slegs – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 12 Results  www.biblebasicsonline.com
  Bybel Beginsels Appendi...  
'n Gedoopte gelowige het slegs broederskap met diegene wat die ware geloof glo en beoefen.
9.7 Baptizirani vjernik jedino se druži s onima koji drže istinski nauk i stvarno ga pokušavaju primijeniti.
Proto ti, kteří přestávají věřit či praktikovat Pravdu, přestávají být ve společenství pravých věřících.
9.7 Ristimise vastu võtnud usklik, peab hoidma ühendust ainult nendega, kes järgivad tõelist õpetust ja püüavad praktiliselt seda realiseerida.
9.7 Egy alámerült hívőnek csak olyanokkal van közössége, akik az igaz tanítást vallják és ténylegesen próbálják gyakorolni is azt.
9.7 Bendruomenei gali priklausyti tik tie krikštyti tikintieji, kurie laikosi teisingų tikėjimo tiesų ir iš tikrųjų stengiasi jas vykdyti praktiškai.
9.7 Крстениот верник се дружи само со оние кои го држат вистинското учење и навистина се обидуваат да го применуваат.
Mwamini aliyebatizwa tu ana ushirika na wale ambao wanashika mafundisho ya kweli na kujaribu kwa hali ilivyo kutenda kazi.
  Bybel Beginsels Appendi...  
Die Bybel leer slegs een vorm van bestaan – 'n liggaamlike vorm.
1.8 Nagu Piibel õpetab, on olemas ainult üks eksisteerimise vorm - eksisteerimine kehalises vormis.
.םנוצר דגנ םיינחור תויהל םישנאל חירכמ אל םיהולאה חוכ 2.8
  Bybel Beginsels Inset 6...  
Die feit dat dit moontlik is om "van die genade te verval" (Galasiërs 5:4), beteken dat daar nie 'n "eenkeer gered altyd gered" stelsel van saligheid, soos deur Calvyn vereis, bestaan nie. Slegs deur aan te hou om aan die ware leerstellings te glo kan ons gered word (1 Timotheüs 4:16).
-1 Corinthiens 10 et plusieurs autres passages citent l’exemple de ceux qui autrefois avaient au début une bonne relation avec Dieu, mais qui s’en éloignaient plus tard, comme avertissement aux croyants. Le fait qu’il est possible de "perdre la grâce" (Galates 5:4) veut dire qu’il ne peut y avoir un système de salut qui veut que "une fois sauvé c’est pour toujours", tel qu’est réclamé par le Calvinisme. Ce n’est qu’en continuant de tenir la vraie doctine qu’on peut être sauvé (1 Timothée 4:16).
-1Kor.10 i mnogo drugih pasusa sadržavaju primjer onih u prošlosti koji su nekoć imali odnos s Bogom, ali su onda iznevjerili, kao upozorenja vjernicima. Činjenica da je moguće 'otpasti iz milosti' (Gal.5:4) znači da tu ne može biti 'jednom spašeni uvijek spašeni' sistem spasenja kakav potrebuje kalvinizmu. Samo s ustrajnim držanjem istinskog nauka možemo biti spašeni (1Tim.4:16).
- 1Korintlastele 10. peatükis ja samuti ka paljudes teistes kohtades Piiblis, räägitakse nendest inimestest minevikus, kes kunagi omasid sugulussuhteid Jumalaga, kuid hiljem eemaldusid Temast, just nagu hoiatuseks usklikele. See fakt, et võib "usust taganeda" (Galaatlastele 5:4), tähendab pääsemise süsteemi puudumist, mille puhul ei ole õige väide: "kord päästetud - igavesti päästetud", nagu seda kinnitab kalvinism. Me võime olla päästetud ainult sel juhul, kui me püsime alati tõelises õpetuses (1Timoteusele 4:16).
- A Korinthusiakhoz írt első levél tizedik fejezetében, valamint több más versben is találhatunk példákat olyan régen élt emberekről, akiknek egykor megvolt az Istennel való kapcsolatuk, azonban idővel elbuktak útjukon, ezek az esetek figyelmeztetésként szolgálnak számunkra. A tény, hogy lehetséges ‘kiesni a kegyelemből’ (Gal.5:4), azt jelenti, hogy ‘az, aki már egyszer megszabadult, az mindenkor szabad lesz’ elv nem állja meg a helyét az üdvösség kérdésében úgy, ahogyan azt a kálvinista nézet megkívánná. Egyedül az Isten igaz igéivel való ‘táplálkozás’, az igaz tanítások mellett való szüntelen kitartás által lehetséges az üdvösség elnyerése (1Tim.4:16).
- 1 Kor 10 ir daugelyje kitų Biblijos vietų kalbama apie žmones praeityje, kurie turėjo ryšį su Dievu, bet po kurio laiko pasitraukė, kaip apie įspėjimą tikintiesiems. Tas faktas, kad galima "iš malonės išpulti" (Gal 5:4), reiškia, jog nėra tokios sistemos, kad "vieną kartą išsigelbėjai, tai jau niekada neatpulsi", kaip teigia Kalvino šalininkai. Tik jeigu nuolat "žiūrėsime mokslo ir laikysimės jo, mes būsime išgelbėti" (1 Tim 4:16).
-1Кор.10 и многу други пасуси покажуваат пример за оние во минатото кои еднаш имале однос со Бог, но потоа отпаднале, како предупредување до верниците. Фактот дека е можно да се "отпадне од благодатта" (Гал.5:4) значи дека не може да има 'еднаш спасени секогаш спасени' систем за спасение каков што побарува калвинизмот. Само со продолжено држење на вистинската доктрина можеме да бидеме спасени (1Тим.4:16).
1 Kor. 10 na mafungu mengi mengine ya maneno yameshika mfano wa waliokuwa zamani waliwahi kuwa na uhusiano na Mungu, lakini wakati ule wakaanguka, yakiwa maonyo kwa waumini. Uhakika ni kwamba upo uwezekano wa kuanguka toka hali ya neema (Gal. 5:4) maana yake ni kwamba hapawezi kuwepo 'aliyewahi kuokolewa siku zote akiwa ameokolewa’ utaratibu wa wokovu kama unavyotakiwa na wenye imani ya Kelvini. Tukiendelea tu kushika mafundisho ya kweli tutaweza kuokolewa (1 Tim. 4:16).
  Bybel Beginsels Inset 3...  
Baie lesers het dalk al mense in Evangelistiese kerke teëgekom wat redeneer dat leringe onbelangrik is t.o.v. saligheid. Hulle voer aan dat slegs 'n mondelinge getuienis van "Ek glo Jesus Christus is die Seun van God" die basiese voorvereiste vir saligheid is.
Plusieurs d’entre vous ont sans doute eu à faire face à ceux des églises Évangéliques qui soutiennent que la doctrine n’est pas nécessaire au salut; et que la simple confession verbale "je crois que Jésus-Christ est le Fils de Dieu" est la principale condition nécessaire au salut. En surface, cela semble vrai à cause de la façon dont les conversions sont rapportées dans les Actes des Apôtres; et de plus, l’idée est attirante aux sentiments "d’amour" et de "tolérance" qui règnent de nos jours. Nous allons faire, dans ce qui suit, une étude approfondie de l’importance de la doctrine au salut.
Mnogi će se čitatelji suočiti s onih iz 'evangeličkih' crkva koji rasuđuju da je nauk nevažan za spasenje, i da je tek verbalno priznanje 'Ja vjerujem da je Isus Krist Sin Božji' osnovni preduvjet spasenja. Površno ovo izgleda vjerojatno zbog načina kojim su obraćenja zabilježene u Djelima, dok također zazivaju idejama o 'ljubavi' i 'trpeljivosti' koje su duh našega doba. Ovaj Studij pravi detaljnije rasčlanjenje o važnosti nauka.
Paljud lugejad kohtavad vastuvaidlemist "evangeelsete kirikute" poolt, kes kinnitavad, et õpetus ei ole tingimata vajalik päästeks ja lihtne suusõnaline pihtimus: "Mina usun, et Jeesus Kristus on Jumala Poeg" on piisav päästeks. Esimesel pilgul näib see tõe sarnane,selle tulemusel, kuidas kirjeldatakse inimeste pöördumist tõelisse usku ja näib meeldivana "armastuse" ja "kannatlikkuse" mõistmiseks, meie aja vaimu koostamiseks. Allpool tuuakse ära üksikasjalikum analüüs ülalpool öeldule.
Sok olvasó szembe fogja találni magát az Evangélikus egyház azon tagjaival, akik úgy vélik, hogy a doktrínák lényegtelenek az üdvösség szempontjából, és, hogy a puszta szóbeli hitvallomás pl.: ‘Én hiszek Jézus Krisztusban Isten egyszülött Fiában’ az alapvető előfeltétele az üdvösségnek. Felületesen nézve ez hihetőnek tünik az Apostolok Cselekedeteiben feljegyzett megtérési utak fényében, egyben összecseng a ‘szeretet’ és ‘türelem’ eszméivel, melyek a 20. század korszellemei. Tanulmányunk megkísérli részletesen analizálni a tantételek fontosságát.
Daugelis skaitytojų susidurs su "evangelinių" bažnyčių atstovais, kurie įrodinėja, jog išgelbėjimui nėra svarbi ta ar kita doktrina. Anot jų, pagrindinė išgelbėjimo sąlyga - paprasčiausias žodinis išpažinimas: "Aš tikiu, kad Jėzus Kristus yra Dievo Sūnus". Paviršutiniškai tas atrodo tikėtina, kadangi Apaštalų darbuose panašiai aprašomi tikėjimo priėmimo atvejai. Be to kartu dar griebiamasi "meilės" ir "tolerancijos" idėjų, būdingų mūsų laikmečio dvasiai. Šiame skyriuje doktrinos svarba nagrinėjama smulkiau.
Многу читатели биле соочени со оние во 'евангелиските' цркви кои расудуваат дека учењето е неважно за спасение, и дека едно едноставно усмено признание 'верувам дека Исус Христос е Синот Божји' е основниот предуслов за спасение. Површно ова звучи веројатно поради начинот на кој се запишани преобраќањата во Дела, кои исто така повикуваат на идеите за 'љубов' и 'толеранција' кои се духот на нашиов век.
Wasomaji wengi watakuwa wamewahi kukabiliwa na hao walio katika makanisa ya ‘Kiinjili’ wanao hoji ya kwamba mafundisho hayana umuhimu katika wokovu, na ya kwamba maneno tu ya kuungama kuwa ‘Nina amini, Yesu Kristo ni mwana wa Mungu’ ni sharti la msingi kupata wokovu. Kwa kijuu juu hii inaonekana kuwa kweli kwa sababu ya jinsi waongofu walivyoandikwa katika matendo, huku pia wakitaka mambo ya ‘upendo’ na ‘uvumilivu’ vyote vikiwa ni roho ya kipindi chetu. Somo hili linatoa uchanganuzi mmoja-mmoja zaidi umuhimu wa mafunzo.
  Bybel Beginsels Inset 3...  
As ons dit egter doen sal ons nie vry wees nie, maar slegs net weer die sonde dien. Paulus verduidelik in 1 Korinthiërs 10:1,2 dat ons doop soos die Israeliete se deurtog deur die Rooi See is. Daar is 'n vergelyking wat hier getref kan word waaruit ons lesse kan leer.
Dans 1 Corinthiens 10:1-2, Paul nous explique que notre passage à travers les eaux du baptême est comparable au peuple d’Israël lors de leur passage à travers les eaux de la Mer Rouge. On peut développer une sorte de parabole avec cela, d’où nous pourrons tirer plusieurs leçons. Les gens d’Israël étaient des esclaves en Égypte, menant une vie dure et vaine, s’adonnant aux idoles Égyptiennes. Dans leur cruelle expérience de la vie, ils s’écriaient vers Dieu pour une délivrance, n’ayant sans doute aucune idée comment Il pourrait effectuer cela.
Pavao objašnjava u 1Kor.10:1,2, da je naše prolaženje kroz vode baptizma kao prolaženje Izraela kroz vode Crvenog mora. Jedna vrsta prispodobe se može razviti od toga, s mnogim lekcijama za nas. Izraelci su bili robovi u Egiptu, živjeli besmislenim životom, mukotrpno radili u svom ropstvu i služili su idolima Egipta. Kroz svom životnom iskustvu zavapili su k Bogu da nađu nekakav izlaz, iako vjerojatno nisu imali nikakvu predodžbu kako će im On odgovoriti.
Paulus selgitab 1Korintlastele 10:1,2, et meie käimine läbi ristimisvee on sarnane iisraellaste minekuga läbi Punase Mere vete. Oleks võinud välja tuua omamoodi kõnekäänu mitmete õppetundidega meie jaoks. Iisraellased olid orjadeks Egiptuses, elasid eesmärgita elu, töötades palehigis ja kummardades Egiptuse ebajumalaid. Nad palusid Jumalat leida neile päästetee, kuigi arvatavasti ei kujutanud ette, kuidas Tema saab neile vastata.
Pál kifejti az 1Kor.10:1,2-ben, hogy a vizben való elmerülésünk összehasolitható Izráel Vörös-tengeren való átkelésükkel. Ez az esemény egy példázat lehet sok-sok tanulsággal számunkra. Izráel rabszolgaságban volt Egyiptomban, s egy értelmetlen életet éltek, nehéz rabszolga munkát végeztek, és Egyiptom bálványait szolgálták. Ilyen életet élvén Istenhez kiáltottak, hogy találhassanak valamilyen utat a menekülésre, noha nekik valószínűleg fogalmuk sem volt arról, hogy hogyan fog Isten válaszolni kérésükre.
1 Kor 10:1,2 Paulius aiškina, jog mūsų perėjimas per krikšto vandenis yra panšus į Izraelio perėjimą per Raudonosios jūros vandenis. Tą galimą išplėstį į labai pamokantį palyginimą. Izraelitai buvo vergais Egipte, kur gyveno betikslį gyvenimą, dirbo sunkų vergišką darbą ir tarnavo Egipto stabams. Dėl savo prispaudimo jie šaukėsi Dievo ieškodami kokios nors išeities, nors tikriausiai jie neįsivaizdavo, kokį atsakymą galėtų gauti.
Ние читавме во Рим.6 дека треба да "одиме во обновен живот"- радоста која ќе ја има Дејв сега треба остане со него и понатаму во неговиот животен од. Како што прочитавме, тој веќе нема да му робува на гревот, туку на Бога, и ќе извршува Неговата волја како што е откровена во Библијата. Примамливо е да се расудува дека треба да си посакуваме слобода, но со служењето себе не сме слободни, ние сме робови на гревот. Дејв сега менува господари, да му служи на Бога. Повремено ќе изгледа дека очевидните пречки кои живеењето на новиот живот ни ги наметнува се премногу за поднесување, и сме искушувани да се ослободиме од нив. Но со тоа, ние не ќе сме слободни, ние повторно ќе му служиме на гревот.
Paulo ameeleza katika 1 Kor 10:1,2 ya kwamba kupita kwetu katika maji ya ubatizo ni sawa na Israeli walipopita katika maji ya Bahari ya Shamu. Aina ya mfano unaweza kukuzwa toka huu, pamoja na masomo mengi kwa ajili yetu. Israeli walikuwa watumwa Misri, kuishi maisha yasiyo na maana, wakifanya kazi ngumu katika utumwa wao na kuzitumikia sanamu za Misri. Kwa maisha waliyoyapata wakamlilia Mungu aweze kuwaokoa, ingawa huenda hawakujua ni jinsi gani angewajibu.
  Bybel Beginsels Inset 3...  
Daar kan geen twyfel wees dat 'n vinnige lees van Handelinge die indruk skep dat baie van die dope geskied het sonder breedvoerige instruksie aangaande die Evangelie, en met slegs 'n kort belydenis van geloof in Christus as God se Seun.
1) - Le récit des Actes - comme bien d’autres livres de l’Écriture - devait nécessairement être très condensé. Il est un exercice intéressant de lire à haute voix quelques uns des discours enrégistrés dans les Actes et de voir que cela prend si peu de temps. Il est fort probable que ces discours prenaient beaucoup plus de temps à se développer, incluant beaucoup plus de détails qui n’ont pas été enrégistrés. Voici quelques longueurs de temps que l’on a comptées:
使徒行伝を早く読んで行けば、多くのバプテスマがわずかな福音の基本知識を得て、そしてたただキリストを神の子であると簡単に告白するによって施行されたような印象を受けるのは疑いない事実です。救いを得る方法として'私はキリストを信ずる'と幾つかの言葉を話すことは確かに何の意味もないのです。福音主義者の大多数がそんなふうに話している者たちの心になにか他の知識あるいは認識がいなければその言葉が意味がないと承認するでしょう。この点は確証するのが難しくないのです。では、神の子としてキリストを信じているとの信仰告白が記録されたその句節の言葉が、救いに必要なすべてのことを告白していると立証することは難しいのです。何か他の感情と信仰を持っていながら、ただその簡単な句節で告白するの持って、救いの道に入ったと言われないのです。次のいろいろな論点は一見短時間に改宗されたようなことを良く説明しているのです。
Nema nikakve sumnje da brzo čitanje Djela odaje utisak da su mnogi baptizmi bili izvršeni s dragocjeno malo poduke u osnovama evanđelja, i tek s kratkim priznanjem vjerovanja da je Krist Božji Sin. Tek izgovoriti četiri riječi 'Ja vjerujem u Krista' je očito besmisleno kao put k spasenju - i većina će 'evangelista' dopustiti da tu mora imati i neko drugo poznavanje ili razumijevanje u umu osobe koja izgovara te riječi da bi imale značaja. Ova točka ne treba biti teška za utvrđivanje. Teško je, onda, raspravljati da pasusi koji bilježu ispovijed vjere u Krista kao sina Božjeg dokazuju da je izgovaranje ove riječi sve što je potrebno. Skoro je zdravi razum da tek izgovaranje kratke rečenice, bez obzira na nečije osjećaje i vjerovanja, ne može postaviti čovjeka na putu spasenja. Slijedeće točke mogu biti od pomoći u objašnjavanju ovih prividno brzih obraćenja:
Kahtlematult tekib Apostlite tegude põgusal läbilugemisel mulje sellest, et ristimise toimingule eelnesid lühiajalised pihtimused Evangeeliumi põhilistest alustest ja toimingu lõpuleviimiseks oli küllalt üksnes usust Kristusesse kui Jumala Poega. Kuid ilmselt lihtne sõnade lausumine: "Ma usun Kristusesse", on mõttetu teel pääsemisele ja enamus "evangeliste" ütleb, et inimese jaoks, kes lausub need sõnad, on vajalikum põhjalikum teadmine Pühast Kirjast, et mõtestada lahti nende sõnade tähendus. Seda kinnitust ei ole raske kindlaks määrata. Raske on mitte nõustuda nende kohtadega, milles räägitakse, et usu pihtimus Kristusesse kui Jumala Poega, sisaldab kõike vajalikku pääsemiseks. Kuid on küllaldane üksnes tervest mõistusest, et mõista, et ühe lühikese lause lausumine, sõltumata tunde ja usu väljendusest ei pane inimest pääste teele. Allpool toodavad read võivad olla kasulikud nende kiirete usku pöördumiste selgituseks:
Nem lehet kétséges, hogy az Apostolok Cselekedeteiről írott könyv gyors átolvasása azt a benyomást kelti, hogy számos víz alámerülés történt kevés, de értékes oktatásokkal az evangélium alapjairól, és egy rövid hitvallomással Krisztusról, mint Isten Fiáról. Csupán e két szó kimondása ‘Hiszek Krisztusban’ nyilvánvalóan semmitmondó az üdvösség szempontjából. - Az evangélikusok többsége ki is egyezik azzal, hogy az embernek rendelkeznie kell bizonyos alapvető tanításal vagy helyes megítélésel ahhoz, hogy ezeknek a szavaknak jelentőségük legyen. Kétségtelenül ez nem lehet túl nehéz megállapítani. Akkor azonban nehézségekbe ütközik azt állítani, hogy az olyan versek, amelyek Krisztusról, mint Isten Fiáról szóló hitvallomásokat tartalmaznak, igazolják, hogy ezeknek a szavaknak az elmondása mindaz, amire szükség van. A józan ítélőképességünkhöz szinte hozzátartozik a tudat, hogy csupán egyetlen rövid mondat elmondása, tekintet nélkül az ember egyéb érzelmeire és hiedelmeire, nem helyezhet valakit az üdvösség útjára. A következő pontok segítségünkre lehetnek magyarázatot találni ezekre a látszólagosan gyors megtérésekre:
Neabejotina, jog greitai perskaičius Apaštalų darbus susidarys įspūdis, jog daugeliu atvejų būdavo krikštijamasi visai nedaug pasimokius Evangelijos pagrindų ir tik trumpai išpažinus savo tikėjimą Kristumi kaip Dievo sūnumi. Akivaizdu, kad nepasieksime išgelbėjimo vien tik be apmąstymo ištarę trys žodžius "Aš tikiu Kristumi", ir dauguma "evangelikų" pripažins, jog asmuo, sakantis tuos žodžius, privalo žinoti ar suvokti ir kažkokius kitus dalykus, nes kitaip tie žodžiai bus beprasmiai. Neturėtų būti sunku visa tai pagristi. Todėl vargu ar verta įtikinėti, kad eilutės, kuriose aprašomi atvejai, kuomet išpažįstamas tikėjimas Kristumi kaip Dievo sūnumi, įrodo, jog nieko daugiau nereikia, tik ištarti tuos žodžius. Vos ne savaime aišku, kad vien tik ištaręs trumpą frazę, nesusijusią su kitais savo jausmais ir įsitikinimais, žmogus negali pasukti išgelbėjimo keliu. Žemiau pateikiami dalykai gali būti naudingi nagrinėjant šiuos atvejus, kuomet tikėjimas piimamas lyg ir labai greitai:
Нема сомнение дека едно брзо читање на Делата дава впечаток дека многуте крштевања беа извршувани со многу малку подучување за основите на евангелието, и со само едно сожето признание на вера во Христа како Божји син. Изговарањето само три збора 'верувам во Христа' е очито бесмислено како начин за спасение- и мнозинството 'евангелисти' ќе допуштат дека мора да има и некое друго знаење или разбирање во свеста на лицето кое ги говори тие зборови за тие да имаат значење. Оваа точка не треба да е тешка за воспоставување. Потешкотијата е, тогаш, да се расправа дека пасусите, кои ги бележат признанијата на вера во Христа како син Божји, докажуваат дека говорењето на тие зборови е се што е потребно. Скоро да е логично да се каже дека само велењето една сожета реченица, без оглед на чувствата и верувањата од лицето, не може да го стави на патот кон спасение тоа лице. Следниве точки можат да помогнат во објаснувањето на овие привидно брзи преобраќања:
Hii maana haiwi ngumu kuiweka. Ni shida basi, kupinga ya kwamba maneno yanayotoa taarifa ya maungano ya kuamini Kristo kuwa ni mwana wa Mungu yanathibitisha msemo huu wa maneno kwamba ndiyo yanayohitajika kabisa. Karibu ni maana ya kawaida kuwa kusema tu kwa kifupi hiyo sentensi, bila kujali mawazo ya mtu mwingine na imani, hakuwezi kumweka kwenye njia ya wokovu. Vipengele vifuatavyo vitaweza kusaidia katika kueleza huku kuongoka kunakoonekana upesi:
  Bybel Beginsels Inset 1...  
'n Nederige aanvaarding van die Bybelse lering sal ons noop om enige aanspraak van die gevaar van spoke, wat huise en mense teister, te ignoreer. Sulke wedervaringe kan op die beste slegs 'n truuk van die verbeelding wees.
Duh se vraća Bogu nakon smrti, i prestaje sva svjesnost. Svaki pokušaj kontaktiranja s mrtvima stoga pokazuje ozbiljnog nerazumijevanja obilnoga biblijskog naučavanja s tim u vezi (vidi Is.8:19,20). Biblija je prilično jasna da se ljudi ne vraćaju svojim prijašnjim kućama ili mjestima u bilo kakvom obliku nakon njihova umiranja; tu ne može biti nikakvog 'duha' ili 'aveta' da obilazi ovakva mjesta nakon smrti osobe. Jov 20:7-9 nije mogao izraziti ovo izravnijim riječima: "Nestaće ga (čovjeka) zasvagda kao kala njegova; i koji ga vidješe reći će: kuda se djede?... i neće se naći... Oko koje ga je gledalo neće više, niti će ga više vidjeti (kuća/grad) mjesto njegovo". Jov 7:9,10 slično: "ko siđe u grob, neće izaći, neće se više vratiti kući svojoj, niti će ga više poznati mjesto njegovo". Ponizno prihvaćanje ovoga odvest će nas odračunjavanju sve tvrdnje da su viđeni 'aveti' mrtvih ljudi, koji obilaze svoje stare kuće. Ovakva iskustva mora u najboljem slučaju da su varke mašte.
Me näitasime teile, et inimese hing kuulub hingamise (elujõu) juurde tema sisemuses ja et hing pöördub tagasi Jumala juurde kui inimene sureb (Koguja 12:7). See tähendab, et tema hing ei hulgu ringi nagu "viirastus" ja et tal ei ole vabadust hõivata mõnd teist inimest või looma, nii, et inimese isik elaks temas. "Igaühele tasutakse vastavalt sellele, mis ta ihus olles tegi" (2Korintlastele 5:10). Kui meie teod ja omadused ilmnevad endise inimese funktsionaalses iseloomus, siis kontseptsioon Jumala kohtust ja meie tasustamine, vastavalt meie tegudele (Ilmutuse 22:12), kaotab igasuguse mõtte. Inimese surmaga pöördub hing Jumala juurde ja tema teadvus kaob täielikult. Sellepärast tunnistab igasugune katse, taastada kontakt surnuga, piibliõpetuse tõsist mittemõistmist selles suhtes (vaata Jesaja 8:19,20). Piibel räägib täiesti selgelt, et inimesed ei pöördu tagasi oma endistesse kodudesse või linnadesse, ükskõik millises kujus, peale oma surma. Ei ole mingit "vaimu" või "viirastust", kes elutseks sellistes kohtades peale inimese surma. Iiobi 20:7-9 ei suudaks kirjeldada seda enam selgemini: "Ta kaob, nagu roegi, igaveseks, need, kes teda nägid, küsivad: Kus ta on? ... ja teda ei leita enam, ja ta ase ei pane enam teda tähele". Sellele sarnased on ka Iiobi 7:9,10 salmid: "Kes läheb alla surmavalda ei tule enam tagasi oma kotta ja tema ase ei tunne teda enam". Selle kinnituse tagasihoidlik tunnistamine, viib meid kõigi juttude eitamisele surnud "hingede" nägemisest, mis justkui külastavad oma vanu kodusid. Sellised "nägemused" on paremal juhul pettekujutlused.
A lélek visszatér Istenhez a halálkor és minden öntudat megszünik. Ha valaki megkísérel kapcsolatba jutni a halottakkal az számos bibliai tanítás súlyos félreértéséről ad számot (Ld. Ézs.8:19,20). A Biblia teljesen világos afelől, hogy a halottak nem térnek vissza házaikhoz, városaikhoz; nem lehetséges, hogy egy ‘lélek’ vagy ‘lélek’ ezeken a helyeken tartózkodjon a halála után. Jób20:7-9 ezt nem fejezhetné ki világosabb szavakkal: "semmivé lesz örökre, mint a ganéj, és akik látták, majd ezt mondják: Hova lett?... nem találják... Nem ragyog már rá senkinek a szeme, lakóhelyén nem törődnek többé vele". Jób7:9,10: "nem jön vissza, aki leszáll a holtak hazájába. Nem tér vissza házába többé, lakóhelyén sem tudnak róla többé". Ennek az alázatos elfogadása arra kell, hogy vezessen minket, hogy elutasítsunk minden olyan állítást, miszerint valaki halott ember lélekét látta, mintha az régi lakhelyén tartózkodott volna. Az ilyen tapasztalatok legfeljebb csak az emberi képzelőerő fortélyai lehetnek.
Po mirties dvasia sugrįžta pas Dievą, ir visa sąmonės veikla nutrūksta. Todėl bet koks bandymas susisiekti su mirusiais parodo, jog labai neteisingai suprantamas akivaizdus Biblijos mokymas apie tuos dalykus (žr. Iz 8:19,20). Biblija visiškai aiškiai teigia, kad po mirties žmonės jokiu pavidalu nesugrįžta į savo namą ar miestą, kuriame gyveno; negali taip būti, kad po kokio nors asmens mirties tose vietose rodytųsi jo "dvasia" ar "vaiduoklis". Sunku tą išreikšti suprantamiau nei tas padaryta Job 20:7-9: "(Žmogus) bus pražudytas kaip mėšlynas, ir kurie buvo jį matę, sakys: Kur jis? Jis... nebus atrastas... Akis, kuri buvo jį mačiusi, nebematys (jo) ir jo vieta (namas / miestas) nebežiūrės daugiau į jį". Panašiai sakoma ir Job 7:9-10: "Kas nusileidžia į mirusiųjų buveinę... nebegrįžta daugiau į savo namus, ir jo vieta nebepažįsta daugiau jo paties." Nuolankiai pripažinę šitą, mes atmesime visokius aiškinimus, esą galima pamatyti, kaip mirusiųjų "šmėklos" lankosi namuose, kuriuose jie anksčiau gyveno. Šitokie regėjimai - tai geriausiu atveju vaizduotės žaismas.
Духот се враќа кај Бога при смртта и сета свест престанува. Секаков обид да се контактира со мртвите према тоа покажува озбилно неразбирање на обемното библиско учење во врска со тоа (види Иса.8:19,20). Библијата е многу јасна дека луѓето не се враќаат во своите претходни куќи или места на никој начин откако ќе умрат; не може никакво 'сениште' да престојува некаде откако лицето умрело. Јов 20:7-9 отворено го изложува тоа: човекот "за секогаш ќе пропадне, како и гадотиите негови; оние што го виделе, ќе кажат:- каде е тој?... и нема да го најдат... Кое око го видело, повеќе нема да го види, и местото (куќа/град) негово повеќе нема да го забележи". Јов 7:9,10 е слично "така слезениот во гроб... нема повеќе да се врати во куќата своја; ни местото негово нема веќе да го познае". Едно скромно прифаќање на ова ќе не одведе во отфрлање на сите тврдења што виделе 'духови' на мртви луѓе, кои престојуваат во нивните стари куќи. Ваквите искуства мора во најдобар случај да се измислени обмами.
Mtu anapokufa roho humrudia Mungu, fahamu zote zinakoma. Jaribio lolote la kukutana na wafu basi linaonyesha kutofahamu mno fundisho kubwa la Biblia kuhusu hili (tazama Isa. 8:19,20).Biblia ipo wazi kabisa kuwa watu hawazirudii nyumba zao za kwanza au miji kwa namna yoyote baada ya kufa; hakuna kitu kama'roho’ au'kizuka’ kurudia mahali hapa mtu akiwa amekufa: " (Binadamu) ataangamia milele kama mavi yake mwenyewe: hao waliomwona watasema yupo wapi ? ….. hataonekana. Jicho lililomwona halitamwona tena; wala mahali pake (nyumba /mji) hapata mtazama tena" Ayubu. 7:9,10 ni kama huu: "Huyo ashukaye kuzimuni ….. hatarudi tena nyumbani kwake, wala mahali pake hapatamjua tena" Kukubali hili kwa unyenyekevu litatuongoza kubadilisha madai yote kuwa tumeona'mizuka’ ya watu waliokufa, wakirudi nyumba zao za zamani. mambo haya inabidi yawe ni udanganyifu wa mawazo ya kuwaza mambo asiyoona.
  Bybel Beginsels Appendi...  
Die mense van Berea het "die woord met alle welwillendheid ontvang en elke dag die Skrifte ondersoek of hierdie dinge so was" (Handelinge 17:11). Hierdie boek – inderdaad, enige menslike literatuur – is slegs 'n poging om die Bybel se lering akkuraat weer te gee.
Il y avait beaucoup de réponses sincères à la prédication de l’Évangile au premier siècle. Les gens "recevaient avec grand plaisir" l’Évangile, et se faisaient alors baptiser (Actes 2:41). Sans une réponse qui vient du coeur envers le message - une "croyance affectueuse", comme disait souvent Robert Roberts - le baptême ne sert à rien. Ceux qui reçoivent le message seulement parce qu’ils se sentent obligés, par leur partenaire ou leurs parents, ne vont probablement pas maintenir leur foi. Étant donné que nous ne sommes pas intéressés aux nombres mais à la qualité, il vaut la peine de prendre le temps de s’assurer, dans notre prédication de l’Évangile, que nos convertis s’approchent du baptême avec une bonne atitude.
Bilo je veoma originalnog odazova propovijedanju evanđelja u prvom stoljeću. Ljudi "rado primiše" (Karadžić) evanđelje i onda se krstiše (Djela 2:41). Bez odazova iz srca poruci - "srdačnog vjerovanja", kako je to Robert Roberts često opisivao - nema nikakva smisla baptizmu. Oni koji je prime jedino zbog pritiska njihova partnera ili roditelja bezizgledno će ostati na putu. Budući da smo zainteresirani dovoditi ljude spasenju umjesto u broju baptizma, valja ne žuriti s propovijedanjem evanđelja i osigurati da naši obraćenici dođu do baptizma s ispravnim stavom.
V prvním století bylo zaznamenáno mnoho autentických reakcí na hlásání evangelia. Lidé „rádi přijali“ evangelium, a byli proto pokřtěni (Skutky 2,41). Bez odezvy v srdci nemá křest smysl. Ti, kteří přijali evangelium jen pod tlakem svých partnerů či rodičů, asi nevytrvají u celého kurzu. Protože máme větší zájem na dovedení lidí ke spáse než na počtu křtů, je smysluplné udělat si při našem hlásání evangelia čas na to, abychom zajistili správný přístup našich kandidátů křtu k tomuto aktu.
Esimesel sajandil kohtas Evangeeliumi kuulutamine puhtsüdamlikke vastutundeid inimestelt, kes võtsid "meelsasti vastu" Evangeeliumi, lasid end ristida (Apostlite teod 2:41). Ilma puhtsüdamliku vastukajata läkitusele- "tundelist usku", nagu seda tihti nimetas Robert Roberts, ei ole mingit mõtet ristimisel. Aga need, kes võtavad selle vastu lähedaste või sõprade survel, vaevalt et oskavad vastu pidada uuele elule, Kuna meie oleme rohkem huvitatud sellest, et tuua inimesi päästele, kui ristitute arvus, tasub raisata veel aega Evangeeliumi kuulutamisele selleks, et meie uus-pöördunud jõuaksid ristimiseni õige arusaamisega.
Az első században sokkal őszintébb volt az emberek válasza az evangélium üzenetére. "Hittek…és megkeresztelkedtek " (ApCsel.2:41). Szívből jövő válasz nélkül az evangélium hívására - az un. "sekélyes, jóindulatú hit ", amint ezt Robert Roberts gyakran megnevezte -, nincs értelme alámerülnünk. Azok, akik kizárólag partnerük vagy szüleik nyomására fogadják el az igazságot, nem valószínű, hogy meg fognak állni szilárdan a hitben. Minthogy mi abban vagyunk érdekeltek, hogy az embereket az üdvösség ígéretéhez segítsük, s nem a megkereszteltek száma a szempontunk, így érdemes időt fordítanunk evangélium hirdetésünk szolgálata során arra, hogy megbizonyosodjunk afelől, hogy akik általunk ismerték meg az igazságot, bemerítkezésüket valóban egy helyes lelki hozzáállással teszik-e meg.
Pirmame šimtmetyje skelbiant Evangeliją dažniausiai būdavo susilaukiama tikrai nuoširdaus atsako. Žmonės "mielai priėmė" Evangeliją ir todėl krikštijosi (Apd 2:41). Be šitokio nuoširdaus atsako į Evangelijos žinią - be "meilės kupino tikėjimo", kaip tą dažnai apibūdindavo Robertas Robertsas - nėra prasmės krikštytis. Tie, kas atlieka tai vien tik verčiami savo tėvų ar sutuoktinių, kažin, ar išsilaikys iki galo. Kadangi mums svarbu atvesti žmones prie išgelbėjimo, o ne tiesiog kuo daugiau jų pakrikštyti, tai skelbiant Evangeliją verta sugaišti šiek tiek laiko ir įsitikinti, jog mūsų atverstieji krikštijasi turėdami teisingą požiūrį į šiuos dalykus.
Имаше многу оригинален одзив на проповеданото евангелието во 1 век. Луѓето "од срце ги примија" зборовите на евангелието и поради тоа беа крстени (Дела 2:41). Без искрено чувство за одзив на пораката, едно "верување со љубов", како што Robert Roberts често го опишуваше тоа, нема никаква смисла за крштевање. Оние кои ќе го примат единствено поради притисок од својот партнер или родители нема да се доследни. Бидејќи сме заинтересирани за доведување луѓе кон спасението повеќе отколку во бројот на крштевки, вреди да се отстапи време во нашето проповедање на евангелието за да се осигураме, дека нашите обратеници ќе дојдат до крштевање со исправниот став.
Watu waliitikia kwa kweli kwenye mahubiri ya Injili katika karne ya kwanza. Watu "walilipokea neno" la Injili wakabatizwa (Mdo 2:41). Bila kuguswa na ujumbe moyoni - "imani yenye moyo wa kupenda", kama Robert Roberts mara nyingi alivyoielezea - hakuna maana ya kubatizwa. Wale ambao wapokea ujumbe tu kwa sababu ya kusongwa na wenza wao au wazazi hawaelekei kusimama kwenye mwendo. Kwa kuwa tunavutiwa na kuwaleta watu kwenye wokovu kuliko kuwa na idadi ya wanaobatizwa, inafaa kuchukua muda wa kuhubiri kwetu Injili na kuhakikisha kwamba waongofu wetu wanaujia ubatizo na msimamo ulionyooka.
  Bybel Beginsels Inset 3...  
Daar kan geen twyfel wees dat 'n vinnige lees van Handelinge die indruk skep dat baie van die dope geskied het sonder breedvoerige instruksie aangaande die Evangelie, en met slegs 'n kort belydenis van geloof in Christus as God se Seun.
1) - Le récit des Actes - comme bien d’autres livres de l’Écriture - devait nécessairement être très condensé. Il est un exercice intéressant de lire à haute voix quelques uns des discours enrégistrés dans les Actes et de voir que cela prend si peu de temps. Il est fort probable que ces discours prenaient beaucoup plus de temps à se développer, incluant beaucoup plus de détails qui n’ont pas été enrégistrés. Voici quelques longueurs de temps que l’on a comptées:
使徒行伝を早く読んで行けば、多くのバプテスマがわずかな福音の基本知識を得て、そしてたただキリストを神の子であると簡単に告白するによって施行されたような印象を受けるのは疑いない事実です。救いを得る方法として'私はキリストを信ずる'と幾つかの言葉を話すことは確かに何の意味もないのです。福音主義者の大多数がそんなふうに話している者たちの心になにか他の知識あるいは認識がいなければその言葉が意味がないと承認するでしょう。この点は確証するのが難しくないのです。では、神の子としてキリストを信じているとの信仰告白が記録されたその句節の言葉が、救いに必要なすべてのことを告白していると立証することは難しいのです。何か他の感情と信仰を持っていながら、ただその簡単な句節で告白するの持って、救いの道に入ったと言われないのです。次のいろいろな論点は一見短時間に改宗されたようなことを良く説明しているのです。
Nema nikakve sumnje da brzo čitanje Djela odaje utisak da su mnogi baptizmi bili izvršeni s dragocjeno malo poduke u osnovama evanđelja, i tek s kratkim priznanjem vjerovanja da je Krist Božji Sin. Tek izgovoriti četiri riječi 'Ja vjerujem u Krista' je očito besmisleno kao put k spasenju - i većina će 'evangelista' dopustiti da tu mora imati i neko drugo poznavanje ili razumijevanje u umu osobe koja izgovara te riječi da bi imale značaja. Ova točka ne treba biti teška za utvrđivanje. Teško je, onda, raspravljati da pasusi koji bilježu ispovijed vjere u Krista kao sina Božjeg dokazuju da je izgovaranje ove riječi sve što je potrebno. Skoro je zdravi razum da tek izgovaranje kratke rečenice, bez obzira na nečije osjećaje i vjerovanja, ne može postaviti čovjeka na putu spasenja. Slijedeće točke mogu biti od pomoći u objašnjavanju ovih prividno brzih obraćenja:
Kahtlematult tekib Apostlite tegude põgusal läbilugemisel mulje sellest, et ristimise toimingule eelnesid lühiajalised pihtimused Evangeeliumi põhilistest alustest ja toimingu lõpuleviimiseks oli küllalt üksnes usust Kristusesse kui Jumala Poega. Kuid ilmselt lihtne sõnade lausumine: "Ma usun Kristusesse", on mõttetu teel pääsemisele ja enamus "evangeliste" ütleb, et inimese jaoks, kes lausub need sõnad, on vajalikum põhjalikum teadmine Pühast Kirjast, et mõtestada lahti nende sõnade tähendus. Seda kinnitust ei ole raske kindlaks määrata. Raske on mitte nõustuda nende kohtadega, milles räägitakse, et usu pihtimus Kristusesse kui Jumala Poega, sisaldab kõike vajalikku pääsemiseks. Kuid on küllaldane üksnes tervest mõistusest, et mõista, et ühe lühikese lause lausumine, sõltumata tunde ja usu väljendusest ei pane inimest pääste teele. Allpool toodavad read võivad olla kasulikud nende kiirete usku pöördumiste selgituseks:
Nem lehet kétséges, hogy az Apostolok Cselekedeteiről írott könyv gyors átolvasása azt a benyomást kelti, hogy számos víz alámerülés történt kevés, de értékes oktatásokkal az evangélium alapjairól, és egy rövid hitvallomással Krisztusról, mint Isten Fiáról. Csupán e két szó kimondása ‘Hiszek Krisztusban’ nyilvánvalóan semmitmondó az üdvösség szempontjából. - Az evangélikusok többsége ki is egyezik azzal, hogy az embernek rendelkeznie kell bizonyos alapvető tanításal vagy helyes megítélésel ahhoz, hogy ezeknek a szavaknak jelentőségük legyen. Kétségtelenül ez nem lehet túl nehéz megállapítani. Akkor azonban nehézségekbe ütközik azt állítani, hogy az olyan versek, amelyek Krisztusról, mint Isten Fiáról szóló hitvallomásokat tartalmaznak, igazolják, hogy ezeknek a szavaknak az elmondása mindaz, amire szükség van. A józan ítélőképességünkhöz szinte hozzátartozik a tudat, hogy csupán egyetlen rövid mondat elmondása, tekintet nélkül az ember egyéb érzelmeire és hiedelmeire, nem helyezhet valakit az üdvösség útjára. A következő pontok segítségünkre lehetnek magyarázatot találni ezekre a látszólagosan gyors megtérésekre:
Neabejotina, jog greitai perskaičius Apaštalų darbus susidarys įspūdis, jog daugeliu atvejų būdavo krikštijamasi visai nedaug pasimokius Evangelijos pagrindų ir tik trumpai išpažinus savo tikėjimą Kristumi kaip Dievo sūnumi. Akivaizdu, kad nepasieksime išgelbėjimo vien tik be apmąstymo ištarę trys žodžius "Aš tikiu Kristumi", ir dauguma "evangelikų" pripažins, jog asmuo, sakantis tuos žodžius, privalo žinoti ar suvokti ir kažkokius kitus dalykus, nes kitaip tie žodžiai bus beprasmiai. Neturėtų būti sunku visa tai pagristi. Todėl vargu ar verta įtikinėti, kad eilutės, kuriose aprašomi atvejai, kuomet išpažįstamas tikėjimas Kristumi kaip Dievo sūnumi, įrodo, jog nieko daugiau nereikia, tik ištarti tuos žodžius. Vos ne savaime aišku, kad vien tik ištaręs trumpą frazę, nesusijusią su kitais savo jausmais ir įsitikinimais, žmogus negali pasukti išgelbėjimo keliu. Žemiau pateikiami dalykai gali būti naudingi nagrinėjant šiuos atvejus, kuomet tikėjimas piimamas lyg ir labai greitai:
Нема сомнение дека едно брзо читање на Делата дава впечаток дека многуте крштевања беа извршувани со многу малку подучување за основите на евангелието, и со само едно сожето признание на вера во Христа како Божји син. Изговарањето само три збора 'верувам во Христа' е очито бесмислено како начин за спасение- и мнозинството 'евангелисти' ќе допуштат дека мора да има и некое друго знаење или разбирање во свеста на лицето кое ги говори тие зборови за тие да имаат значење. Оваа точка не треба да е тешка за воспоставување. Потешкотијата е, тогаш, да се расправа дека пасусите, кои ги бележат признанијата на вера во Христа како син Божји, докажуваат дека говорењето на тие зборови е се што е потребно. Скоро да е логично да се каже дека само велењето една сожета реченица, без оглед на чувствата и верувањата од лицето, не може да го стави на патот кон спасение тоа лице. Следниве точки можат да помогнат во објаснувањето на овие привидно брзи преобраќања:
Hii maana haiwi ngumu kuiweka. Ni shida basi, kupinga ya kwamba maneno yanayotoa taarifa ya maungano ya kuamini Kristo kuwa ni mwana wa Mungu yanathibitisha msemo huu wa maneno kwamba ndiyo yanayohitajika kabisa. Karibu ni maana ya kawaida kuwa kusema tu kwa kifupi hiyo sentensi, bila kujali mawazo ya mtu mwingine na imani, hakuwezi kumweka kwenye njia ya wokovu. Vipengele vifuatavyo vitaweza kusaidia katika kueleza huku kuongoka kunakoonekana upesi:
  Bybel Beginsels Appendi...  
Hierdie perspektief kan nie noodwendig deur die verkondiger van die Evangelie aangewakker word nie; ons kan slegs die Bybelverse uitwys en verklaar. Die gelowiges in Rome het "van harte gehoorsaam geword aan die voorbeeld van die leer wat aan hulle oorgelewer is, " voor hulle gedoop was (Romeine 6:17) Diegene wat hardkoppig volhou in die weë van die vlees sal nooit in staat wees om die ware boodskap van die Evangelie te begryp nie.
Les gens de Bérée "recevaient la parole avec vivacité d’esprit, et cherchaient les Écritures quotidiennement" afin de pouvoir vérifier ce que Paul prêchait (Actes 17:11). Ce manuel-ci - en fait, toute littérature humaine - n’est qu’une tentative de refléter l’enseignement de la Bible aussi précisément que possible. Pour qu’il y ait une vraie réponse à l’Évangile, il faut un esprit sensible à la Parole, et désirant chercher les Écritures personnellement. Le prédicateur ne peut créer ce désir; tout ce qu’il peut faire c’est d’attirer l’attention sur les passages de la Bible qui ont trait à certaines questions. Les croyants à Rome "obéissaient de tout coeur à cette forme de doctrine qui leur avait été délivrée" avant de se faire baptiser.
Oni u Bereji "primili su Riječ sa svom spremnošću i danomice istraživali Pisma" da provjeru ono što je Pavao propovijedao (Djela 17:11). Ovaj priručnik - svakako bilo koja ljudska literatura - je tek pokušaj ispravno odraziti biblijsko učenje. Da se ima istinskog odazova evanđelju, mora postojati uma sjetilnog na Riječ, iskreno željeći istraživati Pismo na osobnom nivou. To je nešto što propovjednik evanđelja ne može nužno postići; možemo tek privući pažnju na dotične biblijske pasuse. Vjernici u Rimu su "od srca poslušali ono pravilo nauka kojemu" su bili povjereni, prije nego su bili baptizirani (Rim.6:17).
Ti v Beroji „přijali evangelium s velikou dychtivostí a každý den zkoumali v Písmu, zdali je to tak, jak zvěstuje Pavel“ (Skutky 17,11). Tato příručka – a vlastně jakákoli lidská literatura – je pouhým pokusem přesně zobrazit biblické učení. K opravdové reakci na evangelium je nutné mít mysl vnímavou pro Boží slovo a skutečnou touhu prozkoumat Písmo na osobní úrovni. To je něco, co nemůže hlasatel evangelia nezbytně přivodit; můžeme pouze upozornit na významné biblické pasáže. Věřící v Římě „se ze srdce přiklonili k tomu učení, které jim bylo odevzdáno“ předtím, než byli pokřtěni (Ř 6,17).
Usus inimesed "võtsid sõna vastu kõige hea meelega ja uurisid iga päev Kirjast", et kontrollida selle õigsust, mida Paulus neile kuulutas (Apostlite teod 17:11). Kuid seda ei suuda alati Piibli kuulutaja saavutada. Meie võime siin ainult püüda saavutada tähelepanu vastavatele Piibli katkenditele. Usklikud Roomas, "olid südamest saanud sõnakuulelikuks sellele õpetuse väljendusele, mille juurde teid on juhatatud" enne, kui neid ristiti (Roomlastele 6:17).
A béreaiak Pál prédikálására "... teljes készséggel fogadták az igét, és napról napra kutatták az Írásokat, hogy valóban így vannak-e ezek a dolgok" (ApCsel.17:11). Könyvünk - mint minden emberi irodalom - pusztán egy kísérlet arra, hogy pontosan tükrözze a bibliai tanításokat. Azért, hogy valóságos választ adhassunk az evangélium hívására, szükséges, hogy szellemünkben fogékonyak legyünk Isten igéi iránt, igazán kívánkozzunk kutatni a Bibliát egy személyes szinten. Ezek olyan dolgok, amelyeket az evangélium hirdetői nem idézhetnek szükségszerűen elő bennünk, csupán a figyelmet hívhatjuk fel a lényeges bibliai versekre. A római hívők felől ezt olvashatjuk: "... szivetek szerint engedelmeskedtetek annak a tanításnak, amelynek követésére adattatok!", azaz annak a tanításnak, amelyre még bemerítkezésük előtt adattak (Róm.6:17).
Žmonės Berėjoje "noriai priėmė žodį ir kasdien tyrinėjo Raštus", kad patikrintų Pauliaus skelbiamus dalykus (Apd 17:11). Šis vadovėlis - o taip pat ir bet kuri kita žmogaus parašyta knyga - tai tik bandymas kiek galima tiksliau atspindėti Biblijos mokymą. Tikro atsako į Evangeliją galima sulaukti tik tada, kai protas yra jautrus Žodžiui ir nuoširdžiai trokšta pats tyrinėti Raštus. Evangelijos skelbėjas ne visada gali tą pasiekti; mes tik galime atkreipti dėmesį į atitinkamas Biblijos eilutes. Tikintieji Romoje prieš krikštą"iš širdies" pakluso tam mokslo pavyzdžiui, kuriam buvo pavesti (Rom 6:17).
Оние од Бер "го примија словото со голема усрдност и секој ден го испитуваа Писмото" да проверат што им проповедаше Павле (Дела 17:11). Овој прирачник, всушност секоја човечка литература, е само обид за соодветно одразување на библиското учење. За да има вистински одзив кон евангелието, треба да постои приемчивост за Словото, и вистинска желба да се пребарува Писмото на лично ниво. Тоа нешто проповедникот на евангелието не може нужно да го издејствува; ние можеме само да посочиме на односните библиски пасуси. Верниците во Рим "од се срце му станаа послушни на оној вид учење, кое им се предаде" пред да се крстат (Рим.6:17).
Wale Waberoya "walilipokea lile neno kwa uelekevu wa moyo wakayachunguza maandiko kila siku" kuchunguza kile alichohubiri Paulo (Mdo 17:11). Kitabu hiki cha mafundisho - kwa kweli vitabu vyovyote vya mwanadamu vyenye ufasaha - ni jaribio tu la kufikiri kwa usahihi fundisho la Biblia. Kwa maana ili pawepo uitikiaji wa kweli wa Injili, inabidi iwepo akili nyepesi kusikia Neno, kwa kweli ukitamani kuchunguza maandiko kwa usawa wake. Hili ndilo jambo fulani ambalo muhubiri wa Injili kwa ulazima hawezi kulileta; tunaweza tu kuvuta macho kuangalia mafungu ya Biblia yanayohusu jambo lenyewe. Waumini wa pale Rumi "walitii kwa mioyo yao ile namna ya elimu ambayo waliipokea" kabla ya wao kubatizwa (Rum 6:17).
  Bybel Beginsels Inset 2...  
Openbaring 17:9, 10 sê ook oor hierdie draak: "Hier kom die verstand wat wysheid het, te pas" - m.a.w. moenie hierdie dier as 'n letterlike wese probeer verstaan nie - " die sewe koppe is sewe berge en hulle is sewe konings." Een van die konings wat slegs vir 'n kort tyd daar sal wees, het moontlik verband met die duiwel - draak wat "min tyd het" in Openbaring 12:12.
3. Le fait que le diable-dragon est dit avoir des "couronnes sur ses têtes" (Apocalypse 12:3) indique qu’il représente une sorte de puissance politique. Dans l’Apocalypse 17:9-10, on dit aussi au sujet de ce dragon: "Voici celui qui est sage" - c.-à-d., n’essayez pas de faire de cet animal un être littéral - "Les 7 têtes sont 7 montagnes...celles-là représentent 7 rois". Un des rois ne continuera "qu’un peu de temps" réfère peut-être au diable-dragon n’ayant "qu’un peu de temps" dans l’Apocalypse 12:12.
3. Dat de duivel-draak een of ander politieke macht vertegenwoordigt, wordt aangeduidt door het feit dat het “zeven kronen op zijn koppen” heeft (Openbaring 12,vers 3). Openbaring 17:9, 10 zegt ook over deze draak: “Hier is het verstand dat wijsheid heeft” - m.a.w. probeer niet deze dier als een letterlijk wezen te verstaan - “ die een korte tijd blijft”, houdt mogelijk verband met de duivel - draak die “weinig tijd heeft” in Openbaring 12:12.
3. Da đavo-zmaj predstavlja neku vrstu političke moći je ukazano time što ima na "glavama... kruna" (v.3). Otk.17:9,10 također komentira o ovom zmaju: "Tu se hoće mudre pameti!" - tj. ne pokušavaj shvatiti ovu životinju za doslovna stvora -"Sedam glava sedam je bregova... (to su) sedam kraljeva". Jedan od kraljeva će nastaviti "zamalo" možda povezuje s tim da đavo-zmaj "ima malo vremena" u Otk.12:12.
3. See, et kurat-draakon esindab mingit liiki poliitilist võimu, mis on jälgitav selle järgi, et tal on "peade peal seitse ehissidet" (värss 3). Ilmutuse 17:9,10 värsid räägivad samuti draakonist nii: "Siia kuulub mõistus, millel on tarkust", see tähendab, ärge püüdke võtta seda koletist elusolendina. "Seitse pead on seitse mäge ... ja seitse kuningat". Üks nendest kuningatest, kes valitseb "natuke aega", assotseerub nähtavasti kuradi-draakoniga, kellele on jäänud "pisut aega" Ilmutuse 12:12-s.
3. Az, hogy az ördög-sárkány valamifajta politikai hatalmat jelképez kitűnik abból, hogy a fején "hét diadém van" (3. v). A Jel.17:9,10-es versek szintén ehhez a sárkányhoz fűznek megjegyzéseket: "Itt a helye az értelemnek, amelyben bölcsesség van" - azaz ne próbáljuk értelmezni ezt az állatot, mint egy valóságos lényt - "A hét fej hét hegy... ez hét királyt jelent". E királyok egyike "kevés ideig maradhat", amely kapcsolatban állhat az ördög-sárkánnyal, akinek "kevés ideje van" a Jel.12:12-es vers szerint
3. Velnias-slibinas yra su "diademomis ant galvų" (3 eil.). Taigi iš to aišku, jog jis vaizduoja kažkokią politinę jėgą. Apr 17:9,10 taip pat aiškinama apie šį slibiną: "Čia reikia proto, apšviesto išminties!" - t.y. nebandykite suprasti šį gyvūną kaip tikrą būtybę - "Septynios galvos reiškia septynias kalvas... Taip pat yra septyni karaliai". Vienas karalius "turės trumpam pasilikti", o tai jį galbūt sieja su Apr 12:12 aprašytu velniu-slibinu, kuris "mažai beturįs laiko".
3. Дека ѓаволот- змев претставува еден вид политичка сила е покажано со тоа што има "на главите негови круни" (v.3). Отк.17:9,10 исто коментира за овој змев: "овде е потребен ум, што има мудрост"- т.е. не се обидувај да го сфаќаш ова животно за дословно суштество -"седумте глави, тоа се седумте гори... седумте цареви". Еден од царевите продолжува "малку" можда поврзува со ѓаволот- змев, кој има тек "малку време" во Отк.12:12.
Kama ibilisi - joka maana yake aina nyingine ya Mamlaka ya kisiasa ilivyoonyeshwa na kuwa na 'taji juu ya vichwa vyake’ (mst. 3); Ufu. 17: 9,10 pia hufafanua juu ya joka huyu:"Hapa ndipo penye akili zenye hekima"- yaani - usijaribu kuelewa mnyama huyu kuwa ni kiumbe halisi - Vichwa saba ni milima saba …. Ambao ni wafalme saba" na mwingine hajaja bado "naye atakapokuja imempasa kukaa muda mchache"labda anaunganika na Ibilisi - joka mwenye "wakati mchache"wa Ufunuo 12: 12.