soil – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 38 Results  cbsa.gc.ca
  Understanding Food, Pla...  
Note: Regardless of the type of food, plant or animal product, all items must be free of pests and soil.
Nota : Peu importe le type d'aliments, de végétaux ou d'animaux, tous les produits doivent être exempts d'organismes nuisibles et de terre.
  Audit of the Memorandum...  
While the FPA-related procedures in effect were adequate for wood packaging given the risk exposure, the procedures in effect for international waste and soil, performance monitoring and reporting, and risk management needed to be improved.
La vérification a permis de constater que l'ASFC respecte partiellement ses obligations en vertu du PE, puisque le cadre de contrôle pour appuyer les activités frontalières relatives aux AVA n'est pas complet. Bien que les procédures en vigueur pour les AVA expédiés dans des emballages en bois soient adéquates étant donné l'exposition aux risques, les procédures en vigueur pour les déchets et les sols internationaux, ainsi que celles pour la surveillance et la production de rapports sur le rendement et pour la gestion du risque doivent être améliorées.
  Strengthened Processes ...  
Effective February 1, 2011, goods arriving at the Canadian border contaminated with soil will be refused entry. Under highly controlled circumstances, however, and where operational capacity exists, these goods may be allowed to be cleaned within a CBSA-controlled environment at the first point of arrival (FPOA) by a Canadian Food Inspection Agency (CFIA)-approved mobile wash facility, or be allowed to proceed by a bonded carrier to a CBSA-bonded facility within the existing urban environment of the FPOA for cleaning by a CFIA-approved wash facility, provided such action will not result in the introduction of soil into the environment.
À compter du 1er février 2011, on refusera l'entrée des marchandises contaminées par de la terre qui arriveront à la frontière canadienne. Toutefois, dans le cadre de conditions hautement réglementées, et s'il y a des capacités opérationnelles disponibles, les marchandises contaminées par de la terre pourraient être nettoyées sur place par une installation mobile de lavage, approuvée par l'Agence canadienne d'inspection des aliments (ACIA), dans une zone contrôlée par l'ASFC au premier bureau d'arrivée. L'ASFC pourrait également autoriser le transport de ces marchandises par un transporteur cautionné vers une installation cautionnée par l'ASFC, près du premier bureau d'arrivée, pour effectuer le nettoyage à l'aide d'une installation de lavage approuvée par l'ACIA, si ces activités n'entraînent pas l'introduction de terre dans l'environnement.
  Detector Dog Service (D...  
Since January 2005, the DDS program has included some 19 food, plant and animal (FPA) detector dog teams from the Canada Food Inspection Agency (CFIA). FPA detector dogs are trained to detect beef, pork, chicken, apples, plums, various plant materials and soil.
(LRPCFAT). Le projet pilote comprenait deux équipes maître-chien formées à la détection des espèces dans les régions du Pacifique et du Grand Toronto[ 2 ]. Deux autres équipes ont été ajoutées plus tard à Niagara Falls (2004) et à Windsor (2005). Les équipes de chiens détecteurs d'espèces font dorénavant partie du programme du SCD. Depuis janvier 2005, le programme du SCD comprend aussi 19 équipes de chiens détecteurs d'aliments, de végétaux et d'animaux (AVA) provenant de l'Agence canadienne d'inspection des aliments (ACIA). Les chiens détecteurs d'AVA sont dressés pour repérer la viande de boeuf, de porc et de poulet, de même que les pommes, les prunes et divers éléments végétaux et terreux.
  Reporting Requirements ...  
All private boaters who intend to land on Canadian soil, or who have departed Canadian waters and landed on U.S. soil, are required to report to a CBSA designated marine reporting site. Upon arrival at a CBSA designated marine reporting site, call the Telephone Reporting Centre (TRC) at 1-888-226-7277 from the phone provided to obtain clearance.
Tous les plaisanciers privés qui ont l'intention de mettre pied en sol canadien, ou qui ont quitté les eaux canadiennes et ont mis pied en sol américain, doivent se rendre à un poste de déclaration par téléphone maritime désigné de l'ASFC. À leur arrivée à un poste de déclaration par téléphone maritime désigné de l'ASFC, les plaisanciers doivent téléphoner au centre de déclaration par téléphone (CDT) au 1 888 226 7277 en utilisant l'appareil mis à leur disposition pour obtenir un dédouanement.
  Strengthened Processes ...  
The CFIA is responsible for establishing the policy regarding the importation of goods contaminated with soil. The CBSA is responsible for administering and enforcing that policy to the extent that it applies at the border.
L'ACIA est responsable de mettre au point la politique concernant l'importation de marchandises contaminées par de la terre. L'ASFC est responsable d'appliquer et d'exécuter cette politique dans la mesure où elle s'applique à la frontière.
  Strengthened Processes ...  
This strengthened approach is in line with the CBSA's existing commercial processes and procedures, as well as the CFIA's policy regarding goods contaminated with soil. It will help the CBSA maintain appropriate control over contaminated goods, thereby further ensuring the safety and security of Canada and Canadians.
Cette approche renforcée est conforme aux processus et aux procédures commerciales déjà en place de l'ASFC ainsi qu'à la politique de l'ACIA concernant l'importation de marchandises contaminées par de la terre. Cette approche assurera le maintien d'un contrôle approprié de l'ASFC en matière de marchandises contaminées, préservant ainsi la sécurité du Canada et des Canadiens.
  Food Plant and Animal I...  
Strengthened Processes for Goods Contaminated With Soil
Procédures renforcées pour les marchandises contaminées par de la terre
  CBSA Travel Tips  
You can bring camping gear provided it is clean and free of pests, soil and other natural debris but you cannot bring firewood or live bait into Canada without a permit.
Vous pouvez apporter du matériel de camping à condition qu'il soit propre et ne contienne pas de vermine, de saletés ou de débris naturels, mais vous ne pouvez pas apporter de bois de chauffage ni d'appâts au Canada sans permis.
  Strengthened Processes ...  
Goods contaminated with soil remain inadmissible into Canada.
Les marchandises contaminées par de la terre ne sont toujours pas admissibles au Canada.
  Reporting Requirements ...  
Not planning to "land" your vessel or did you leave Canadian waters but did not land on U.S. soil?
Vous n'avez pas l'intention de descendre de votre embarcation, ou vous avez quitté les eaux canadiennes sans mettre pied en sol américain?
  Safety and Security - R...  
Radiation exposure occurs every day from natural sources, such as cosmic rays and radioactive substances in the earth's soil and rocks (e.g. radon gas). Certain foods, such as bananas, are sources of naturally occurring radioactive material.
L'exposition aux radiations est un phénomène quotidien provenant de sources naturelles, comme les rayons cosmiques ou les substances radioactives dans le sol et les roches (p. ex. le radon). Certains aliments, comme les bananes, sont des sources de matière radioactive naturelle. Certaines procédures médicales exposent également les gens à des radiations. Tous ces types de radiations sont qualifiés de « radiations ambiantes ».
  Audit of the Memorandum...  
Interviews with the Admissibility Branch indicated that the Branch experienced difficulties converting the CFIA science-based policies and directives into practical SOPs for BSOs, resulting in delays in the issuance of SOPs. In particular, the development of the soil-related SOPs was identified as being challenging because of policy interpretations.
Les entrevues avec la Direction générale de l'admissibilité ont indiqué qu'elle avait eu des difficultés pour convertir les politiques et directives de l'ACIA axées sur les sciences en PNE pratiques pour les agents des services frontaliers, ce qui a causé des retards dans la publication des PNE. En particulier, l'élaboration des PNE relatives à l'inspection des sols s'est avérée compliquée en raison des interprétations de politiques. L'ASFC travaille avec l'ACIA à éclaircir les exigences.
  Strengthened Processes ...  
Effective February 1, 2011, goods arriving at the Canadian border contaminated with soil will be refused entry. Under highly controlled circumstances, however, and where operational capacity exists, these goods may be allowed to be cleaned within a CBSA-controlled environment at the first point of arrival (FPOA) by a Canadian Food Inspection Agency (CFIA)-approved mobile wash facility, or be allowed to proceed by a bonded carrier to a CBSA-bonded facility within the existing urban environment of the FPOA for cleaning by a CFIA-approved wash facility, provided such action will not result in the introduction of soil into the environment.
À compter du 1er février 2011, on refusera l'entrée des marchandises contaminées par de la terre qui arriveront à la frontière canadienne. Toutefois, dans le cadre de conditions hautement réglementées, et s'il y a des capacités opérationnelles disponibles, les marchandises contaminées par de la terre pourraient être nettoyées sur place par une installation mobile de lavage, approuvée par l'Agence canadienne d'inspection des aliments (ACIA), dans une zone contrôlée par l'ASFC au premier bureau d'arrivée. L'ASFC pourrait également autoriser le transport de ces marchandises par un transporteur cautionné vers une installation cautionnée par l'ASFC, près du premier bureau d'arrivée, pour effectuer le nettoyage à l'aide d'une installation de lavage approuvée par l'ACIA, si ces activités n'entraînent pas l'introduction de terre dans l'environnement.
  Audit of the Memorandum...  
The recent establishment of FPA products as medium-high risk is a positive step towards improving risk management practices. It should be noted that under the MOU, only soil inspections, wood packaging inspections and international waste monitoring are high-risk activities for the CBSA.
En collaboration avec l'ACIA, l'ASFC a mis en place des règles informatisées d'évaluation du risque présenté par les AVA pour repérer les expéditions qui présentent une menace. Bien que le PE identifie les activités d'inspection à risque élevé qui ont été transférées de l'ACIA à l'ASFC, les pratiques de gestion du risque n'étaient pas parfaitement coordonnées ou élaborées pour les produits AVA. La récente décision voulant que les produits AVA soient considérés comme présentant un risque moyennement élevé est une étape positive permettant d'améliorer les pratiques de gestion du risque. Selon le PE, seules les inspections de sols, les inspections d'emballages en bois et la surveillance des déchets internationaux étaient considérées comme étant des activités à risque élevé pour l'ASFC.
  Reporting Requirements ...  
Canadian citizens and permanent residents who have not landed on U.S. soil; and
les citoyens canadiens et les résidents permanents qui ne mettent pas pied en sol américain;
  Reporting Requirements ...  
All private boaters who intend to land on Canadian soil, or who have departed Canadian waters and landed on U.S. soil, are required to report to a CBSA designated marine reporting site. Upon arrival at a CBSA designated marine reporting site, call the Telephone Reporting Centre (TRC) at 1-888-226-7277 from the phone provided to obtain clearance.
Tous les plaisanciers privés qui ont l'intention de mettre pied en sol canadien, ou qui ont quitté les eaux canadiennes et ont mis pied en sol américain, doivent se rendre à un poste de déclaration par téléphone maritime désigné de l'ASFC. À leur arrivée à un poste de déclaration par téléphone maritime désigné de l'ASFC, les plaisanciers doivent téléphoner au centre de déclaration par téléphone (CDT) au 1 888 226 7277 en utilisant l'appareil mis à leur disposition pour obtenir un dédouanement.
  tt-cv-eng  
soil and other natural debris
de saletés ou de débris naturels,
  E311 - Declaration Card  
Meat/meat products; dairy products; fruits;vegetables; seeds; nuts; plants and animals or theirparts/products; cut flowers; soil; wood/woodproducts; birds; insects. (Yes/No)
viande ou produits à base de viande; produits laitiers; fruits; légumes; semences; noix; plantes et animaux, parties d'animaux; fleurs coupées; terre; bois ou produits du bois; oiseaux; insectes;
  Schedule of Inspection ...  
c) for cut flowers, peat, soil, used containers other than used blueberry containers, nuts, sod, rocks, herbs, spices, hay and straw, for greenhouse plant material, including flowering plants and vegetable and herbaceous transplants, and for cargo containers where the inspection is carried out to detect the presence of pests other than the Asian Gypsy Moth
c) pour les bulbes, le matériel de pépinière, le matériel végétal viticole et les arbres fruitiers, pour les végétaux ornementaux et plants à petits fruits cultivés dans la partie continentale des États-Unis, et pour les produits forestiers, y compris les arbres de Noël abattus, le feuillage, les billes de bois, le bois de chauffage, le bois d'oeuvre et les produits de l'écorce, comme le paillis
  Strengthened Processes ...  
The Canada Border Services Agency (CBSA) has strengthened its commercial importation process regarding goods contaminated with soil.
L'Agence des services frontaliers du Canada (ASFC) a renforcé ses procédures d'importation commerciale concernant les marchandises contaminées par de la terre.
  Planning a Convention, ...  
All camping gear, recreational equipment and supplies must be clean and free of pests and soil.
Tout le matériel récréatif, le matériel de camping et toutes les provisions doivent être propres et ne pas contenir ni terre ni organismes nuisibles.
  Reporting Requirements ...  
U.S. citizens and permanent residents who do not plan on landing on Canadian soil.
les citoyens américains et les résidents permanents qui n'ont pas l'intention de mettre pied en sol canadien.
  A23 - Delayed Baggage R...  
Meat/meat products, dairy products, fruits, vegetables, seeds, nuts, plants and animals or their parts/products, cut flowers, soil, wood/wood products, birds, insects (Oui/Non)
Viande ou produits à base de viande; produits laitiers; fruits; légumes; semences; noix; plantes etanimaux, parties d'animaux; fleurs coupées; terre; bois ou produits du bois; oiseaux; insectes (Oui/Non)
  Reporting Requirements ...  
Planning to "land" your vessel on Canadian soil or did you leave Canadian waters and land on U.S. soil?
Vous avez l'intention de mettre pied en sol canadien, ou vous avez quitté les eaux canadiennes et avez mis pied en sol américain?
  Reporting Requirements ...  
Planning to "land" your vessel on Canadian soil or did you leave Canadian waters and land on U.S. soil?
Vous avez l'intention de mettre pied en sol canadien, ou vous avez quitté les eaux canadiennes et avez mis pied en sol américain?
  Audit of the Memorandum...  
soil
sols
  Audit of the Memorandum...  
regional visits to POEs where FPA inspections were examined to identify any gaps in fulfilling FPA-related responsibilities and ensure consistency in the delivery of the FPA Program. The specific activities examined included inspections of wood packaging, goods contaminated with soil and international waste;
des visites dans les points d'entrée où des inspections AVA avaient été constatées afin de repérer tout écart dans l'acquittement des responsabilités liées aux AVA et d'assurer la cohérence dans la prestation du programme AVA. Les activités observées comprenaient des inspections d'emballages en bois, de marchandises contaminées par de la terre et de déchets internationaux;
  Integrated Cargo Securi...  
Once the container is opened for examinations, border services officers will also be checking for wood packaging and soil infractions, meaning further protection for our forest industry and the great landscape of British Columbia.
Une fois les conteneurs ouverts, les agents de l'ASFC procèderont à une vérification pour déceler toute infraction liée aux emballages de bois ou à du terreau, protégeant ainsi davantage l'industrie forestière canadienne et les merveilleux paysages de la Colombie-Britannique. Toute préoccupation liée à la contrebande ou à la sécurité sera traitée au Canada, et les États-Unis en seront informés. Les résultats des examens seront également transmis aux États-Unis grâce à des systèmes développés par les États-Unis et permettant l'échange d'information en temps réel (tant les images que les résultats des examens). Les conteneurs seront sécurisés à l'aide de plombs de haute sécurité aux fins de transit vers les États-Unis.
  United States - Canada ...  
Live plants, plant parts, viable seed and wood and forest products are the primary pathways for the introduction and dissemination of plant pests. Soil-borne pests can also be introduced through goods contaminated with soil such as equipment, vehicles, granite blocks, containers, boxes and crates.
L'Approche axée sur les risques qui couvrira le périmètre nord-américain prend des mesures pour accroître l'uniformité entre les exigences des États-Unis et du Canada en matière d'importations liées à la protection des végétaux. Idéalement, ces mesures déboucheront sur l'élaboration d'un système de quarantaine commun. L'accroissement du commerce mondial conjugué aux expéditions rapides a contribué à la menace posée par l'introduction de phytoravageurs. Les plantes vivantes, les composantes végétales, les graines viables et les produits du bois et de la foresterie sont les principales voies d'accès pour l'introduction et la dissémination des phytoravageurs. Des ravageurs du sol peuvent également être introduits par des marchandises contaminées par de la terre, comme du matériel, des véhicules, des blocs de granite, des conteneurs, des boîtes et des palettes. Les phytoravageurs peuvent avoir un effet nuisible sur de nombreuses industries fondamentales qui reposent sur les écosystèmes sains. Les phytoravageurs les plus communs se retrouvent dans de nombreuses marchandises transportées qui franchissent la frontière canado-américaine, dont un bon nombre ne sont pas réglementées. En particulier, les États-Unis et le Canada demeurent vulnérables au matériel d'emballage en bois infesté provenant de pays tiers, principalement de la Chine.
1 2 Arrow