signale – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 53 Results  www.wto.int
  OMC | Nouvelles 2002 - ...  
Enfin, je signale que le CNC fera rapport au Conseil général à chacune de ses réunions ordinaires. J'informerai les délégations de la date de la prochaine réunion du CNC dans un proche avenir.
Finally, I would like to note that the TNC will be reporting to the General Council at each of its regular meetings. I will advise delegations of the date of the next TNC meeting in the near future.
Por último, quisiera señalar que el CNC presentará informe al Consejo General en cada una de sus reuniones ordinarias. Comunicaré próximamente a las delegaciones la fecha de la próxima reunión del CNC.
  OMC | EXAMENS DES POLIT...  
Le rapport signale par ailleurs que la Trinité-et-Tobago perçoit des surtaxes à l'importation sur un certain nombre de produits agricoles. Bien que le gouvernement entende éliminer ou en réduire certaines, il prévoit en maintenir d'autres.
The trade surplus enjoyed by Trinidad and Tobago throughout the first half of the 1990s is giving way to a trade deficit. In the last two years, imports grew faster than exports and were fuelled by rapid increases in consumer and capital goods as the economy has expanded and the local currency appreciated in real terms. Between 1993 and 1997, imports more than doubled, while exports increased by around 50%. In 1997 the trade deficit totaled US$610 million. This is set to decrease slightly in 1998.
En el informe se señala asimismo que Trinidad y Tabago aplica recargos a la importación a una serie de productos agropecuarios. Aunque el Gobierno tiene previsto eliminar o reducir alguno de estos recargos, varios seguirán aplicándose. Así por ejemplo, se cree que seguirán vigentes después del 2004 los recargos de importación del 60 por ciento sobre el azúcar, del 75 por ciento sobre el azúcar en polvo y del 86 por ciento sobre algunos cortes de carne de ave, los cuales exceden en medida considerable el nivel del 15 por ciento consolidado durante la Ronda Uruguay e incluido en la Lista de concesiones de Trinidad y Tabago.
  OMC | EXAMENS DES POLIT...  
Le rapport signale que la Bolivie applique un taux de droit uniforme de 10 pour cent, sauf en ce qui concerne les biens d'équipement, frappés d'un taux de 5 pour cent, et les livres, assujettis à un taux de 2 pour cent.
The report notes that between 1993 and 1998, GDP in Bolivia grew at an average of 4.6%, while the annual cumulative inflation rate was reduced to less than 5%. The share of reported merchandise trade to GDP rose to 43%, from about 36% in 1993. Trade flows have continued to diversify both in terms of products and markets. The role of the state has been reduced through a comprehensive privatization programme and a more liberal investment regime has encouraged a considerable rise in foreign direct investment.
En general, Bolivia evita el uso de obstáculos no arancelarios y nunca ha adoptado medidas antidumping o de salvaguardia. El país utiliza programas de reembolso de impuestos para prestar apoyo a las exportaciones, pero los programas probablemente ayudan poco a superar las dificultades que representan para los productores y los exportadores los problemas estructurales que afectan a diversos sectores de la economía. El informe señala que los exportadores bolivianos tropiezan también con dificultades para tener acceso a determinados mercados extranjeros, especialmente con respecto a las prescripciones técnicas.
  OMC | EXAMENS DES POLIT...  
Le rapport signale que la Malaisie applique une politique industrielle dynamique, qui comporte des mesures tarifaires et non tarifaires, ainsi que des mesures internes telles que des incitations, des réglementations et des pratiques préférentielles en matière de marchés publics.
The WTO report states that Malaysia has cut its import tariffs by almost one half since 1993. The average applied most-favoured-nation tariff has declined from 15.2 per cent in 1993 to 8.1 per cent in 1997. As part of Malaysia's WTO commitments, the coverage of tariff bindings increased from under one per cent to almost two thirds of tariff lines. However, the report notes that high levels of tariff protection remain in some agricultural sub-sectors as well as in the automobile industry, with peaks up to 145 per cent.
En el informe se indica que Malasia mantiene una política industrial muy activa que lleva aparejadas medidas arancelarias y no arancelarias, junto con medidas internas como los incentivos, los reglamentos y la contratación pública preferencial. Las medidas de promoción de la exportación y los gravámenes a la exportación también desempeñan un papel en esta política. Un rasgo esencial de la política industrial de Malasia consiste en desviar los incentivos de las actividades intensivas de mano de obra a los procesos intensivos de capital, como la automatización de las industrias que emplean mano de obra poco cualificada y la concepción y adquisición de tecnologías avanzadas.
  OMC | Examens des polit...  
Le rapport de l'OMC signale également que le Brunéi poursuit une politique industrielle active, qui a servi à développer certains secteurs prioritaires, en particulier celui des services. En plus de fournir l'infrastructure, les mesures prises par le gouvernement comprennent un plan quinquennal de développement national, dans le cadre duquel les ressources sont allouées à des activités particulières; la promotion de l'investissement dans certains secteurs visés grâce à l'octroi d'incitations fiscales et non fiscales; et l'affectation des ressources publiques à des investissements directs dans les secteurs prioritaires par le biais de la société holding de l'État, Semaun Holdings.
Brunei's applied MFN tariffs are low, averaging 3.1% in 2000, zero for agriculture, and 3.6% for non-agricultural products. There are, however, peaks of up to 200%, which affect motor vehicles. Brunei has bound nearly 95% of its tariff lines at the WTO. While the average applied tariff is low, the average bound rate is 24.8%, leaving a considerable gap between the applied and bound rates. The gap can cause uncertainty for economic agents because it provides the authorities with considerable scope for raising applied tariffs within the higher bound rates; Brunei, though, has not used this scope, including in the aftermath of the Asian economic crisis.
El informe de la OMC también señala que Brunei aplica una política industrial activa, que se ha utilizado para desarrollar ciertos sectores prioritarios, especialmente de servicios. Además de la cesión estatal de infraestructuras, entre las medidas adoptadas figuran un Plan Nacional de Desarrollo de cinco años de duración que asigna recursos a determinadas actividades; la promoción de las inversiones en sectores específicos mediante incentivos fiscales y no fiscales; y la utilización de recursos del Estado, a través de su sociedad de cartera Semaun Holdings, para realizar inversiones directas en sectores prioritarios. Al parecer, el Organismo de Inversiones de Brunei (BIA) participa también en el desarrollo industrial.
  OMC | EXAMENS DES POLIT...  
Elle recourt à des programmes de remboursement de taxes pour soutenir ses exportations, mais ceux-ci n'aident guère les producteurs et les exportateurs touchés par les problèmes structurels qui affectent plusieurs secteurs économiques à surmonter leurs difficultés. Le rapport signale que les exportateurs boliviens se heurtent aussi à des difficultés d'accès sur certains marchés étrangers, particulièrement en raison de diverses prescriptions techniques.
The report states that Bolivia applies a uniform tariff of 10%, except for a 5% rate applied to capital goods and a 2% rate on books. The present tariff regime is mainly the result of autonomous initiatives. Bolivia bound its tariffs at a general ceiling rate of 40%, thus leaving a wide gap between applied and bound rates. The report notes that this, and complexities arising from preferential trade agreements and the use of a selective specific consumption tax could detract from the transparency and predictability of Bolivia's tax structure.
Las actividades agrícolas y de elaboración conexas, en las que por lo general no hay una intervención pública importante, comprendidas las subvenciones, constituyen una importante contribución a los ingresos de divisas en Bolivia: un 42 por ciento en 1997. Las exportaciones de soja, especialmente, han experimentado un considerable crecimiento desde 1993. El informe indica que, debido a la demanda exterior, la industria de la coca-cocaína sigue desempeñando un papel importante, aunque en descenso, en la economía.
  OMC | EXAMENS DES POLIT...  
Les droits appliqués aux importations provenant de pays non Membres de l'OMC sont beaucoup plus élevés (34,6 pour cent en moyenne). Le rapport signale que la dispersion des droits est importante: les taux NPF vont de zéro à 293 pour cent.
Los derechos NMF de Polonia promediaron un 15,9 por ciento (no ponderado) en 1999, frente al 6 por ciento sobre las importaciones procedentes de la UE y otras fuentes preferenciales. A las importaciones procedentes de países no miembros de la OMC se les aplican aranceles mucho más altos, de una media del 34,6 por ciento. El informe indica que se manifiesta una considerable dispersión de los aranceles: los tipos NMF varían entre cero y 293 por ciento. También señala que se registra una elevada progresividad arancelaria en los alimentos, las bebidas y el tabaco, los productos textiles y el cuero, y la madera y los productos de madera. Dice que la existencia de muchos tipos NMF diferentes, en los que con frecuencia se da una gradación al nivel de un punto decimal, así como los numerosos tipos preferenciales, complican la estructura arancelaria y disminuyen su transparencia.
  OMC | Examens des polit...  
Le rapport signale également que la croissance économique du Guatemala a été régulière mais qu'il faudra qu'elle s'accélère pour qu'il en résulte une amélioration notable du niveau de vie. Pour ce faire, il sera nécessaire notamment de consolider et de pousser encore plus loin les mesures de libéralisation.
The report adds that economic growth in Guatemala has been steady but will need to be stepped up to effect a significant improvement in living standards. This will require in particular a consolidation of, and further forward movement in, Guatemala's liberalization efforts. In trade-related areas, further initiatives may be required to achieve greater efficiency in the domestic market, including by continuing with the privatization programme and strengthening pro-competitive policies and regulations.
El informe añade que el crecimiento económico de Guatemala ha sido sostenido, pero tendrá que acelerarse para permitir el logro de una mejora significativa del nivel de vida, para lo cual será necesario en particular que se consoliden e intensifiquen los esfuerzos de liberalización que realiza Guatemala. En las esferas relacionadas con el comercio tal vez se requieran nuevas iniciativas para lograr una mayor eficiencia en el mercado interno, entre otras cosas, mediante la continuación del programa de privatización y el fortalecimiento de políticas y reglamentaciones favorables a la competencia.
  OMC | EXAMENS DES POLIT...  
En ce qui concerne la législation relative aux droits de propriété intellectuelle, le rapport signale que les Fidji entendent faire en sorte qu'elle soit pleinement conforme à l'Accord de l'OMC sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce.
The report notes that services trade, especially tourism, plays an important role in Fiji's external accounts. Fiji's Schedule of Specific Commitments under the General Agreement on Trade in Services (GATS) includes tourism and travel-related services covering hotels, motels, other tourist accommodation and restaurants. In these areas, Fiji has bound itself not to limit market access or national treatment for cross-border supply, consumption abroad and commercial presence, although there are some limitations on commercial presence in market access. Fiji did not participate in the WTO negotiations on basic telecommunications or maritime transport.
Si bien no existe en Fiji legislación específica en materia de competencia, siguen aplicándose controles de precios a alrededor del 35 por ciento de los productos. La privatización de empresas públicas está todavía en la fase de planificación. En cuanto a la legislación en materia de derechos de propiedad intelectual, en el informe se indica que Fiji se propone velar por que ésta sea compatible con el Acuerdo de la OMC sobre los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual relacionados con el Comercio. En la actualidad se están examinando las disposiciones del Acuerdo para determinar si será necesario introducir modificaciones en la legislación nacional.
  OMC | EXAMENS DES POLIT...  
Alors que la Corée n'accorde pas de subventions à l'industrie sous forme de paiements directs, le rapport signale que l'aide est destinée principalement à l'agriculture et à l'industrie charbonnière, sous la forme d'allégements fiscaux et de bonifications d'intérêt.
Korea's narrowly focused exports are somewhat vulnerable to product-specific market and policy developments, with semi-conductors and automobiles alone representing nearly 25 per cent of total merchandise exports. Recent initiatives by the government are intended to promote the capital goods industry, where the bilateral deficits with Japan are the highest.
  OMC | EXAMENS DES POLIT...  
Le rapport signale que la forte participation des investisseurs étrangers dans la privatisation du secteur bancaire a permis d'assainir ce secteur, encourageant une affectation plus efficace des capitaux.
As a result of the privatization of three-quarters of state assets since 1990, the private sector now accounts for 75 to 80% of GDP, compared to 10% a decade ago. The privatization and liberalization of banking, insurance and telecommunications - the fastest growing sector of the economy - has taken place on an Most-Favoured-Nation (MFN) basis, with substantial concessions by Hungary under the relevant WTO Agreements and protocols. This has encouraged substantial foreign direct investment in these sectors. The report notes that strong foreign participation in the privatization of the banking sector has helped to place banks on a sound footing, encouraging a more efficient allocation of capital.
Como consecuencia de la privatización de tres cuartos de los activos del Estado desde 1990, el sector privado representa en la actualidad del 75 al 80 por ciento del PIB, en comparación con un 10 por ciento un decenio antes. La privatización y liberalización de la banca, los seguros y las telecomunicaciones -el sector de más rápido crecimiento de la economía- han tenido lugar sobre la base de la nación más favorecida (NMF), con el otorgamiento por Hungría de concesiones sustanciales en el marco de los Acuerdos y Protocolos pertinentes de la OMC. Ello ha alentado la realización de un volumen considerable de inversiones extranjeras directas en esos sectores. En el informe se señala que la fuerte participación extranjera en la privatización del sector bancario ha contribuido a poner a los bancos sobre bases muchos más sólidas, alentando una asignación más eficiente del capital.
  OMC | EXAMENS DES POLIT...  
Le rapport signale que les droits de propriété intellectuelle, les prescriptions techniques et les règles sanitaires et phytosanitaires semblent peu respectées, mais les améliorations apportées actuellement aux réglementations et à l'administration devraient contribuer à résoudre la plupart des problèmes.
In contrast, the services sector has come to play a central role in the Bolivian economy. Although in the past the state was an important supplier of services, most have now been privatized. Far-reaching steps have been taken to strengthen the institutional framework, including the adoption of new legislation in financial, transport and telecommunication services. Most service activities are now open to foreign investment, which has played a key role in their modernization. Bolivia's commitments under the General Agreement on Trade in Services (GATS) are relatively modest, although its autonomous liberalization efforts have established the bases for expanding them.
Si bien la política comercial del país se ha basado en gran parte en la liberalización unilateral, las iniciativas multilaterales y regionales han desempeñado un importante papel de apoyo. Desde 1993 Bolivia ha concluido nuevos acuerdos con Chile, Cuba, el MERCOSUR y México. Dada la posición geográfica de Bolivia, la mayoría de esas iniciativas preferenciales tienen posibilidades de incrementar el comercio y la inversión, pero, en el informe se indica que también podrían menoscabar las ventajas de transparencia, previsibilidad y asignación de recursos del régimen comercial de la nación más favorecida del país.
  OMC | Examens des polit...  
Le rapport signale que les différents programmes d'ajustement structurel conduits depuis le milieu des années 80 ont beaucoup libéralisé son économie, ce qui a contribué à stimuler la croissance (le taux de croissance a atteint presque 9 pour cent en 1996) et à freiner l'inflation (9 pour cent en 1997).
The report points out that structural adjustment programmes since the mid 1980s substantially liberalized the Malawi economy, contributing to high economic growth (almost 9% in 1996) and to the reduction of inflation to single-digit rates (9% in 1997). However, in the late 1990s, policy slippages, especially expansionary fiscal policies, resulted in macroeconomic imbalances, which precipitated an economic and currency crisis. Growth slowed to under 2% in 2000.
  OMC | EXAMENS DES POLIT...  
A présent, les droits de douane, qui sont tous ad valorem, s'échelonnent entre 3 et 35 pour cent. Le rapport signale qu'une certaine progressivité subsiste, ce qui veut dire que certaines industries de transformation bénéficient d'une protection effective relativement élevée.
El anterior régimen de comercio, que se caracterizaba por una amplia gama de tipos arancelarios -algunos superiores al 200 por ciento- se reformó en 1990. Los actuales aranceles, aplicados ad valorem, van del 3 al 35 por ciento. El informe precisa que la persistencia de la progresividad arancelaria pone de manifiesto que algunas industrias de elaboración siguen beneficiándose de una tasa de protección efectiva relativamente elevada. Como consecuencia de la Ronda Uruguay, los aranceles de todos los productos agropecuarios se consolidaron en el 40 por ciento. En el caso de ocho productos (alubias, pollos, maíz, ajos, leche, cebollas, arroz y azúcar), la República Dominicana está tratando de modificar el tipo consolidado y entablar negociaciones con otros Miembros de la OMC. Por el momento, se siguen exigiendo licencias de importación para estos productos.
  OMC | Examens des polit...  
Le rapport signale également que le Guatemala accorde au moins le traitement NPF à tous ses partenaires commerciaux. Les droits de douane sont le principal instrument de protection à la frontière du Guatemala; la moyenne des taux de droits NPF effectivement appliqués s'établit à 7,0 pour cent.
The report also notes that Guatemala grants at least MFN treatment to all its trading partners. Tariffs are Guatemala's main instrument of border protection; the average applied MFN rate is 7.0%. Agricultural imports (WTO definition) are levied an average tariff of 10.2%, while non-agricultural products excluding petroleum are levied a 6.4% tariff on average. Alcoholic beverages and spirits face the highest tariffs with an average rate of 24.8%. Guatemala maintains import tariff quotas for a number of agricultural products under its Uruguay Round minimum access commitments.
El informe señala asimismo que Guatemala concede como mínimo el trato NMF a todos sus interlocutores comerciales. Los aranceles son el principal instrumento de protección en frontera utilizado por Guatemala; el tipo NMF promedio aplicado es del 7,0 por ciento. Los productos agropecuarios (definición de la OMC) adeudan un arancel medio del 10,2 por ciento, mientras que el promedio arancelario aplicado a los productos no agropecuarios, con exclusión del petróleo, es del 6,4 por ciento. Las bebidas y líquidos alcohólicos están gravados con los aranceles más elevados, del 24,8 por ciento en promedio. Guatemala mantiene contingentes arancelarios para la importación de varios productos agropecuarios en el marco de los compromisos de acceso mínimo que contrajo en la Ronda Uruguay.
  OMC | EXAMENS DES POLIT...  
Le rapport signale que la Corée a contracté des engagements dans plus de 80 secteurs, puis a présenté des offres additionnelles lors de la reprise des négociations sur les services financiers, les télécommunications de base et le transport maritime.
Korea's competition law has been overhauled since 1992 and complemented by institutional and organizational improvements in policy implementation. The reforms are intended to contribute to a more balanced economic structure in terms of company size, and reduce barriers for new entrants. While the reforms are conducive to long-term economic resilience, the report states that there may be no immediate gains as large industrial conglomerates are well represented in dynamic and innovative industries. Trading companies related to such conglomerates handled over 46 per cent of Korea's exports in 1995, up from 38 per cent in 1990 (including some products from small and medium-sized enterprises).
Corea es miembro de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI), y ha firmado diversos convenios internacionales sobre la protección de los derechos de propiedad intelectual. En los últimos tiempos se ha revisado la legislación relativa a prácticamente todos los aspectos de la protección, desde el derecho de autor hasta las patentes y las marcas de fábrica y marcas comerciales. Las autoridades consideran que se ha introducido ya la mayor parte de las medidas de aplicación de la Ronda Uruguay, con el fin de cumplir lo más estrictamente posible lo prescrito para los países desarrollados en el Acuerdo de la OMC sobre los Aspectos de la Propiedad Intelectual relacionados con el Comercio (ADPIC).
  OMC | EXAMENS DES POLIT...  
Enfin, le rapport signale que l'évolution probable de l'économie de la Malaisie semble prometteuse. Son ouverture accrue au commerce des biens et services résultant de la mise en oeuvre des Accords du Cycle d'Uruguay favorisera la concurrence et la spécialisation.
Malaysia is a member of the Association of South East Asian Nations (ASEAN) and of the Asia Pacific Economic Cooperation (APEC). Under the ASEAN Free Trade Area Agreement (AFTA), Malaysia has substantially reduced tariffs on imports from its AFTA partners. It is also committed to reducing tariffs on imports of practically all manufactures, including automotive products, to a maximum of 5 per cent by 2003. The report notes that as AFTA tariffs are reduced ahead of MFN tariffs, imports from ASEAN countries receive a substantial margin of preference. However, AFTA commitments help drive Malaysia's MFN liberalization, albeit with a time lag.
El informe concluye que al parecer las perspectivas para la economía malasia son muy buenas. La creciente apertura de la economía al comercio de bienes y servicios, como consecuencia de la aplicación de los Acuerdos de la Ronda Uruguay, fomentará la competencia y la especialización. El crecimiento y la productividad aumentarán aún más si, como se considera, las medidas de liberalización del comercio regional con arreglo a la ASEAN y dentro de la APEC se hacen extensivas a los demás Miembros de la OMC sobre una base n.m.f.
  OMC | EXAMENS DES POLIT...  
Le rapport signale que le Japon s'efforce de réduire progressivement l'intervention et le contrôle des pouvoirs publics dans le secteur des services. Les nouvelles modifications apportées en 1996 ont conduit à la réforme des services financiers; dans le cadre des négociations de l'OMC sur les services financiers, qui ont abouti en décembre 1997, le Japon a présenté une offre d'engagements révisée comprenant la consolidation des principaux éléments des mesures bilatérales précédemment convenues avec les Etats-Unis en ce qui concerne les services d'assurances, les services bancaires et autres services financiers.
En el informe se indica que el Japón está reduciendo gradualmente su dependencia tradicional de la intervención y el control gubernamental en el sector de servicios. Las nuevas modificaciones introducidas en 1996 han dado lugar a reformas de los servicios financieros; en las negociaciones de los servicios financieros de la OMC, que concluyeron satisfactoriamente en diciembre de 1997, el Japón presentó una oferta de compromisos revisada, incluida la consolidación de los principales elementos de las medidas bilaterales acordadas previamente con los Estados Unidos en materia de seguros, banca y otros servicios financieros. Estas medidas, junto con nuevas iniciativas de liberalización de las telecomunicaciones y otras medidas de desreglamentación expondrán a los servicios a una competencia mayor. No obstante, las medidas de reforma unilaterales adoptadas por el Japón en los sectores del transporte aéreo y marítimo han quedado reducidas fundamentalmente a los servicios nacionales y subsisten políticas proteccionistas en algunos servicios profesionales.
  OMC | EXAMENS DES POLIT...  
En guise de conclusion, le rapport signale que, bien que la Trinité-et-Tobago ait considérablement libéralisé et déréglementé son économie depuis le milieu des années 80, elle ne réussira à assurer sa stabilité économique à long terme qu'en devenant moins tributaire du secteur pétrolier.
The report also notes that 24 companies currently operate under a free-zone régime. Total exports from free-zone enterprises have risen from US$6 million in 1993 to US$38 million in 1996. The establishment and administration of Free Zones is regulated by the Trinidad and Tobago Free Zones Company, which reviews applications taking into account foreign exchange earning capacity and employment generation potential. No sectoral limitation is applied. Companies granted approved status are allowed to supply domestically a maximum of 20% of goods produced, subject to the payment of import duties
En las conclusiones del informe, se señala que si bien la economía de Trinidad y Tabago ha experimentado una considerable liberalización y desreglamentación desde mediados del decenio de 1980, el Gobierno sólo logrará garantizar la estabilidad económica a largo plazo mediante una diversificación que permita una menor dependencia de los productos derivados del petróleo. Este esfuerzo, según el informe, se facilitará mediante la libertad de acceso a los mercados para las exportaciones no relacionadas con los combustibles.
  OMC | EXAMENS DES POLIT...  
Selon un nouveau rapport de l'OMC sur la politique commerciale de la Pologne, le PIB réel du pays a augmenté de 25 pour cent par rapport au niveau enregistré avant la transition et le PIB par habitant s'élevait en moyenne à 4 000 dollars EU en 1999. Le rapport signale toutefois que la pauvreté dans les zones rurales et le développement régional restent des problèmes majeurs.
Major trade and other comprehensive economic reforms have led to a robust performance of the Polish economy. A new WTO report on the trade policies of Poland says that real GDP in Poland has gone up by one quarter above pre-transition levels and that GDP per capita averaged US$4,000 in 1999. The report notes however that rural poverty and regional development remain key problems.
  OMC | EXAMENS DES POLIT...  
Toutefois, avec l'augmentation du coût des aliments importés attribuable à la dévaluation du rupiah, il fallait que la déréglementation ne déclenche pas d'autres hausses des prix. Le rapport signale qu’il demeure nécessaire d’accorder de fortes subventions pour stabiliser les prix intérieurs des denrées de première nécessité.
While Indonesia's investment regime is now open, the WTO report notes that the increasing use of tax incentives for investment is worrisome as it tends to encourage over-investment in non-competitive sectors, increases tax revenues foregone at a difficult time for the budget, and contributes to regional tax competition. According to the report, Indonesia's continued pursuit of policies aimed at achieving a more stable and transparent business environment, including the modernization and enforcement of laws, would constitute a more effective way of attracting foreign investors.
  OMC | EXAMENS DES POLIT...  
Le rapport signale qu'il est difficile de dire exactement quel serait l'effet de l'adhésion de la Pologne à l'UE sur le plan de la création d'échanges nets. Les droits NPF seraient en moyenne presque divisés par trois (par rapport aux niveaux de 1999) par suite de l'adoption du Tarif extérieur commun de l'UE, mais l'aide à l'agriculture augmenterait probablement dans des proportions importantes.
El informe indica que la repercusión de la posible adhesión a la UE de Polonia en su creación neta de comercio no se ha determinado con claridad. Mientras que los aranceles NMF (nación más favorecida) polacos disminuirán en casi dos tercios (con respecto a los niveles de 1999) tras una adopción del Arancel Aduanero Común de la UE, es probable que la asistencia agrícola aumente considerablemente.
  OMC | EXAMENS DES POLIT...  
Le rapport signale que les relations commerciales ne s'inscrivent pleinement dans le cadre de l'OMC qu'avec huit de ses Membres, étant donné les nombreux accords et arrangements commerciaux préférentiels qu'a conclus l'UE.
In 1999, the EU spent some €45 billion (US $50 billion) on the CAP, making agriculture — at 45% of the budget — the most visible item of its expenditure. OECD estimates indicate that the level of support to agricultural producers in 1998-99 reached the previous historical high of 1986-88. However, the nature of the support has shifted from market price support to direct payments (which are subject to production-limiting programmes), a trend which continues for cereals, dairy and meat with the CAP reform agreed in 1999.
  OMC | EXAMENS DES POLIT...  
Le rapport signale qu'en raison du déclin de la production agricole de ces dernières années, imputable à des conditions climatiques difficiles, les importations de produits alimentaires ont beaucoup augmenté.
Tanzanía ha participado en el Marco Integrado para la Asistencia Técnica relacionada con el Comercio a los países menos adelantados. No obstante, en el informe se señala que a pesar de su participación en el mencionado Marco, y de la asistencia técnica que ya ha recibido de sus copartícipes en el desarrollo tales como la OMC y otros miembros del Marco, Tanzanía necesita una asistencia técnica sustancial y continuada en una amplia gama de sectores relacionados con el comercio.
  OMC | EXAMENS DES POLIT...  
Les produits tanzaniens bénéficient aussi d'un accès préférentiel non réciproque aux marchés d'autres pays développés dans le cadre du système généralisé de préférences. Cependant, le rapport signale qu'en raison de sa capacité d'exportation limitée, la Tanzanie ne retire que des avantages minimes de ces mécanismes préférentiels.
Tanzania is actively pursuing a regional integration strategy, the report says. It is a signatory of the Common Market for Eastern and Southern Africa (COMESA) - although it has announced its intention to withdraw - and it is a member of the Southern African Development Community (SADC). Tanzania also aims to strengthen the East African Cooperation (EAC) agreement with neighbouring Kenya and Uganda.
El informe señala que la reciente reforma de los derechos de aduana de Tanzanía ha dado lugar a una estructura simplificada de cinco niveles, con un promedio de los derechos de importación aplicados del 16,2 por ciento. Esta estructura arancelaria es hasta cierto punto progresiva, de modo que se aplica a muchos productos transformados una tasa efectiva de protección más elevada según su situación en el proceso de transformación. En el informe se señala que tal estructura arancelaria aporta una protección sustancial con respecto a las importaciones a las actividades de transformación de más alto nivel, lo que causa una mala asignación de recursos e inflige costos más elevados a los consumidores tanzanianos.
  OMC | EXAMENS DES POLIT...  
Le rapport signale que de nouvelles disciplines en matière de soutien dans le secteur du charbon sont mises en place et qu'un plan de restructuration de l'industrie sidérurgique, approuvé au début de 1993, a été abandonné en octobre 1994.
Single Market integration in pharmaceuticals has been delayed by diverging standards, national price regulations and reimbursement systems. The report states that new disciplines on supports to the coal sector are being phased in and that a restructuring plan for the steel industry, approved in early 1993, was abandoned in October 1994.
La integración en el mercado único del sector farmacéutico se ha retrasado por la divergencia de las normas, las reglamentaciones nacionales en materia de precios y los sistemas de restitución. En el informe se indica que en el sector del carbón las nuevas disciplinas referentes a las ayudas se están aplicando progresivamente y que el plan de reestructuración de la industria siderúrgica aprobado a principios de 1993 ha quedado abandonado en octubre de 1994.
  OMC | EXAMENS DES POLIT...  
Le rapport signale qu'un élément marquant de la politique commerciale antérieure de la Communauté, les restrictions bilatérales appliquées à l'exportation vers les marchés de l'UE, a disparu ces dernières années.
The report notes that a prominent feature of past Community trade policies, bilateral export restraints towards the EU markets, have disappeared in recent years. The bilateral "consensus" for monitoring Japanese car exports is to expire at the end of 1999 as provided for under WTO provisions.
En el informe se señala que una destacada característica de las políticas comerciales de la Comunidad en el pasado, las limitaciones bilaterales de las exportaciones a los mercados de la UE, ha desaparecido en los últimos años. El "consenso" bilateral para vigilar las exportaciones japonesas de automóviles expirará a fines de 1999, como se estipula en las disposiciones de la OMC.
  OMC | EXAMENS DES POLIT...  
Le rapport signale que le Burkina Faso a entamé, en 1991, d'importantes réformes commerciales qui, combinées avec la dévaluation du franc CFA (Communauté financière africaine), ont contribué à améliorer la compétitivité internationale de certains produits Burkinabé et à la croissance du PIB réel depuis 1994.
Un nuevo informe de la Organización Mundial del Comercio, el primero que se realiza sobre las políticas y prácticas comerciales de Burkina Faso, indica que estas medidas son contrarias a los objetivos de diversificación y fomento de las exportaciones que se ha fijado este país. El informe señala que Burkina Faso inició en 1991 importantes reformas comerciales que, unidas a la devaluación del franco CFA (Comunidad Financiera Africana), han contribuido a mejorar la competitividad internacional de algunos productos nacionales y aumentar el PIB real desde 1994. No obstante, el informe precisa que todavía hay que realizar un gran esfuerzo de liberalización comercial para fomentar las exportaciones con miras a un crecimiento económico duradero del país.
  OMC | EXAMENS DES POLIT...  
Le rapport signale que les réformes actuelles doivent donc être vues comme une continuation, ou même, en fait, comme une accélération des genres de politique en matière d'investissement et de commerce qui ont grandement contribué au développement de l'économie indonésienne et à son intégration à l'économie mondiale au cours de la dernière décennie.
The trade and investment policies followed by the Government in the past two decades have generally been beneficial to the manufacturing sector. Average MFN tariffs are low (well under 10%), except for chemicals and motor vehicles, and all industries are open to FDI. However, some parts of manufacturing continued to be assisted by high and escalating tariffs (automobile, textiles and clothing), restrictive licensing (petro-chemicals), restrictive marketing arrangements (cement, paper) and export taxes (wood products). These measures, which are legacies of old import-substitution policies, threaten the competitiveness of the industries concerned. The Government is committed to removing most of them under the present reform programme.
  OMC | EXAMENS DES POLIT...  
Dans l'ensemble, le rapport signale que, malgré les avantages manifestes qui découlent du programme de réformes, des événements récents portent à croire que l'attitude du gouvernement australien vis-à-vis de la libéralisation unilatérale des échanges est de plus en plus ambivalente, peut-être parce qu'il est plus sensible aux pressions exercées par certains groupes d'intérêt.
El informe concluye que la continuación del proceso de reformas comerciales y estructurales reviste una importancia crucial para Australia a fin de lograr un fuerte crecimiento a largo plazo. Ello contribuiría asimismo a reducir la tasa de desempleo del país, que sigue siendo superior al 8 por ciento. Las vacilaciones en cuanto a seguir adelante con nuevas reformas crean anomalías y distorsiones en la estructura arancelaria y de la ayuda, y pueden dar indicaciones confusas a los productores y consumidores en cuanto al decidido empeño del Gobierno en introducir reformas en el futuro y en lo tocante a su orientación. El informe señala la necesidad de que continúen las reformas a fin de abordar las medidas reguladoras y las rigideces estructurales que siguen menoscabando la competitividad de la industria australiana.
1 2 3 4 5 6 Arrow