sieht – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 261 Résultats  www.sitesakamoto.com  Page 5
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Spielen Sie halten bis er mir, dass keine Notiz sieht und mich gehen lassen
Jouez me tenir jusqu'à ce qu'il voit à ce qu'aucune note et je m'en irai
Juega a retenerme hasta que ve que no pagaré y me deja marchar
Gioca me tenere finché non vede che nessuno nota e lasciami andare
Jogar me segurar até que ele vê que não nota e deixe-me ir
Speel houd me totdat hij ziet dat er geen rekening mee en laat me gaan
Juga a retenir fins que veu que no pagaré i em deixa marxar
Igra me držite dok on vidi da nema znanje i pusti me
Играть держите меня, пока он не видит, что никакой записки и я пойду,
Play eutsi me ikusten zuen ohar duten arte, eta ez gaitezen joan
Xogar me soster ata que ve que non nota e déixeme ir
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Amerika ist so überraschend und faszinierend. Es sieht aus wie all die Themen, die wir auf sie gezogen und, DOCH, und schließlich brechen erneut
L'Amérique est si surprenant et fascinant. Il ressemble à toutes les questions que nous avons développé le sujet et, cependant, encore et encore seulement pour briser
L'America è così sorprendente e affascinante. Sembra che tutte le questioni che abbiamo elaborato su di esso e, tuttavia, più e più volte solo per la rottura
A América é tão surpreendente e fascinante. Parece que todas as questões foram elaboradas sobre ele e, no entanto, muitas e muitas vezes apenas para quebrar
Amerika is zo verrassend en boeiend. Het lijkt erop dat alle problemen die we hebben uitgewerkt op en, evenwel, over en weer net voor de sloop
アメリカはとても素晴らしいと魅力的です。. それは我々がそれに描かれていることをすべてのトピックのように見える, しかしながら, し、再度最終的に破る
Amèrica és tan sorprenent com fascinant. S'assembla a tots els tòpics que hem elaborat sobre ella i, però, una i altra vegada acaba per trencar-
Amerika je toliko čudno i fascinantno. Izgleda da se sva pitanja smo se govori o njemu i, međutim, iznova i iznova samo za razbijanje
Америка настолько удивительным и увлекательным. Похоже, что все темы, которые мы обратили на нее и, однако, и снова в конце концов сломить
Amerika da, beraz, harrigarria eta zirraragarria. Itxura gaien gainean dugu eta marraztuta guztiak bezala da, Hala ere, eta, berriro ere, azkenean apurtu
A América é tan sorprendente e fascinante. Parece que todas as cuestións foron elaboradas sobre el e, con todo, moitas e moitas veces só para romper
  Die Revista de Viajes c...  
Das Kläffen der Hyänen jeden Abend nehmen Sie einen der Esel, der die reduzierte Belastungen und diejenigen zu schwach, um zu gehen mischen sich mit dem Heulen des Windes auf die Lavaströme, die Surround-tragen, in einem feindlichen Land, wohin man sieht, dennoch äußerst faszinierend.
Enormi pareti laviche rosse dove solo l'ombra di acacia isolato sembra simpatizzare con il suo destino. I guaiti di iene ogni notte prendono qualsiasi degli asini che trasportano carichi diminuiscono e quelli troppo deboli per continuare a confondere con l'ululato del vento sul colate di lava che circondano, in una terra ostile, ovunque si guardi, ma estremamente affascinante.
Enormes paredes de lava vermelho, onde apenas uma sombra da acácia isolado parece simpatizar com o seu destino. Os uivos de hienas todas as noites tomar qualquer um dos burros que transportam cargas cada vez menores e os demais fracos para continuar a confundir-se com o uivo do vento sobre os fluxos de lava que circundam, em uma terra hostil onde quer que olhe, mas extremamente fascinante.
Grote rode lava muren waar alleen de schaduw van enkele geïsoleerde acacia lijkt te sympathiseren met hun lot. Het janken van de hyena's elke nacht in een van de ezels dat de verlaagde belastingen en die te zwak om te gaan met het huilen van de wind op de lava stromen die rond mengen zich dragen, in een vijandig land overal waar je kijkt, maar zeer boeiende.
Enormes murs de lava vermella on només l'ombra d'alguna acàcia aïllada sembla compadir de la seva sort. Els gañidos de les hienes que totes les nits es porten algun dels rucs que transporten les minvades càrregues ia aquells massa febles per continuar es confonen amb l'udolar del vent sobre les colades de lava que els envolten, en una terra hostil per allà on es miri, però alhora tremendament fascinant.
Ogroman crvena lava stijene gdje je samo sjena nekog izoliranog bagremova drva, čini se da suosjećaju sa svojom sudbinom. Yelping od hijenama svake noći u jednom od magaraca koji nose smanjenih opterećenja i one previše slabe da ide miješati s zavijanje vjetra na lava tokova koji okružuju, u neprijateljskoj zemlji kud god da pogledamo, ali iznimno fascinantno.
Огромные красные стены лавы, где только тени акаций изолированы, кажется, сочувствует его судьбе. Визги гиен каждую ночь принимать любое из ослов перевозки грузов сокращаются, и тех, кто слишком слаб, чтобы продолжать путать с воем ветра на лавовые потоки, которые окружают, во враждебной земле куда ни глянь, но очень увлекательное.
Erraldoi gorria laba hormak soilik isolatuta akazia itzal bat dirudi, bere patua batera sinpatia. The hyenas de yelps gauero hartu asto kargatzean dwindling eta horiek ahulegia eta haizearen laba on howling nahasten jarraitzeko liburuetako edozein isurtzen inguratzen duten, lurra etsai edonora begiratu batean, oraindik oso liluragarriak.
Enormes muros de lava vermella, onde só a sombra algunhas acacias illado parece simpatizar co seu destino. A latidos das hienas cada noite tomar un dos burros que cargar as cargas reducidas e os demasiado febles para ir se mesturan co uivo do vento sobre os fluxos de lava que circundan, nunha terra hostil onde queira que ollemos, pero moi fascinante.
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Die Regenzeit ist zu Ende und die ganze Landschaft sieht frisch handbemalt mit einem feinen Pinsel. Dieser sieht aus wie ein Park für Menschen auf der Suche nach Ruhe, die bereits diesen Kontinent gereist und brauchen nicht die wunderbare Beweise der großen Parks.
La saison des pluies se termine et tout le paysage ressemble fraîchement peinte à la main avec un pinceau. Cela ressemble à un parc pour ceux qui recherchent le calme, qui ont déjà parcouru ce continent et n'ont pas besoin de la preuve merveilleux des grands parcs.
La temporada de lluvias está acabando y todo el paisaje parece recién pintado a mano con un pincel fino. Este me parece un parque para personas que buscan calma, que ya han viajado por este continente y no necesitan la maravillosa evidencia de los grandes parques.
La stagione delle piogge sta finendo e l'intero paesaggio sembra appena dipinto a mano con un pennello fine. Questo appare come un parco per le persone in cerca di tranquillità, che hanno già viaggiato questo continente e non è necessario la meravigliosa testimonianza dei grandi parchi.
O período chuvoso está terminando e toda a paisagem parece recém pintados à mão com um pincel fino. Isto parece um parque para as pessoas que procuram calma, que já viajou neste continente e não precisa a evidência maravilhosa dos grandes parques.
Het regenseizoen loopt ten einde en het hele landschap ziet er fris hand beschilderd met een fijn penseel. Dit ziet eruit als een park voor mensen op zoek naar rust, wie heeft u dit continent hebben gereisd en heb het prachtige bewijs van de grote parken niet nodig.
La temporada de pluges està acabant i tot el paisatge sembla acabat de pintar a mà amb un pinzell fi. Aquest em sembla un parc per a persones que busquen calma, que ja han viatjat per aquest continent i no necessiten la meravellosa evidència dels grans parcs.
Kišne sezone je završio, a cijeli krajolik izgleda svježe ručno oslikana s finom četkom. Ovo izgleda kao park za ljude koji traže mirno, koji je već putovao ovaj kontinent i ne treba predivan dokaza o velikim parkovima.
Сезон дождей заканчивается, и весь пейзаж выглядит свежо ручной росписью с тонкой кистью. Это выглядит как парк для людей, ищущих спокойствие, которые уже прошли этот континент и не нужны замечательные свидетельства больших парков.
Euritsua denboraldian da eta amaitzeko, oro har, paisaiaren itxura berria esku bat fina eskuila margotuta. Hau pertsona lasaia bilatzen parke itxura, dituzten dagoeneko bidaiatu kontinente honetan, eta ez da parke handi froga zoragarria behar.
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Schmachten vor den Toren des Tempels als Lumpen. Es sieht hungrig und freuen, BETRÜBLICH. Kein Streicheln, keine Hand, verlängern sie etwas zu essen. Verhungern oder geopfert, um Shiva. Diese Ziegen wandern wie verlorene Seelen tragen die Sünden der Gläubigen sind Hindus und als unrein.
Languir à la porte du temple comme chiffons. Il semble faim et de regarder, triste. Aucune caresse, aucune main pour allonger leur un peu de nourriture. Mourir de faim ou sacrifié à Shiva. Ces chèvres errant comme des âmes perdues porter les péchés de fidèles sont hindous et considérée comme impure.
Languidecen a las puertas del templo como guiñapos. Su aspecto es famélico y su mirada, triste. Ninguna caricia, ninguna mano que les alargue algo de comida. Morirán de hambre o sacrificadas a Shiva. Estas cabras que vagan como almas en pena cargan con las culpas de devotos hinduistas y son consideradas impuras.
Languire alle porte del tempio, come stracci. Sembra fame e guardare, triste. Nessuna carezza, nessuna mano ad allungare po 'di cibo. Morire di fame o sacrificato a Shiva. Queste capre che vagano come anime perse portare i peccati di devoti indù e sono considerati impuri.
Definhar nas portas do templo como trapos. Parece fome e olhar, triste. Não carícia, nenhuma mão para alongar-lhes algum alimento. Morrer de fome ou sacrificados para Shiva. Estas cabras errantes como almas perdidas tirar os pecados de devotos hindus e são considerados impuros.
Wegkwijnen aan de poorten van de tempel als vodden. Het ziet er uitgehongerd en zijn blik, triest. Geen strelen, geen hand verlengen ze wat te eten. Verhongeren of opgeofferd aan Shiva. Deze geiten zwerven als verloren zielen draagt ​​de schuld van Hindoe toegewijden en worden beschouwd als onrein.
Llangueixen a les portes del temple com parracs. El seu aspecte és famèlic i la seva mirada, trist. Cap carícia, cap mà que els allargui una mica de menjar. Moriran de fam o sacrificades a Shiva. Aquestes cabres que vaguen com ànimes en pena carreguen amb les culpes de devots hinduistes i són considerades impures.
Čamiti na vratima hrama kao krpe. Izgleda gladni i gledati, tužan. Ne milovati, nema ruku produljiti im hranu. Gladovati ili žrtvovani Shiva. Ove koze lutajući poput izgubljenih duša snositi grijehe posvećenika su Hindusi i smatra nečistom.
Томиться у ворот храма, как тряпки. Это выглядит голодным и с нетерпением, печальный. Не ласки, не руку, чтобы удлинить их еду. Голодать или принесены в жертву Шиве. Эти козы блуждающих как потерянные души нести на себе грехи преданных индусов и считается нечистым.
Tenpluaren atarian Languish trapuak gisa. Emaciated itxura zuen eta bere begirada, triste. Laztan No, eskua ez luzatzeko haiei elikagai batzuk. Gosez edo Shiva sakrifikatu. Ahuntz horiek galdu arimak bezala ibiltzea kontuan Hindu devotees bekatu eta jotzen dira purua.
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Die Regenzeit ist zu Ende und die ganze Landschaft sieht frisch handbemalt mit einem feinen Pinsel. Dieser sieht aus wie ein Park für Menschen auf der Suche nach Ruhe, die bereits diesen Kontinent gereist und brauchen nicht die wunderbare Beweise der großen Parks.
La saison des pluies se termine et tout le paysage ressemble fraîchement peinte à la main avec un pinceau. Cela ressemble à un parc pour ceux qui recherchent le calme, qui ont déjà parcouru ce continent et n'ont pas besoin de la preuve merveilleux des grands parcs.
La temporada de lluvias está acabando y todo el paisaje parece recién pintado a mano con un pincel fino. Este me parece un parque para personas que buscan calma, que ya han viajado por este continente y no necesitan la maravillosa evidencia de los grandes parques.
La stagione delle piogge sta finendo e l'intero paesaggio sembra appena dipinto a mano con un pennello fine. Questo appare come un parco per le persone in cerca di tranquillità, che hanno già viaggiato questo continente e non è necessario la meravigliosa testimonianza dei grandi parchi.
O período chuvoso está terminando e toda a paisagem parece recém pintados à mão com um pincel fino. Isto parece um parque para as pessoas que procuram calma, que já viajou neste continente e não precisa a evidência maravilhosa dos grandes parques.
Het regenseizoen loopt ten einde en het hele landschap ziet er fris hand beschilderd met een fijn penseel. Dit ziet eruit als een park voor mensen op zoek naar rust, wie heeft u dit continent hebben gereisd en heb het prachtige bewijs van de grote parken niet nodig.
La temporada de pluges està acabant i tot el paisatge sembla acabat de pintar a mà amb un pinzell fi. Aquest em sembla un parc per a persones que busquen calma, que ja han viatjat per aquest continent i no necessiten la meravellosa evidència dels grans parcs.
Kišne sezone je završio, a cijeli krajolik izgleda svježe ručno oslikana s finom četkom. Ovo izgleda kao park za ljude koji traže mirno, koji je već putovao ovaj kontinent i ne treba predivan dokaza o velikim parkovima.
Сезон дождей заканчивается, и весь пейзаж выглядит свежо ручной росписью с тонкой кистью. Это выглядит как парк для людей, ищущих спокойствие, которые уже прошли этот континент и не нужны замечательные свидетельства больших парков.
Euritsua denboraldian da eta amaitzeko, oro har, paisaiaren itxura berria esku bat fina eskuila margotuta. Hau pertsona lasaia bilatzen parke itxura, dituzten dagoeneko bidaiatu kontinente honetan, eta ez da parke handi froga zoragarria behar.
O período chuvoso acaba e toda a paisaxe parece recén pintados a man cun pincel fino. Isto parece un parque para as persoas que buscan tranquilidade, que xa viaxou neste continente e non precisa a evidencia marabillosa dos grandes parques.
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Aber ich, wenn ich gehe nach Indonesien (jährlich), veröffentlichen auf meinem Blog meine Erfahrungen in diesem Land, mehr oder weniger als Pass, ohne zu übertreiben oder zu versuchen, fantasieren. Dann wird jeder bekommt man den Eindruck, er sieht fit.
Mais je, quand je vais à l'Indonésie (chaque année), publier sur mon blog mes expériences dans ce pays, plus ou moins comme passer, sans exagérer ou d'essayer de fantasmer. Puis chacun a l'impression qu'il lui semble.
Pero yo, cuando voy a Indonesia (cada año), publico en mi blog mis vivencias en ese país, ni más ni menos tal y como pasan, sin exagerar ni intentar fantasear. Luego cada cual saca la impresión que cree conveniente.
Ma io, quando vado a Indonesia (ogni anno), pubblicare sul mio blog le mie esperienze in questo paese, più o meno come il pass, senza esagerare o cercare di fantasticare. Poi ognuno si ha l'impressione che ritiene più opportuno.
Mas eu, quando eu ir para a Indonésia (todos os anos), publicar no meu blog minhas experiências no país, mais ou menos como passar, sem exagerar ou tentar fantasiar. Em seguida, cada um tem a impressão de lhe aprouver.
Maar ik, als ik naar Indonesië (jaarlijks), publiceren op mijn blog mijn ervaringen in dat land, min of meer als voorbij, zonder overdrijven of proberen te fantaseren. Dan krijgt ieder de indruk die hij goeddunkt.
Però jo, quan vaig a Indonèsia (cada any), públic al meu blog les meves vivències en aquest país, ni més ni menys tal com passen, sense exagerar ni intentar fantasiejar. Després cadascú treu la impressió que creu convenient.
Ali ja, kad idem u Indoneziji (svake godine), objaviti na mom blogu moja iskustva u toj zemlji, više ili manje kao prođe, bez pretjerivanja ili pokušava maštaju. Tada svatko dobiva dojam da smatra prikladnim.
Pero yo, cuando voy a Indonesia (cada año), publico en mi blog mis vivencias en ese país, ni más ni menos tal y como pasan, sin exagerar ni intentar fantasear. Luego cada cual saca la impresión que cree conveniente.
Baina I, Joan noiz Indonesia I (urtero), Nire bloga nire esperientziak argitaratzeko herrialde horretan, ez gehiago edo gutxiago pass gisa, gehiegikeria edo saiakera fantasize gabe. Ondoren, bakoitzak fit ikusten inpresioa jasotzen.
Pero eu, cando ir a Indonesia (todos os anos), publicar no meu blog as miñas experiencias no país, máis ou menos como pasar, sen esaxerar ou intentar disfrazado. Logo, cada un ten a impresión de lle aprouver.
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Als die Schatten lauern behandelt Häuser und die Kirche von San Antolin, Die Sonne leuchtet den Pfeilern der Brücke und der Brise kommt das Rauschen des Wassers. Tordesillas sieht aus wie nie. Es ist ein Blick von Angesicht zu Angesicht mit der Geschichte.
-Voir le coucher de soleil depuis la rive gauche du Douro, dans la cour à côté du pont de pierre, est une expérience inoubliable. Comme les ombres rôdent maisons traitées et l'église de San Antolin, les soleil illumine les piliers du pont et la brise vient le murmure de l'eau. Tordesillas ressemble jamais. C'est un visage d'oeil à face avec l'histoire.
-Vista tramonto dalla riva sinistra del Duero, nel cortile vicino al ponte di pietra, è un'esperienza indimenticabile. Mentre le ombre si nascondono case trattate e la chiesa di San Antolin, il sole illumina i pilastri del ponte e la brezza arriva il mormorio dell'acqua. Tordesillas sembra mai. E 'un faccia a faccia con sguardo storia.
-Ver pôr do sol desde a margem esquerda do Douro, na esplanada ao lado da ponte de pedra, é uma experiência inesquecível. À medida que as sombras se escondem as casas do tratado e da igreja de San Antolin, as luzes do sol até os pilares da ponte e da brisa veio o murmúrio da água. Looks como nunca Tordesillas. É um cara olhar a cara com a história.
-Bekijk zonsondergang vanaf de linker oever van de Duero, op de binnenplaats naast de stenen brug, is een onvergetelijke ervaring. Als de schaduwen op de loer liggen behandelde huizen en de kerk van San Antolin, de zon brandt de pijlers van de brug en de wind komt het ruisen van water. Tordesillas lijkt nooit. Het is een blik van aangezicht tot aangezicht met de geschiedenis.
-Veure capvespre des de la marge esquerra del Duero, a l'esplanada al costat del pont de pedra, és una experiència inoblidable. Mentre les ombres amenacen les cases del tractat i l'església de Sant Antolín, el sol encén els pilars del pont i la brisa acompanya el murmuri de l'aigua. Tordesillas llueix com mai. És una mirada cara a cara amb la història.
-Zalazak sunca pogled sa lijeve obale Douro, na Esplanade uz kameni most, je nezaboravan doživljaj. Kao sjene opsjednuti kuće ugovora i crkva San Antolin, sunce osvijetli stupova mosta i povjetarac došao šum vode. Izgleda kao nikada Tordesillas. To je pogled licem u lice s poviješću.
-Вид на закат от левого берега Дуэро, Во дворе рядом с каменным мостом, это незабываемые впечатления. Как тени скрываются рассматриваться домов и церковь Сан-Antolin, солнце освещает опор моста и приходит ветер журчание воды. Тордесильяс выглядит как никогда. Это взгляд лицом к лицу с историей.
-Ikusi ilunabar Duero ezkerraldeko tik, patioaren ondoan, harrizko zubi batean, Esperientzia ahaztezina da. Itzalak gisa lurk tratatu etxeak eta San Antolin eliza, zubia eta brisa zutabeetako sortu eguzkiaren argiak uraren zurrumurrua dator. Tordesillas inoiz itxura. Begirada bat aurrez aurre historia da.
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Schmachten vor den Toren des Tempels als Lumpen. Es sieht hungrig und freuen, BETRÜBLICH. Kein Streicheln, keine Hand, verlängern sie etwas zu essen. Verhungern oder geopfert, um Shiva. Estas cabras que vagan como almas en ...
Languir à la porte du temple comme chiffons. Il semble faim et de regarder, triste. Aucune caresse, aucune main pour allonger leur un peu de nourriture. Mourir de faim ou sacrifié à Shiva. Estas cabras que vagan como almas en ...
Languidecen a las puertas del templo como guiñapos. Su aspecto es famélico y su mirada, triste. Ninguna caricia, ninguna mano que les alargue algo de comida. Morirán de hambre o sacrificadas a Shiva. Estas cabras que vagan como almas en ...
Languire alle porte del tempio, come stracci. Sembra fame e guardare, triste. Nessuna carezza, nessuna mano ad allungare po 'di cibo. Morire di fame o sacrificato a Shiva. Queste capre che vagano come anime perdute ...
Definhar nas portas do templo como trapos. Parece fome e olhar, triste. Não carícia, nenhuma mão para alongar-lhes algum alimento. Morrer de fome ou sacrificados para Shiva. Estas cabras que vagan como almas en ...
Wegkwijnen aan de poorten van de tempel als vodden. Het ziet er uitgehongerd en zijn blik, triest. Geen strelen, geen hand verlengen ze wat te eten. Verhongeren of opgeofferd aan Shiva. Estas cabras que vagan como almas en ...
ぼろきれのように寺の入り口にしおれる. それは空腹の外観と見える, 悲しい. いいえ愛撫ません, それらのいくつかの食品を長くする一方ません. 飢えやシヴァの犠牲に. Estas cabras que vagan como almas en ...
Llangueixen a les portes del temple com parracs. El seu aspecte és famèlic i la seva mirada, trist. Cap carícia, cap mà que els allargui una mica de menjar. Moriran de fam o sacrificades a Shiva. Estas cabras que vagan como almas en ...
Čamiti na vratima hrama kao krpe. Izgleda gladni i gledati, tužan. Ne milovati, nema ruku produljiti im hranu. Gladovati ili žrtvovani Shiva. Estas cabras que vagan como almas en ...
Томиться у ворот храма, как тряпки. Это выглядит голодным и с нетерпением, печальный. Не ласки, не руку, чтобы удлинить их еду. Голодать или принесены в жертву Шиве. Estas cabras que vagan como almas en ...
Tenpluaren atarian Languish trapuak gisa. Emaciated itxura zuen eta bere begirada, triste. Laztan No, eskua ez luzatzeko haiei elikagai batzuk. Gosez edo Shiva sakrifikatu. Ahuntz horiek arima galdua bezala ibiltzea ...
Definhar nas portas do templo como trapos. Parece fame e ollar, triste. Non caricia, ningunha man para alargar-lles algún alimento. Morrer de fame ou sacrificados para Shiva. Estas cabras que vagan como almas perdidas ...
  La revista de viajes co...  
Schmachten vor den Toren des Tempels als Lumpen. Es sieht hungrig und freuen, BETRÜBLICH. Kein Streicheln, keine Hand, verlängern sie etwas zu essen. Verhungern oder geopfert, um Shiva. Diese Ziegen wandern wie verlorene Seelen tragen die Sünden der Gläubigen sind Hindus und als unrein.
Languidecen a las puertas del templo como guiñapos. Su aspecto es famélico y su mirada, triste. Ninguna caricia, ninguna mano que les alargue algo de comida. Morirán de hambre o sacrificadas a Shiva. Estas cabras que vagan como almas en pena cargan con las culpas de devotos hinduistas y son consideradas impuras.
Languire alle porte del tempio, come stracci. Sembra fame e guardare, triste. Nessuna carezza, nessuna mano ad allungare po 'di cibo. Morire di fame o sacrificato a Shiva. Queste capre che vagano come anime perse portare i peccati di devoti indù e sono considerati impuri.
Definhar nas portas do templo como trapos. Parece fome e olhar, triste. Não carícia, nenhuma mão para alongar-lhes algum alimento. Morrer de fome ou sacrificados para Shiva. Estas cabras errantes como almas perdidas tirar os pecados de devotos hindus e são considerados impuros.
Wegkwijnen aan de poorten van de tempel als vodden. Het ziet er uitgehongerd en zijn blik, triest. Geen strelen, geen hand verlengen ze wat te eten. Verhongeren of opgeofferd aan Shiva. Deze geiten zwerven als verloren zielen draagt ​​de schuld van Hindoe toegewijden en worden beschouwd als onrein.
Llangueixen a les portes del temple com parracs. El seu aspecte és famèlic i la seva mirada, trist. Cap carícia, cap mà que els allargui una mica de menjar. Moriran de fam o sacrificades a Shiva. Aquestes cabres que vaguen com ànimes en pena carreguen amb les culpes de devots hinduistes i són considerades impures.
Čamiti na vratima hrama kao krpe. Izgleda gladni i gledati, tužan. Ne milovati, nema ruku produljiti im hranu. Gladovati ili žrtvovani Shiva. Ove koze lutajući poput izgubljenih duša snositi grijehe posvećenika su Hindusi i smatra nečistom.
Томиться у ворот храма, как тряпки. Это выглядит голодным и с нетерпением, печальный. Не ласки, не руку, чтобы удлинить их еду. Голодать или принесены в жертву Шиве. Эти козы блуждающих как потерянные души нести на себе грехи преданных индусов и считается нечистым.
Tenpluaren atarian Languish trapuak gisa. Emaciated itxura zuen eta bere begirada, triste. Laztan No, eskua ez luzatzeko haiei elikagai batzuk. Gosez edo Shiva sakrifikatu. Ahuntz horiek galdu arimak bezala ibiltzea kontuan Hindu devotees bekatu eta jotzen dira purua.
Definhar nas portas do templo como trapos. Parece fame e ollar, triste. Non caricia, ningunha man para alargar-lles algún alimento. Morrer de fame ou sacrificados para Shiva. Estas cabras errantes como almas perdidas aproveitar os pecados de devotos hindús e son considerados impuros.
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Von der Teso del Carmen, nördlich der Leinwand Mauern von Ávila sieht rau, Wiesen der Kindheit Eskapaden und Wanderwege im Herbst. Die sorgfältige Restaurierung hat der Stein poliert worden, jetzt ...
De la Carmen del Teso, au nord des murs de toile de Ávila semble irrégulière, prairies d'escapades de l'enfance et des sentiers de randonnée à l'automne. Les travaux de restauration méticuleuse a été poli à la pierre, maintenant ...
Desde el Teso del Carmen, el lienzo norte de la muralla de Ávila tiene un aspecto agreste, de praderas de correrías infantiles y senderos de paseos otoñales. Los meticulosos trabajos de restauración han sacado brillo a la piedra, que ahora ...
Dal Teso del Carmen, a nord delle mura di Ávila tela appare ruvida, prati di avventure d'infanzia e ai sentieri escursionistici in autunno. La meticolosa opera di restauro è stata lucidata con la pietra, ora ...
A partir do Teso del Carmen, norte das paredes de lona de Ávila parece áspero, prados de aventuras infantis e trilhas para caminhadas no Outono. O trabalho de restauração meticulosa foi polido à pedra, agora ...
Vanaf de Teso del Carmen, ten noorden van het doek muren van Ávila ziet er ruw uit, weiden van de kindertijd escapades en wandelpaden in de herfst. De zorgvuldige restauratie is gepolijst om de steen te, nu ...
Des del Tresor del Carme, el llenç nord de la muralla d'Àvila té un aspecte agrest, de praderies de correries infantils i senders de passejades de tardor. Els meticulosos treballs de restauració han tret brillantor a la pedra, que ara ...
Od Teso del Carmen, sjeverno od platna zidova Avilske izgleda grubo, livade djetinjstva eskapada i pješačkih staza u jesen. Pedantan restauratorske radove je polirana do kamena, sada ...
С Teso-дель-Кармен, к северу от холста стены Авилы выглядит грубым,, луга детства выходки и пешеходные тропы осенью. Тщательная реставрация была отполирована до камень, сейчас ...
Del Teso del Carmen, Avila harresiak tarte iparraldeko malkartsua itxura, Prados haurtzaroa escapades eta senderismo ibilbideak udazkenean. Zorrotza zaharberritze lan harria shined, gaur egun ...
Do Teso del Carmen, o tramo norte das murallas de Ávila ten unha aparencia robusta, prados de aventuras infantís e camiños para camiños no outono. O traballo de restauración meticuloso foi pulido á pedra, agora ...
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Schmachten vor den Toren des Tempels als Lumpen. Es sieht hungrig und freuen, BETRÜBLICH. Kein Streicheln, keine Hand, verlängern sie etwas zu essen. Verhungern oder geopfert, um Shiva. Diese Ziegen wandern wie verlorene Seelen tragen die Sünden der Gläubigen sind Hindus und als unrein.
Languidecen a las puertas del templo como guiñapos. Su aspecto es famélico y su mirada, triste. Ninguna caricia, ninguna mano que les alargue algo de comida. Morirán de hambre o sacrificadas a Shiva. Estas cabras que vagan como almas en pena cargan con las culpas de devotos hinduistas y son consideradas impuras.
Languire alle porte del tempio, come stracci. Sembra fame e guardare, triste. Nessuna carezza, nessuna mano ad allungare po 'di cibo. Morire di fame o sacrificato a Shiva. Queste capre che vagano come anime perse portare i peccati di devoti indù e sono considerati impuri.
Definhar nas portas do templo como trapos. Parece fome e olhar, triste. Não carícia, nenhuma mão para alongar-lhes algum alimento. Morrer de fome ou sacrificados para Shiva. Estas cabras errantes como almas perdidas tirar os pecados de devotos hindus e são considerados impuros.
Wegkwijnen aan de poorten van de tempel als vodden. Het ziet er uitgehongerd en zijn blik, triest. Geen strelen, geen hand verlengen ze wat te eten. Verhongeren of opgeofferd aan Shiva. Deze geiten zwerven als verloren zielen draagt ​​de schuld van Hindoe toegewijden en worden beschouwd als onrein.
Llangueixen a les portes del temple com parracs. El seu aspecte és famèlic i la seva mirada, trist. Cap carícia, cap mà que els allargui una mica de menjar. Moriran de fam o sacrificades a Shiva. Aquestes cabres que vaguen com ànimes en pena carreguen amb les culpes de devots hinduistes i són considerades impures.
Čamiti na vratima hrama kao krpe. Izgleda gladni i gledati, tužan. Ne milovati, nema ruku produljiti im hranu. Gladovati ili žrtvovani Shiva. Ove koze lutajući poput izgubljenih duša snositi grijehe posvećenika su Hindusi i smatra nečistom.
Томиться у ворот храма, как тряпки. Это выглядит голодным и с нетерпением, печальный. Не ласки, не руку, чтобы удлинить их еду. Голодать или принесены в жертву Шиве. Эти козы блуждающих как потерянные души нести на себе грехи преданных индусов и считается нечистым.
Tenpluaren atarian Languish trapuak gisa. Emaciated itxura zuen eta bere begirada, triste. Laztan No, eskua ez luzatzeko haiei elikagai batzuk. Gosez edo Shiva sakrifikatu. Ahuntz horiek galdu arimak bezala ibiltzea kontuan Hindu devotees bekatu eta jotzen dira purua.
  Das Reisemagazin mit Ge...  
-Es will regen (sieht aus wie regen)- sagte Ndung’u.
-Inataka kunya mvua (ressemble à la pluie)- dit Ndung’u.
–Inataka kunya mvua (parece que va a llover)- dijo Ndung’u.
-Vuole pioggia (sembra pioggia)- ha detto Ndung’u.
-Ela quer chuva (parece que vai chover)- dito Ndung’u.
-Het wil regen (ziet eruit als regen)- zei Ndung’u.
- それは雨を望んでいる (雨のように見える)- 前記 Ndung’u.
-Vol pluja (sembla que plourà)- va dir Ndung’u.
–Inataka kunya mvua (parece que va a llover)- rekao Ndung’u.
Куня-Inataka mvua (Похоже, будет дождь)- сказал Ndung’u.
-It euri nahi (euri itxura)- esan zuen Ndung’u.
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Der Quetzal ist ein Vogel, lässt (zwei Kopien) nahe dem Ende des Videosignals, mit roter Brust. Ich weiß, dass es eine enge, aber ist das Sie näher, nicht schlecht für diese schwer fassbaren Vogel sieht
Le quetzal est un oiseau qui quitte (deux copies) vers la fin de la vidéo, avec poitrine rouge. Je sais qu'il ya une étroite, mais il est le plus vous vous rapprochez, pas trop mal pour cet oiseau insaisissable à l'air…
El quetzal es el ave que sale (dos ejemplares) casi al final del vídeo, con el pecho rojo. Ya sé que no es un primer plano, pero es lo máximo que conseguimos acercarnos, que no está tan mal para este pájaro escurridizo a las miradas…
Il quetzal è un uccello fuori (due copie) vicino alla parte inferiore del video, con il petto rosso. So che vi è una stretta, ma è il più ci si avvicina, Non troppo male per questo uccello elusivo di aspetto…
O quetzal é um pássaro (duas cópias) perto da parte inferior do vídeo, com o peito vermelho. Eu sei que há uma estreita, mas é o máximo que você se aproximar, não muito ruim para este pássaro esquivo aos olhares…
De quetzal is een vogel die laat (twee exemplaren) het einde van de video, met rode borst. Ik weet dat er een nauwe, maar is het meest u dichter, niet slecht voor deze ongrijpbare vogel eruit ziet…
ケツァルは外鳥です (二つのコピー) ビデオの下の方に, 赤い胸. 私は近いがあることを知っている, しかし、あなたは近づく最もです, ルックスにこのとらえどころのない鳥のためにあまりにも悪くはない…
El quetzal és l'au que surt (dos exemplars) gairebé al final del vídeo, amb el pit vermell. Ja sé que no és un primer pla, però és el màxim que vam aconseguir acostar-nos, que no està tan malament per aquest ocell esmunyedís a les mirades…
Quetzal je ptica iz (dva primjerka) pri kraju video, s crvenim dojke. Znam da postoji uska, , ali to je najviše što se približite, Ne Šteta za ovaj nedostižan ptica kako bi izgleda…
Кетсаль это птица, которая оставляет (в двух экземплярах) в конце видео, с красной грудью. Я знаю, что существует тесная, но самое вы ближе, Не так уж плохо для этого неуловимого птица выглядит…
Quetzal hegaztien bat da (bi kopia) Bideoaren beheko aldean, Bularreko gorria. Ez dela itxi bat ezagutzen dut, baina gehien hurbildu duzu, ez da oso hegazti hau iheskorra izateko itxura txarra…
O Quetzal é un paxaro (dúas copias) preto da parte inferior do vídeo, co peito vermello. Sei que hai unha estreita, pero é o máximo que achegarse, non moi malo para este paxaro esquivo aos ollares…
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Die meisten kommen hierher, versuchen zu finden, die entlegensten und authentisch und, VIELMALS, entdeckt, dass, aufgrund der gleichen Führung, die uns geholfen finden, sieht aus wie ein Supermarkt der Lavapies.
La plupart viennent ici pour essayer de trouver les plus reculées et authentique et, souvent, découvert que, à cause de la même guide qui nous a aidé à trouver, ressemble à un supermarché de Lavapiés.
Aquí la mayoría venimos tratando de encontrar los lugares más remotos y auténticos y, muchas veces, descubrimos que, por culpa de la misma guía que nos ayudó a encontrarlo, parece un supermercado de Lavapiés.
La maggior parte vengono qui a cercare di trovare la più remota e autentica e, spesso, scoperto che, per la stessa guida che ci ha aiutato a trovare, assomiglia ad un Lavapiés supermercato.
A maioria vem aqui tentando encontrar o mais remoto e autêntica, freqüentemente, descobriu que, por causa do mesmo guia que nos ajudou a encontrar, parece um supermercado em Lavapies.
De meeste komen hier proberen te vinden van de meest afgelegen en authentieke en, vaak, ontdekte dat, vanwege dezelfde gids die ons geholpen, ziet eruit als een supermarkt van Lavapies.
Aquí la majoria venim tractant de trobar els llocs més remots i autèntics i, moltes vegades, descobrim que, per culpa de la mateixa guia que ens va ajudar a trobar-, sembla un supermercat de Lavapiés.
Većina se ovdje pokušava pronaći najudaljeniji i autentična i, često, otkrio da je, zbog istog vodiča koji su nam pomogli pronaći, izgleda kao supermarketa Lavapiés.
Большинство приезжают сюда, пытаясь найти в самых отдаленных и подлинным и, часто, обнаружил, что, из-за той же гид, который помог нам найти, выглядит как супермаркет Lavapies.
Gehien etortzen aurkitu nahian ari da gehien urruneko eta benetakoa eta, askotan, aurkitu, delako bera gida lagundu gaude, Lavapiés supermerkatu baten itxura.
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Sehr große und die Geschichte des Autors. Diejenigen, die Geschichten über Afrika gelesen Javier wissen, dass die Klischees vermeiden, uns mitzuteilen, was er sieht und fühlt, wie. Wie Anderson erklärte, fortsetzen, sie zu genießen.
Very big the story and the author. Those who read the stories about Africa know Javier avoid the clichés, telling us what he sees and feels, such as. As stated Ander, continue enjoying them.
Très gros l'histoire et l'auteur. Ceux qui ont lu les histoires sur l'Afrique savent Javier éviter les clichés, dire ce qu'il voit et ressent, comme. Comme indiqué par Ander, continuer à les apprécier.
Molto grande la storia e l'autore. Quelli che leggono storie di Africa Javier sapere che evitare i luoghi comuni, ci dice ciò che vede e sente, come. Come affermato da Anderson, continuano a godere di loro.
Muito grande história eo autor. Aqueles que lêem histórias sobre a África Javier sabe que evitar os clichês, nos dizendo o que ele vê e sente, tal como. Como afirmado por Anderson, continuar a apreciá-los.
Zeer grote het verhaal en de auteur. Degenen die de verhalen over Afrika gelezen weet Javier voorkomen dat de cliches, vertellen wat hij ziet en voelt, zoals. Zoals Ander, blijven genieten van hen.
Molt grans el relat i l'autor. Els que llegim les històries de Javier sobre Àfrica sabem que fuig dels tòpics, explicant-nos allò que veu i sent, tal com sigui. Com bé diu Ander, seguirem gaudint.
Vrlo je velika priča i autor. Oni koji su čitali priče o Africi Javier znaju da izbjeći klišeje, nam govori ono što on vidi i osjeća, kao što su. Kao što je navedeno od strane Andersona, i dalje uživati ​​u njima.
Очень большая история и автор. Те, кто читал истории об Африке знаю Хавьер избежать клише,, говорят, что он видит и чувствует, такой как. Как заявил Андер, продолжать пользоваться ими.
Oso handia istorioa eta egilearen. Dutenek irakurri Afrika buruzko istorioak ezagutzeko Javier topiko saihestu du, eta zer ikusten zuen sentitzen kontatzea, esate baterako,. Ander gisa adierazi, horiek gozatzen jarraitzeko.
Moi grande a historia eo autor. Os que len as historias sobre a África saber Javier evitar os clichês, dicindo o que ve e sente, tal como. Como afirmara por Ander, seguir apreciar-los.
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Paharganj ist eine der gefährlichsten Gegenden der Stadt, aber nichts an diesem Ort sieht aus wie ein Risiko nicht überleben
Paharganj est l'un des zones les plus dangereuses de la ville, mais rien dans cet endroit ressemble à un risque de ne pas survivre
Paharganj es una de las zonas más peligrosas de la ciudad, aunque nada en este lugar parece un riesgo que no sea sobrevivir
Paharganj è una delle zone più pericolose della città, ma nulla in questo luogo sembra non rappresenta un rischio sopravvivenza
Paharganj é uma das áreas mais perigosas da cidade, mas nada neste lugar não se parece com um risco sobreviver
Paharganj is een van de gevaarlijke van de stad, maar niets op deze plek ziet eruit als een risico niet overleven
Paharganj és una de les zones més perilloses de la ciutat, encara que res en aquest lloc sembla un risc que no sigui sobreviure
Paharganj je jedan od najopasnijih područja grada, ali ništa na ovom mjestu izgleda kao rizik ne prežive
Paharganj является одним из самых опасных районов города, но ничего в этом месте, похоже, рискуют не выжить
Paharganj hiriko gune arriskutsuenetako bat da, baina leku hau ezer itxura arrisku bat bizirik atera ez bezalako
Paharganj é unha das áreas máis perigosas da cidade, pero nada neste lugar parece ser un risco non sobrevivir
  Das Reisemagazin mit Ge...  
"Die Bühne sieht aus wie ein Gemälde der Zeit, die überlebt haben, im Laufe der Zeit intakt."
"La scène ressemble à une peinture de la période qui ont survécu intact au fil du temps."
"El escenario parece una pintura de la época que hubiera sobrevivido intacta al paso del tiempo."
"Lo stadio si presenta come un dipinto del periodo che sono rimasti intatti nel tempo."
"O palco parece uma pintura do período que sobreviveram intactos ao longo do tempo."
"Het podium ziet eruit als een schilderij van de periode die intact zijn gebleven in de tijd."
"L'escenari sembla una pintura de l'època que hagués sobreviscut intacta al pas del temps."
"Scena izgleda kao slika iz razdoblja koji su preživjeli netaknuti tijekom vremena."
"Сцена выглядит как картина периода, которые сохранились нетронутыми в течение долгого времени."
"Eszena epea duten denboran zehar iraun osorik pintura baten itxura du."
  La revista de viajes co...  
"Die Bühne sieht aus wie ein Gemälde der Zeit, die überlebt haben, im Laufe der Zeit intakt."
"La scène ressemble à une peinture de la période qui ont survécu intact au fil du temps."
"El escenario parece una pintura de la época que hubiera sobrevivido intacta al paso del tiempo."
"Lo stadio si presenta come un dipinto del periodo che sono rimasti intatti nel tempo."
"O palco parece uma pintura do período que sobreviveram intactos ao longo do tempo."
"Het podium ziet eruit als een schilderij van de periode die intact zijn gebleven in de tijd."
"L'escenari sembla una pintura de l'època que hagués sobreviscut intacta al pas del temps."
"Scena izgleda kao slika iz razdoblja koji su preživjeli netaknuti tijekom vremena."
"Сцена выглядит как картина периода, которые сохранились нетронутыми в течение долгого времени."
"Eszena epea duten denboran zehar iraun osorik pintura baten itxura du."
"A escena parece unha pintura do período que sobreviviron intactos ao longo do tempo."
  La revista de viajes co...  
Die meisten kommen hierher, versuchen zu finden, die entlegensten und authentisch und, VIELMALS, entdeckt, dass, aufgrund der gleichen Führung, die uns geholfen finden, sieht aus wie ein Supermarkt der Lavapies.
La plupart viennent ici pour essayer de trouver les plus reculées et authentique et, souvent, découvert que, à cause de la même guide qui nous a aidé à trouver, ressemble à un supermarché de Lavapiés.
La maggior parte vengono qui a cercare di trovare la più remota e autentica e, spesso, scoperto che, per la stessa guida che ci ha aiutato a trovare, assomiglia ad un Lavapiés supermercato.
A maioria vem aqui tentando encontrar o mais remoto e autêntica, freqüentemente, descobriu que, por causa do mesmo guia que nos ajudou a encontrar, parece um supermercado em Lavapies.
De meeste komen hier proberen te vinden van de meest afgelegen en authentieke en, vaak, ontdekte dat, vanwege dezelfde gids die ons geholpen, ziet eruit als een supermarkt van Lavapies.
Aquí la majoria venim tractant de trobar els llocs més remots i autèntics i, moltes vegades, descobrim que, per culpa de la mateixa guia que ens va ajudar a trobar-, sembla un supermercat de Lavapiés.
Većina se ovdje pokušava pronaći najudaljeniji i autentična i, često, otkrio da je, zbog istog vodiča koji su nam pomogli pronaći, izgleda kao supermarketa Lavapiés.
Большинство приезжают сюда, пытаясь найти в самых отдаленных и подлинным и, часто, обнаружил, что, из-за той же гид, который помог нам найти, выглядит как супермаркет Lavapies.
Gehien etortzen aurkitu nahian ari da gehien urruneko eta benetakoa eta, askotan, aurkitu, delako bera gida lagundu gaude, Lavapiés supermerkatu baten itxura.
A maioría vén aquí intentando atopar o máis remoto e auténtico e, frecuentemente, descubriu que, por mor do mesmo guía que nos axudou a atopar, Parece un supermercado de Lavapiés.
  La revista de viajes co...  
Die meisten kommen hierher, versuchen zu finden, die entlegensten und authentisch und, VIELMALS, entdeckt, dass, aufgrund der gleichen Führung, die uns geholfen finden, sieht aus wie ein Supermarkt der Lavapies.
La plupart viennent ici pour essayer de trouver les plus reculées et authentique et, souvent, découvert que, à cause de la même guide qui nous a aidé à trouver, ressemble à un supermarché de Lavapiés.
Aquí la mayoría venimos tratando de encontrar los lugares más remotos y auténticos y, muchas veces, descubrimos que, por culpa de la misma guía que nos ayudó a encontrarlo, parece un supermercado de Lavapiés.
La maggior parte vengono qui a cercare di trovare la più remota e autentica e, spesso, scoperto che, per la stessa guida che ci ha aiutato a trovare, assomiglia ad un Lavapiés supermercato.
A maioria vem aqui tentando encontrar o mais remoto e autêntica, freqüentemente, descobriu que, por causa do mesmo guia que nos ajudou a encontrar, parece um supermercado em Lavapies.
De meeste komen hier proberen te vinden van de meest afgelegen en authentieke en, vaak, ontdekte dat, vanwege dezelfde gids die ons geholpen, ziet eruit als een supermarkt van Lavapies.
Aquí la majoria venim tractant de trobar els llocs més remots i autèntics i, moltes vegades, descobrim que, per culpa de la mateixa guia que ens va ajudar a trobar-, sembla un supermercat de Lavapiés.
Većina se ovdje pokušava pronaći najudaljeniji i autentična i, često, otkrio da je, zbog istog vodiča koji su nam pomogli pronaći, izgleda kao supermarketa Lavapiés.
Большинство приезжают сюда, пытаясь найти в самых отдаленных и подлинным и, часто, обнаружил, что, из-за той же гид, который помог нам найти, выглядит как супермаркет Lavapies.
Gehien etortzen aurkitu nahian ari da gehien urruneko eta benetakoa eta, askotan, aurkitu, delako bera gida lagundu gaude, Lavapiés supermerkatu baten itxura.
A maioría vén aquí intentando atopar o máis remoto e auténtico e, frecuentemente, descubriu que, por mor do mesmo guía que nos axudou a atopar, Parece un supermercado de Lavapiés.
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Amerika ist so überraschend und faszinierend. Es sieht aus wie all die Themen, die wir auf sie gezogen und, DOCH, und schließlich brechen erneut.
L'Amérique est si surprenant et fascinant. Il ressemble à toutes les questions que nous avons développé le sujet et, cependant, encore et encore seulement pour briser.
América es tan sorprendente como fascinante. Se parece a todos los tópicos que hemos elaborado sobre ella y, sin embargo, una y otra vez acaba por romperlos.
L'America è così sorprendente e affascinante. Sembra che tutte le questioni che abbiamo elaborato su di esso e, tuttavia, più e più volte solo per la rottura.
A América é tão surpreendente e fascinante. Parece que todas as questões foram elaboradas sobre ele e, no entanto, muitas e muitas vezes apenas para quebrar.
Amerika is zo verrassend en boeiend. Het lijkt erop dat alle problemen die we hebben uitgewerkt op en, evenwel, over en weer net voor de sloop.
アメリカはとても素晴らしいと魅力的です。. それは我々がそれに描かれていることをすべてのトピックのように見える, しかしながら, し、再度最終的に破る.
Amèrica és tan sorprenent com fascinant. S'assembla a tots els tòpics que hem elaborat sobre ella i, però, una i altra vegada acaba per trencar-.
Amerika je toliko čudno i fascinantno. Izgleda da se sva pitanja smo se govori o njemu i, međutim, iznova i iznova samo za razbijanje.
Америка настолько удивительным и увлекательным. Похоже, что все темы, которые мы обратили на нее и, однако, и снова в конце концов сломить.
Amerika da, beraz, harrigarria eta zirraragarria. Itxura gaien gainean dugu eta marraztuta guztiak bezala da, Hala ere, eta, berriro ere, azkenean apurtu.
A América é tan sorprendente e fascinante. Parece que todas as cuestións foron elaboradas sobre el e, con todo, moitas e moitas veces só para romper.
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Die 15 Jahre von Marco sind in einem kleinen und lebendigen engagiert. Sie sieht aus wie ein Lump, Angeln Hosen, dünne Beine und Füße unter geflügelten Sandalen zu einem dunklen verschmolzen.
Les quinze années de Marco sont engagés dans une petite et dynamique. Elle ressemble à un gueux, pantalons de pêche, les jambes maigres et les pieds dans des sandales ailées fusionné à un sombre.
Los quince años de Marco están metidos en un cuerpo pequeño y vibrante. Tiene cara de pilluelo, piernas flacas bajo pantalón pesquero y pies alados fusionados a unas chanclas oscuras.
I quindici anni di Marco sono impegnati in un piccolo e vivace. Sembra uno straccione, pantaloni pesca, gambe magre e piedi in sandali alati fuse a un oscuro.
Os 15 anos de Marco estão envolvidos em uma pequena e vibrante. Ela parece um maltrapilho, calças de pesca, pernas finas e pés em sandálias aladas fundido a um escuro.
De vijftien jaar van Marco zijn bezig met een kleine en levendige. Ze ziet eruit als een lomp, vissen broek, magere benen en voeten onder gevleugelde sandalen gefuseerd met een donkere.
Els quinze anys de Marco estan ficats en un cos petit i vibrant. Té cara de pilluelo, cames flaques sota pantalons pesquer i peus alats fusionats a unes xancletes fosques.
Petnaest godina Marco se bave malim i rezonantan. Ona izgleda kao odrpanac, ribolov hlače, mršav noge i stopala pod krilati sandale spojena na tamne.
Пятнадцать лет Марко занимаются небольшие и яркие. Она выглядит как оборванец, рыбалка брюки, тощие ноги и ступни под крылатые сандалии, слитый с темными.
Marco hamabost urte dira txiki bat eta kartsua diharduten. Looks like a ragamuffin du, arrantza prakak, skinny hankak eta oinak sandaliak hegodun azpian to ilun bat fusionatzen.
Os 15 anos de Marco están implicados nunha pequena e vibrante. Semella un maltrapilho, pantalóns de pesca, pernas finas e pés en sandalias aladas fundido a un escuro.
  La revista de viajes co...  
Amerika ist so überraschend und faszinierend. Es sieht aus wie all die Themen, die wir auf sie gezogen und, DOCH, und schließlich brechen erneut.
L'Amérique est si surprenant et fascinant. Il ressemble à toutes les questions que nous avons développé le sujet et, cependant, encore et encore seulement pour briser.
América es tan sorprendente como fascinante. Se parece a todos los tópicos que hemos elaborado sobre ella y, sin embargo, una y otra vez acaba por romperlos.
L'America è così sorprendente e affascinante. Sembra che tutte le questioni che abbiamo elaborato su di esso e, tuttavia, più e più volte solo per la rottura.
A América é tão surpreendente e fascinante. Parece que todas as questões foram elaboradas sobre ele e, no entanto, muitas e muitas vezes apenas para quebrar.
Amerika is zo verrassend en boeiend. Het lijkt erop dat alle problemen die we hebben uitgewerkt op en, evenwel, over en weer net voor de sloop.
アメリカはとても素晴らしいと魅力的です。. それは我々がそれに描かれていることをすべてのトピックのように見える, しかしながら, し、再度最終的に破る.
Amèrica és tan sorprenent com fascinant. S'assembla a tots els tòpics que hem elaborat sobre ella i, però, una i altra vegada acaba per trencar-.
Amerika je toliko čudno i fascinantno. Izgleda da se sva pitanja smo se govori o njemu i, međutim, iznova i iznova samo za razbijanje.
Америка настолько удивительным и увлекательным. Похоже, что все темы, которые мы обратили на нее и, однако, и снова в конце концов сломить.
Amerika da, beraz, harrigarria eta zirraragarria. Itxura gaien gainean dugu eta marraztuta guztiak bezala da, Hala ere, eta, berriro ere, azkenean apurtu.
  La revista de viajes co...  
Paharganj ist eine der gefährlichsten Gegenden der Stadt, aber nichts an diesem Ort sieht aus wie ein Risiko nicht überleben
Paharganj es una de las zonas más peligrosas de la ciudad, aunque nada en este lugar parece un riesgo que no sea sobrevivir
Paharganj è una delle zone più pericolose della città, ma nulla in questo luogo sembra non rappresenta un rischio sopravvivenza
Paharganj é uma das áreas mais perigosas da cidade, mas nada neste lugar não se parece com um risco sobreviver
Paharganj is een van de gevaarlijke van de stad, maar niets op deze plek ziet eruit als een risico niet overleven
Paharganj és una de les zones més perilloses de la ciutat, encara que res en aquest lloc sembla un risc que no sigui sobreviure
Paharganj je jedan od najopasnijih područja grada, ali ništa na ovom mjestu izgleda kao rizik ne prežive
Paharganj является одним из самых опасных районов города, но ничего в этом месте, похоже, рискуют не выжить
Paharganj hiriko gune arriskutsuenetako bat da, baina leku hau ezer itxura arrisku bat bizirik atera ez bezalako
  Das Reisemagazin im Roa...  
Was sieht gut diese Reise! Sólo hay una cosa mejor que hacer una gran ruta africana: hacer una gran ruta africana… bien acompañado
Ce qui semble bien viaje! Une seule chose de mieux qu'une grande route africaine: faire une grande route de l'Afrique… bonne compagnie
Qué bien pinta este viaje! Sólo hay una cosa mejor que hacer una gran ruta africana: hacer una gran ruta africana… bien acompañado
Ciò che sembra buono questo viaggio! Solo una cosa di meglio di un grande percorso africano: fare un grande percorso africano… buona compagnia
O que bien pinta este viaje! Só há uma coisa melhor do que uma grande rota Africano: fazer uma rota Africano grande… boa companhia
Wat ziet er goed deze reis! Slechts een ding beter dan een grote Afrikaanse route: maken een grote Afrikaanse route… goed gezelschap
Que bé pinta aquest viatge! Només hi ha una cosa millor que fer una gran ruta africana: fer una gran ruta africana… ben acompanyat
Ono što izgleda dobro ovo putovanje! Samo je jedna stvar bolja od velikog afričkog relaciji: napraviti veliku afričku rutu… dobro društvo
То, что выглядит хорошим эта поездка! Только одна вещь лучше, чем великий африканский маршрут: сделать большой африканской маршрут… Хорошая компания
Zer da bidaia honen itxura! Gauza bakar bat Afrikako handia ibilbidea baino hobeto: Egiteko handi baten Afrikako ibilbidea… ona enpresa
Que está ben esta viaxe! Só hai unha cousa mellor que unha gran ruta africano: facer unha ruta africano gran… boa compañía
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Allerdings Cienta-schaftler haben beobachtet,, und offiziellen Aufzeichnungen des "Guinness-Rekord" Sie erkennen,, der Vulkan Mauna Kea, und Everest, ist mit seinen 10205 Metern der höchste Berg in all. Das kleine Detail, dass ± oder nicht jeder weiß, ist, dass die erste 6000 Diese n unter der PACA-Jahr Ocà © FICO. So dass, wenn Sie die üblichen Referenz, sieht man nur die letzten 4205.
Tuttavia Cienta-scienziati hanno osservato, e le registrazioni ufficiali del "Guinness Record" Si rendono conto, il vulcano Mauna Kea, ed Everest, è con la sua 10205 metri la montagna più alta in tutte le. Il piccolo ± o dettaglio che non tutti sanno è che il primo 6000 Questo n sotto la OCA © ano PACA-fico. ASA che, se non si modifica il riferimento abituale, ³ si vede solo l'ultima pochi 4205.
No entanto Cienta-mentos foram observadas, e os registros oficiais do "Guinness" Eles percebem, Mauna Kea do vulcão, e Everest, é com a sua 10205 metros montanha mais elevada em todas as. O ± pequeno ou detalhe que nem todos sabem é que o primeiro 6000 n este ano sob o Oca © Paca de tráfego. Então eu mudar a menos que a referência habitual, ³ sa vê os últimos 4205.
Echter Cienta-schappers hebben waargenomen, en officiële documenten van het "Guinness Record" Ze realiseren zich, de Mauna Kea vulkaan, en Everest, is met zijn 10205 meter de hoogste berg in alle. De kleine ± of detail dat niet iedereen weet is dat de eerste 6000 Dit n onder PACA-jaar Ocà © fico. Zodat tenzij u de gebruikelijke verwijzing wijzigen, men ziet alleen de laatste paar 4205.
しかしCienta-メンツが観察されている, そして彼らは実現する "ギネス記録"の公式記録, マウナケア火山, とエベレスト, そのである 10205 すべてのメーターは高い山. 誰もが知っている小さな±または詳細は、その最初のものです 6000 オカの下でのn今年©パカトラフィック. だから私は変更しない限り、通常のリファレンス, ³SAが最後のいくつかを見て 4205.
No obstant això els cientÃ-fics han observat, i els registres oficials dels "Record Guinness" constaten, que el volcà Mauna Kea, i no l'Everest, és amb els seus 10205 metres la muntanya més alta de totes. El petit ± o detall que no tots coneixen és que els primers 6000 estÃn sota el oca © anus PACA-fic. Aixà que tret que canviïs la referència habitual, 01:00 nomà © s veu els à º ltims 4205.
Međutim Cienta preslušanih uočeni su, i službena evidencija o "Guinnessov rekord" shvate, Vulkan Mauna Kea, i Everest, je sa svojom 10205 metara, najviša planina u svim. Mali ± ili detalj koji ne svatko zna da je prvi 6000 n ove godine pod Oca © Paca-promet. Tako sam promijeniti ako referentni i obično, ³ SA vidi posljednjih nekoliko 4205.
Однако Cienta-tists наблюдали, и официальные отчеты "Рекорд Гиннесса" Они отмечают,, Мауна-Кеа на вулкан, и Эверест, является их 10205 метра самая высокая гора во всех. Небольшой ± или деталей, которые не все знают, что первый 6000 Это под N ППДК года ОСА © FICO. Так что, если не изменить обычные ссылки, один видит только последние несколько 4205.
Hala ere, Cienta-elementuak antzeman, eta "Record Guinness" erregistro ofizialak dira konturatzen, Mauna Kea sumendiaren, eta Everest, bere 10205 metro guztiak mendirik altuena. Txiki ± edo, zehatz-mehatz inork ez du ezagutzen duten lehen 6000 n Oca du azpian urteko © Paca-trafikoa. Asa erreferentzia estandarra aldatu ezean, ³ sa ikusten azken 4205.
Con todo cienta-tistas observaron, e os rexistros oficiais do "Guinness" Eles entenden, Mauna Kea do volcán, e Everest, é a súa 10205 metros montaña máis alta en todas as. A pequena ± ou detalle que non todo o mundo sabe é que o primeiro 6000 Este baixo o n PACA anos Oca © fico. Así que se cambiar a referencia habitual, ve-se só o pasado poucos 4205.
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Die Regenzeit ist zu Ende und die ganze Landschaft sieht frisch handbemalt mit einem feinen Pinsel. Dieser sieht aus wie ein Park für Menschen auf der Suche nach Ruhe, die bereits diesen Kontinent gereist und brauchen nicht die wunderbare Beweise der großen Parks.
La saison des pluies se termine et tout le paysage ressemble fraîchement peinte à la main avec un pinceau. Cela ressemble à un parc pour ceux qui recherchent le calme, qui ont déjà parcouru ce continent et n'ont pas besoin de la preuve merveilleux des grands parcs.
La temporada de lluvias está acabando y todo el paisaje parece recién pintado a mano con un pincel fino. Este me parece un parque para personas que buscan calma, que ya han viajado por este continente y no necesitan la maravillosa evidencia de los grandes parques.
La stagione delle piogge sta finendo e l'intero paesaggio sembra appena dipinto a mano con un pennello fine. Questo appare come un parco per le persone in cerca di tranquillità, che hanno già viaggiato questo continente e non è necessario la meravigliosa testimonianza dei grandi parchi.
O período chuvoso está terminando e toda a paisagem parece recém pintados à mão com um pincel fino. Isto parece um parque para as pessoas que procuram calma, que já viajou neste continente e não precisa a evidência maravilhosa dos grandes parques.
Het regenseizoen loopt ten einde en het hele landschap ziet er fris hand beschilderd met een fijn penseel. Dit ziet eruit als een park voor mensen op zoek naar rust, wie heeft u dit continent hebben gereisd en heb het prachtige bewijs van de grote parken niet nodig.
La temporada de pluges està acabant i tot el paisatge sembla acabat de pintar a mà amb un pinzell fi. Aquest em sembla un parc per a persones que busquen calma, que ja han viatjat per aquest continent i no necessiten la meravellosa evidència dels grans parcs.
Kišne sezone je završio, a cijeli krajolik izgleda svježe ručno oslikana s finom četkom. Ovo izgleda kao park za ljude koji traže mirno, koji je već putovao ovaj kontinent i ne treba predivan dokaza o velikim parkovima.
Сезон дождей заканчивается, и весь пейзаж выглядит свежо ручной росписью с тонкой кистью. Это выглядит как парк для людей, ищущих спокойствие, которые уже прошли этот континент и не нужны замечательные свидетельства больших парков.
Euritsua denboraldian da eta amaitzeko, oro har, paisaiaren itxura berria esku bat fina eskuila margotuta. Hau pertsona lasaia bilatzen parke itxura, dituzten dagoeneko bidaiatu kontinente honetan, eta ez da parke handi froga zoragarria behar.
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Schmachten vor den Toren des Tempels als Lumpen. Es sieht hungrig und freuen, BETRÜBLICH. Kein Streicheln, keine Hand, verlängern sie etwas zu essen. Verhungern oder geopfert, um Shiva. Diese Ziegen wandern wie verlorene Seelen tragen die Sünden der Gläubigen sind Hindus und als unrein.
Languir à la porte du temple comme chiffons. Il semble faim et de regarder, triste. Aucune caresse, aucune main pour allonger leur un peu de nourriture. Mourir de faim ou sacrifié à Shiva. Ces chèvres errant comme des âmes perdues porter les péchés de fidèles sont hindous et considérée comme impure.
Languidecen a las puertas del templo como guiñapos. Su aspecto es famélico y su mirada, triste. Ninguna caricia, ninguna mano que les alargue algo de comida. Morirán de hambre o sacrificadas a Shiva. Estas cabras que vagan como almas en pena cargan con las culpas de devotos hinduistas y son consideradas impuras.
Languire alle porte del tempio, come stracci. Sembra fame e guardare, triste. Nessuna carezza, nessuna mano ad allungare po 'di cibo. Morire di fame o sacrificato a Shiva. Queste capre che vagano come anime perse portare i peccati di devoti indù e sono considerati impuri.
Definhar nas portas do templo como trapos. Parece fome e olhar, triste. Não carícia, nenhuma mão para alongar-lhes algum alimento. Morrer de fome ou sacrificados para Shiva. Estas cabras errantes como almas perdidas tirar os pecados de devotos hindus e são considerados impuros.
Wegkwijnen aan de poorten van de tempel als vodden. Het ziet er uitgehongerd en zijn blik, triest. Geen strelen, geen hand verlengen ze wat te eten. Verhongeren of opgeofferd aan Shiva. Deze geiten zwerven als verloren zielen draagt ​​de schuld van Hindoe toegewijden en worden beschouwd als onrein.
Llangueixen a les portes del temple com parracs. El seu aspecte és famèlic i la seva mirada, trist. Cap carícia, cap mà que els allargui una mica de menjar. Moriran de fam o sacrificades a Shiva. Aquestes cabres que vaguen com ànimes en pena carreguen amb les culpes de devots hinduistes i són considerades impures.
Čamiti na vratima hrama kao krpe. Izgleda gladni i gledati, tužan. Ne milovati, nema ruku produljiti im hranu. Gladovati ili žrtvovani Shiva. Ove koze lutajući poput izgubljenih duša snositi grijehe posvećenika su Hindusi i smatra nečistom.
Томиться у ворот храма, как тряпки. Это выглядит голодным и с нетерпением, печальный. Не ласки, не руку, чтобы удлинить их еду. Голодать или принесены в жертву Шиве. Эти козы блуждающих как потерянные души нести на себе грехи преданных индусов и считается нечистым.
Tenpluaren atarian Languish trapuak gisa. Emaciated itxura zuen eta bere begirada, triste. Laztan No, eskua ez luzatzeko haiei elikagai batzuk. Gosez edo Shiva sakrifikatu. Ahuntz horiek galdu arimak bezala ibiltzea kontuan Hindu devotees bekatu eta jotzen dira purua.
Definhar nas portas do templo como trapos. Parece fame e ollar, triste. Non caricia, ningunha man para alargar-lles algún alimento. Morrer de fame ou sacrificados para Shiva. Estas cabras errantes como almas perdidas aproveitar os pecados de devotos hindús e son considerados impuros.
  Das Reisemagazin mit Ge...  
Von der Teso del Carmen, nördlich der Leinwand Mauern von Ávila sieht rau, Wiesen der Kindheit Eskapaden und Wanderwege im Herbst. Die sorgfältige Restaurierung hat der Stein poliert worden, nun neigt sich zu schlanken, zu perfekt.
De la Carmen del Teso, au nord des murs de toile de Ávila semble irrégulière, prairies d'escapades de l'enfance et des sentiers de randonnée à l'automne. Les travaux de restauration méticuleuse a été poli à la pierre, se penche maintenant trop mince, trop parfait.
Desde el Teso del Carmen, el lienzo norte de la muralla de Ávila tiene un aspecto agreste, de praderas de correrías infantiles y senderos de paseos otoñales. Los meticulosos trabajos de restauración han sacado brillo a la piedra, que ahora asoma demasiado esbelta, demasiado perfecta.
Dal Teso del Carmen, a nord delle mura di Ávila tela appare ruvida, prati di avventure d'infanzia e ai sentieri escursionistici in autunno. La meticolosa opera di restauro è stata lucidata con la pietra, si appoggia ormai troppo sottile, troppo perfetto.
A partir do Teso del Carmen, norte das paredes de lona de Ávila parece áspero, prados de aventuras infantis e trilhas para caminhadas no Outono. O trabalho de restauração meticulosa foi polido à pedra, agora se inclina muito delgada, muito perfeito.
Vanaf de Teso del Carmen, ten noorden van het doek muren van Ávila ziet er ruw uit, weiden van de kindertijd escapades en wandelpaden in de herfst. De zorgvuldige restauratie is gepolijst om de steen te, Nu neigt te slanke, te perfect.
Des del Tresor del Carme, el llenç nord de la muralla d'Àvila té un aspecte agrest, de praderies de correries infantils i senders de passejades de tardor. Els meticulosos treballs de restauració han tret brillantor a la pedra, que ara apunta massa esvelta, massa perfecta.
Od Teso del Carmen, sjeverno od platna zidova Avilske izgleda grubo, livade djetinjstva eskapada i pješačkih staza u jesen. Pedantan restauratorske radove je polirana do kamena, sada naginje previše vitka, također savršena.
С Teso-дель-Кармен, к северу от холста стены Авилы выглядит грубым,, луга детства выходки и пешеходные тропы осенью. Тщательная реставрация была отполирована до камень, теперь склоняется слишком тонкая, Слишком совершенный.
Del Teso del Carmen, Avila harresiak tarte iparraldeko malkartsua itxura, Prados haurtzaroa escapades eta senderismo ibilbideak udazkenean. Zorrotza zaharberritze lan harria shined, Orain, itxura gehiegi lerdena, too perfektua.
Do Teso del Carmen, o tramo norte das murallas de Ávila ten unha aparencia robusta, prados de aventuras infantís e camiños para camiños no outono. O traballo de restauración meticuloso foi pulido á pedra, agora se inclina moi delgada, moi perfecto.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow