servi – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 23 Results  www.nato.int
  OTAN Qui est qui?: MilR...  
En 1976, après avoir servi pendant deux ans en tant qu'officier adjoint dans la Section Opérations de la 1ère Brigade d'Infanterie Blindée, le Captaine BEM SIMONS est désigné pour alles suivre le "Generalstablehrgang" à la "Führungsakademie" de HAMBOURG(Allemagne).
In 1976, after having served as a deputy officer to the operations section of the 1st Armoured Infantry Brigade, Captain SIMONS is assigned to follow the "Generalstabslehrgang" at the "Funhrungsakademie" in Hamburg (FRG).
  Bosnie-Herzégovine  
Dans des contextes de guerre civile, de conflit ethnique ou d’occupation, le football a contribué à mettre en exergue des divergences ou à les surmonter, ou a servi de moyen de protestation. Voici quelques exemples.
Hvort sem um er að ræða borgarastyrjaldir, átök þjóðabrota eða þegar um hernám er að ræða, hefur knattspyrna beint kastljósinu að ágreiningi, verið með í að leysa slíkt eða þá verið notuð í mótmælaskyni. Hér má finna nokkur dæmi um slíkt.
Идет ли речь о гражданских войнах, межнациональных конфликтах или об оккупации, футбол помогает подчеркивать разногласия, преодолевать их или выражать свой протест. Вот несколько примеров.
  Revue de l'OTAN - Dix a...  
Il a servi a établir le cadre normatif pour la maîtrise des armes de petit calibre, mais il est en fait « complété » actuellement par d’autres instruments et processus qui renforcent et développent ses dispositions.
In summary, ten years after its adoption, the PoA should not be viewed in isolation. It established the normative framework for small arms control, but is now, effectively, ‘supplemented’ by other instruments and processes that enhance and expand on its provisions. Further development of specific benchmarks and practical guides for implementation will, if integrated into national reporting practices, assist in evaluating overall progress in PoA implementation. But whether they translate into concrete action by states remains to be seen.
Подытоживая, надо сказать, что десять лет спустя принятие программы действий ее нельзя рассматривать в изоляции. Она создала нормативные рамки для контроля над стрелковым оружием, но теперь ее дополняют другие инструменты и процессы, которые усиливают и расширяют положения программы. Если в практику предоставления отчетов государствами будут внесены в дальнейшем конкретные контрольные показатели и практические руководства по выполнению программы действий, это поможет в оценке общего прогресса в ее реализации. Но по-прежнему неизвестно, предпримут ли государства какие-либо конкретные действия в этой связи.
  Coupe du monde  
Dans des contextes de guerre civile, de conflit ethnique ou d’occupation, le football a contribué à mettre en exergue des divergences ou à les surmonter, ou a servi de moyen de protestation. Voici quelques exemples.
Er hægt að nota knattspyrnu til að sameina fólk? Eða er knattspyrna skálkaskjól fyrir glæpastarfsemi? NATO Fréttir skoða með hvaða hætti knattspyrnu hefur verið beitt á báða þessa vegu um allan heim og kanna mismunandi afstöðu manna til íþróttarinnar.
  Norvège  
Dans des contextes de guerre civile, de conflit ethnique ou d’occupation, le football a contribué à mettre en exergue des divergences ou à les surmonter, ou a servi de moyen de protestation. Voici quelques exemples.
Norway's Foreign Affairs Minister, Jonas Gahr Store, has played a leading role in focusing more attention on the issue of the High North. In this interview, he explains the role of science, cooperation - and Russia.
Hvort sem um er að ræða borgarastyrjaldir, átök þjóðabrota eða þegar um hernám er að ræða, hefur knattspyrna beint kastljósinu að ágreiningi, verið með í að leysa slíkt eða þá verið notuð í mótmælaskyni. Hér má finna nokkur dæmi um slíkt.
Идет ли речь о гражданских войнах, межнациональных конфликтах или об оккупации, футбол помогает подчеркивать разногласия, преодолевать их или выражать свой протест. Вот несколько примеров.
  De Cronkite à la Corée ...  
Les enseignements de la campagne de l’OTAN au Kosovo ont-ils également servi lors de la récente opération en Libye ?
Did lessons from NATO's Kosovo campaign also play out in the recent Libya operation?
Did lessons from NATO's Kosovo campaign also play out in the recent Libya operation?
ما الدروس التي استقيتها من تجربتك في معالجة قضية البوسنة في تسعينيات القرن الماضي؟
Did lessons from NATO's Kosovo campaign also play out in the recent Libya operation?
Did lessons from NATO's Kosovo campaign also play out in the recent Libya operation?
Пригодились ли также уроки кампании НАТО в Косово во время недавней операции в Ливии?
  terrorisme  
Dans des contextes de guerre civile, de conflit ethnique ou d’occupation, le football a contribué à mettre en exergue des divergences ou à les surmonter, ou a servi de moyen de protestation. Voici quelques exemples.
Häfen und das offene Meer spielen eine Schlüsselrolle beim weltweiten Transport von Waren durch das organisierte Verbrechen und terroristische Gruppierungen. Dieses Video untersucht, wie dies geschieht.
El vídeo analiza la importancia de los puertos y mares ahora que el crimen organizado y los grupos terroristas necesitan mover sus mercancías por todo el mundo.
La Rivista della NATO esamina come i gruppi terroristici e il crimine organizzato collaborano tra loro e si chiede se possano essere ancora considerati del tutto distinti l’uno dall’altro.
Quer se trate de guerras civis, conflitos étnicos ou mesmo de ocupações, o futebol tem ajudado a sublinhar as diferenças e a ultrapassá-las ou tem sido usado como forma de protesto. Aqui ficam alguns exemplos.
De NAVO Kroniek spreekt met Marisa Porges, voormalig adviseur contraterrorisme van de Amerikaanse regering, over de dreigingen die door, voor, en in Jemen de kop op steken.
"НАТО Преглед" проследява взаимодействието между терористите и организираната престъпност и се пита има ли въобще разлика между тях.
Přístavy a otevřené moře mají klíčovou roli zejména za situace, kdy organizovaní zločinci a teroristické skupiny potřebují zajistit pohyb jejich materiálu a zboží ve světě. Následující video-záznam se zabývá touto problematikou.
Sadamad ja avameri on tähtsal kohal organiseeritud kuritegevuse ja terrorirühmade jaoks, sest neil on vaja oma tooteid ja varustust vedada kõikjale maailmas. Video näitab, kuidas see käib.
A NATO Tükör azt vizsgálja, hogy hogyan működnek együtt a terrorista és szervezett bűnözői csoportok ,és felteszi a kérdést, hogy vajon különböznek-e egyáltalán?
Ar tikrai jau baigiasi karinio jūrų laivyno era? Ar gali būti, kad ateityje atsiras dar daugiau jūrų, kuriose visai nepaisoma įstatymų? Ir koks bus klimato kaitos poveikis laivininkystei. Visus šiuos klausimus ir analizuoja Diego Ruizas Palmeris.
NATO Nytt ser på hvordan terrorister og organiserte, kriminelle grupper arbeider sammen, og spør om de egentlig er forskjellige i det hele tatt.
Przegląd NATO przygląda się współpracy terrorystów i zorganizowanych grup przestępczych oraz pyta, czy w ogóle istnieją pomiędzy nimi prawdziwe różnice.
Porturile şi mările joacă un rol cheie, în contextul în care criminalitatea organizată şi grupurile teroriste trebuie să-şi transporte mărfurile în întreaga lume. Prezentul material video analizează acest caz.
«Вестник НАТО» изучает, каким образом взаимодействуют террористические группы и организованные преступные группировки, и задается вопросом о том, отличаются ли они друг от друга.
Prístavy a otvorené more majú kľúčovú úlohu hlavne za situácie, kedy organizovaní zločinci a teroristické skupiny potrebujú zaistiť pohyb ich materiálu a tovaru vo svete. Nasledujúci videozáznam sa zaoberá touto problematikou.
Revija NATO proučuje, kako teroristične skupine in skupine organiziranega kriminala sodelujejo in se sprašuje, ali je med njimi sploh še kakšna razlika.
NATO Dergisi terör örgütleri ve organize suç gruplarının nasıl beraber çalıştıklarını ele alıyor, ve birbirlerinden farklı olup olmadıklarını sorguluyor.
  Nato Review  
Dans ce qui constitue une analyse extrêmement originale, largement basée sur des interviews de responsables de l'OTAN, tant civils que militaires, et de représentants permanents, Ryan C. Hendrickson, maître de conférences à l'Eastern Illinois University, cherche également à évaluer les performances de chaque Secrétaire général, tout en soulignant que les circonstances très différentes dans lesquelles ils ont servi rendent impossibles les comparaisons directes.
Like før Irak-krigen startet i januar og februar 2003, gjennomgikk NATO det som den daværende amerikanske ambassadør R. Nicholas Burns kalte en ”nær døden opplevelse”. Den gangen syntes Alliansen å være lammet og ikke en gang i stand til å gi en beskjeden forsvarsstøtte til Tyrkia, den allierte som deler en lang grense med Irak. Etter omfattende diskusjoner og offentlige, gjensidige beskyldninger, greide de allierte likevel å finne et kompromiss. I de følgende månedene greide de allierte å flikke på sine uoverensstemmelser i en slik grad at NATO tok kommandoen over den internasjonale sikkerhetsstyrken i Afghanistan i fjor sommer.
În ianuarie şi februarie 2003, în pragul războiului din Irak, NATO a trecut prin ceea ce ambasadorul american R. Nicholas Burns numea o „experienţă soră cu moartea”. În acel moment, Alianţa părea paralizată şi incapabilă să asigure până şi cel mai modest sprijin defensiv Turciei, aliatul cu o graniţă lungă cu Irakul. După o perioadă prelungită de discuţii şi acuzaţii publice, ţările NATO au reuşit totuşi să găsească un compromis. Iar în următoarele luni, aliaţii au reuşit să-şi diminueze divergenţele atât de mult, încât NATO şi-a asumat conducerea Forţei Internaţionale de Sprijin de Securitate din Afganistan în acea vară.
  Comment est assuré le m...  
L’expérience acquise dans Active Endeavour a d’ores et déjà servi pour la première opération de lutte contre la piraterie (Allied Provider) menée par l’OTAN, au large de la Corne de l’Afrique, en 2008
Die Erfahrungen aus der Operation Active Endeavour wurden bereits 2008 in der ersten Operation der NATO zur Bekämpfung von Piraterie am Horn von Afrika genutzt (ALLIED PROVIDER)
El Centro de Operaciones Marítimas del HQ MC de Nápoles recoge informaciones anómalas no relacionadas con el terrorismo pero de interés para las autoridades de los países de la región
Inoltre, partner della NATO, come Ucraina e Russia, hanno anche contribuito con proprie forze alle "operazioni ad incremento"di OAE, fornendo preziose opportunità di cooperazione, interoperabilità e reciproca conoscenza mentre contribuivano ad una importante missione reale.
Rotineiramente, o Centro de Operações Marítimas no HQ MC Nápoles também identifica informações anómalas que não estão relacionadas com o terrorismo, mas que são de interesse para as autoridades nacionais da região
يقوم مركز العمليات البحرية، في المقر الرئيسي للقيادة البحرية في نابولي، بشكل دوري بتحديد المعلومات الخارجة عن المألوف والتي قد لا تتعلق بالإرهاب إلّا أنها مهمة للسلطات المحلية الإقليمية.
De ervaring opgedaan met de Operatie Active Endeavour{/i> is al in 2008 gebruikt bij de eerste operatie van de NAVO ter bestrijding van piraterij, ALLIED PROVIDER rond de Hoorn van Afrika
Центърът за военноморски операции към командването в Неапол рутинно открива информация за ненормална дейност, която не е съврзана с тероризма, но интересува националните власти в региона
Námořní operační středisko při HQ MC v Neapoli bežně identifikuje anomální informace, které nesouvisí s terorismem, ale jsou v zájmu regionálních národních orgánů
Operatsiooni „Active Endeavour” kogemusi kasutati juba NATO esimeses piraatlusevastases operatsioonis („Allied Provider”) Aafrika Sarve ümbruses 2008. aastal.
Az HQ MC Nápolyban működő Tengerészeti Műveleti Központ rutinszerűen azonosítja az anomáliás információkat, melyek nem a terrorizmushoz köthetők, de a regionális nemzeti hatóságok érdeklődésére számíthatnak.
Reynslan úr aðgerðinni Active Endeavour (OAE) kom að notum í fyrstu aðgerð NATO gegn sjóránum (ALLIED PROVIDER) úti fyrir ströndum Austur-Afríku á árinu 2008
Vadavietės Neapolyje Karinių jūrų operacijų centras reguliariai išskiria neįprasto pobūdžio informaciją, kuri, nors ir nesusijusi su teroristine veikla, gali dominti regiono valstybių valdžios institucijas.
Operation Active Endeavour-erfaring ble brukt allerede i NATOs første operasjon mot piratvirksomhet (ALLIED PROVIDER) rundt Afrikas Horn i 2008.
Wykorzystując doświadczenie z operacji Active Endeavour (OAE), HQ MC Neapol rozszerzył swoje działania na dowodzenie pierwszą antypiracką operacją NATO - ALLIED PROVIDER (OAP) wokół Rogu Afryki w 2008 r.
Experienţa Operaţiei Active Endeavour a fost deja folosită în prima operaţie NATO de combatere a pirateriei (Operaţia Allied Provider), desfăşurată în jurul Cornului Africii, în 2008
Более того, партнеры НАТО, например, Украина и Россия, также выделили контингенты для резкого наращивания сил в рамках операции «Эктив индевор». Это открывает ценные возможности для сотрудничества и оперативной слаженности, позволяет лучше узнать друг друга и в то же время вносить вклад в выполнение важной реальной задачи.
Námorné operačné stredisko pri HQ MC v Neapoli bežne identifikuje anomálne informácie, ktoré nesúvisia s terorizmom, ale sú v záujme regionálnych národných orgánov
Center za pomorske operacije pri HQ MC Neapelj tudi redno odkriva nenavadne informacije, ki sicer niso povezane s terorizmom, vendar so zanimive za regionalne nacionalne organe.
Ayrıca, Ukrayna ve Rusya gibi NATO ortakları da AEO “surge” operasyonlarına kuvvet göndererek katkıda bulunmuşlar ve bir yandan işbirliği, birlikte çalışabilirlik ve karşılıklı bilinç sağlarken, bir yandan da gerçek bir dünya misyonuna katkıda bulunmuşlardır.
Jūras operāciju centrs HQ MC Neapolē pastāvīgi identificē anomālu informāciju, kas nav saistīta ar teroristu aktivitātēm, bet kas interesē reģionālās nacionālās iestādes
  Serbie  
Dans des contextes de guerre civile, de conflit ethnique ou d’occupation, le football a contribué à mettre en exergue des divergences ou à les surmonter, ou a servi de moyen de protestation. Voici quelques exemples.
Ob bei Bürgerkriegen, ethnischen Konflikten oder Besatzungen, Fußball hat Differenzen betont, zu deren Überwindung beigetragen oder als Protestmittel gedient. Hier sehen Sie einige Beispiele.
Tanto si se trata de guerras civiles, conflictos étnicos o tan sólo ocupaciones, el fútbol ha contribuido a resaltar o superar las diferencias, y a veces se ha usado como protesta. A continuación se presentan unos cuantos ejemplos.
Che si trattasse di guerre civili, di conflitti etnici, o di semplici occupazioni, il calcio ha contribuito ad esaltare le divergenze, a superarle o è stato usato come segno di protesta. Eccovi alcuni esempi.
Quer se trate de guerras civis, conflitos étnicos ou mesmo de ocupações, o futebol tem ajudado a sublinhar as diferenças e a ultrapassá-las ou tem sido usado como forma de protesto. Aqui ficam alguns exemplos.
Of het nu gaat om burgeroorlogen, etnische conflicten of gewone bezettingen, voetbal heeft de verschillen nog eens extra belicht, heeft ze helpen overwinnen, of werd gebruikt om te protesteren. Hier volgen enkele voorbeelden.
По време на граждански войни, етнически конфликти или окупация футболът е допринасял за задълбочаване или преодоляване на различията, или се е използвал за протест. Ето няколко примера.
Ať se jedná o občanské války, etnické konflikty či okupace území, fotbal vždy pomáhal k upozorňování na zdroje antagonismů, k jejich zdolávání nebo použítí formou protestů. V tomto příspěvku předkládáme několik příkladů.
Olgu kodusõda, rahvuslik konflikt või okupatsioon – jalgpall on aidanud välja tuua erinevusi ja neid ületada või nende vastu protesti väljendada. Selle kohta paar näidet.
Legyen az polgárháború, nemzetiségi konliktus vagy egyszerű megszállás, a futball segített rámutatni az ellentétekre, segített leküzdeni azokat vagy a tiltakozás eszközeként szolgált. Íme néhány példa.
Hvort sem um er að ræða borgarastyrjaldir, átök þjóðabrota eða þegar um hernám er að ræða, hefur knattspyrna beint kastljósinu að ágreiningi, verið með í að leysa slíkt eða þá verið notuð í mótmælaskyni. Hér má finna nokkur dæmi um slíkt.
Kas bebūtų – pilietinis karas, etniniai ar bet kurie kiti konfliktai, futbolas gali išryškinti skirtumus, įveikti juos ar padėti išreikšti protestą. Štai keli pavyzdžiai.
Enten det er borgerkriger, etniske konflikter eller ganske enkelt okkupasjoner, har fotball bidratt til å understreke forskjellene, beseire dem eller blitt brukt i protest. Her er noen eksempler.
Zarówno w przypadku wojen domowych, konfliktów etnicznych jak i po prostu okupacji futbol pomagał uwypuklić różnice oraz je przezwyciężać lub był wykorzystywany, jako narzędzie protestów. Oto kilka przykładów.
Fie că este vorba de războaie civile, de conflicte etnice sau, pur şi simplu, de ocuparea unor teritorii, fotbalul a contribuit la sublinierea diferenţelor sau la depăşirea acestora ori a fost folosit în semn de protest. Aici sunt prezentate câteva exemple în acest sens.
Идет ли речь о гражданских войнах, межнациональных конфликтах или об оккупации, футбол помогает подчеркивать разногласия, преодолевать их или выражать свой протест. Вот несколько примеров.
Či už ide o občianske vojny, etnické konflikty alebo okupácie území, futbal vždy napomáhal upozorňovaniu na zdroje antagonizmov, ich zdolávaniu alebo použitiu formou protestov. V tomto príspevku predkladáme niekoľko príkladov.
Bodisi da je šlo za državljanske vojne, etnične spore ali zgolj okupacijo, je nogomet pripomogel k izpostavljanju razlik, njihovemu premagovanju, ali pa je služil kot oblika protesta. Tukaj je nekaj primerov.
İster iç savaş veya etnik bir çatışma, ister sadece bir işgal sürecinde olsun, futbol farklılıkları ortaya çıkarabilir, farklılıkların üstesinden gelebilir, veya protesto amacıyla kullanılabilir. İşte bazı örnekler
Vai nu tas ir pilsoņu karš, etniskais konflikts vai vienkārša nodarbe, futbols ir palīdzējis izgaismot atšķirības, pārvarēt tās, vai arī ir ticis izmantots, lai izrādītu protestu. Lūk, daži piemēri.
  Le football : simple je...  
Dans des contextes de guerre civile, de conflit ethnique ou d’occupation, le football a contribué à mettre en exergue des divergences ou à les surmonter, ou a servi de moyen de protestation. Voici quelques exemples.
Whether it's civil wars, ethnic conflicts or simply occupations, football has helped highlight differences, overcome them or been used in protest. Here are a few examples.
Ob bei Bürgerkriegen, ethnischen Konflikten oder Besatzungen, Fußball hat Differenzen betont, zu deren Überwindung beigetragen oder als Protestmittel gedient. Hier sehen Sie einige Beispiele.
Tanto si se trata de guerras civiles, conflictos étnicos o tan sólo ocupaciones, el fútbol ha contribuido a resaltar o superar las diferencias, y a veces se ha usado como protesta. A continuación se presentan unos cuantos ejemplos.
Che si trattasse di guerre civili, di conflitti etnici, o di semplici occupazioni, il calcio ha contribuito ad esaltare le divergenze, a superarle o è stato usato come segno di protesta. Eccovi alcuni esempi.
Quer se trate de guerras civis, conflitos étnicos ou mesmo de ocupações, o futebol tem ajudado a sublinhar as diferenças e a ultrapassá-las ou tem sido usado como forma de protesto. Aqui ficam alguns exemplos.
إن ارتباط كرة القدم بالحرب والسلام تعود إلى تاريخ اكتشاف هذه الرياضة. هذه الصور المختارة تسجل بعض اللحظات المهمة التي تتداخل فيها قضية الأمن والرياضة.
Of het nu gaat om burgeroorlogen, etnische conflicten of gewone bezettingen, voetbal heeft de verschillen nog eens extra belicht, heeft ze helpen overwinnen, of werd gebruikt om te protesteren. Hier volgen enkele voorbeelden.
По време на граждански войни, етнически конфликти или окупация футболът е допринасял за задълбочаване или преодоляване на различията, или се е използвал за протест. Ето няколко примера.
Ať se jedná o občanské války, etnické konflikty či okupace území, fotbal vždy pomáhal k upozorňování na zdroje antagonismů, k jejich zdolávání nebo použítí formou protestů. V tomto příspěvku předkládáme několik příkladů.
Olgu kodusõda, rahvuslik konflikt või okupatsioon – jalgpall on aidanud välja tuua erinevusi ja neid ületada või nende vastu protesti väljendada. Selle kohta paar näidet.
Legyen az polgárháború, nemzetiségi konliktus vagy egyszerű megszállás, a futball segített rámutatni az ellentétekre, segített leküzdeni azokat vagy a tiltakozás eszközeként szolgált. Íme néhány példa.
Hvort sem um er að ræða borgarastyrjaldir, átök þjóðabrota eða þegar um hernám er að ræða, hefur knattspyrna beint kastljósinu að ágreiningi, verið með í að leysa slíkt eða þá verið notuð í mótmælaskyni. Hér má finna nokkur dæmi um slíkt.
Kas bebūtų – pilietinis karas, etniniai ar bet kurie kiti konfliktai, futbolas gali išryškinti skirtumus, įveikti juos ar padėti išreikšti protestą. Štai keli pavyzdžiai.
Enten det er borgerkriger, etniske konflikter eller ganske enkelt okkupasjoner, har fotball bidratt til å understreke forskjellene, beseire dem eller blitt brukt i protest. Her er noen eksempler.
Zarówno w przypadku wojen domowych, konfliktów etnicznych jak i po prostu okupacji futbol pomagał uwypuklić różnice oraz je przezwyciężać lub był wykorzystywany, jako narzędzie protestów. Oto kilka przykładów.
Fie că este vorba de războaie civile, de conflicte etnice sau, pur şi simplu, de ocuparea unor teritorii, fotbalul a contribuit la sublinierea diferenţelor sau la depăşirea acestora ori a fost folosit în semn de protest. Aici sunt prezentate câteva exemple în acest sens.
Идет ли речь о гражданских войнах, межнациональных конфликтах или об оккупации, футбол помогает подчеркивать разногласия, преодолевать их или выражать свой протест. Вот несколько примеров.
Či už ide o občianske vojny, etnické konflikty alebo okupácie území, futbal vždy napomáhal upozorňovaniu na zdroje antagonizmov, ich zdolávaniu alebo použitiu formou protestov. V tomto príspevku predkladáme niekoľko príkladov.
Bodisi da je šlo za državljanske vojne, etnične spore ali zgolj okupacijo, je nogomet pripomogel k izpostavljanju razlik, njihovemu premagovanju, ali pa je služil kot oblika protesta. Tukaj je nekaj primerov.
İster iç savaş veya etnik bir çatışma, ister sadece bir işgal sürecinde olsun, futbol farklılıkları ortaya çıkarabilir, farklılıkların üstesinden gelebilir, veya protesto amacıyla kullanılabilir. İşte bazı örnekler
Vai nu tas ir pilsoņu karš, etniskais konflikts vai vienkārša nodarbe, futbols ir palīdzējis izgaismot atšķirības, pārvarēt tās, vai arī ir ticis izmantots, lai izrādītu protestu. Lūk, daži piemēri.
  NATO Review - L’Afghani...  
Pour maintenir le soutien de l’opinion, les dirigeants politiques doivent faire le point de la situation régulièrement, et non de manière sporadique, notamment dans le domaine non militaire. Les contribuables veulent savoir à quoi leur argent a servi.
To sustain public support, political leaders must provide regular, and not sporadic, progress reports, particularly in the non-military sphere. People want to see results from their tax money.
Um die öffentliche Unterstützung aufrechtzuerhalten, muss die politische Führung regelmäßig und nicht nur sporadisch Fortschrittsberichte abgeben, insbesondere im nicht- militärischen Bereich. Die Menschen wollen sehen, was mit ihren Steuergeldern erzielt wurde.
Para mantener el apoyo de la opinión pública los dirigentes políticos deben proporcionar informes de progreso de forma periódica, en vez de esporádicamente como ocurre ahora, sobre todo en lo relacionado con cuestiones no militares. A la gente le gusta ver que el dinero de sus impuestos está siendo bien empleado.
Per mantenere il sostegno dell’opinione pubblica, i leader politici devono fornire regolarmente, e non sporadicamente, dei resoconti sui progressi compiuti, specialmente nei settori non militari. La gente vuole vedere gli effetti di come vengono utilizzate le loro tasse.
Para manter o apoio da opinião pública, os líderes políticos têm de apresentar relatórios de progresso regulares em vez de esporádicos, em especial na esfera não-militar. As pessoas querem ver os resultados dos seus impostos.
لضمان استمرارية التأييد الشعبي، يتعيّن على القادة السياسيين أن يقدموا تقارير منتظمة، لا متقطعة، عن مدى تقدّم المهمة، خصوصاً في المجال غير العسكري، لأنّ الناس يريدون رؤية نتائج ملموسة لأموال الضرائب التي تُنفق.
Om de steun van het publiek te behouden, moeten politieke leiders regelmatig en niet sporadisch, rapporteren over de voortgang, zeker ook op niet-militair gebied. De mensen willen resultaten zien voor hun belastinggeld.
За да поддържат обществената подкрепа, политическите лидери трябва редовно, а не само от време на време, да обобщават развитието на положението, особено в невоенната сфера. Хората искат да виждат резултатите от парите, които плащат за данъци.
Pro udržení podpory veřejnosti musí političtí vůdci poskytnout pravidelné, a ne sporadické, zprávy o vývoji situace, zvláště co se týká nevojenské oblasti. Lid si přeje vidět výsledky práce za jejich daně.
Avaliku toetuse säilitamiseks peavad poliitikud andma korrapäraseid, mitte aga juhuslikke eduraporteid eriti mittesõjalistes küsimustes. Rahvas tahab näha, et nende maksuraha kasutamisel on ka tulemused.
A közvélemény támogatását fenntartandó, a politikai vezetőknek rendszeres és nem véletlenszerű tájékoztatást kell nyújtani a haladásról, különösképp a nem-politikai téren elért haladásról. Az emberek látni akarják a befizetett adóikból elért eredményeket.
Til að viðhalda almennum stuðningi, þurfa stjórnmálaleiðtogar að gefa reglulega, en ekki slitrótt, skýrslu um árangurinn, sér í lagi á öðrum sviðum en hernaðarlegum. Almenningur vill sjá árangur af eyðslu skattfjár.
Kad nebūtų prarasta visuomenės parama, politiniai lyderiai privalo ne kartkartėmis, o reguliariai teikti ataskaitas apie įvykių eigą, ypač karinėje srityje. Žmonės nori žinoti, kaip panaudojami jų sumokėti mokesčiai.
For å holde oppe offentlig støtte må de politiske lederne gi regelmessige, og ikke bare sporadiske, fremgangsrapporter, spesielt på det ikke-militære området. Folk ønsker å se resultater av sine skattepenger.
Aby utrzymać poparcie publiczne przywódcy polityczni muszą wykazywać regularne a nie sporadyczne postępy w dziedzinie pozawojskowej. Ludzie chcą widzieć skutki wydawania pieniędzy z ich podatków.
Pentru susţinerea sprijinului opiniei publice, liderii politici trebuie să asigure în mod regulat, nu sporadic, rapoarte privind progresele realizate, în special în domeniile ne-militare. Oamenii doresc să vadă rezultate din banii pe care îi plătesc pentru impozite.
Чтобы обеспечить поддержку общественности, политическое руководство должно регулярно, а не от случая к случаю докладывать о проделанной работе, особенно в невоенной сфере. Народ хочет видеть, какие результаты дали средства налогоплательщиков.
Pre udržanie podpory verejnosti musia politickí vodcovia poskytnúť pravidelné a nie iba sporadické správy o vývoji situácie, zvlášť čo sa týka nevojenskej oblasti. Ľud si praje vidieť výsledky práce za ich dane.
Če si politični voditelji želijo javne podpore, morajo redno in ne samo občasno poročati o napredku, zlasti na nevojaškem področju. Ljudje hočejo videti rezultate svojega davkoplačevalskega denarja.
Halk desteğinin sürekliliğini koruyabilmek için siyasi liderlerin özellikle askeri olmayan konularda zaman zaman değil de, düzenli olarak ilerleme raporları vermeleri gereklidir. İnsanlar vergilerinin nereye harcandığını görmek isterler.
Lai uzturētu sabiedrības atbalstu, politiskajiem līderiem ir jāsniedz regulāras, nevis sporādiskas atskaites par paveikto, it īpaši nemilitārajā sfērā. Cilvēki vēlas redzēt rezultātu no savas nodokļu naudas.
  NATO Review - Les nouve...  
Il se consacre depuis 20 ans à la conception et à la mise en œuvre de programmes de communication stratégique pour des clients du secteur public et du secteur privé dans le monde entier. Avant cela, Nicolas Lunt avait servi dans l’armée britannique pendant dix ans.
Nicholas Lunt was NATO’s civilian spokesman in Kabul in 2007. He has spent the past 20 years designing and implementing strategic communications programmes for public and private sector clients around the world. Prior to this Nicholas served in the British Army for ten years.
Nicholas Lunt war 2007 der zivile Sprecher der NATO in Kabul. In den vergangenen 20 Jahren hat er strategische Kommunikationsprogramme für Kunden aus dem öffentlichen und privaten Sektor in aller Welt entworfen und implementiert. Zuvor diente Nicholas zehn Jahre lang in der britischen Armee.
Nicholas Lunt fue el portavoz civil de la OTAN en Kabul en 2007. Durante los últimos 20 años ha trabajado en el diseño y desarrollo de programas estratégicos de comunicación para los sectores público y privado de todo el mundo. Con anterioridad había servido durante diez años en el ejército británico.
Nicholas Lunt è stato portavoce civile della NATO a Kabul nel 2007. Ha trascorso gli ultimi 20 anni a concepire ed attuare programmi di comunicazione strategica per clienti del settore pubblico e privato in tutto il mondo. Precedentemente, Nicholas aveva prestato servizio per dieci anni nell'Esercito inglese.
Nicholas Lunt foi porta-voz civil da NATO em Cabul, em 2007. Tem dedicado os últimos vinte anos a conceber e a implementar programas de comunicação estratégica para clientes públicos e privados em todo o mundo. Antes disso, serviu no Exército Britânico durante dez anos.
نيكولاس لنت: عمل متحدثاً مدنياً للناتو في كابول عام 2007 حيث قام بوضع وتنفيذ برامج التواصل الإستراتيجي للقطاع العام والخاص في جميع أنحاء العالم خلال العشرين عاماً المنصرمة، وخدم قبل ذلك في الجيش البريطاني لمدة عشرة سنوات.
Nicholas Lunt was in 2007 de civiele woordvoerder van de NAVO in Kabul. Hij heeft de afgelopen 20 jaar programma’s voor de strategische communicatie ontwikkeld en uitgevoerd voor klanten in de publieke en de private sector overal ter wereld. Daarvoor heeft Nicholas tien jaar in het Britse leger gediend.
Никълъс Лънт бе цивилен говорител на НАТО в Кабул през 2007 г. През последните 20 години се занимава с проектиране и реализация на стратегически комуникационни програми за клиенти от обществения и частния сектор по целия свят. Преди това е служил десет години в британската армия.
Nicholas Lunt byl mluvčím NATO v Kábulu v roce 2007. Posledních 20 let působil v oblasti plánování a implementace strategických komunikačních programů pro veřejnost a soukromý sektor v celém světě. Předtím Nicholas Lunt sloužil deset let v britské armádě.
Nicholas Lunt oli 2007. aastal NATO tsiviilesindaja Kabulis. Ta on 20 aastat oma avalik-õiguslike ja eraklientide jaoks kavandanud ja rakendanud strateegilise kommunikatsiooni programme kogu maailmas. Enne seda teenis ta kümme aastat Briti sõjaväes.
Nicholas Lunt 2007-ben Kabulban dolgozott, mint a NATO polgári szóvivője. Az elmúlt 20 év során, stratégiai kommunikációs programok tervezésével és megvalósításával foglalkozott a köz- és privátszféra különböző ügyfelei számára világszerte. Azt megelőzően Nicholas 10 évig szolgált a brit hadseregben.
Nicholas Lunt var borgaralegur talsmaður NATO í Kabúl árið 2007. Hann hefur eytt síðustu tuttugu árum í að hanna og framkvæma strategískar samskiptaáætlanir fyrir viðskiptavini í einka- og almenna geiranum um allan heim. Áður þjónaði Nicholas í breska hernum í tíu ár.
Nicholas Luntas 2007 metais buvo NATO civilis spaudos atstovas Kabule. Pastaruosius 20 metų jis praleido kurdamas ir įgyvendindamas strateginės komunikacijos programas viešojo ir privataus sektoriaus klientams visame pasaulyje. Iki tol Nicholas dešimt metų tarnavo britų armijoje.
Nicholas Lunt var NATOs sivile talsmann i Kabul i 2007. Han har tilbragt de siste 20 årene med å utforme og implementere strategiske kommunikasjonsprogrammer for klienter i den offentlige og private sektor i hele verden. Før dette tjenestegjorde Nicholas i den britiske hæren i ti år.
Nicholas Lunt był cywilnym rzecznikiem NATO w Kabulu w 2007 roku. Od 20 lat zajmuje się projektowaniem i wdrażaniem programów komunikacji strategicznej dla klientów z sektora publicznego i prywatnego na całym świecie. Wcześniej Nicholas przez lata służył w armii brytyjskiej.
Nicholas Lunt a fost purtătorul de cuvânt civil al NATO în Kabul în 2007. El a petrecut ultimii 20 de ani concepând şi implementând programe de comunicaţii strategice pentru clienţii din sectorul public şi cel privat din întreaga lume.
Николас Лант, гражданский представитель пресс-службы НАТО в Кабуле в 2007 году. В течение последних двадцати лет он создавал и внедрял программы стратегического информирования для государственных и частных клиентов во всем мире. До этого Николас прослужил десять лет в армии Великобритании.
Nicholas Lunt bol civilným hovorcom NATO v Kábule v roku 2007. Posledných 20 rokov pôsobil v oblasti plánovania a implementácie strategických komunikačných programov pre verejnosť a súkromný sektor v celom svete. Predtým Nicholas Lunt slúžil desať rokov v britskej armáde..
Nicholas Lunt je bil leta 2007 Natov civilni predstavnik za medije v Kabulu. Zadnjih 20 let se je ukvarjal z oblikovanjem in izvajanjem programov strateškega komuniciranja za stranke iz javnega in zasebnega sektorja po vsem svetu. Pred tem je bil deset let zaposlen v britanskih oboroženih silah.
Nicholas Lunt 2007 yılında NATO’nun sivil sözcülüğünü yapmıştır. Son yirmi yıldır dünya üzerindeki kamu ve özel sektör için stratejik iletişim programları hazırlamakta ve uygulamaktadır. Nicholas Lunt daha önce 10 yıl İngiliz ordusunda görev yapmıştır.
Nikolass Lunts (Nicholas Lunt) bija NATO civilais preses pārstāvis Kabulā 2007.gadā. Pēdējos 20 gadus viņš ir pavadījis, izstrādājot un īstenojot stratēģiskās komunikācijas programmas publiskā un privātā sektora klientiem visā pasaulē. Pirms tam Nikolass desmit gadus ir dienējis britu armijā.
  Revue de l'OTAN - Photo...  
Elle dirige une Équipe de reconstruction provinciale à Bamiyan, en Afghanistan. Ce n’est pas la première fois que le pays fournit des troupes puisque plusieurs officiers néo-zélandais avaient servi dans la Force de stabilisation (SFOR) dirigée par l’OTAN en Bosnie-Herzégovine.
New Zealand has maintained a solid contribution to ISAF of 236 troops, despite suffering a major earthquake back home. The country leads a Provincial Reconstruction Team (PRT) in Bamyan, Afghanistan. This is not the country’s first troop contribution, as several New Zealand officers served in the NATO-led Stabilization Force (SFOR) in Bosnia and Herzegovina
Neuseeland hat seinen ISAF-Beitrag von 236 Truppen aufrechterhalten, obwohl das Land durch ein großes Erdbeben erschüttert wurde. Das Land führt ein Provincial Reconstruction Team (PRT) in Bamyan, Afghanistan an. Dies ist nicht der erste Truppenbeitrag des Landes, da bereits mehrere neuseeländische Offiziere in der von der NATO angeführten Stabilization Force (SFOR) in Bosnien und Herzegowina gedient haben.
Nueva Zelanda ha mantenido una sólida contribución de 236 efectivos, a pesar de haber sufrido un gran terremoto en su propio territorio, y dirige un Equipo Provincial de Reconstrucción (PRT) en Bamiyán. No es la primera vez que este país aporta tropas, pues varios oficiales neozelandeses sirvieron en la Fuerza de Estabilización (SFOR) bajo dirección de la OTAN en Bosnia y Herzegovina.
Il contributo della Nuova Zelanda ad ISAF è rimasto costante, 236 uomini, nonostante il loro paese sia stato colpito da un forte terremoto. Il paese guida il Gruppo di ricostruzione provinciale (PRT) a Bamyan, in Afghanistan. Questo non è il primo contributo fornito dalle truppe neozelandesi, dato che numerosi ufficiali hanno già prestato servizio nella Forza di stabilizzazione (SFOR) a guida NATO in Bosnia Erzegovina
A Nova Zelândia manteve uma contribuição sólida de 236 homens na ISAF, apesar de ter sofrido um grande terramoto em solo nacional. O país lidera a Equipa de Reconstrução Provincial (PRT) de Bamyan, no Afeganistão. Não se trata da primeira contribuição com tropas por parte daquele país, uma vez que vários oficiais da Nova Zelândia serviram na Força de Estabilização (SFOR) liderada pela NATO na Bósnia e Herzegovina.
New Zealand has maintained a solid contribution to ISAF of 236 troops, despite suffering a major earthquake back home. The country leads a Provincial Reconstruction Team (PRT) in Bamyan, Afghanistan. This is not the country’s first troop contribution, as several New Zealand officers served in the NATO-led Stabilization Force (SFOR) in Bosnia and Herzegovina
Нова Зеландия не изтегли своите 236 воини от АЙСАФ въпреки сериозното земетресение в страната. Тя ръководи Провинциалния възстновителен екип в афганистанската провинция Бамиан. Това не е първото й участие в операция на НАТО - новозеландски офицери служиха и в Стабилизационните сили на НАТО (ЕСФОР) в Босна и Херцеговина.
Nový Zéland udržuje solidní přítomnost v útvarech ISAF, celkem 236 příslušníků, a to i když země utrpěla nedávno tragické zemětřesení. Nový Zéland vede Provinční rekonstrukční tým (PRT) v Bamijánu. Není to však prvé nasazení novozélandských sil v rámci NATO; četní důstojníci sloužili ve Stabilizačních silách (SFOR) pod vedením Aliance v Bosně a Hercegovině.
Uus-Meremaa isikkoosseisu suurs ISAFis on tublid 236 meest ja seda vaatamata sellele, et riiki tabas suur maavärin. Uus-Meremaa juhib Afganistanis Bamyanis piirkondlikku ülesehitusrühma (PRT). Uus-Meremaa jaoks ei ole see esimene kord NATOt sõjaväelastega toetada: uusmeremaalased teenisid juba NATO juhitud Bosnia ja Hertsegoviina stabiliseerimisjõududes.
Új-Zéland a területén bekövetkezett súlyos földrengés ellenére tartósan 236 fővel vesz részt az ISAF tevékenységében. Az ország egy Tartományi Újjáépítési Csoportot (PRT) vezet az afganisztáni Bamyanban. Ez nem az ország első katonai részvétele, hiszen számos új-zélandi katona szolgált a NATO által vezetett Stabilizációs Erő (SFOR) kötelékében Bosznia-Hercegovinában.
Nýja-Sjáland hefur sent drjúgan stuðning til ISAF eða 236 hermenn, þrátt fyrir öflugan jarðskjálfta heima fyrir. Ríkið hefur yfirumsjón með endurreisnarsveitum NATO (PRT) í Banyan í Afganistan. Þetta er ekki fyrsta hernaðarframlag Nýsjálendinga, enda þjónuðu allnokkrir nýsjálenskir herforingjar í SFOR-sveitum NATO í Bosníu-Hersegóvínu
Reikšmingas Naujosios Zelandijos įnašas ISAF ir toliau yra 236 kariai, nepaisant to, kad šaliai pačiai teko patirti didžiulį žemės drebėjimą. Šalis vadovauja Provincijų atstatymo grupei (PAG) Bamijane, Afganistane. Naujoji Zelandija jau ne pirmą kartą prisideda kariuomene – keli šios šalies karininkai tarnavo ir NATO vadovaujamose Stabilizavimo pajėgose (SFOR) Bosnijoje ir Hercegovinoje.
New Zealand har opprettholdt et solid bidrag til ISAF med 236 tropper, til tross for å ha opplevdt et stort jordskjelv hjemme. Landet leder et provinsielt gjenoppbyggingsteam (PRT) i Bamyan, Afghanistan. Dette er ikke landets første troppebidrag, ettersom flere offiserer fra New Zealand tjenestegjorde i den NATO-ledede Stabiliseringsstyrken (SFOR) i Bosnia og Hercegovina.
Nowa Zelandia utrzymała solidny wkład do ISAF na poziomie 236 wojskowych, pomimo, że sama ucierpiała na skutek potężnego trzęsienia ziemi. Państwo to kieruje Prowincjonalnym Zespołem Odbudowy (PRT) w afgańskim Bamian. Nie jest to pierwszy przypadek wysyłania przez to państwo kontyngentów, ponieważ kilku oficerów z Nowej Zelandii służyło w kierowanych przez NATO Siłach Stabilizacyjnych (SFOR) w Bośni i Hercegowinie.
Noua Zeelandă are în continuare o contribuţie solidă de 236 de militari la ISAF, în pofida faptului că a suferit de pe urma unui puternic cutremur. Ea asigură conducerea unei Echipe Provinciale de Reconstrucţie (PRT), în Bamyan, Afganistan. Aceasta nu este prima sa contribuţie, întrucât câţiva ofiţeri neo-zeelandezi au acţionat în cadrul Forţei de Stabilizare (SFOR) conduse de NATO în Bosnia-Herţegovina.
Новая Зеландия сохранила прочный вклад в ИСАФ – 236 военнослужащих, несмотря на серьезное землетрясение, произошедшее в этой стране. Она возглавляет Группу восстановления провинции (ГВП) в Бамьяне в Афганистане. Новая Зеландия не первый раз выделяет воинский контингент: несколько новозеландских офицеров служили в составе Сил по стабилизации (СФОР) под руководством НАТО в Боснии и Герцеговине.
Nový Zéland udržuje solídnu prítomnosť v útvaroch ISAF, celkom 236 príslušníkov a to aj napriek tomu, že krajina nedávno bola postihnutá tragickým zemetrasením. Nový Zéland vedie Provinčný rekonštrukčný tím (PRT) v Bamijáne. Nie je to však prvé nasadenie novozélandských síl v rámci NATO; početní dôstojníci slúžili v Stabilizačných silách (SFOR) pod vedením Aliancie v Bosne a Hercegovine.
Nova Zelandija je ohranila stalen prispevek 236 pripadnikov v sile ISAF, kljub hudemu potresu, ki ga je utrpela doma. Država vodi ekipo za obnovo provinc (PRT) v Mayanu v Afganistanu. To ni prvi prispevek te države, saj je nekaj novozelandskih častnikov sodelovalo že v Natovih stabilizacijskih silah (Sfor) v Bosni in Hercegovini.
Yeni Zelanda geçirdiği büyük deprem felaketine rağmen ISAF’a 236 asker tahsis etmeyi sürdürmüştür. Yeni Zelanda Bamyan, Afganistan’da İl İmar Timleri’ne (İİT) öncülük etmektedir. Bu ülkenin ilk asker tahsisi değildir; Yeni Zelandalı subaylar Bosna ve Hersek’te NATO’önderliğindeki İstikrar Gücü’nde (SFOR) görev yapmışlardır.
Jaunzēlande stabili uztur savu devumu ISAF, nosūtot 236 vīrus, neraugoties uz traģēdiju, ko izraisījusi zemestrīce pašu valstī. Šī valsts vada Provinces atjaunošanas grupu (Provincial Reconstruction Team (PRT)) Bamjanā, Afganistanā. Tas nav pirmais gadījums, kad šī valsts ir sniegusi atbalstu, nosūtot karavīrus, jo vairāki Jaunzēlandes virsnieki jau ir dienējuši arī NATO vadītajos stabilizācijas spēkos (SFOR) Bosnijā un Hercegovinā.
  Nato Review  
L'amiral Mark Stanhope est Commandant suprême adjoint des forces alliées Transformation depuis juillet 2004. Ce sous-marinier de 52 ans est entré dans la Royal Navy en 1970, où il a d'abord servi dans les sous-marins comme officier subalterne.
El Almirante Sir Mark Stanhope es desde julio de 2004 el Vice Comandante Supremo Aliado de Transformación (DSACT). Este marino de 52 años ingresó en la Marina Real británica en 1970 como oficial de submarinos, y desde entonces ha estado al mando de submarinos convencionales y nucleares, una fragata y un portaaeronaves. A lo largo de una variada carrera profesional ha sido también instructor de aspirantes a capitán de submarino y ha estado destinado en el Ministerio de Defensa británico y en los Mandos de la OTAN. Justo antes de incorporarse al Mando Aliado de Transformación ocupaba el puesto de Segundo Comandante en Jefe de la Flota.
Abbiamo esaminato la trasformazione e riteniamo che tre obiettivi siano necessari per conseguirla: una accresciuta efficacia decisionale; effetti concreti in tutto lo spazio di battaglia; e dispiegamento e sostenibilità congiunti. Se potremo raggiungere questi obiettivi, avremo conseguito una forza trasformata. Per fare ciò abbiamo creato cinque gruppi di progettazione integrati (IPT) per coprire quelli che abbiamo definito i sette settori obiettivo della trasformazione. Questi sono:
Temos avaliado a transformação e acreditamos que são necessários três objectivos para a alcançar, nomeadamente: maior eficácia nas decisões, efeitos coerentes em todo o espaço de batalha e capacidades conjuntas de destacamento e de sustentação. Se alcançarmos estes três objectivos, teremos conseguido transformar as nossas forças. Para atingirmos estes objectivos criámos cinco equipas de projectos integradas (IPTs) para cobrir o que designámos como sete áreas objectivas de transformação:
Адмирал сър Марк Станхоуп е заместник на съюзния върховен командващ по трансформацията от юли 2004 г. 52-годишният подводничар започва като младши офицер в Британската флота през 1970. Бил е командир на конвенционални и ядрени подводници, фрегата и самолетоносач. В разнообразната се кариера е обучавал и командири на подводници и е работил в министерството на отбраната на Великобритания, правителствената служба и в командванията на НАТО. Преди да бъде назначен в Съюзното командване по трансформацията, адмирал Станхоуп е бил заместник главен командир на флотата.
Transformaci jsme podrobili důkladné analýze a jsme přesvědčeni, že k jejímu úspěšnému završení je třeba dosáhnout tři cílů: 1. zvýšené efektivnosti rozhodnutí; 2. koherentní účinnosti v bitevním prostoru; 3. společného rozmístění a udržitelnosti. Dosáhneme-li těchto třech cílů, úspěšná transformace ozbrojených sil je uskutečněna. V zájmu dosažení těchto cílů jsme sestavili pět integrovaných projektových týmů (IPTs) pro práci na úsecích, které nazýváme sedm cílových transformačních úkolů:
Me oleme mõtelnud ümberkujundamise sisu üle ning usume, et selleni jõudmiseks tuleb täita kolm eesmärki. Nendeks on: otsuste tegemise tõhustamine, seostatud tegutsemise sünergiline toime lahinguväljal ning ühine siirmisvõime ja jätkusuutlikkus. Kui me selle saavutame, siis on meil ka ümberkujundatud vägi olemas. Nende eesmärkideni jõudmiseks on loodud viis integreeritud projektirühma (integrated project teams – IPT), kes tegelevad seitsme ümberkujunduse valdkonnaga. Nendeks on
Admirał Sir Mark Stanhope jest od lipca 2004 roku zastępcą Naczelnego Dowódcy Sił Sojuszniczych NATO ds. Transformacji. Ten - obecnie 52-letni - marynarz okrętów podwodnych wstąpił do brytyjskiej marynarki królewskiej w 1970 roku i służył tam jako młodszy oficer. Dowodził okrętami podwodnymi konwencjonalnymi oraz o napędzie nuklearnym, fregatą oraz lotniskowcem. W swojej zróżnicowanej karierze nauczał również przyszłych dowódców okrętów podwodnych. Pełnił też krótkotrwałe funkcje w brytyjskim Ministerstwie Obrony, w Gabinecie oraz w dowództwach NATO. Tuż przed objęciem funkcji w Sojuszniczym Dowództwie ds. Transformacji, admirał Stanhope był zastępcą głównodowodzącego flotą.
Am analizat transformarea şi credem că pentru a o realiza trebuie atinse trei scopuri. Acestea sunt: întărirea eficienţei deciziilor, realizarea unor efecte coerente în spaţiul de desfăşurare a luptelor şi asigurarea dislocării şi a sustenabilităţii forţelor întrunite. Dacă putem atinge aceste trei scopuri, vom reuşi să creăm o forţă transformată. Pentru a atinge aceste obiective am înfiinţat cinci echipe pentru proiecte integrate (IPT-uri), care să acopere şapte domenii ale obiectivelor de transformare. Acestea sunt:
Ми вивчили трансформацію і вважаємо, що для її забезпечення необхідно досягти трьох цілей: вдосконалення ефективності прийняття рішень, когерентного впливу на простір ведення бойових дій і спільного розгортання та здатності до сталої діяльності. Якщо нам вдасться досягти цих цілей ми матимемо трансформовані збройні сили. Для досягнення цих цілей ми створили п’ять Інтегрованих проектних груп (ІПГ) для роботи у семи сферах трансформації. До них належать:
  Nato Review  
Les points de vue très différents sur certains sujets, si manifestes lors des premières réunions, ont commencé à se fondre en une position commune, résultant de la fiévreuse activité diplomatique entre les différentes capitales et entre les membres du Comité, dont la cafétéria au Siège de l'OTAN avait servi de cadre.
So, what were the contentious decisions? Well, I feel like a psychologist who has listened to twenty-six patients open up their souls and reveal their deepest inner feelings on the subjects that they hold most dear. And the covenant of medical secrecy prevents me from revealing those intimate moments. However, I do not feel it would be indiscrete to say that some of the more animated discussions centred on the very structure of the declaration and the section on partnerships.
Als sich der Gipfeltermin näherte, wurden die Gespräche jedoch sehr viel stärker ergebnisorientiert. Die unterschiedlichen Ansichten zu manchen Punkten, die bei früheren Sitzungen so deutlich gewesen waren, bewegten sich in eine bestimmte Richtung - das Ergebnis fieberhafter diplomatischer Aktivität zwischen den Hauptstädten und zwischen den Ausschussmitgliedern in der Kantine der Zentrale. Doch die entscheidenden Meinungsverschiedenheiten blieben bei einigen strittigen Punkten bestehen, und diese wurden letztlich erst in Riga am Morgen des Gipfelstags in informellen Gesprächen zwischen bestimmten Außenministern gelöst.
¿Cuáles eran las decisiones conflictivas? Pues bien; me siento como un psicólogo que ha escuchado a 26 pacientes desnudando sus almas y revelando sus más profundos sentimientos sobre temas que ellos consideran de la mayor importancia, así que el secreto médico me impide revelar estas confesiones íntimas. Sin embargo, no creo que sea una indiscreción decir que algunas de las discusiones más apasionadas se centraron en la propia estructura de la declaración y a la parte relativa a las asociaciones.
Comunque, dato che la data del vertice si avvicinava, le discussioni divennero assai più mirate. I differenti punti di vista su certi argomenti, così evidenti nelle precedenti riunioni, cominciarono a coagularsi intorno a una precisa posizione, quale effetto della febbrile attività diplomatica tra le capitali, come pure tra i membri del comitato nel bar della sede della NATO. Ma permanevano fondamentali divergenze su un paio di questioni controverse e queste, infine, vennero risolte solo a Riga la mattina stessa del vertice, in seguito a discussioni informali tra alcuni ministri degli esteri.
Porém, à medida que a data da Cimeira se aproximava, os debates tornaram-se mais específicos. Os pontos de vista divergentes sobre determinados assuntos, que tinham sido tão manifestos no início das reuniões, começaram a fundir-se em torno de uma posição concreta, resultado de uma actividade diplomática febril entre as capitais, bem como entre os membros do comité no café da Sede da OTAN. Mas permaneciam diferenças importantes sobre dois ou três assuntos fracturantes que, em última análise, só foram resolvidos em Riga, na manhã da Cimeira, depois dos debates informais entre determinados ministros dos negócios estrangeiros.
على أي حال، ازداد مستوى تركيز المناقشات مع اقتراب موعد انعقاد القمة. وهكذا، بدأت بعض وجهات النظر التي تباينت بوضوح في الاجتماعات الأولى بالتقارب حتى بلورة موقف توافقي، بفعل النشاط الدبلوماسي الحثيث بين مختلِف العواصم وبين أعضاء لجنة صياغة المسودة في مقهى مقر الحلف. لكن ظلت هناك قضيتان خلافيتان معلقتان لم يتم التوصل إلى حلهما إلا في صباح يوم انعقاد القمة، إثر مناقشات غير رسمية بين عدد من وزراء الخارجية.
Ωστόσο, καθώς προσέγγιζε η ημερομηνία της Διάσκεψης Κορυφής, οι συζητήσεις έγιναν κατά πολύ πιο επικεντρωμένες. Οι διαφορετικές απόψεις πάνω σε ορισμένα θέματα τα οποία είχαν καταδειχθεί τόσο στις προηγούμενες συνεδριάσεις άρχισαν να συγχωνεύονται γύρω από μια συγκεκριμένη θέση – το αποτέλεσμα μιας πυρετώδους διπλωματικής δραστηριότητας μεταξύ των πρωτευουσών όπως επίσης και των μελών της επιτροπής στην καφετέρια της έδρας του NATO. Όμως παρέμεναν σημαντικές διαφορές πάνω σε δυο επίμαχα ζητήματα και αυτά, τελικά, επιλύθηκαν στην Ρίγα το πρωί της Διάσκεψης Κορυφής, μετά από άτυπες συζητήσεις μεταξύ ορισμένων Υπουργών Εξωτερικών.
Maar naarmate de Top dichterbij kwam, werden de discussies ook steeds gerichter. De verschillende meningen over bepaalde onderwerpen, die bij eerdere vergaderingen zo duidelijk aan de dag waren getreden, klonterden steeds meer samen rond een bepaald standpunt - als gevolg van allerlei koortsachtige diplomatieke activiteit tussen de verschillende hoofdsteden en tussen allerlei leden van het comité in de koffiebar van het NAVO-Hoofdkwartier. Maar er bleven een aantal belangrijke meningsverschillen bestaan over een paar controversiële onderwerpen, en die werden uiteindelijk pas opgelost in Riga zelf, tijdens de ochtend van de Conferentie, na informeel overleg tussen een aantal ministers van buitenlandse zaken.
Но понеже срещата на върха наближаваше, дискусиите станаха по-целенасочени. Различията по някои теми, толкова явни на предишните заседания, започнаха да се стопяват в обща позиция -.резултат от трескавата дипломатическа дейност в столиците и консултациите между членовете на комитета в кафенето в Главната квартира на НАТО. Но оставаха сериозни различия по няколко спорни въпроса, които в крайна сметка бяха решени едва в Рига през първата сутрин на срещата след неформалните дискусии между някои вътрешни министри.
S přibližováním termínu summitu byly rozhovory mnohem soustředěnější. Rozdílné názory na určitá témata, které byly zřetelné při počátečních setkáních, se začaly sjednocovat do určité pozice – což byl výsledek horečnaté diplomatické činnosti mezi hlavními městy i mezi členy výboru v ústředí NATO. V případě několika sporných otázek se však zásadní názorové rozdíly překonat nepodařilo a tyto otázky byly nakonec vyřešeny v Rize v dopolední části summitu po neformálních rozhovorech mezi některými ministry zahraničních věcí.
Ikke desto mindre blev diskussionerne mere fokuseret, i takt med at topmødedatoen nærmede sig. De forskellige synspunkter på bestemte emner, som havde været udtalte på tidligere møder, begyndte at samles om en bestemt position - resultatet af feberhede diplomatisk aktivitet mellem hovedstæder samt mellem komitemedlemmer i NATO's hovedkvarters cafe. Men der var fortsat uenighed om et par centrale, omstridte spørgsmål, og de blev i sidste ende først løst i Riga på selve morgenen for topmødet efter uformelle diskussioner mellem bestemte udenrigsministre.
Tippkohtumise lähenedes muutusid arutelud siiski tunduvalt asjalikumaks. Varasematel kohtumistel ilmsiks tulnud eriarvamused teatud küsimustes hakkasid koonduma konkreetsemateks seisukohtadeks – seda tänu palavikulisele diplomaatilisele tegevusele pealinnade vahel ning ka komitee liikmete vahel NATO peakorteri kohvikus. Kuid lahkhelid mõnes vaidlusküsimuses jäid ning need lahendati lõpuks alles tippkohtumise hommikul Riias pärast ebaametlikke kõnelusi teatud välisministrite vahel.
Azonban, ahogy közeledett a csúcstalálkozó napja, úgy lett egyre koncentráltabb a tárgyalás is. A korábbi találkozókon oly határozottan hangoztatott vélemény bizonyos kérdésekben kezdett egy adott álláspont köré csoportosulni, amely a fővárosok közötti lázas diplomáciai egyeztetésnek, valamint a NATO-központ kávézójában a bizottság tagjai között lefolytatott beszélgetéseknek volt köszönhető. Azonban kulcsfontosságú véleménykülönbségek maradtak több vitatott kérdésben és ezeket végül csak bizonyos külügyminiszterek között lefolytatott informális egyeztetéseknek köszönhetően sikerült Rigában megoldani a csúcstalálkozó reggelén.
En eftir því sem nær dró ráðstefnunni urðu umræðurnar einbeittari. Hinar mismunandi skoðanir á sumum málefnum, sem höfðu verið svo áberandi á fyrri fundum, byrjuðu að renna saman í eina - sem var árangur ákafra diplómatískra samskipta milli höfuðborga, sem og milli nefndarfulltrúa á kaffibarnum í höfuðstöðvum NATO. Veigamikill ágreiningur ríkti hins vegar um nokkur álitaefni og þau voru að lokum ekki leyst fyrr en í Ríga, að morgni fyrsta ráðstefnudags, í kjölfar óformlegra viðræðna ákveðinna utanríkisráðherra.
Tačiau kuo labiau artėjo viršūnių susitikimo data, tuo konkretesnės darėsi diskusijos. Pirmesniuose susitikimuose taip aiškiai reiškiamos skirtingos nuomonės apie kai kuriuos dalykus dėl karštligiškos diplomatinės veiklos, vykusios tarp valstybių sostinių, taip pat ir tarp komiteto narių NATO būstinės kavinėje, pradėjo vis labiau artėti prie tam tikros pozicijos. Tačiau vis dar buvo skirtumų dėl poros ginčytinų klausimų ir jie galiausiai buvo išspręsti jau tik Rygoje Viršūnių susitikimo rytą po neoficialių kai kurių užsienio reikalų ministrų diskusijų.
Etter hvert som datoen for toppmøtet nærmet seg, ble imidlertid diskusjonene langt mer fokuserte. De forskjellige synspunktene om spesielle emner, som hadde vært så tydelige i de tidligere møtene, begynte å samle seg rundt en spesiell posisjon – resultatet av den febrilske, diplomatiske aktiviteten mellom hovedstedene og mellom komitémedlemmene i NATO-hovedkvarterets kaffebar. Men viktige forskjeller gjensto imidlertid fortsatt om en rekke vanskelige spørsmål, og disse ble ikke løst før den første morgenen på toppmøtet i Riga, etter uformelle diskusjoner mellom enkelte utenriksministere.
Jednak, wraz ze zbliżaniem się daty szczytu, dyskusje stawały się coraz bardziej ukierunkowane. Różnice poglądów na pewne zagadnienia – tak głośno manifestowane podczas wcześniejszych spotkań – zaczęły zespalać się wokół konkretnych stanowisk, co było rezultatem gorączkowych zabiegów dyplomatycznych prowadzonych pomiędzy stolicami państw członkowskich, a także pomiędzy członkami komitetu spędzającymi czas w barze kawowym Kwatery Głównej. Jednak utrzymały się podstawowe różnice odnośnie do kilku spornych kwestii i te zostały ostatecznie rozwiązane dopiero w Rydze rankiem w dniu szczytu, w wyniku nieformalnej dyskusji pewnych ministrów spraw zagranicznych.
Aşadar, care au fost acele decizii disputate? Mă simt ca un psihanalist care a ascultat 26 de pacienţi în timp ce şi-au deschis sufletele şi mi-au dezvăluit cele mai intime sentimente în legătură subiectele pe care le considerau drept cele mai importante. În acelaşi timp, principiul păstrării confidenţialităţii unui doctor mă face să nu pot divulga informaţii despre acele momente. Totuşi, nu consider că ar fi indiscret să spun că unele dintre cele mai animate discuţii s-au axat pe însăşi structura declaraţiei şi pe secţiunea despre parteneriate.
Так по каким же спорным вопросам принимались решения? Ну что же, я чувствую себя психологом, выслушавшим двадцать шесть пациентов, которые излили ему свою душу и рассказали о своих самых сокровенных чувствах и о самых дорогих их сердцу предметах. Врачебная тайна налагает на меня обязательство не разглашать эти задушевные моменты. Тем не менее, я не думаю, что поступлю бестактно, если скажу, что предметом наиболее оживленных дискуссий была сама структура заявления и раздел, касающийся партнерских отношений.
Avšak s blížiacim sa dátumom konania summitu sa diskusie oveľa viac sústredili na konkrétne veci. Rozdielne názory na isté témy, ktoré boli zjavné z prvých stretnutí, sa začali približovať ku konkrétnym postojom – čo je výsledkom horúčkovitej diplomatickej aktivity medzi hlavnými mestami, ako aj medzi členmi výboru v kaviarni centrály NATO. Ale pretrvali kľúčové rozdiely v niekoľkých sporných záležitostiach a tieto boli nakoniec vyriešené v Rige v deň konania summitu po neformálnych diskusiách medzi niektorými ministrami zahraničných vecí.
Ko pa se je datum vrha vse bolj približeval, so postale razprave veliko bolj usmerjene. Različni pogledi na nekatera vprašanja, ki so bili tako izraziti na preteklih srečanjih, so se začeli zbliževati okoli določenega stališča, kar je bil rezultat vročične diplomatske dejavnosti med prestolnicami pa tudi med člani odbora v bifeju na Natovem sedežu. Vendar pa so glede nekaj spornih vprašanj ostala pomembna razhajanja; ta vprašanja so se po neuradnih pogovorih med nekaterimi zunanjimi ministri nazadnje rešila šele zjutraj na dan vrha v Rigi.
Ancak zirve tarih yaklaştıkça tartışmalar belirli noktalar üzerinde odaklanmaya başladı. İlk başlarda çok farklı yönlerde olan görüşler, başkentler arasında ve NATO Karargahı’nın barında yürütülen hararetli diplomatik faaliyetler sonucunda belirli bir pozisyon etrafında toplanmaya başladı. Ancak birkaç tartışmalı konu üzerindeki fikir ayrılıkları hala devam ediyordu ve bunlar ancak Riga Zirvesi sabahında, bazı Dışişleri bakanları arasında yapılan gayrı resmi görüşmelerden sonra çözümlenebildi.
Tomēr līdz ar samita dienas tuvošanos diskusijas kļuva daudz mērķtiecīgākas. Dažādie viedokļi par noteiktām tēmām, kas bija tik krasi atšķirīgi sākotnējās sanāksmēs, sāka apvienoties par kādu konkrētu nostāju – tas bija drudžainas diplomātiskās aktivitātes rezultāts starp valstu galvaspilsētām un komitejas locekļiem NATO štāba kafijas bārā. Tomēr pašas būtiskākās atšķirības tika atrisinātas tikai Rīgā samita rītā, pēc neformālām dažu valstu ārlietu ministriju diskusijām.
З наближенням дати саміту коло обговорюваних питань ставало дедалі вужчим. Розбіжності, що гостро проявлялися у ході попередніх засідань, згладжувались і погляди учасників поступово наближались до взаємоприйнятної позиції, що була результатом активного дипломатичного спілкування між столицями країн-членів та неформальних бесід між членами Комітету у кав’ярні штаб-квартири НАТО. Однак довкола кількох суперечливих питань ще зберігалися розбіжності, і лише в Ризі, вранці того дня, коли починався саміт, їх було остаточно усунуто після неофіційного спілкування деяких міністрів закордонних справ.
  Nato Review  
L'amiral Mark Stanhope est Commandant suprême adjoint des forces alliées Transformation depuis juillet 2004. Ce sous-marinier de 52 ans est entré dans la Royal Navy en 1970, où il a d'abord servi dans les sous-marins comme officier subalterne.
My interpretation of transformation is leveraging modern technology and modern thinking to integrate all capabilities to be able to deliver military force in the most effective and rapid way. It's about doing things as smartly as possible. To achieve this, we must utilise every available tool. This includes concept development, defence planning, research and technology development, experimentation, lessons learned and education. I would place innovative thinking at the top of the list to ensure that we can deliver new capabilities to the front line as quickly as possible.
Wir haben uns mit der Umgestaltung befasst und glauben, dass in dieser Hinsicht drei Ziele erreicht werden müssen. Diese lauten Verbesserung der Beschlussfassungseffizienz, Gewährleistung von Kohärenz im gesamten Gefechtsraum sowie teilstreitkraftübergreifende Dislozierung und Durchhaltefähigkeit. Wenn wir diese Ziele verwirklichen können, werden wir unsere Streitkräfte umgestaltet haben. Zur Erreichung dieser Ziele haben wir fünf integrierte Projektgruppen (IPTs - integrated project teams) eingerichtet, mit denen wir abdecken wollen, was wir als die sieben Zielbereiche der Umgestaltung bezeichnen:
El Almirante Sir Mark Stanhope es desde julio de 2004 el Vice Comandante Supremo Aliado de Transformación (DSACT). Este marino de 52 años ingresó en la Marina Real británica en 1970 como oficial de submarinos, y desde entonces ha estado al mando de submarinos convencionales y nucleares, una fragata y un portaaeronaves. A lo largo de una variada carrera profesional ha sido también instructor de aspirantes a capitán de submarino y ha estado destinado en el Ministerio de Defensa británico y en los Mandos de la OTAN. Justo antes de incorporarse al Mando Aliado de Transformación ocupaba el puesto de Segundo Comandante en Jefe de la Flota.
A mio avviso, la trasformazione è l'utilizzo delle moderne tecnologie e dei moderni concetti per integrare tutte le capacità, per essere in grado di fornire forze militari nel modo più rapido ed efficace. Si tratta di fare le cose nel modo più intelligente possibile. Per conseguire ciò, dobbiamo utilizzare ogni strumento disponibile. Ciò include: lo sviluppo dei concetti, la pianificazione della difesa, lo sviluppo della ricerca e della tecnologia, la sperimentazione, le lezioni apprese e la formazione. Metterei il pensare in modo innovativo in cima alla lista, per garantire che le nuove capacità si possano fornire alla prima linea quanto più rapidamente possibile.
Almirante Stanhope: A minha interpretação da transformação consiste na valorização da tecnologia e do pensamento modernos para integrar todas as capacidades, de modo a permitir o emprego de forças militares da forma mais rápida e mais eficiente. Significa fazer as coisas de forma tão inteligente quanto possível. Para conseguir isto, temos de utilizar todas as ferramentas à nossa disposição, nomeadamente o desenvolvimento de conceitos, o planeamento de defesa, o desenvolvimento de pesquisa e de tecnologia, a experimentação, as lições aprendidas e a formação. Colocaria o pensamento inovador no topo da lista, para assegurar que podemos fornecer capacidades novas na linha da frente tão rapidamente quanto possível.
Η ερμηνεία μου όσον αφορά τον μετασχηματισμό είναι ότι χρησιμοποιεί ως μοχλό τη σύγχρονη τεχνολογία και τη σύγχρονη σκέψη για να ενσωματώσει όλες τις δυνατότητες ώστε να είναι σε θέση να εξαπολύσει δύναμη με τον πλέον αποτελεσματικό και γρήγορο τρόπο. Αφορά πώς θα κάνουμε πράγματα όσο πιο έξυπνα γίνεται. Και για να το επιτύχουμε, θα πρέπει να αξιοποιήσουμε κάθε διαθέσιμο εργαλείο. Αυτό συμπεριλαμβάνει την ανάπτυξη γενικής ιδέας, τον αμυντικό σχεδιασμό, την ανάπτυξη της έρευνας και της τεχνολογίας, τον πειραματισμό, τις εμπειρίες που αποκτήσαμε και την εκπαίδευση. Θα τοποθετούσα την καινοτόμο σκέψη στην αρχή του καταλόγου για να διασφαλίσουμε ότι μπορούμε να παραδώσουμε στην πρώτη γραμμή νέες δυνατότητες όσο πιο γρήγορα γίνεται.
Osobně chápu transformaci jako pákový efekt integrace moderní techniky a moderního myšlení do všech vojenských schopností k získání způsobilosti nasazení ozbrojených sil nejúčinnějším a nejrychlejším způsobem. Neboli, vést operace co možná nejinteligentněji a nejpohotověji. K dosažení tohoto cíle musíme použít všechny dostupné prostředky: koncept zdokonalení schopností, obranné plánování, výzkum a rozvoj techniky, zkušenosti, poučení z minulosti a vzdělávání. Na první místo bych však zařadil inovační způsob myšlení, kterým lze zajistit nasazení našich nových schopností co nerychleji do první linie kterékoliv operace.
Minu jaoks on ümberkujundamine nüüdisaegse tehnoloogia ja uuendusliku mõtlemise abil kõikide olemasolevate võimete, teadmiste ja oskuste ühendamine selleks, et luua valmisolek võimalikult tõhusaks ja võimalikult kiireks sõjalise jõu kasutamiseks. See tähendab, et tegutseda tuleb nii targalt ja läbimõeldult kui võimalik. Selle saavutamiseks peame kasutama kõiki meie käsutuses olevaid vahendeid, sealhulgas kontseptsiooniarendus, kaitseplaneerimine, teadusuuringud ja tehnoloogia arendamine, eksperimenteerimine, kogemustest õppimine ja haridusküsimused. Kui tahta jõuda kõige kiiremini tulemuseni, tuleb selle nimekirja etteotsa panna uuenduslik mõtlemine.
Sir Mark Stanhope admirális 2004. júliusa óta tölti be a Helyettes Átalakítási Főparancsnok helyettesének tisztségét. Az 52 éves tengeralattjárós tiszt, aki 1970-ben lépett be az Egyesült Királyság Királyi Haditengerészetébe, kezdő tisztként tengeralattjárókon szolgált. Irányított hagyományos és nukleáris tengeralattjárókat, egy fregattot és egy repülőgép-anyahajót. Változatos karrierje során a jövő tengeralattjáró parancsnokait is tanította és tisztségeket töltött be az Egyesült Királyság Védelmi Minisztériumában, a Kabinet Irodában és NATO- parancsnokságokon. Közvetlenül a Szövetséges Átalakítási Főparancsnoksághoz kerülését megelőzően Stanhope admirális a flotta parancsnokának helyettese volt.
Sir Mark Stanhope flotaforingi hefur verið aðstoðaryfirhershöfðingi umbreytinga Atlantshafsbandalagsins (NATO) síðan í júlí 2004. Hann er 52 ára gamall kafbátaliði, gekk í breska flotann 1970 og var þá við störf á kafbátum sem undirforingi. Hann hefur stjórnað hefðbundnum kafbátum og kjarnorkukafbátum, freigátu og flugmóðurskipi. Hann hefur fengist við ýmislegt á ferlinum, kennt verðandi kafbátaforingjum og unnið um hríð í breska varnarmálaráðuneytinu, á skrifstofu ríkisstjórnarinnar og gegnt yfirmannstörfum hjá NATO. Áður en hann tók við starfinu hjá Yfirstjórn umbreytingarmála var Stanhope flotaforingi næstæðsti yfirmaður flotans.
Aš suprantu pertvarką kaip pastangas pasiekti tokį modernių technologijų ir šiuolaikiško mąstymo lygį, kad būtų integruoti visi pajėgumai. Tai leistų panaudoti karinę jėgą veiksmingiausiai ir greičiausiai. Pertvarka – tai daryti viską kuo racionaliau. Tam reikia pasitelkti visas įmanomas priemones, tarp jų koncepcijų kūrimą, gynybos planavimą, mokslinių tyrimų ir technologijų plėtrą, eksperimentavimą, mokymąsi iš patirties ir mokymą. Sąrašo viršuje įrašyčiau inovacinį mąstymą, nes tai garantuotų, kad nauji pajėgumai pasieks fronto liniją kuo greičiau.
Admiral Stanhope: Min tolkning av transformasjon er å utnytte moderne teknologi og moderne tenkning for å integrere alle kapasiteter for å bli i stand til å levere militær styrke på den mest effektive og raske måten. Det er å gjøre ting så smart som mulig. For å oppnå dette må vi bruke ethvert tilgjengelig redskap. Dette inkluderer utvikling av konsepter, forsvarsplanlegging, forskning og teknologi, eksperimentering, erfaring og utdanning. Jeg vil plassere nytenkning på toppen av listen for å sikre at vi kan levere nye evner til frontlinjen så raskt som mulig.
Consider că transformarea reprezintă folosirea tehnologiei şi a gândirii moderne în vederea integrării tuturor capabilităţilor pentru a putea furniza forţa militară în modul cel mai eficient şi rapid cu putinţă. Este vorba despre a acţiona cât se poate de înţelept. Pentru a realiza acest lucru, trebuie să folosim toate mijloacele la dispoziţie. Acestea includ elaborarea de concepte, planificarea apărării, dezvoltarea cercetării şi a tehnologiilor, experimentarea, desprinderea învăţămintelor şi educaţia. Aş plasa gândirea inovativă în vârful listei, pentru a fi sigur că putem să furnizăm noi capabilităţi pentru prima linie a frontului, cât mai rapid posibil.
Адмирал сэр Марк Стэнхоуп находится на посту заместителя Верховного главнокомандующего ОВС НАТО по трансформации с июля 2004 года. Он подводник, ему 52 года. В 1970 году поступил на службу в Королевский флот Великобритании, служил младшим офицером на подводных лодках. В разное время командовал обычными и атомными подводными лодками, фрегатом и авианосцем. На различных этапах своей службы он также преподавал будущим командирам подводных лодок, некоторое время служил в Министерстве обороны Великобритании, затем в секретариате Кабинета министров и командованиях НАТО. До перехода на службу в Командование по трансформации ОВС НАТО адмирал Стэнхоуп был заместителем главнокомандующего военно-морским флотом Великобритании.
Admirál Sir Mark Stanhope je zástupcom njavyššieho veliteľa NATO pre transformáciu (DSACT) od júla 2005. Tento 52-ročný špecialista na ponorky vstúpil do Britského kráľovského vojenského námorníctva v roku 1970, keď začal službou na ponorkách ako nižší dôstojník. Bol veliteľom konvenčných ponoriek i ponoriek na jadrový pohon, velil fregate i lietadlovej lodi. Vo svojej bohatej kariére tiež vyučoval budúcich veliteľov ponoriek a určité obdobie pôsobil aj na britskom Ministerstve obrany, na úrade vlády a na veliteľstvách NATO. Bezprostredne pred nástupom na Veliteľstvo spojeneckých síl pre transformáciu bol admirál Stanhope zástupcom hlavného veliteľa námorníctva.
Admiral Stanhope: Moja razlaga preoblikovanja je ustrezna uporaba sodobne tehnologije in sodobnega razmišljanja za integracijo vseh zmogljivosti, kar omogoča najučinkovitejše in najhitrejše zagotavljanje vojaške sile. Gre za to, da stvari delamo na čim bolj pameten način. Če želimo to doseči, moramo uporabiti vsako razpoložljivo orodje. Sem spadajo konceptualni razvoj, obrambno načrtovanje, raziskave in razvoj tehnologije, eksperimentiranje, učenje na podlagi izkušenj in izobraževanje. Sam bi na vrh seznama postavil inovativno razmišljanje, saj nam to lahko čim prej zagotovi nove zmogljivosti za frontno črto.
Dönüşümü inceledik; bu konuda başarılı olmak için üç hedef gerektiğine inanıyoruz: kararların daha etkili hale getirilmesi; savaş alanında daha tutarlı bir etki yaratılması; ve müşterek konuşlanma ve kuvvetlerin idame ettirilebilmesi. Bu hedeflere ulaşabilirsek dönüştürülmüş bir kuvvet oluşturmayı başarmış oluruz. Bu hedeflere ulaşabilmek için beş entegre proje timi yarattık (IPT). Bu timler yedi dönüşüm alanını kapsayacak. Bu alanlar
Я розумію трансформацію як використання сучасних технологій і сучасного мислення задля об'єднання усіх можливостей з метою забезпечення застосування військової сили в найефективніший і швидкий спосіб. Це означає робити свою справу якомога спритніше і розумніше. Для досягнення цієї мети ми повинні застосовувати усі наявні інструменти, такі як розробка концепції, оборонне планування, наукові і дослідницькі розробки, експерименти, вивчення досвіду і просвіта. На перше місце в цьому переліку я поставив би інноваційне мислення, бо це забезпечить найшвидше застосування нових можливостей в разі необхідності.
  Nato Review  
La majeure partie de la carrière du général de brigade Brännström s'est déroulée dans l'infanterie arctique suédoise, où il a exercé tout un éventail de responsabilités, de chef de section à commandant de brigade. En 1982 et 1983, il a servi en qualité de chef de section dans le Bataillon suédois des Nations Unies à Chypre et, au cours de l'été 2000, il a commandé le bataillon suédois (SWEBAT) au Kosovo.
Brigadier-General Anders Brännström is the Swedish Brigadier General commanding Multinational Brigade (MNB) Centre in Kosovo within the NATO-led KFOR mission. MNB Centre is deployed in central and northeastern Kosovo and headquartered in Pristina. The area has a population of about 700,000, including Albanians, Gorans and Serbs. Brigadier-General Brännström has spent much of his career in Sweden's Arctic Infantry, where he has had a variety of appointments from platoon leader to brigade commander. In 1982 and 1983, he served as a platoon leader in the Swedish UN Battalion in Cyprus. And in summer 2000, he commanded the Swedish battalion (SWEBAT) in Kosovo. He is the only Partner officer currently commanding a sector in a NATO-led operation.
Der schwedische Brigadegeneral Anders Brännström steht im Kosovo im Rahmen der von der NATO geführten KFOR-Mission an der Spitze der Multinationalen Brigade (MNB) Abschnitt Mitte. Das Einsatzgebiet des Abschnitts Mitte der MNB ist der mittlere und nordöstliche Teil des Kosovos und sein Hauptquartier liegt in Pristina. Das Gebiet hat etwa 700 000 Einwohner, darunter Albaner, Goraner und Serben. Brigadegeneral Brännström hat einen großen Teil seiner Laufbahn in der Arktischen Infanterie Schwedens verbracht, wo er eine Vielzahl von Posten bekleidete - vom Zugführer bis zum Brigadegeneral. 1982 und 1983 führte er einen Zug des schwedischen VN-Bataillons auf Zypern, und im Sommer 2000 stand er an der Spitze des schwedischen Bataillons (SWEBAT) im Kosovo. Er ist derzeit der einzige Offizier eines Partnerstaats, der einen Truppenabschnitt im Rahmen einer Operation unter der Führung der NATO kommandiert.
El General de Brigada Anders Brännström es el general sueco al mando de la Brigada Multinacional (MNB) Central de Kosovo dentro de la misión de la KFOR que dirige la OTAN. La MNB Central está desplegada en la zona norte y nororiental de Kosovo y tiene su cuartel general en Pristina. En este sector residen unas 700.000 personas, principalmente albaneses, gorans y serbios. El General Brännström ha servido durante gran parte de su carrera en la Infantería sueca del Ártico, en la que fue ocupando diversos destinos desde jefe de sección a jefe de brigada. En los años 1982 y 1983 sirvió como jefe de sección en el batallón sueco de las Naciones Unidas en Chipre. Y en el verano de 2000 asumió el mando del batallón sueco de Kosovo. Actualmente es el único oficial proveniente de un país Socio al mando de un sector en una operación dirigida por la OTAN.
Il generale Anders Brännström è il generale di brigata svedese che comanda la Brigata multinazionale (MNB) centrale in Kosovo, nell'ambito della missione KFOR a guida NATO. La MNB centrale è dispiegata nel Kosovo centrale e nord-orientale ed ha il suo quartier generale a Pristina. L'area ha una popolazione di circa 700.000 abitanti, tra cui Albanesi, abitanti della Gora e Serbi. Il generale di brigata Brännström ha trascorso gran parte della sua carriera nella Fanteria artica svedese, dove ha ricoperto una serie di incarichi da comandante di plotone a comandante di brigata. Nel 1982-1983, è stato comandante di plotone nel battaglione svedese dell'ONU a Cipro. Nell'estate 2000 ha comandato il battaglione svedese (SWEBAT) in Kosovo. Al momento, è il solo ufficiale dei paesi partner a comandare un settore in un'operazione a guida NATO.
O Brigadier-General Anders Brännström é o brigadier-general sueco que comanda a Brigada Multinacional (MNB) do Centro no Kosovo no quadro da missão KFOR dirigida pela OTAN. A MNB do Centro está destacada no centro e no nordeste do Kosovo e o seu quartel-general está em Pristina. A área tem uma população de cerca de 700.000 pessoas, incluindo albaneses, gorans e sérvios. O Brigadier-General Brännström passou grande parte da sua carreira na Infantaria do Árctico da Suécia, onde desempenhou diversos cargos desde comandante de pelotão a comandante de brigada. Em 1982 e 1983, foi comandante de pelotão no Batalhão Sueco da ONU em Chipre. E, no Verão de 2000, comandou o batalhão sueco (SWEBAT) no Kosovo. É o único oficial Parceiro actualmente a comandar um sector numa operação dirigida pela OTAN.
Ο ταξίαρχος Anders Brannstrom είναι Σουηδός Ταξίαρχος διοικητής του Κέντρου της Πολυεθνικής Ταξιαρχίας (MNB) στο Κοσσυφοπέδιο εντός της ΝΑΤΟϊκής αποστολής της KFOR. Το Κέντρο MNB είναι ανεπτυγμένο στο κεντρικό και βορειοανατολικό Κοσσυφοπέδιο και το αρχηγείο του βρίσκεται στην Pristina. Η περιοχή έχει πληθυσμό περίπου 700.000 ατόμων, στους οποίους συμπεριλαμβάνονται Αλβανοί, κάτοικοι των Gora και Σέρβοι. Ο ταξίαρχος Brannstrom πέρασε το μεγαλύτερο μέρος της σταδιοδρομίας του στο Πεζικό της Αρκτικής της Σουηδίας όπου κατείχε διάφορες θέσεις από ουλαμαγός έως διοικητής ταξιαρχίας. Το 1982 και το 1983, υπηρέτησε ως ουλαμαγός στο Σουηδικό Τάγμα του ΟΗΕ στην Κύπρο. Και το καλοκαίρι του 2000 διοίκησε το Σουηδικό τάγμα (SWEBAT) στο Κοσσυφοπέδιο. Σήμερα είναι ο μοναδικός αξιωματικός από Εταιρικό κράτος που διοικεί έναν τομέα στην ΝΑΤΟϊκή επιχείρηση.
Бригаден генерал Андерс Бренстрьом е шведски офицер, който командва Централната многонационална бригада в Косово от ръководените от НАТО Сили за Косово (КЕЙФОР).. Бригадата е разположена в централната и североизточната чат на провинцията с щаб в Прищина. Зоната наброява около 700 000 души население, състоящо се от албанци, горани и сърби. По-голямата част от кариерата си бригаден генерал Бренстрьом е прекарал в арктическата пехота на шведската армия, където е заемал различни длъжности, от командир на взвод до командир на бригада. През 1982 и 1983 г. е бил командир на взвод в шведския батальон в силите на ООН в Кипър. През лятото на 2000 г. командва шведския батальон (SWEBAT) в Косово. В момента той е единственият офицер от страна-партньор, който командва сектор в ръководена от НАТО операция.
Brigádní generál Anders Brännström je Švéd, který velí Mnohonárodní brigádě (MNB) Střed v Kosovu. MNB Střed působí ve středním a severovýchodním Kosovu a její velitelství se nachází v Prištině. V oblasti žije asi 700 000 obyvatel, včetně Albánců, Goranů a Srbů. Brigádní generál Brännström strávil většinu své kariéry ve švédské arktické pěchotě, kde zastával celou řadu postů, od velitele čety po velitele brigády. V letech 1982 a 1983 sloužil jako velitel čety ve švédském praporu OSN na Kypru. Je jediným důstojníkem z partnerské země, který v současné době velí celému sektoru v rámci operace pod vedením NATO.
Brigadegeneral Anders Brännström er den svenske brigadegeneral, som er chef for Det Multinationale Brigade (MNB) Center i Kosovo, som er placeret under den NATO-ledede KFOR-styrke. MNB-Centret er indsat i det centrale og nordøstlige Kosovo og har hovedkvarter i Pristina. Området har en befolkning på ca. 700.000, herunder albanere, goraner og serbere. Brigadegeneral Brännströms karriere har primært været i det svenske arktiske infanteri, hvor han har bestridt en række poster - fra delingsfører til brigadegeneral. I 1982 og 1983 var han chef for den svenske FN-bataljon på Cypern. Og i sommeren 2000 havde han kommandoen over den svenske bataljon i Kosovo (SWEBAT). Han er den eneste officer fra et partnerland, som for øjeblikket har kommandoen over en sektor i en NATO-ledet operation.
Anders Brännström on Rootsi brigaadikindral, kes juhib Kosovos NATO juhitava KFORi operatsiooni keskpiirkonna eest vastutavat mitmeriigilist brigaadi (MNB Centre). Brigaad paikneb Kesk- ja Kirde-Kosovos ning selle staap asub Prištinas. Piirkonnas on ligikaudu 700 000 elanikku, sealhulgas albaanlased, goraanid (makedoonlastest moslemid) ja serblased. Suurema osa oma karjäärist on brigaadikindral Brännström teeninud Rootsi polaarpiirkonna jalaväes, kus ta on täitnud mitmesuguseid ülesandeid rühmaülemast brigaadiülemani. 1982. ja 1983. aastal teenis ta rühmaülemana Rootsi ÜRO pataljonis Küprosel ning 2000. aasta suvel juhtis Kosovos Rootsi pataljoni (SWEBAT). Ta on ainus partnerriigi ohvitser, kelle juhtimise all on praegu NATO juhitava operatsiooni üks sektor.
Anders Brännström dandártábornok a NATO által vezetett KFOR-misszión belül a Koszovóban működő többnemzetiségű dandár (MNB) központját vezető svéd dandártábornok. Az MNB-központ közép és északkelet Koszovóban működik, parancsnoksága pedig Pristinában található. A területet körülbelül 700.000-en lakják, köztük albánok, montenegróiak és szerbek is. Brännström dandártábornok pályafutásának nagy részét Svédország sarkvidéki gyalogságánál töltötte, ahol a szakaszvezetéstől kezdve a dandárparancsnokságig számos, különböző megbízatást kapott. 1982-ben és 1983-ban szakaszparancsnokként szolgált Cipruson a svéd ENSZ- zászlóaljban. 2000. nyarán a svéd zászlóaljat (SWEBAT) vezette Koszovóban. Ő az egyetlen partnertiszt, aki jelenleg egy szektornak a parancsnoka egy NATO-vezette műveletben.
Anders Brännström er sænskur stórfylkisforingi sem stýrir Miðstöð fjölþjóðasveitarinnar (MNB) í Kosovo, sem heyrir undir friðargæsluverkefnið sem NATO fer fyrir í Kosovo (KFOR). Miðstöð fjölþjóðasveitarinnar hefur bækistöðvar í Mið- og Norðaustur-Kosovo og höfuðstöðvar í Pristína. Á þessu svæði búa u.þ.b. 700.000 manns , þ.á m. Albaníumenn, fólk af þjóðflokki Górana og Serbar. Brännström hefur varið miklum hluta starfsferils síns í fótgönguliði Svíþjóðar á Norðurskautsslóðum, þar sem hann gegndi ýmsum stöðum, allt frá því að vera flokksdeildarforingi yfir í að stýra stórfylki. Á árunum 1982 og 1983 gegndi hann stöðu flokksdeildarforingja í sænsku herfylki á vegum Sameinuðu þjóðanna á Kýpur. Sumarið 2000 stýrði hann síðan sænsku stórfylki (SWEBAT) í Kosovo. Hann er eini foringinn frá samstarfsríkjunum sem nú stýrir heilum þætti í aðgerð á vegum NATO.
Švedijos brigados generolas Andersas Brännströmas vadovauja Daugianacionalinės brigados (MNB) centrui Kosove NATO vadovaujamos KFOR misijos sudėtyje. MNB centras dislokuotas Kosovo centrinėje ir šiaurės rytų dalyje, Centro būstinė yra Prištinoje. Šioje teritorijoje gyvena apie 700000 žmonių, tarp jų yra albanų, juodkalniečių ir serbų. Brigados generolas Brännströmas didelę tarnybos dalį praleido eidamas įvairias pareigas - nuo būrio vado iki brigados vado - Švedijos Arkties pėstininkų kariuomenėje. 1982 ir 1983 metais jis tarnavo būrio vadu Švedijos JT batalione Kipre, o 2000 m. vasarą vadovavo Švedijos JT batalionui (SWEBAT) Kosove. A.Brännströmas yra vienintelis karininkas iš šalių partnerių, šiuo metu vadovaujantis sektoriui NATO vadovaujamoje operacijoje.
Brigadegeneral Anders Brännström er den svenske brigadegeneralen som leder Den sentrale, multinasjonale brigaden (MNB) i Kosovo i den NATO-ledede KFOR-misjonen. MNB-sentrum er deployert i midtre- og nordøstre Kosovo, og har sitt hovedkvarter i Pristina. Området har en befolkning på rundt 700.000, inkludert albanere, goranere og serbere. Brigadegeneral Brännström har tilbrakt mye av sin karriere i Sveriges arktiske infanteri, der han har hatt en rekke oppgaver fra troppssjef til brigadesjef. I 1982 og 1983 tjenestegjorde han som troppssjef i den svenske FN-bataljonen på Kypros. Sommeren 2000 ledet han den svenske bataljonen (SWEBAT) i Kosovo. Han er den eneste partneroffiseren som for tiden leder en sektor i den NATO-ledede operasjonen.
Generał brygady Anders Brännström jest szwedzkim generałem brygady dowodzącym Brygadą Wielonarodową Centrum w Kosowie (MNB Centre). Wspomniana Brygada Wielonarodowa jest rozmieszczona w środkowym i północno-wschodnim Kosowie, a jej kwatera główna znajduje się w Prisztinie. Obszar ten jest zamieszkany przez 700 tysięcy osób; są wśród nich Albańczycy, Goranie i Serbowie. Generał brygady Brännström przez większą część swojej kariery służył w szwedzkiej Piechocie Arktycznej, gdzie pełnił szereg funkcji, od dowódcy plutonu do dowódcy brygady. W latach 1982-83 służył jako dowódca plutonu szwedzkiego batalionu sił pokojowych ONZ na Cyprze. Latem 2000 roku dowodził szwedzkim batalionem (SWEBAT) w Kosowie. Jest jedynym oficerem z państw partnerskich, który obecnie dowodzi sektorem operacji kierowanej przez NATO.
Generalul de brigadă suedez Anders Brännström este comandantul Brigăzii Multinaţionale (MNB) Centru din Kosovo, în cadrul misiunii KFOR conduse de NATO. MNB Centru este dislocată[ în partea centrală şi de nord - est a provinciei Kosovo, având comandamentul la Pristina. Aria sa de acoperire are o populaţie de 700.000 de locuitori, formată din albanezi, muntenegreni şi sârbi. În cariera sa, generalul de brigadă Anders Brännström a deţinut pentru mult timp funcţii în Infanteria Arctică suedeză, începând de la comandant de pluton până la comandant de brigadă. În 1982 şi 1983 a fost comandant de pluton în batalionul suedez al ONU în Cipru. În vara anului 2000, a comandat batalionul suedez (SWEBAT) din Kosovo. Este singurul ofiţer din ţările partenere care asigură, în prezent , comanda unui sector în cadrul unei misiuni condusă de NATO.
Шведский бригадный генерал Андерс Бреннстрем - командир многонациональной бригады (МНБ) «Центр» в Косово, входящей в состав КФОР под руководством НАТО. МНБ «Центр» дислоцируется в центральном и северо-восточном районах Косово со штабом в Приштине. В этом регионе проживает приблизительно 700 тысяч человек, в том числе албанцы, горяне и сербы. Большая часть военной службы бригадного генерала Бреннстрема - от командира взвода до командира бригады - проходила в шведской арктической пехоте. В 1982-83 гг. он был командиром взвода в шведском батальоне ООН на Кипре. Летом 2000 г. командовал шведским батальоном (ШВЕБАТ) в Косово. Он - единственный офицер из государства-партнера, который в настоящее время командует сектором в операции под руководством НАТО.
Brigádny generál Anders Brännström je švédsky brigádny generál, ktorý velí Mnohonárodnej brigáde (MNB) Stred v Kosove. MNB Stred je dislokovaná v strednom a severovýchodnom Kosove, s veliteľstvom v Prištine. V oblasti žije približne 700 tisíc obyvateľov, vrátane Albáncov, Goranov a Srbov. Veľkú časť svojej vojenskej kariéry absolvoval brigádny generál Brännström v Arktickej pechote Švédska, kde zastával rôzne funkcie – od veliteľa čaty až po veliteľa brigády. V rokoch 1982 a 1983 slúžil ako veliteľ čaty vo švédskom prápore OSN na Cypre. V lete 2000 velil švédskemu práporu (SWEBAT) v Kosove. V súčasnosti je jediným dôstojníkom z partnerskej krajiny, ktorý velí sektoru v operácii pod vedením NATO.
Brigadir Anders Brännström je švedski brigadir, ki poveljuje Centru večnacionalne brigade na Kosovu v okviru Kforjeve misije pod vodstvom Nata. Center pokriva osrednje in severovzhodno Kosovo in ima poveljstvo v Prištini. Na tem območju živi približno 700.000 prebivalcev, vključno z Albanci, Gorani in Srbi. Brigadir Brännström je preživel velik del svoje kariere v švedski arktični pehoti, kjer je imel različne zadolžitve – od poveljnika voda do poveljnika brigade. V letih 1982 in 1983 je bil poveljnik voda v švedskem bataljonu ZN na Cipru, poleti leta 2000 pa je poveljeval švedskemu bataljonu (SWEBAT) na Kosovu. Trenutno je edini častnik iz partnerske države, ki poveljuje sektorju v operaciji pod vodstvom Nata.
Tuğgeneral Anders Bransström Kosova'da NATO önderliğindeki KFOR çerçevesi içindeki Çokuluslu Tugay Merkezi'nin İsveçli komutanıdır. Kosova'nın merkez ve kuzeydoğusunda konuşlanmış olan Çokuluslu Tugay Merkezi'nin karargahı Piriştine'dedir. Bölge, Arnavut, Goran, ve Sırpları da içeren 700,000 kişilik bir nüfusa sahiptir. Tümgeneral Bransström meslek yaşamının büyük bir bölümünde İsveç’in Kutup Piyade takım komutanlığından tugay komutanlığına kadar çeşitli görevlerde bulunmuştur. 1982 ve 1983'te İsveç'in Kıbrıs'taki Birleşmiş Milletler taburunda takım komutanı olarak hizmet vermiştir. 2000 yılı yazında Kosova'daki İsveç taburunun (SWEBAT) komutanlığını yapmıştır. NATO önderliğindeki bir operasyonda bir sektörün komutanlığını yapan tek Ortaklık ülkesi subayıdır.
Brigādes ģenerālis Anders Branstroms (Anders Brännström) ir Zviedrijas brigādes ģenerālis, kas komandē Starptautiskās brigādes (Multinational Brigade - MNB) centru Kosovā. MNB centrs aptver Kosovas centrālo un ziemeļaustrumu daļu, ar štābu Prištinā. Minētajā teritorijā dzīvo apmēram 700 000 iedzīvotāju, tajā skaitā arī albāņi, gorani un serbi. Brigādes ģenerālis Branstroms ilgus savas karjeras gadus ir pavadījis Zviedrijas Ziemeļu (Arktisko) kājnieku spēkos, kur bijis norīkots daudzos uzdevumos, sākot no vada komandiera līdz brigādes komandierim. 1982.un 1983.gadā dienējis kā vada komandieris ANO Zviedrijas bataljonā Kiprā. Un 2000.gada vasarā ir komandējis Zviedrijas bataljonu (SWEBAT) Kosovā. Viņš ir vienīgais partnervalsts virsnieks, kas šobrīd komandē sektoru NATO vadītā operācijā.
Бригадний генерал Андерс Бреннстрем – шведський генерал, що командує Багатонаціональною бригадою (ББ) “Центр” в Косові. ББ “Центр” розгорнута в центральній і північно-східній частині Косова зі штабом в Пріштині. Населення цієї території налічує 700 000 осіб і складається з албанців, горанів і сербів. Бригадний генерал Бреннстрем більшу частину своєї служби провів на різних посадах у складі шведської арктичної піхоти, починаючи від командира взводу і закінчуючи командиром бригади. У 1982-83 роках він обіймав посаду командира взводу у шведському батальйоні у складі сил ООН на Кіпрі. Влітку 2000 року він командував шведським батальйоном (ШВЕБАТ) у Косові. Він є єдиним офіцером з країни-партнера, який командує сектором під час операції під проводом НАТО в Косові.
  Nato Review  
La majeure partie de la carrière du général de brigade Brännström s'est déroulée dans l'infanterie arctique suédoise, où il a exercé tout un éventail de responsabilités, de chef de section à commandant de brigade. En 1982 et 1983, il a servi en qualité de chef de section dans le Bataillon suédois des Nations Unies à Chypre et, au cours de l'été 2000, il a commandé le bataillon suédois (SWEBAT) au Kosovo.
Brigadier-General Anders Brännström is the Swedish Brigadier General commanding Multinational Brigade (MNB) Centre in Kosovo within the NATO-led KFOR mission. MNB Centre is deployed in central and northeastern Kosovo and headquartered in Pristina. The area has a population of about 700,000, including Albanians, Gorans and Serbs. Brigadier-General Brännström has spent much of his career in Sweden's Arctic Infantry, where he has had a variety of appointments from platoon leader to brigade commander. In 1982 and 1983, he served as a platoon leader in the Swedish UN Battalion in Cyprus. And in summer 2000, he commanded the Swedish battalion (SWEBAT) in Kosovo. He is the only Partner officer currently commanding a sector in a NATO-led operation.
Der schwedische Brigadegeneral Anders Brännström steht im Kosovo im Rahmen der von der NATO geführten KFOR-Mission an der Spitze der Multinationalen Brigade (MNB) Abschnitt Mitte. Das Einsatzgebiet des Abschnitts Mitte der MNB ist der mittlere und nordöstliche Teil des Kosovos und sein Hauptquartier liegt in Pristina. Das Gebiet hat etwa 700 000 Einwohner, darunter Albaner, Goraner und Serben. Brigadegeneral Brännström hat einen großen Teil seiner Laufbahn in der Arktischen Infanterie Schwedens verbracht, wo er eine Vielzahl von Posten bekleidete - vom Zugführer bis zum Brigadegeneral. 1982 und 1983 führte er einen Zug des schwedischen VN-Bataillons auf Zypern, und im Sommer 2000 stand er an der Spitze des schwedischen Bataillons (SWEBAT) im Kosovo. Er ist derzeit der einzige Offizier eines Partnerstaats, der einen Truppenabschnitt im Rahmen einer Operation unter der Führung der NATO kommandiert.
El General de Brigada Anders Brännström es el general sueco al mando de la Brigada Multinacional (MNB) Central de Kosovo dentro de la misión de la KFOR que dirige la OTAN. La MNB Central está desplegada en la zona norte y nororiental de Kosovo y tiene su cuartel general en Pristina. En este sector residen unas 700.000 personas, principalmente albaneses, gorans y serbios. El General Brännström ha servido durante gran parte de su carrera en la Infantería sueca del Ártico, en la que fue ocupando diversos destinos desde jefe de sección a jefe de brigada. En los años 1982 y 1983 sirvió como jefe de sección en el batallón sueco de las Naciones Unidas en Chipre. Y en el verano de 2000 asumió el mando del batallón sueco de Kosovo. Actualmente es el único oficial proveniente de un país Socio al mando de un sector en una operación dirigida por la OTAN.
Il generale Anders Brännström è il generale di brigata svedese che comanda la Brigata multinazionale (MNB) centrale in Kosovo, nell'ambito della missione KFOR a guida NATO. La MNB centrale è dispiegata nel Kosovo centrale e nord-orientale ed ha il suo quartier generale a Pristina. L'area ha una popolazione di circa 700.000 abitanti, tra cui Albanesi, abitanti della Gora e Serbi. Il generale di brigata Brännström ha trascorso gran parte della sua carriera nella Fanteria artica svedese, dove ha ricoperto una serie di incarichi da comandante di plotone a comandante di brigata. Nel 1982-1983, è stato comandante di plotone nel battaglione svedese dell'ONU a Cipro. Nell'estate 2000 ha comandato il battaglione svedese (SWEBAT) in Kosovo. Al momento, è il solo ufficiale dei paesi partner a comandare un settore in un'operazione a guida NATO.
O Brigadier-General Anders Brännström é o brigadier-general sueco que comanda a Brigada Multinacional (MNB) do Centro no Kosovo no quadro da missão KFOR dirigida pela OTAN. A MNB do Centro está destacada no centro e no nordeste do Kosovo e o seu quartel-general está em Pristina. A área tem uma população de cerca de 700.000 pessoas, incluindo albaneses, gorans e sérvios. O Brigadier-General Brännström passou grande parte da sua carreira na Infantaria do Árctico da Suécia, onde desempenhou diversos cargos desde comandante de pelotão a comandante de brigada. Em 1982 e 1983, foi comandante de pelotão no Batalhão Sueco da ONU em Chipre. E, no Verão de 2000, comandou o batalhão sueco (SWEBAT) no Kosovo. É o único oficial Parceiro actualmente a comandar um sector numa operação dirigida pela OTAN.
Ο ταξίαρχος Anders Brannstrom είναι Σουηδός Ταξίαρχος διοικητής του Κέντρου της Πολυεθνικής Ταξιαρχίας (MNB) στο Κοσσυφοπέδιο εντός της ΝΑΤΟϊκής αποστολής της KFOR. Το Κέντρο MNB είναι ανεπτυγμένο στο κεντρικό και βορειοανατολικό Κοσσυφοπέδιο και το αρχηγείο του βρίσκεται στην Pristina. Η περιοχή έχει πληθυσμό περίπου 700.000 ατόμων, στους οποίους συμπεριλαμβάνονται Αλβανοί, κάτοικοι των Gora και Σέρβοι. Ο ταξίαρχος Brannstrom πέρασε το μεγαλύτερο μέρος της σταδιοδρομίας του στο Πεζικό της Αρκτικής της Σουηδίας όπου κατείχε διάφορες θέσεις από ουλαμαγός έως διοικητής ταξιαρχίας. Το 1982 και το 1983, υπηρέτησε ως ουλαμαγός στο Σουηδικό Τάγμα του ΟΗΕ στην Κύπρο. Και το καλοκαίρι του 2000 διοίκησε το Σουηδικό τάγμα (SWEBAT) στο Κοσσυφοπέδιο. Σήμερα είναι ο μοναδικός αξιωματικός από Εταιρικό κράτος που διοικεί έναν τομέα στην ΝΑΤΟϊκή επιχείρηση.
Бригаден генерал Андерс Бренстрьом е шведски офицер, който командва Централната многонационална бригада в Косово от ръководените от НАТО Сили за Косово (КЕЙФОР).. Бригадата е разположена в централната и североизточната чат на провинцията с щаб в Прищина. Зоната наброява около 700 000 души население, състоящо се от албанци, горани и сърби. По-голямата част от кариерата си бригаден генерал Бренстрьом е прекарал в арктическата пехота на шведската армия, където е заемал различни длъжности, от командир на взвод до командир на бригада. През 1982 и 1983 г. е бил командир на взвод в шведския батальон в силите на ООН в Кипър. През лятото на 2000 г. командва шведския батальон (SWEBAT) в Косово. В момента той е единственият офицер от страна-партньор, който командва сектор в ръководена от НАТО операция.
Brigádní generál Anders Brännström je Švéd, který velí Mnohonárodní brigádě (MNB) Střed v Kosovu. MNB Střed působí ve středním a severovýchodním Kosovu a její velitelství se nachází v Prištině. V oblasti žije asi 700 000 obyvatel, včetně Albánců, Goranů a Srbů. Brigádní generál Brännström strávil většinu své kariéry ve švédské arktické pěchotě, kde zastával celou řadu postů, od velitele čety po velitele brigády. V letech 1982 a 1983 sloužil jako velitel čety ve švédském praporu OSN na Kypru. Je jediným důstojníkem z partnerské země, který v současné době velí celému sektoru v rámci operace pod vedením NATO.
Brigadegeneral Anders Brännström er den svenske brigadegeneral, som er chef for Det Multinationale Brigade (MNB) Center i Kosovo, som er placeret under den NATO-ledede KFOR-styrke. MNB-Centret er indsat i det centrale og nordøstlige Kosovo og har hovedkvarter i Pristina. Området har en befolkning på ca. 700.000, herunder albanere, goraner og serbere. Brigadegeneral Brännströms karriere har primært været i det svenske arktiske infanteri, hvor han har bestridt en række poster - fra delingsfører til brigadegeneral. I 1982 og 1983 var han chef for den svenske FN-bataljon på Cypern. Og i sommeren 2000 havde han kommandoen over den svenske bataljon i Kosovo (SWEBAT). Han er den eneste officer fra et partnerland, som for øjeblikket har kommandoen over en sektor i en NATO-ledet operation.
Anders Brännström on Rootsi brigaadikindral, kes juhib Kosovos NATO juhitava KFORi operatsiooni keskpiirkonna eest vastutavat mitmeriigilist brigaadi (MNB Centre). Brigaad paikneb Kesk- ja Kirde-Kosovos ning selle staap asub Prištinas. Piirkonnas on ligikaudu 700 000 elanikku, sealhulgas albaanlased, goraanid (makedoonlastest moslemid) ja serblased. Suurema osa oma karjäärist on brigaadikindral Brännström teeninud Rootsi polaarpiirkonna jalaväes, kus ta on täitnud mitmesuguseid ülesandeid rühmaülemast brigaadiülemani. 1982. ja 1983. aastal teenis ta rühmaülemana Rootsi ÜRO pataljonis Küprosel ning 2000. aasta suvel juhtis Kosovos Rootsi pataljoni (SWEBAT). Ta on ainus partnerriigi ohvitser, kelle juhtimise all on praegu NATO juhitava operatsiooni üks sektor.
Anders Brännström dandártábornok a NATO által vezetett KFOR-misszión belül a Koszovóban működő többnemzetiségű dandár (MNB) központját vezető svéd dandártábornok. Az MNB-központ közép és északkelet Koszovóban működik, parancsnoksága pedig Pristinában található. A területet körülbelül 700.000-en lakják, köztük albánok, montenegróiak és szerbek is. Brännström dandártábornok pályafutásának nagy részét Svédország sarkvidéki gyalogságánál töltötte, ahol a szakaszvezetéstől kezdve a dandárparancsnokságig számos, különböző megbízatást kapott. 1982-ben és 1983-ban szakaszparancsnokként szolgált Cipruson a svéd ENSZ- zászlóaljban. 2000. nyarán a svéd zászlóaljat (SWEBAT) vezette Koszovóban. Ő az egyetlen partnertiszt, aki jelenleg egy szektornak a parancsnoka egy NATO-vezette műveletben.
Anders Brännström er sænskur stórfylkisforingi sem stýrir Miðstöð fjölþjóðasveitarinnar (MNB) í Kosovo, sem heyrir undir friðargæsluverkefnið sem NATO fer fyrir í Kosovo (KFOR). Miðstöð fjölþjóðasveitarinnar hefur bækistöðvar í Mið- og Norðaustur-Kosovo og höfuðstöðvar í Pristína. Á þessu svæði búa u.þ.b. 700.000 manns , þ.á m. Albaníumenn, fólk af þjóðflokki Górana og Serbar. Brännström hefur varið miklum hluta starfsferils síns í fótgönguliði Svíþjóðar á Norðurskautsslóðum, þar sem hann gegndi ýmsum stöðum, allt frá því að vera flokksdeildarforingi yfir í að stýra stórfylki. Á árunum 1982 og 1983 gegndi hann stöðu flokksdeildarforingja í sænsku herfylki á vegum Sameinuðu þjóðanna á Kýpur. Sumarið 2000 stýrði hann síðan sænsku stórfylki (SWEBAT) í Kosovo. Hann er eini foringinn frá samstarfsríkjunum sem nú stýrir heilum þætti í aðgerð á vegum NATO.
Švedijos brigados generolas Andersas Brännströmas vadovauja Daugianacionalinės brigados (MNB) centrui Kosove NATO vadovaujamos KFOR misijos sudėtyje. MNB centras dislokuotas Kosovo centrinėje ir šiaurės rytų dalyje, Centro būstinė yra Prištinoje. Šioje teritorijoje gyvena apie 700000 žmonių, tarp jų yra albanų, juodkalniečių ir serbų. Brigados generolas Brännströmas didelę tarnybos dalį praleido eidamas įvairias pareigas - nuo būrio vado iki brigados vado - Švedijos Arkties pėstininkų kariuomenėje. 1982 ir 1983 metais jis tarnavo būrio vadu Švedijos JT batalione Kipre, o 2000 m. vasarą vadovavo Švedijos JT batalionui (SWEBAT) Kosove. A.Brännströmas yra vienintelis karininkas iš šalių partnerių, šiuo metu vadovaujantis sektoriui NATO vadovaujamoje operacijoje.
Brigadegeneral Anders Brännström er den svenske brigadegeneralen som leder Den sentrale, multinasjonale brigaden (MNB) i Kosovo i den NATO-ledede KFOR-misjonen. MNB-sentrum er deployert i midtre- og nordøstre Kosovo, og har sitt hovedkvarter i Pristina. Området har en befolkning på rundt 700.000, inkludert albanere, goranere og serbere. Brigadegeneral Brännström har tilbrakt mye av sin karriere i Sveriges arktiske infanteri, der han har hatt en rekke oppgaver fra troppssjef til brigadesjef. I 1982 og 1983 tjenestegjorde han som troppssjef i den svenske FN-bataljonen på Kypros. Sommeren 2000 ledet han den svenske bataljonen (SWEBAT) i Kosovo. Han er den eneste partneroffiseren som for tiden leder en sektor i den NATO-ledede operasjonen.
Generał brygady Anders Brännström jest szwedzkim generałem brygady dowodzącym Brygadą Wielonarodową Centrum w Kosowie (MNB Centre). Wspomniana Brygada Wielonarodowa jest rozmieszczona w środkowym i północno-wschodnim Kosowie, a jej kwatera główna znajduje się w Prisztinie. Obszar ten jest zamieszkany przez 700 tysięcy osób; są wśród nich Albańczycy, Goranie i Serbowie. Generał brygady Brännström przez większą część swojej kariery służył w szwedzkiej Piechocie Arktycznej, gdzie pełnił szereg funkcji, od dowódcy plutonu do dowódcy brygady. W latach 1982-83 służył jako dowódca plutonu szwedzkiego batalionu sił pokojowych ONZ na Cyprze. Latem 2000 roku dowodził szwedzkim batalionem (SWEBAT) w Kosowie. Jest jedynym oficerem z państw partnerskich, który obecnie dowodzi sektorem operacji kierowanej przez NATO.
Generalul de brigadă suedez Anders Brännström este comandantul Brigăzii Multinaţionale (MNB) Centru din Kosovo, în cadrul misiunii KFOR conduse de NATO. MNB Centru este dislocată[ în partea centrală şi de nord - est a provinciei Kosovo, având comandamentul la Pristina. Aria sa de acoperire are o populaţie de 700.000 de locuitori, formată din albanezi, muntenegreni şi sârbi. În cariera sa, generalul de brigadă Anders Brännström a deţinut pentru mult timp funcţii în Infanteria Arctică suedeză, începând de la comandant de pluton până la comandant de brigadă. În 1982 şi 1983 a fost comandant de pluton în batalionul suedez al ONU în Cipru. În vara anului 2000, a comandat batalionul suedez (SWEBAT) din Kosovo. Este singurul ofiţer din ţările partenere care asigură, în prezent , comanda unui sector în cadrul unei misiuni condusă de NATO.
Шведский бригадный генерал Андерс Бреннстрем - командир многонациональной бригады (МНБ) «Центр» в Косово, входящей в состав КФОР под руководством НАТО. МНБ «Центр» дислоцируется в центральном и северо-восточном районах Косово со штабом в Приштине. В этом регионе проживает приблизительно 700 тысяч человек, в том числе албанцы, горяне и сербы. Большая часть военной службы бригадного генерала Бреннстрема - от командира взвода до командира бригады - проходила в шведской арктической пехоте. В 1982-83 гг. он был командиром взвода в шведском батальоне ООН на Кипре. Летом 2000 г. командовал шведским батальоном (ШВЕБАТ) в Косово. Он - единственный офицер из государства-партнера, который в настоящее время командует сектором в операции под руководством НАТО.
Brigádny generál Anders Brännström je švédsky brigádny generál, ktorý velí Mnohonárodnej brigáde (MNB) Stred v Kosove. MNB Stred je dislokovaná v strednom a severovýchodnom Kosove, s veliteľstvom v Prištine. V oblasti žije približne 700 tisíc obyvateľov, vrátane Albáncov, Goranov a Srbov. Veľkú časť svojej vojenskej kariéry absolvoval brigádny generál Brännström v Arktickej pechote Švédska, kde zastával rôzne funkcie – od veliteľa čaty až po veliteľa brigády. V rokoch 1982 a 1983 slúžil ako veliteľ čaty vo švédskom prápore OSN na Cypre. V lete 2000 velil švédskemu práporu (SWEBAT) v Kosove. V súčasnosti je jediným dôstojníkom z partnerskej krajiny, ktorý velí sektoru v operácii pod vedením NATO.
Brigadir Anders Brännström je švedski brigadir, ki poveljuje Centru večnacionalne brigade na Kosovu v okviru Kforjeve misije pod vodstvom Nata. Center pokriva osrednje in severovzhodno Kosovo in ima poveljstvo v Prištini. Na tem območju živi približno 700.000 prebivalcev, vključno z Albanci, Gorani in Srbi. Brigadir Brännström je preživel velik del svoje kariere v švedski arktični pehoti, kjer je imel različne zadolžitve – od poveljnika voda do poveljnika brigade. V letih 1982 in 1983 je bil poveljnik voda v švedskem bataljonu ZN na Cipru, poleti leta 2000 pa je poveljeval švedskemu bataljonu (SWEBAT) na Kosovu. Trenutno je edini častnik iz partnerske države, ki poveljuje sektorju v operaciji pod vodstvom Nata.
Tuğgeneral Anders Bransström Kosova'da NATO önderliğindeki KFOR çerçevesi içindeki Çokuluslu Tugay Merkezi'nin İsveçli komutanıdır. Kosova'nın merkez ve kuzeydoğusunda konuşlanmış olan Çokuluslu Tugay Merkezi'nin karargahı Piriştine'dedir. Bölge, Arnavut, Goran, ve Sırpları da içeren 700,000 kişilik bir nüfusa sahiptir. Tümgeneral Bransström meslek yaşamının büyük bir bölümünde İsveç’in Kutup Piyade takım komutanlığından tugay komutanlığına kadar çeşitli görevlerde bulunmuştur. 1982 ve 1983'te İsveç'in Kıbrıs'taki Birleşmiş Milletler taburunda takım komutanı olarak hizmet vermiştir. 2000 yılı yazında Kosova'daki İsveç taburunun (SWEBAT) komutanlığını yapmıştır. NATO önderliğindeki bir operasyonda bir sektörün komutanlığını yapan tek Ortaklık ülkesi subayıdır.
Brigādes ģenerālis Anders Branstroms (Anders Brännström) ir Zviedrijas brigādes ģenerālis, kas komandē Starptautiskās brigādes (Multinational Brigade - MNB) centru Kosovā. MNB centrs aptver Kosovas centrālo un ziemeļaustrumu daļu, ar štābu Prištinā. Minētajā teritorijā dzīvo apmēram 700 000 iedzīvotāju, tajā skaitā arī albāņi, gorani un serbi. Brigādes ģenerālis Branstroms ilgus savas karjeras gadus ir pavadījis Zviedrijas Ziemeļu (Arktisko) kājnieku spēkos, kur bijis norīkots daudzos uzdevumos, sākot no vada komandiera līdz brigādes komandierim. 1982.un 1983.gadā dienējis kā vada komandieris ANO Zviedrijas bataljonā Kiprā. Un 2000.gada vasarā ir komandējis Zviedrijas bataljonu (SWEBAT) Kosovā. Viņš ir vienīgais partnervalsts virsnieks, kas šobrīd komandē sektoru NATO vadītā operācijā.
Бригадний генерал Андерс Бреннстрем – шведський генерал, що командує Багатонаціональною бригадою (ББ) “Центр” в Косові. ББ “Центр” розгорнута в центральній і північно-східній частині Косова зі штабом в Пріштині. Населення цієї території налічує 700 000 осіб і складається з албанців, горанів і сербів. Бригадний генерал Бреннстрем більшу частину своєї служби провів на різних посадах у складі шведської арктичної піхоти, починаючи від командира взводу і закінчуючи командиром бригади. У 1982-83 роках він обіймав посаду командира взводу у шведському батальйоні у складі сил ООН на Кіпрі. Влітку 2000 року він командував шведським батальйоном (ШВЕБАТ) у Косові. Він є єдиним офіцером з країни-партнера, який командує сектором під час операції під проводом НАТО в Косові.
  Nato Review  
Pour ce faire, nous nous sommes lancés dans une grande aventure pour parvenir à nos forces armées actuelles, qui sont - de loin - les mieux formées, les plus remarquables et les plus compétentes au sein desquelles j'ai jamais servi.
The changes have been dramatic. In the United States, we went from a conscripted force to an all-volunteer force 27 years ago. When we did that we embarked on a grand adventure to arrive at today's force which is easily the most educated, the brightest and the most capable force that I have ever been a part of. The young people coming in to the military today are extraordinarily bright, know exactly what they are doing and are joining for the right reasons. Their concept of service would be inspirational to those heroes of the 20th century who gave us the world that we currently enjoy living in. Having said that, the military is more complex and technical today. We demand more of our young officers at an earlier age than we ever did before. The education of soldiers, officers and non-commissioned officers alike, is proceeding at an amazing pace. It's not uncommon, for example, to find individuals with college degrees in the non-commissioned officer ranks today. And it's not uncommon to find individuals with PhDs in the commissioned officer ranks. Successful military officers today must know not only their specific area of service, but also how to work within a combined arena. They must also be conversant in at least one foreign language. And they must have a global perspective and appreciation of the world as it is evolving to make a contribution commensurate with their stations in life and the uniforms that they wear. As I go around SHAPE headquarters, I see evidence of this on the international scale every day. I am surrounded by outstandingly smart and dedicated people who are making tremendous contributions to an Alliance whose best days are, in my opinion, still to come.
Die Veränderungen waren äußerst tief greifend. In den Vereinigten Staaten hatten wir vor 27 Jahren den Übergang von einer Wehrpflichtigenarmee zu einer Armee, die sich aus Berufssoldaten zusammensetzt. Damals wagten wir uns an ein großes Unternehmen, um die heutigen Streitkräfte aufzubauen, die mit Abstand die am besten ausgebildeten, die intelligentesten und die leistungsfähigsten Streitkräfte sind, denen ich je angehört habe. Die jungen Leute, die heute zum Militär gehen, sind außerordentlich intelligent, wissen genau, was sie tun, und kommen auch aus den richtigen Gründen. Ihre Vorstellung vom Militärdienst würde auch jene Helden des 20. Jahrhunderts inspirieren, die uns die Welt vermachten, in der wir heute leben dürfen. Allerdings ist das Militär heute komplexer und technischer als früher. Wir verlangen von unseren Nachwuchsoffizieren schon früher mehr als je zuvor. Die Ausbildung von Soldaten - von Offizieren wie auch von Unteroffizieren -erfolgt in einem erstaunlichen Tempo. Es ist z.B. heute nicht ungewöhnlich, dass Unteroffiziere einen Collegeabschluss haben. Und es ist auch nicht ungewöhnlich, dass man auf promovierte Offiziere trifft. Heute müssen erfolgreiche Offiziere nicht nur über ihre jeweilige Teilstreitkraft Bescheid wissen, sondern auch in einem teilstreitkraftübergreifenden Rahmen arbeiten können. Zudem müssen sie mindestens eine Fremdsprache beherrschen. Sie müssen eine globale Perspektive haben und den Gang der Weltgeschichte verstehen, damit sie einen Beitrag leisten können, der ihrem jeweiligen Lebensabschnitt und der Uniform, die sie gerade tragen, angemessen ist. Gehe ich durch die SHAPE-Zentrale, so sehe ich dies tagtäglich auf internationaler Ebene bestätigt. Ich bin umgeben von außerordentlich intelligenten und engagierten Persönlichkeiten, die bedeutende Beiträge zu einem Bündnis leisten, das seine beste Zeit meiner Meinung nach noch vor sich hat.
Se han produciendo grandes cambios en todo este tiempo. En Estados Unidos pasamos hace 27 años de un ejército de reemplazo a otro totalmente profesional, embarcándonos en una gran aventura que ha desembocado en la fuerza actual, que es con diferencia la más instruida, brillante y capaz de todas de las que he formado parte hasta ahora. Los jóvenes que se incorporan hoy día al ejército son extremadamente brillantes, saben exactamente lo que están haciendo y se alistan por una buena causa. Su vocación de servicio serviría de inspiración a los héroes del siglo XX que nos dieron el mundo que actualmente disfrutamos. Dicho esto, hay que reconocer que el ejército actual es más complejo y tecnificado, y que a nuestros oficiales jóvenes les exigimos más y a una edad más temprana. La formación de los oficiales, suboficiales y clase de tropa sigue avanzando a un ritmo sorprendente y en la actualidad no resulta inusitado encontrar entre los suboficiales a personas con formación universitaria o a doctores entre los oficiales. Los oficiales que desean tener éxito en su carrera no solamente deben conocer su área de actuación específica, sino también el modo de trabajar en áreas combinadas. También tienen que hablar fluidamente al menos un idioma extranjero y tener una perspectiva global y ser conscientes del modo en el que el mundo está evolucionando, para así poder realizar la contribución que se espera de su posición y del uniforme que llevan. Cada día, cuando recorro el centro de operaciones del SHAPE puedo contemplar este fenómeno a escala internacional: me veo rodeado de personas con una inteligencia y dedicación excepcionales que aportan una enorme contribución a una Alianza cuyos mejores momentos creo que están todavía por llegar.
I cambiamenti sono stati enormi. Negli Stati Uniti, già da 27 anni siamo passati da una forza di coscritti ad una forza composta completamente da volontari. Facendo ciò, ci siamo imbarcati in una grande avventura per giungere alle forze armate odierne che sono di gran lunga le più formate, le più dotate e le più capaci di cui io sia mai stato parte. I giovani che diventano soldati oggi sono straordinariamente brillanti, sanno esattamente ciò che stanno facendo e lo fanno per delle buone ragioni. Il loro concetto del servizio vuole ispirarsi a quegli eroi del XX secolo che ci hanno consegnato il mondo in cui noi attualmente abbiamo il privilegio di vivere. Ciò detto, le forze armate sono oggi più complesse e più tecniche. Domandiamo di più ai nostri giovani ufficiali ben prima di quanto non facessimo in passato. La formazione dei soldati, come pure degli ufficiali e dei sottufficiali, procede ad un ritmo sbalorditivo. Oggi non è insolito, per esempio, trovare qualcuno con diploma di scuola superiore nelle file dei sottufficiali. E non è raro trovare qualcuno con la laurea nelle file degli ufficiali. Gli ufficiali brillanti oggi devono conoscere non solo lo specifico settore della loro professione, ma anche come operare in un contesto multinazionale. Devono avere inoltre un'ottima conoscenza di almeno una lingua straniera. E devono possedere una prospettiva e una valutazione generale di come vada evolvendo il mondo per dare un contributo adeguato al loro livello e all'uniforme che indossano. Quando ogni giorno mi aggiro per il quartier generale dello SHAPE ho la prova di ciò su scala internazionale. Sono circondato da gente straordinariamente intelligente e volitiva che dà un enorme contributo ad un'Alleanza i cui giorni migliori, a mio avviso, devono ancora venire.
A evolução foi espectacular. Nos Estados Unidos, passámos há 27 anos duma força de conscritos para uma força só de voluntários. Quando fizemos isto iniciámos uma grande aventura para chegar à força actual que é sem dúvida a mais instruída, a mais brilhante e a mais competente de que jamais fiz parte. Os jovens que entram actualmente para as forças armadas são extraordinariamente brilhantes, sabem exactamente o que estão a fazer e alistam-se pelas razões certas. O seu conceito de serviço teria podido servir de inspiração aos heróis do século XX que nos legaram o mundo em que temos o privilégio de viver actualmente. Dito isto, as forças armadas são mais complexas e técnicas actualmente. Exigimos mais aos nossos jovens oficiais com menos idade do que no passado. A formação dos soldados, sargentos e oficiais desenvolve-se a um ritmo espantoso. Não é excepcional, por exemplo, encontrar actualmente licenciados nos postos de sargento. E não é excepcional encontrar doutorados nos postos de oficiais. Actualmente, os oficiais bem sucedidos devem conhecer não apenas a sua área específica de actividade, mas também saber trabalhar num ambiente de forças combinadas. Também devem saber falar pelo menos uma língua estrangeira. E devem ter uma perspectiva e uma apreciação globais da forma como o mundo está a evoluir, para dar uma contribuição compatível com a sua situação na vida e o uniforme que usam. Quando percorro o quartel-general do SHAPE, vejo a prova disto à escala internacional todos os dias. Estou rodeado de pessoas notavelmente inteligentes e dedicadas que estão a dar uma contribuição enorme a uma Aliança cujos melhores dias, na minha opinião, ainda estão para vir.
Οι αλλαγές ήταν τρομερές. Στις Ηνωμένες Πολιτείες, από την δύναμη των κληρωτών περάσαμε σε μια πλήρως εθελοντική δύναμη πριν από 27 χρόνια. Όταν το πράξαμε αυτό, μπήκαμε σε μια μεγάλη περιπέτεια για να φθάσουμε στην σημερινή δύναμη που με απλά λόγια είναι η πλέον μορφωμένη, η πιο έξυπνη και η πιο ικανή δύναμη που είχαμε ποτέ. Σήμερα οι νέοι άνθρωποι που έρχονται στον στρατό είναι εξαιρετικά έξυπνοι, γνωρίζουν τι ακριβώς κάνουν και κατατάσσονται για τους σωστούς λόγους. Η έννοια της θητείας μπορούσε να είναι εμψυχωτική για τους ήρωες εκείνους του 20ου αιώνα που μας έδωσαν τον κόσμο στον οποίο ζούμε σήμερα απολαμβάνοντάς τον. Παράλληλα, ο στρατός σήμερα είναι πολύ πιο πολύπλοκος και τεχνικός. Απαιτούμε περισσότερα από τους νέους αξιωματικούς σε νεαρότερη ηλικία από ποτέ. Επίσης, η επιμόρφωση των στρατιωτών, των αξιωματικών και των υπαξιωματικών προοδεύει με απίστευτο ρυθμό. Για παράδειγμα, δεν είναι παράξενο να βρούμε σήμερα στην τάξη των υπαξιωματικών ανθρώπους με πτυχίο κολεγίου. Όπως δεν είναι παράξενο να βρούμε άτομα με διδακτορικό στην τάξη των αξιωματικών. Σήμερα οι επιτυχημένοι αξιωματικοί των ενόπλων δυνάμεων δεν θα πρέπει να γνωρίζουν μόνο τον συγκεκριμένο τομέα της θητείας τους, αλλά επίσης πώς να εργάζονται σε διαφορετικές ομάδες. Επίσης, πρέπει να ομιλούν τουλάχιστον μία ξένη γλώσσα. Πρέπει να έχουν σφαιρική άποψη και εκτίμηση του κόσμου, καθώς αυτός μεταβάλλεται, ώστε να συνεισφέρουν αντίστοιχα με τις θέσεις τους και τις στολές που φορούν. Καθώς τριγυρνώ τα αρχηγεία του SHAPE, το διαπιστώνω αυτό καθημερινά σε διεθνή κλίμακα. Περιβάλλομαι από εξόχως έξυπνους και αφοσιωμένους ανθρώπους, οι οποίοι συνεισφέρουν τα μέγιστα σε μια Συμμαχία, της οποίας οι καλύτερες ημέρες, κατά την άποψή μου, δεν έχουν έλθει ακόμη.
De veranderingen zijn enorm. In de Verenigde Staten zijn we 27 jaar geleden van een leger van dienstplichtigen volledig overgeschakeld op een beroepsleger. Toen we dat deden, begonnen we aan een groots avontuur dat ons onze huidige strijdmacht heeft opgeleverd, die veruit de meest geavanceerde, intelligentste en capabele strijdmacht is waar ik ooit deel van heb uitgemaakt. De jonge mensen die in deze tijd kiezen voor een carrière als militair, zijn uitzonderlijk intelligent, weten precies wat ze doen, en beginnen eraan om de juiste redenen. Hun opvatting van de dienst had een bron van inspiratie kunnen zijn geweest voor de helden uit de 20ste eeuw die ons de wereld hebben gegeven waar wij nu in mogen leven. Dat gezegd zijnde, is het leger tegenwoordig ook een complexere en technischere organisatie dan vroeger. We vragen meer van onze jonge officieren op jongere leeftijd dan ooit tevoren. De opleiding van soldaten, officieren en onderofficieren gaat met een verbazingwekkende snelheid. Het is bijvoorbeeld niet ongebruikelijk dat je tegenwoordig ook mensen met een academische graad aantreft onder de onderofficieren. Het is niet ongebruikelijk dat je gepromoveerde mensen vindt bij de officieren. Succesvolle militaire officieren van deze tijd moeten niet alleen hun specifieke tak van dienst goed kennen, maar ze moeten ook kunnen werken in een omgeving met gecombineerde strijdkrachten. Ze moeten op zijn minst één buitenlandse taal spreken. En ze moeten beschikken over een mondiale kijk op de wereld om een waardevolle bijdrage te kunnen leveren die past bij hun positie in het leven en het uniform dat zij dragen. Als ik rondloop op het hoofdkwartier SHAPE, dan zie ik over de hele internationale linie dat dit gebeurt. Ik word omringd door buitengewoon intelligente, toegewijde mensen, die een fantastische bijdrage leveren aan een Bondgenootschap waarvan de beste tijden, naar mijn stellige overtuiging, nog moeten komen.
Forandringerne har været dramatiske. I USA gik vi for 27 år siden fra værnepligt til en frivillig styrke. Da vi gjorde det, begav vi os ud på et vovestykke, der skulle nå frem til vore dages styrke, som let kan betegnes som den bedst uddannede, kvikkeste og mest kompetente styrke, som jeg nogensinde har været del af. De unge, som melder til tjeneste i dag, er ekstraordinært kvikke, de ved præcis, hvad de gør, og de melder sig af de rigtige årsager. Deres forestilling om tjenesten kunne tjene som inspiration for det 20. århundredes helte, som gav os den verden, vi nu har fornøjelsen af at leve i. Samtidig er militæret mere komplekst og teknisk i dag. Vi stiller større krav til vores unge soldater på et tidligere tidspunkt, end vi nogensinde har gjort tidligere. Og uddannelsen af soldater, officerer og befalingsmænd udvikles med forbløffende fart. Det er således ikke usædvanligt at finde personer blandt stregbefalingsmænd med universitetsgrader. Og det er ikke usædvanligt at finde personer med PhD-grad blandt officerer. Succesfulde militære officerer må i dag i lige høj grad være i stand til at samarbejde på tværs af tjenestegrene som kende deres egen tjenestegren. De skal også kunne føre en samtale på mindst et andet sprog. De skal have et globalt udsyn og forståelse af verden i udvikling, så de kan yde et bidrag, der svarer til deres position og den uniform, de bærer. Når jeg færdes i SHAPE, ser jeg hver dag beviser på dette på internationalt niveau. Jeg er omgivet af ekstraordinært dygtige og pligtopfyldende mennesker, som yder et fantastisk bidrag til en Alliance, som ifølge min mening har fremtiden foran sig.
A változások drámaiak voltak. 27 éve az Egyesült Államokban a sorozott katonaságról áttértünk egy teljes egészében önkéntesekből álló hadseregre. Amikor erre vállalkoztunk, nekivágtunk egy nagy kalandnak, hogy végül is eljussunk napjaink hadseregéhez, amely alighanem a legképzettebb, legkiválóbb és legjobb képességű haderő, amelynek valaha is a tagja voltam. Napjainkban a katonai pályát választó fiatalok különösen intelligensek, pontosan tudják, mit csinálnak és a helyes indokokkal csatlakoznak a hadsereghez. A szolgálat koncepciója serkentően hatna azokra a XX. századi hősökre, akik elhozták nekünk azt a világot, amelyben most annyira szeretünk élni. Ezzel szemben a katonaág sokkal bonyolultabb és műszakibb jellegű napjainkban. Fiatal tisztjeinktől többet követelünk és fiatalabb korban, mint ezelőtt bármikor. A katonák, tisztek és altisztek képzése egyaránt csodálatos tempóban folyik. Nem számít különleges esetnek például, hogy ma főiskolai végzettséggel rendelkező személyek szolgálnak tiszthelyettesi rangban. És az sem kivételes, hogy a hivatásos tisztek között akadnak olyanok is, akik a legmagasabb egyetemi végzettséggel rendelkeznek. A sikeres katonatiszteknek ma nem csak a saját szolgálati területüket kell ismerniük, hanem azt is tudniuk kell, hogy miként dolgozzanak egy kombinált hadszíntéren. Ezen kívül legalább egy idegen nyelvet is beszélniük kell társalgási szinten. A fejlődő világgal kapcsolatban globális perspektívával és helyes rálátással kell rendelkezniük, hogy az életben elfoglalt hivatásukhoz mérhető és az általuk viselt egyenruhához méltó módon vegyék ki részüket a munkából. Ahogy végigjárom SHAPE-t, ennek minden nap nemzetközi szinten látom a bizonyítékát. Kiemelkedően intelligens és odaadó emberek vesznek körül, akik hatalmas mértékben járulnak hozzá ahhoz a Szövetséghez, amelynek a legszebb korszaka véleményem szerint még csak ezután következik.
Breytingarnar hafa verið afar miklar. Í Bandaríkjunum afnámum við herkvaðningu fyrir 27 árum og upp frá því hafa aðeins verið sjálfboðaliðar í hernum. Þegar við gerðum þetta, hófst mikið ævintýri sem endaði með þeim her sem við höfum nú á að skipa, en hann er án nokkurs vafa best menntaði, upplýstasti og hæfasti her sem ég hef nokkru sinni verið hluti af. Unga fólkið sem kemur í herinn í dag er einstaklega vel gefið fólk sem veit nákvæmlega hvað það er að gera og er að skrá sig í herinn á hárréttum forsendum. Hugmyndirnar sem þetta fólk gerir sér um þjónustu væri til fyrirmyndar fyrir hetjur 20. aldarinnar sem færðu okkur þann heim sem við nú njótum þess að lifa í. Hitt er svo annað mál, að herinn er mun flóknari og tæknilegri nú. Við gerum meiri kröfur til ungra foringja á yngri aldri en við höfum nokkru sinni gert fyrr. Menntun hermanna, jafnt yfirmanna sem undirmanna, er í ótrúlega örum vexti. Það er til dæmis ekkert óalgengt að rekast á einstaklinga með háskólapróf í röðum óskipaðra undirmanna. Og það er ekkert óalgengt að rekast á einstaklinga með doktorsgráðu í röðum skipaðra yfirmanna. Yfirmenn í hernum í dag þurfa ekki aðeins að þekkja sitt eigið afmarkaða svið, heldur þurfa þeir einnig að kunna til verka í blönduðu umhverfi. Þeir verða einnig að geta tjáð sig á að minnsta kosti einu erlendu tungumáli. Og svo þurfa þeir að kunna skil á hnattrænu samhengi mála og bera skynbragð á þróun heimsmála til þess að geta lagt sitt af mörkum í samræmi við stöðu sína í lífinu og búninginn sem þeir klæðast. Á ferðum mínum um höfuðstöðvar SHAPE sé ég merki um þetta á alþjóðlegan mælikvarða á hverjum degi. Ég er umkringdur af framúrskarandi vel gefnu og samviskusömu fólki sem er að leggja gríðarlega mikið til bandalags sem að mínu mati á enn eftir að sjá sinn besta tíma.
Endringene har vært dramatiske. I USA gikk vi fra en utskrevet styrke til en frivillig styrke for 27 år siden. Da vi gjorde det begynte vi på en stor eventyrferd som førte frem til dagens styrke som helt klart er den best utdannede, den mest opplyste og den mest kapable styrke som jeg noen gang har vært del av. De unge menneskene som kommer inn i det militære i dag er usedvanlig skarpe, vet nøyaktig hva de gjør og går inn av de riktige årsaker. Deres tjenestevilje ville vært en inspirasjon for heltene fra det 20. århundre som ga oss den verden som vi i dag har gleden av å leve i. Etter å ha sagt det, er det militære mer komplekst og teknisk i dag. Vi krever mer av våre unge offiserer i en tidligere alder enn vi noen gang gjorde tidligere. Utdanningen av soldater, offiserer og underoffiserer går utrolig raskt fremover. Det er for eksempel ikke uvanlig å finne personer med høyskoleutdanning blant underoffiserene i dag. Og det er ikke uvanlig å finne personer med doktorgrader blant yrkesoffiserene. Vellykkede, militære offiserer i dag må ikke bare kjenne sitt spesielle tjenesteområde, men også hvordan man skal arbeide på en kombinert arena. De må også ha gode ferdigheter i minst ett fremmedspråk. Og de må ha et globalt perspektiv og forståelse av verden mens den utvikler seg, for å gi et bidrag i samsvar med sin plass i livet og med den uniformen som de bærer. Når jeg går omkring i hovedkvarteret i SHAPE, ser jeg bevis på dette på internasjonalt nivå hver dag. Jeg er omgitt av ekstremt dyktige og ansvarsbevisste personer som gir fantastiske bidrag til en Allianse hvis beste dager etter min mening ligger foran oss.
Zmiany są ogromne. W Stanach Zjednoczonych 27 lat temu przeszliśmy od obowiązkowego poboru do w pełni ochotniczych sił zbrojnych. Tym samym rozpoczęliśmy wielkie przedsięwzięcie, którego skutkiem jest to, że obecnie mamy zdecydowanie najlepiej wykształcone, inteligentne i wyposażone w zdolności siły zbrojne, do jakich kiedykolwiek należałem. Młodzi ludzie przychodzący do służby wojskowej są obecnie niezwykle błyskotliwi, dokładnie wiedzą, co robią i wstępują do wojska z właściwych powodów. Ich koncepcja służby mogłaby być inspiracją dla tych bohaterów XX w., którzy stworzyli świat, jakim się obecnie cieszymy. Jednak wojsko jest obecnie bardziej złożone i stechnicyzowane. Wymagamy od naszych młodych oficerów więcej i w młodszym wieku niż kiedykolwiek przedtem. Poziom wykształcenia żołnierzy, oficerów i podoficerów rośnie w zadziwiającym tempie. Nie jest na przykład niczym rzadkim znaleźć osoby z dyplomem college'u w randze podoficerów. Oficer, który chce obecnie odnosić sukcesy musi znać nie tylko zakres swojej służby, ale musi także wiedzieć, jak pracować w środowisku, gdzie zakresy te są ze sobą powiązane. Niezbędna jest konwersacyjna znajomość co najmniej jednego obcego języka. Musi mieć globalną perspektywę i wiedzę o zmieniającym się świecie, aby wnosić wkład proporcjonalny do etapu życia, w którym się znajduje i do munduru, który nosi. Przechadzając się po kwaterze głównej SHAPE, codziennie widzę tego przykłady - w skali międzynarodowej. Jestem otoczony przez niezwykle inteligentnych i oddanych ludzi, którzy wnoszą ogromny wkład do Sojuszu. Głęboko wierzę, że NATO ma swoje najlepsze dni dopiero przed sobą.
Произошли принципиальные перемены. 27 лет назад мы в США перешли от службы по призыву к полностью добровольным вооруженным силам. Тогда мы заложили основу масштабных перемен и сегодня наши военнослужащие стали, несомненно, самыми образованными, интеллектуально развитыми и боеспособными, по сравнению с теми, с которыми я когда-либо служил в вооруженных силах. Молодые люди, которые приходят сегодня в армию, очень талантливы, они точно знают, чем занимаются и становятся военными по обоснованным причинам. О такой службе мечтали те герои XX века, которые подарили нам мир, в котором мы сейчас живем. Но следует отметить, что характер современных вооруженных сил стал комплексным и техническим. Мы предъявляем к нашим молодым офицерам значительно более высокие требования, чем когда-либо. Процесс обучения солдат, офицеров и унтер-офицеров проходит поразительными темпами. Сегодня, например, никого не удивляет, если у унтер-офицера высшее образование. Среди офицеров нередко встречаются специалисты с докторской степенью. Чтобы успешно продвигаться по службе, современным офицерам необходимо знать не только свою военную специальность, но и иметь навыки работы в смежных областях. Они должны уметь говорить, как минимум, на одном иностранном языке. Им также необходимо иметь хорошее представление о мире и понимать характер его развития, чтобы вносить в него свой вклад в зависимости от своего положения и мундира. Когда я хожу по зданию нашего штаба, я каждый день вижу примеры этого на международном уровне. Меня окружают чрезвычайно талантливые и преданные своему делу люди, которые вносят огромный вклад в Североатлантический союз, лучшие дни которого, по моему мнению, еще впереди.
Çok büyük değişiklikler oldu. 27 yıl önce Amerika Birleşik Devletleri celple oluşturulan bir ordudan tamamen gönüllülerden oluşan bir orduya geçti. Bunu yaparken bugüne kadar mensup olduğum kuvvetlerin en iyi eğitilmiş, en parlak ve en yeteneklisi olan bu kuvvete ulaşabilmek için bir maceraya atılıyorduk. Bugün orduya katılan gençler son derece parlak, ne yaptıklarını bilen, doğru nedenlerle orduya katılan insanlar. Bu gençlerin hizmet kavramı, 20 yüzyılın bize içinde yaşadığımız dünyayı sunan kahramanlarına gurur verirdi. Ayrıca bugün askeri yapılar çok daha karmaşık ve teknik. Genç subaylarımızdan her zamankinden çok daha genç bir yaşta çok daha fazla talepte bulunuyoruz. Askerlerin, subayların ve astsubayların eğitim düzeyi inanılmaz bir hızla yükseliyor. Örneğin, bugün astsubaylar arasında üniversite mezunları istisna değil. Aynı şekilde subaylar arasında da Doktora derecelerine sahip olanların sayısı çok yüksek. Bugünün başarılı subayları sadece kendi hizmet alanlarını değil müşterek çalışmalar yapacakları alanları da bilmek zorunda. En az bir yabancı dili konuşabilmeleri gerekiyor. Hayattaki konumlarının ve giydikleri üniformaların gerektirdiği katkıyı yapabilmeleri için global bir görüş açısına ve değerlere sahip olmaları gerekiyor. SHAPE karargahında dolaşırken her gün bunun uluslararası ölçüde kanıtlarına şahit oluyorum. Etrafımda İttifak’a önemli katkılar yapan, olağanüstü akıllı ve görevlerine kendilerini adamış bireyler var; üstelik bu kişiler henüz mesleklerinin zirvesinde bile değiller.
Зміни драматичні. У США ми перейшли від призову на військову службу до повністю добровільних сил ще 27 років тому. Починаючи це, ми взялися за величезну справу, що забезпечила нам сьогоднішні сили, які без перебільшення найкраще освічені, розумні й найбільш підготовані з тих, в яких мені довелось служити. Молоді люди, які сьогодні приходять на службу, надзвичайно розумні, чітко знають свою справу і вступають до війська за правильних причин. Їхні підходи до служби могли б надихати героїв ХХ століття, які забезпечили нам світ, в якому ми маємо щастя жити. Сказавши це, маю зазначити, що сьогодні збройні сили набагато складніші й восокотехнічні. Ми вимагаємо від наших молодих офіцерів значно більше, ніж у минулому. Навчання солдатів, офіцерів і молодших командирів здійснюється вражаючими темпами. Сьогодні, наприклад, не рідкість молодший командир з вищою освітою, а серед офіцерів часто можна зустріти кандидатів наук. Успішні офіцери збройних сил сьогодні повинні знати не тільки свою вузьку службову сферу, але й уміти діяти в складних ситуаціях. Вони повинні володіти принаймні однією іноземною мовою. Для того щоб бути здатними зробити свій внесок, що відповідає їхньому статусу і мундирам, вони повинні мати широкі погляди і розуміти світ, який змінюється. Коли я ходжу по штаб-квартирі Верховного головнокомандувача об’єднаних сил НАТО в Європі, я щоденно бачу підтвердження цьому на міжнародному рівні. Мене оточують надзвичайно розумні й віддані справі люди, які роблять величезний внесок в Альянс, чиї найкращі дні, я в цьому переконаний, ще попереду.
  Nato Review  
Pour ce faire, nous nous sommes lancés dans une grande aventure pour parvenir à nos forces armées actuelles, qui sont - de loin - les mieux formées, les plus remarquables et les plus compétentes au sein desquelles j'ai jamais servi.
The changes have been dramatic. In the United States, we went from a conscripted force to an all-volunteer force 27 years ago. When we did that we embarked on a grand adventure to arrive at today's force which is easily the most educated, the brightest and the most capable force that I have ever been a part of. The young people coming in to the military today are extraordinarily bright, know exactly what they are doing and are joining for the right reasons. Their concept of service would be inspirational to those heroes of the 20th century who gave us the world that we currently enjoy living in. Having said that, the military is more complex and technical today. We demand more of our young officers at an earlier age than we ever did before. The education of soldiers, officers and non-commissioned officers alike, is proceeding at an amazing pace. It's not uncommon, for example, to find individuals with college degrees in the non-commissioned officer ranks today. And it's not uncommon to find individuals with PhDs in the commissioned officer ranks. Successful military officers today must know not only their specific area of service, but also how to work within a combined arena. They must also be conversant in at least one foreign language. And they must have a global perspective and appreciation of the world as it is evolving to make a contribution commensurate with their stations in life and the uniforms that they wear. As I go around SHAPE headquarters, I see evidence of this on the international scale every day. I am surrounded by outstandingly smart and dedicated people who are making tremendous contributions to an Alliance whose best days are, in my opinion, still to come.
Die Veränderungen waren äußerst tief greifend. In den Vereinigten Staaten hatten wir vor 27 Jahren den Übergang von einer Wehrpflichtigenarmee zu einer Armee, die sich aus Berufssoldaten zusammensetzt. Damals wagten wir uns an ein großes Unternehmen, um die heutigen Streitkräfte aufzubauen, die mit Abstand die am besten ausgebildeten, die intelligentesten und die leistungsfähigsten Streitkräfte sind, denen ich je angehört habe. Die jungen Leute, die heute zum Militär gehen, sind außerordentlich intelligent, wissen genau, was sie tun, und kommen auch aus den richtigen Gründen. Ihre Vorstellung vom Militärdienst würde auch jene Helden des 20. Jahrhunderts inspirieren, die uns die Welt vermachten, in der wir heute leben dürfen. Allerdings ist das Militär heute komplexer und technischer als früher. Wir verlangen von unseren Nachwuchsoffizieren schon früher mehr als je zuvor. Die Ausbildung von Soldaten - von Offizieren wie auch von Unteroffizieren -erfolgt in einem erstaunlichen Tempo. Es ist z.B. heute nicht ungewöhnlich, dass Unteroffiziere einen Collegeabschluss haben. Und es ist auch nicht ungewöhnlich, dass man auf promovierte Offiziere trifft. Heute müssen erfolgreiche Offiziere nicht nur über ihre jeweilige Teilstreitkraft Bescheid wissen, sondern auch in einem teilstreitkraftübergreifenden Rahmen arbeiten können. Zudem müssen sie mindestens eine Fremdsprache beherrschen. Sie müssen eine globale Perspektive haben und den Gang der Weltgeschichte verstehen, damit sie einen Beitrag leisten können, der ihrem jeweiligen Lebensabschnitt und der Uniform, die sie gerade tragen, angemessen ist. Gehe ich durch die SHAPE-Zentrale, so sehe ich dies tagtäglich auf internationaler Ebene bestätigt. Ich bin umgeben von außerordentlich intelligenten und engagierten Persönlichkeiten, die bedeutende Beiträge zu einem Bündnis leisten, das seine beste Zeit meiner Meinung nach noch vor sich hat.
Se han produciendo grandes cambios en todo este tiempo. En Estados Unidos pasamos hace 27 años de un ejército de reemplazo a otro totalmente profesional, embarcándonos en una gran aventura que ha desembocado en la fuerza actual, que es con diferencia la más instruida, brillante y capaz de todas de las que he formado parte hasta ahora. Los jóvenes que se incorporan hoy día al ejército son extremadamente brillantes, saben exactamente lo que están haciendo y se alistan por una buena causa. Su vocación de servicio serviría de inspiración a los héroes del siglo XX que nos dieron el mundo que actualmente disfrutamos. Dicho esto, hay que reconocer que el ejército actual es más complejo y tecnificado, y que a nuestros oficiales jóvenes les exigimos más y a una edad más temprana. La formación de los oficiales, suboficiales y clase de tropa sigue avanzando a un ritmo sorprendente y en la actualidad no resulta inusitado encontrar entre los suboficiales a personas con formación universitaria o a doctores entre los oficiales. Los oficiales que desean tener éxito en su carrera no solamente deben conocer su área de actuación específica, sino también el modo de trabajar en áreas combinadas. También tienen que hablar fluidamente al menos un idioma extranjero y tener una perspectiva global y ser conscientes del modo en el que el mundo está evolucionando, para así poder realizar la contribución que se espera de su posición y del uniforme que llevan. Cada día, cuando recorro el centro de operaciones del SHAPE puedo contemplar este fenómeno a escala internacional: me veo rodeado de personas con una inteligencia y dedicación excepcionales que aportan una enorme contribución a una Alianza cuyos mejores momentos creo que están todavía por llegar.
I cambiamenti sono stati enormi. Negli Stati Uniti, già da 27 anni siamo passati da una forza di coscritti ad una forza composta completamente da volontari. Facendo ciò, ci siamo imbarcati in una grande avventura per giungere alle forze armate odierne che sono di gran lunga le più formate, le più dotate e le più capaci di cui io sia mai stato parte. I giovani che diventano soldati oggi sono straordinariamente brillanti, sanno esattamente ciò che stanno facendo e lo fanno per delle buone ragioni. Il loro concetto del servizio vuole ispirarsi a quegli eroi del XX secolo che ci hanno consegnato il mondo in cui noi attualmente abbiamo il privilegio di vivere. Ciò detto, le forze armate sono oggi più complesse e più tecniche. Domandiamo di più ai nostri giovani ufficiali ben prima di quanto non facessimo in passato. La formazione dei soldati, come pure degli ufficiali e dei sottufficiali, procede ad un ritmo sbalorditivo. Oggi non è insolito, per esempio, trovare qualcuno con diploma di scuola superiore nelle file dei sottufficiali. E non è raro trovare qualcuno con la laurea nelle file degli ufficiali. Gli ufficiali brillanti oggi devono conoscere non solo lo specifico settore della loro professione, ma anche come operare in un contesto multinazionale. Devono avere inoltre un'ottima conoscenza di almeno una lingua straniera. E devono possedere una prospettiva e una valutazione generale di come vada evolvendo il mondo per dare un contributo adeguato al loro livello e all'uniforme che indossano. Quando ogni giorno mi aggiro per il quartier generale dello SHAPE ho la prova di ciò su scala internazionale. Sono circondato da gente straordinariamente intelligente e volitiva che dà un enorme contributo ad un'Alleanza i cui giorni migliori, a mio avviso, devono ancora venire.
A evolução foi espectacular. Nos Estados Unidos, passámos há 27 anos duma força de conscritos para uma força só de voluntários. Quando fizemos isto iniciámos uma grande aventura para chegar à força actual que é sem dúvida a mais instruída, a mais brilhante e a mais competente de que jamais fiz parte. Os jovens que entram actualmente para as forças armadas são extraordinariamente brilhantes, sabem exactamente o que estão a fazer e alistam-se pelas razões certas. O seu conceito de serviço teria podido servir de inspiração aos heróis do século XX que nos legaram o mundo em que temos o privilégio de viver actualmente. Dito isto, as forças armadas são mais complexas e técnicas actualmente. Exigimos mais aos nossos jovens oficiais com menos idade do que no passado. A formação dos soldados, sargentos e oficiais desenvolve-se a um ritmo espantoso. Não é excepcional, por exemplo, encontrar actualmente licenciados nos postos de sargento. E não é excepcional encontrar doutorados nos postos de oficiais. Actualmente, os oficiais bem sucedidos devem conhecer não apenas a sua área específica de actividade, mas também saber trabalhar num ambiente de forças combinadas. Também devem saber falar pelo menos uma língua estrangeira. E devem ter uma perspectiva e uma apreciação globais da forma como o mundo está a evoluir, para dar uma contribuição compatível com a sua situação na vida e o uniforme que usam. Quando percorro o quartel-general do SHAPE, vejo a prova disto à escala internacional todos os dias. Estou rodeado de pessoas notavelmente inteligentes e dedicadas que estão a dar uma contribuição enorme a uma Aliança cujos melhores dias, na minha opinião, ainda estão para vir.
Οι αλλαγές ήταν τρομερές. Στις Ηνωμένες Πολιτείες, από την δύναμη των κληρωτών περάσαμε σε μια πλήρως εθελοντική δύναμη πριν από 27 χρόνια. Όταν το πράξαμε αυτό, μπήκαμε σε μια μεγάλη περιπέτεια για να φθάσουμε στην σημερινή δύναμη που με απλά λόγια είναι η πλέον μορφωμένη, η πιο έξυπνη και η πιο ικανή δύναμη που είχαμε ποτέ. Σήμερα οι νέοι άνθρωποι που έρχονται στον στρατό είναι εξαιρετικά έξυπνοι, γνωρίζουν τι ακριβώς κάνουν και κατατάσσονται για τους σωστούς λόγους. Η έννοια της θητείας μπορούσε να είναι εμψυχωτική για τους ήρωες εκείνους του 20ου αιώνα που μας έδωσαν τον κόσμο στον οποίο ζούμε σήμερα απολαμβάνοντάς τον. Παράλληλα, ο στρατός σήμερα είναι πολύ πιο πολύπλοκος και τεχνικός. Απαιτούμε περισσότερα από τους νέους αξιωματικούς σε νεαρότερη ηλικία από ποτέ. Επίσης, η επιμόρφωση των στρατιωτών, των αξιωματικών και των υπαξιωματικών προοδεύει με απίστευτο ρυθμό. Για παράδειγμα, δεν είναι παράξενο να βρούμε σήμερα στην τάξη των υπαξιωματικών ανθρώπους με πτυχίο κολεγίου. Όπως δεν είναι παράξενο να βρούμε άτομα με διδακτορικό στην τάξη των αξιωματικών. Σήμερα οι επιτυχημένοι αξιωματικοί των ενόπλων δυνάμεων δεν θα πρέπει να γνωρίζουν μόνο τον συγκεκριμένο τομέα της θητείας τους, αλλά επίσης πώς να εργάζονται σε διαφορετικές ομάδες. Επίσης, πρέπει να ομιλούν τουλάχιστον μία ξένη γλώσσα. Πρέπει να έχουν σφαιρική άποψη και εκτίμηση του κόσμου, καθώς αυτός μεταβάλλεται, ώστε να συνεισφέρουν αντίστοιχα με τις θέσεις τους και τις στολές που φορούν. Καθώς τριγυρνώ τα αρχηγεία του SHAPE, το διαπιστώνω αυτό καθημερινά σε διεθνή κλίμακα. Περιβάλλομαι από εξόχως έξυπνους και αφοσιωμένους ανθρώπους, οι οποίοι συνεισφέρουν τα μέγιστα σε μια Συμμαχία, της οποίας οι καλύτερες ημέρες, κατά την άποψή μου, δεν έχουν έλθει ακόμη.
De veranderingen zijn enorm. In de Verenigde Staten zijn we 27 jaar geleden van een leger van dienstplichtigen volledig overgeschakeld op een beroepsleger. Toen we dat deden, begonnen we aan een groots avontuur dat ons onze huidige strijdmacht heeft opgeleverd, die veruit de meest geavanceerde, intelligentste en capabele strijdmacht is waar ik ooit deel van heb uitgemaakt. De jonge mensen die in deze tijd kiezen voor een carrière als militair, zijn uitzonderlijk intelligent, weten precies wat ze doen, en beginnen eraan om de juiste redenen. Hun opvatting van de dienst had een bron van inspiratie kunnen zijn geweest voor de helden uit de 20ste eeuw die ons de wereld hebben gegeven waar wij nu in mogen leven. Dat gezegd zijnde, is het leger tegenwoordig ook een complexere en technischere organisatie dan vroeger. We vragen meer van onze jonge officieren op jongere leeftijd dan ooit tevoren. De opleiding van soldaten, officieren en onderofficieren gaat met een verbazingwekkende snelheid. Het is bijvoorbeeld niet ongebruikelijk dat je tegenwoordig ook mensen met een academische graad aantreft onder de onderofficieren. Het is niet ongebruikelijk dat je gepromoveerde mensen vindt bij de officieren. Succesvolle militaire officieren van deze tijd moeten niet alleen hun specifieke tak van dienst goed kennen, maar ze moeten ook kunnen werken in een omgeving met gecombineerde strijdkrachten. Ze moeten op zijn minst één buitenlandse taal spreken. En ze moeten beschikken over een mondiale kijk op de wereld om een waardevolle bijdrage te kunnen leveren die past bij hun positie in het leven en het uniform dat zij dragen. Als ik rondloop op het hoofdkwartier SHAPE, dan zie ik over de hele internationale linie dat dit gebeurt. Ik word omringd door buitengewoon intelligente, toegewijde mensen, die een fantastische bijdrage leveren aan een Bondgenootschap waarvan de beste tijden, naar mijn stellige overtuiging, nog moeten komen.
Vojenská profese se měnila vzrušeně. Ve Spojených státech amerických jsme před 27 lety přešli z povinné základní služby na dobrovolné profesionální vojenské zaměstnání. Touto radikální změnou jsme se vydali na dlouhou dobrodružnou cestu, na jejimž konci je nyní nejvzdělanější, nejinteligentnější a nejschopnější armáda, jaké jsem byl kdy členem. Mladí lidé, kteří dnes vstupují do armády, jsou mimořádně nadaní, vědí přesně co chtějí a do armády vstupují ze správných důvodů. Jejich pojetí služby by bylo inspirací hrdinům 20.století, kteří nám zanechali svět, v němž dnes šťastně žijeme. Musím podotknout, že armáda je dnes podstatně komplexnější a techničtější. Od našich mladých důstojníků vyžadujeme v nižším věku mnohem více než dříve. Vzdělávání vojáků, důstojníků a poddůstojníků se vyvíjí ohromujícím tempem. Není žádnou zvláštností, že lidé s univerzitním vzděláním zastávají poddůstojnické funkce. A je také běžné, že mezi důstojníky naleznete lidi s titulem PhDr. Dnešní důstojníci potřebují nejen znalosti ze svého specifického oboru, ale musejí také umět pracovat v kombinaci s obory ostatními. Musejí rovněž hovořit minimálně jedním cizím jazykem. Rovněž musejí mít globální přehled a světový názor souměřitené s jejich společenským postavením a uniformou, kterou oblékají. Když procházím velitelstvím SHAPE, každý den to mohu konstatovat, v mezinárodním měřítku. Jsem obklopen vynikajícími a oddanými lidmi, kteří jsou skvělým přínosem pro Alianci, a jejichž nejlepší dny, podle mého názoru, teprve přijdou.
Forandringerne har været dramatiske. I USA gik vi for 27 år siden fra værnepligt til en frivillig styrke. Da vi gjorde det, begav vi os ud på et vovestykke, der skulle nå frem til vore dages styrke, som let kan betegnes som den bedst uddannede, kvikkeste og mest kompetente styrke, som jeg nogensinde har været del af. De unge, som melder til tjeneste i dag, er ekstraordinært kvikke, de ved præcis, hvad de gør, og de melder sig af de rigtige årsager. Deres forestilling om tjenesten kunne tjene som inspiration for det 20. århundredes helte, som gav os den verden, vi nu har fornøjelsen af at leve i. Samtidig er militæret mere komplekst og teknisk i dag. Vi stiller større krav til vores unge soldater på et tidligere tidspunkt, end vi nogensinde har gjort tidligere. Og uddannelsen af soldater, officerer og befalingsmænd udvikles med forbløffende fart. Det er således ikke usædvanligt at finde personer blandt stregbefalingsmænd med universitetsgrader. Og det er ikke usædvanligt at finde personer med PhD-grad blandt officerer. Succesfulde militære officerer må i dag i lige høj grad være i stand til at samarbejde på tværs af tjenestegrene som kende deres egen tjenestegren. De skal også kunne føre en samtale på mindst et andet sprog. De skal have et globalt udsyn og forståelse af verden i udvikling, så de kan yde et bidrag, der svarer til deres position og den uniform, de bærer. Når jeg færdes i SHAPE, ser jeg hver dag beviser på dette på internationalt niveau. Jeg er omgivet af ekstraordinært dygtige og pligtopfyldende mennesker, som yder et fantastisk bidrag til en Alliance, som ifølge min mening har fremtiden foran sig.
A változások drámaiak voltak. 27 éve az Egyesült Államokban a sorozott katonaságról áttértünk egy teljes egészében önkéntesekből álló hadseregre. Amikor erre vállalkoztunk, nekivágtunk egy nagy kalandnak, hogy végül is eljussunk napjaink hadseregéhez, amely alighanem a legképzettebb, legkiválóbb és legjobb képességű haderő, amelynek valaha is a tagja voltam. Napjainkban a katonai pályát választó fiatalok különösen intelligensek, pontosan tudják, mit csinálnak és a helyes indokokkal csatlakoznak a hadsereghez. A szolgálat koncepciója serkentően hatna azokra a XX. századi hősökre, akik elhozták nekünk azt a világot, amelyben most annyira szeretünk élni. Ezzel szemben a katonaág sokkal bonyolultabb és műszakibb jellegű napjainkban. Fiatal tisztjeinktől többet követelünk és fiatalabb korban, mint ezelőtt bármikor. A katonák, tisztek és altisztek képzése egyaránt csodálatos tempóban folyik. Nem számít különleges esetnek például, hogy ma főiskolai végzettséggel rendelkező személyek szolgálnak tiszthelyettesi rangban. És az sem kivételes, hogy a hivatásos tisztek között akadnak olyanok is, akik a legmagasabb egyetemi végzettséggel rendelkeznek. A sikeres katonatiszteknek ma nem csak a saját szolgálati területüket kell ismerniük, hanem azt is tudniuk kell, hogy miként dolgozzanak egy kombinált hadszíntéren. Ezen kívül legalább egy idegen nyelvet is beszélniük kell társalgási szinten. A fejlődő világgal kapcsolatban globális perspektívával és helyes rálátással kell rendelkezniük, hogy az életben elfoglalt hivatásukhoz mérhető és az általuk viselt egyenruhához méltó módon vegyék ki részüket a munkából. Ahogy végigjárom SHAPE-t, ennek minden nap nemzetközi szinten látom a bizonyítékát. Kiemelkedően intelligens és odaadó emberek vesznek körül, akik hatalmas mértékben járulnak hozzá ahhoz a Szövetséghez, amelynek a legszebb korszaka véleményem szerint még csak ezután következik.
Breytingarnar hafa verið afar miklar. Í Bandaríkjunum afnámum við herkvaðningu fyrir 27 árum og upp frá því hafa aðeins verið sjálfboðaliðar í hernum. Þegar við gerðum þetta, hófst mikið ævintýri sem endaði með þeim her sem við höfum nú á að skipa, en hann er án nokkurs vafa best menntaði, upplýstasti og hæfasti her sem ég hef nokkru sinni verið hluti af. Unga fólkið sem kemur í herinn í dag er einstaklega vel gefið fólk sem veit nákvæmlega hvað það er að gera og er að skrá sig í herinn á hárréttum forsendum. Hugmyndirnar sem þetta fólk gerir sér um þjónustu væri til fyrirmyndar fyrir hetjur 20. aldarinnar sem færðu okkur þann heim sem við nú njótum þess að lifa í. Hitt er svo annað mál, að herinn er mun flóknari og tæknilegri nú. Við gerum meiri kröfur til ungra foringja á yngri aldri en við höfum nokkru sinni gert fyrr. Menntun hermanna, jafnt yfirmanna sem undirmanna, er í ótrúlega örum vexti. Það er til dæmis ekkert óalgengt að rekast á einstaklinga með háskólapróf í röðum óskipaðra undirmanna. Og það er ekkert óalgengt að rekast á einstaklinga með doktorsgráðu í röðum skipaðra yfirmanna. Yfirmenn í hernum í dag þurfa ekki aðeins að þekkja sitt eigið afmarkaða svið, heldur þurfa þeir einnig að kunna til verka í blönduðu umhverfi. Þeir verða einnig að geta tjáð sig á að minnsta kosti einu erlendu tungumáli. Og svo þurfa þeir að kunna skil á hnattrænu samhengi mála og bera skynbragð á þróun heimsmála til þess að geta lagt sitt af mörkum í samræmi við stöðu sína í lífinu og búninginn sem þeir klæðast. Á ferðum mínum um höfuðstöðvar SHAPE sé ég merki um þetta á alþjóðlegan mælikvarða á hverjum degi. Ég er umkringdur af framúrskarandi vel gefnu og samviskusömu fólki sem er að leggja gríðarlega mikið til bandalags sem að mínu mati á enn eftir að sjá sinn besta tíma.
Endringene har vært dramatiske. I USA gikk vi fra en utskrevet styrke til en frivillig styrke for 27 år siden. Da vi gjorde det begynte vi på en stor eventyrferd som førte frem til dagens styrke som helt klart er den best utdannede, den mest opplyste og den mest kapable styrke som jeg noen gang har vært del av. De unge menneskene som kommer inn i det militære i dag er usedvanlig skarpe, vet nøyaktig hva de gjør og går inn av de riktige årsaker. Deres tjenestevilje ville vært en inspirasjon for heltene fra det 20. århundre som ga oss den verden som vi i dag har gleden av å leve i. Etter å ha sagt det, er det militære mer komplekst og teknisk i dag. Vi krever mer av våre unge offiserer i en tidligere alder enn vi noen gang gjorde tidligere. Utdanningen av soldater, offiserer og underoffiserer går utrolig raskt fremover. Det er for eksempel ikke uvanlig å finne personer med høyskoleutdanning blant underoffiserene i dag. Og det er ikke uvanlig å finne personer med doktorgrader blant yrkesoffiserene. Vellykkede, militære offiserer i dag må ikke bare kjenne sitt spesielle tjenesteområde, men også hvordan man skal arbeide på en kombinert arena. De må også ha gode ferdigheter i minst ett fremmedspråk. Og de må ha et globalt perspektiv og forståelse av verden mens den utvikler seg, for å gi et bidrag i samsvar med sin plass i livet og med den uniformen som de bærer. Når jeg går omkring i hovedkvarteret i SHAPE, ser jeg bevis på dette på internasjonalt nivå hver dag. Jeg er omgitt av ekstremt dyktige og ansvarsbevisste personer som gir fantastiske bidrag til en Allianse hvis beste dager etter min mening ligger foran oss.
Zmiany są ogromne. W Stanach Zjednoczonych 27 lat temu przeszliśmy od obowiązkowego poboru do w pełni ochotniczych sił zbrojnych. Tym samym rozpoczęliśmy wielkie przedsięwzięcie, którego skutkiem jest to, że obecnie mamy zdecydowanie najlepiej wykształcone, inteligentne i wyposażone w zdolności siły zbrojne, do jakich kiedykolwiek należałem. Młodzi ludzie przychodzący do służby wojskowej są obecnie niezwykle błyskotliwi, dokładnie wiedzą, co robią i wstępują do wojska z właściwych powodów. Ich koncepcja służby mogłaby być inspiracją dla tych bohaterów XX w., którzy stworzyli świat, jakim się obecnie cieszymy. Jednak wojsko jest obecnie bardziej złożone i stechnicyzowane. Wymagamy od naszych młodych oficerów więcej i w młodszym wieku niż kiedykolwiek przedtem. Poziom wykształcenia żołnierzy, oficerów i podoficerów rośnie w zadziwiającym tempie. Nie jest na przykład niczym rzadkim znaleźć osoby z dyplomem college'u w randze podoficerów. Oficer, który chce obecnie odnosić sukcesy musi znać nie tylko zakres swojej służby, ale musi także wiedzieć, jak pracować w środowisku, gdzie zakresy te są ze sobą powiązane. Niezbędna jest konwersacyjna znajomość co najmniej jednego obcego języka. Musi mieć globalną perspektywę i wiedzę o zmieniającym się świecie, aby wnosić wkład proporcjonalny do etapu życia, w którym się znajduje i do munduru, który nosi. Przechadzając się po kwaterze głównej SHAPE, codziennie widzę tego przykłady - w skali międzynarodowej. Jestem otoczony przez niezwykle inteligentnych i oddanych ludzi, którzy wnoszą ogromny wkład do Sojuszu. Głęboko wierzę, że NATO ma swoje najlepsze dni dopiero przed sobą.
Произошли принципиальные перемены. 27 лет назад мы в США перешли от службы по призыву к полностью добровольным вооруженным силам. Тогда мы заложили основу масштабных перемен и сегодня наши военнослужащие стали, несомненно, самыми образованными, интеллектуально развитыми и боеспособными, по сравнению с теми, с которыми я когда-либо служил в вооруженных силах. Молодые люди, которые приходят сегодня в армию, очень талантливы, они точно знают, чем занимаются и становятся военными по обоснованным причинам. О такой службе мечтали те герои XX века, которые подарили нам мир, в котором мы сейчас живем. Но следует отметить, что характер современных вооруженных сил стал комплексным и техническим. Мы предъявляем к нашим молодым офицерам значительно более высокие требования, чем когда-либо. Процесс обучения солдат, офицеров и унтер-офицеров проходит поразительными темпами. Сегодня, например, никого не удивляет, если у унтер-офицера высшее образование. Среди офицеров нередко встречаются специалисты с докторской степенью. Чтобы успешно продвигаться по службе, современным офицерам необходимо знать не только свою военную специальность, но и иметь навыки работы в смежных областях. Они должны уметь говорить, как минимум, на одном иностранном языке. Им также необходимо иметь хорошее представление о мире и понимать характер его развития, чтобы вносить в него свой вклад в зависимости от своего положения и мундира. Когда я хожу по зданию нашего штаба, я каждый день вижу примеры этого на международном уровне. Меня окружают чрезвычайно талантливые и преданные своему делу люди, которые вносят огромный вклад в Североатлантический союз, лучшие дни которого, по моему мнению, еще впереди.
Çok büyük değişiklikler oldu. 27 yıl önce Amerika Birleşik Devletleri celple oluşturulan bir ordudan tamamen gönüllülerden oluşan bir orduya geçti. Bunu yaparken bugüne kadar mensup olduğum kuvvetlerin en iyi eğitilmiş, en parlak ve en yeteneklisi olan bu kuvvete ulaşabilmek için bir maceraya atılıyorduk. Bugün orduya katılan gençler son derece parlak, ne yaptıklarını bilen, doğru nedenlerle orduya katılan insanlar. Bu gençlerin hizmet kavramı, 20 yüzyılın bize içinde yaşadığımız dünyayı sunan kahramanlarına gurur verirdi. Ayrıca bugün askeri yapılar çok daha karmaşık ve teknik. Genç subaylarımızdan her zamankinden çok daha genç bir yaşta çok daha fazla talepte bulunuyoruz. Askerlerin, subayların ve astsubayların eğitim düzeyi inanılmaz bir hızla yükseliyor. Örneğin, bugün astsubaylar arasında üniversite mezunları istisna değil. Aynı şekilde subaylar arasında da Doktora derecelerine sahip olanların sayısı çok yüksek. Bugünün başarılı subayları sadece kendi hizmet alanlarını değil müşterek çalışmalar yapacakları alanları da bilmek zorunda. En az bir yabancı dili konuşabilmeleri gerekiyor. Hayattaki konumlarının ve giydikleri üniformaların gerektirdiği katkıyı yapabilmeleri için global bir görüş açısına ve değerlere sahip olmaları gerekiyor. SHAPE karargahında dolaşırken her gün bunun uluslararası ölçüde kanıtlarına şahit oluyorum. Etrafımda İttifak’a önemli katkılar yapan, olağanüstü akıllı ve görevlerine kendilerini adamış bireyler var; üstelik bu kişiler henüz mesleklerinin zirvesinde bile değiller.
Зміни драматичні. У США ми перейшли від призову на військову службу до повністю добровільних сил ще 27 років тому. Починаючи це, ми взялися за величезну справу, що забезпечила нам сьогоднішні сили, які без перебільшення найкраще освічені, розумні й найбільш підготовані з тих, в яких мені довелось служити. Молоді люди, які сьогодні приходять на службу, надзвичайно розумні, чітко знають свою справу і вступають до війська за правильних причин. Їхні підходи до служби могли б надихати героїв ХХ століття, які забезпечили нам світ, в якому ми маємо щастя жити. Сказавши це, маю зазначити, що сьогодні збройні сили набагато складніші й восокотехнічні. Ми вимагаємо від наших молодих офіцерів значно більше, ніж у минулому. Навчання солдатів, офіцерів і молодших командирів здійснюється вражаючими темпами. Сьогодні, наприклад, не рідкість молодший командир з вищою освітою, а серед офіцерів часто можна зустріти кандидатів наук. Успішні офіцери збройних сил сьогодні повинні знати не тільки свою вузьку службову сферу, але й уміти діяти в складних ситуаціях. Вони повинні володіти принаймні однією іноземною мовою. Для того щоб бути здатними зробити свій внесок, що відповідає їхньому статусу і мундирам, вони повинні мати широкі погляди і розуміти світ, який змінюється. Коли я ходжу по штаб-квартирі Верховного головнокомандувача об’єднаних сил НАТО в Європі, я щоденно бачу підтвердження цьому на міжнародному рівні. Мене оточують надзвичайно розумні й віддані справі люди, які роблять величезний внесок в Альянс, чиї найкращі дні, я в цьому переконаний, ще попереду.