soil – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 56 Résultats  www.ingothotel.com.au
  Gold panning for gold s...  
The gold seeker uses OKM's Gold Labor Au 79 to determine the gold content of the soil. Thus he can decide if the place is worth for gold panning.
Chercheur d'or utilise le Gold Labor Au 79 d'OKM pour déterminer le contenu en or du sol. Ainsi, il peut décider si l'endroit vaut pour l'orpaillage.
Der Goldsucher verwendet OKM's Gold Labor Au 79 zur Bestimmung des Goldgehalts des Bodens. Dadurch kann er entscheiden, ob der gewählte Platz zum Goldwaschen geeignet ist.
El buscador de oro utiliza el OKM Gold Labor Au 79 para determinar el contenido de oro del suelo. Así él puede decidir si el lugar vale para el prospección de oro.
  FS-Reflexion, the seism...  
During that active procedure vibrations will be generated and transmitted into the ground. Resulting from that process reflexions, travel time and vibrations can be recorded. According to the soil conditions the measured data gives clues to hidden objects.
Grâce au système de mésurage géoelectrique sismique des anomalies souterrain comme par example les cavités peuvent être détecter. Pendant ce méthode active des vibrations ont été généré dans le sous-sol. Par conséquence, des réflections, durées et oscillations peuvent être enregistrer qui donnent des indications concernant des objets sous le sol.
Mit den geophysikalischen Messverfahren der Seismik können unterirdische Strukturen wie z.B. Hohlräume erkannt werden. Bei diesem aktiven Verfahren werden Vibrationen im Boden erzeugt. Als Resultat daraus können Reflexionen, Laufzeiten und Schwingungen aufgezeichnet werden, die entsprechend der Bodenzusammensetzung Hinweise auf vorhandene Objekte liefern.
Con los métodos de medición geofísica de estructuras subterráneas sísmica como cavidades puede optar. Durante ese procedimiento activa vibraciones se generan y se transmitió en el terreno. Resultantes de ese proceso de reflexión, tiempo de viaje y las vibraciones pueden ser registradas. Según las condiciones del suelo los datos medidos da pistas sobre los objetos ocultos.
  Field test reviews of O...  
For this field test several aluminum cases were buried in depths of 0.5 m, 1.0 m, 1.5 m and 2.0 m to find out the reliability of detecting nearby non-ferrous metal objects. Many weeks before the actual field review took place, we dug in all test objects. Thus the surrounding soil could settle down and the disturbance of the destructed ground was less influencing.
Pour cet essai sur le terrain, plusieurs types de cibles d'aluminium ont été enterrés à des profondeurs différentes de 0.5 m, 1.0 m, 1.5 m et 2.0 m pour démontrer la pertinence et fiabilité de détection d’objets métalliques ferreux à proximité de non ferreux. Plusieurs semaines avant le test actuel sur ce terrain, nous avons creusé les emplacements pour chacun des objets nécessaires à ce test. De manière à réduire les influences destructives et perturbations qui pourraient émanées du terrain lui-même.
Für diesen Feldtest wurden einige Aluminiumkoffer in Tiefen von 0,5 m, 1,0 m, 1,5 m und 2,0 m vergraben. Mit dieser Untersuchung wurde die zuverlässige Ortung von nahe beieinanderliegenden Objekten aus Edelmetall getestet. Etliche Wochen bevor der eigentliche Test stattfand, vergruben wir alle Objekte im Boden. Dadurch hatte der aufgewühlte Boden etwas Zeit sich zu setzen und sein Einfluss auf die Messung war weniger stark.
Para esta prueba de campo, varias cajas de aluminio fueron enterradas en profundidades de 0.5m, 1.0m, 1.5m y 2.0 m para descubrir la confiabilidad de detectar objetos metálicos no ferrosos cercanos. Muchas semanas antes de que se realizara la revisión real del campo, excavamos con todos los objetos de prueba. Así, el suelo circundante podía asentarse y la perturbación del terreno destruido era menos influyente.
  Electrical Resistivity ...  
The GeoSeeker utilizes a geoelectrical measurement procedure based on Schlumberger to read the soil resistivity. Based on that ground resistance the detector is capable to locate underground water deposits, water-bearing gravel and groundwater level as well as cavities like caves, tunnels, chambers and the like.
Le GeoSeeker utilise une procédure de mesure géoélectrique sur la base de Schlumberger pour lire la résistivité du sol. Sur la base de la résistance du sol, le détecteur est capable de localiser des dépôts d'eau souterrains, du gravier aquifère et la surface de la nappe phréatique ainsi que des cavités comme de grottes, tunnels, chambres etc. Par conséquant, le détecteur géophysique peut être utiliser comme détecteur d'eau ou détecteur de cavité en même temps.
Der GeoSeeker verwendet ein geoelektrisches Messverfahren basierend auf dem Schlumberger-Verfahren, mit dem Bodenwiderstände gemessen werden. Ausgehend von diesem Bodenwiderstand kann der Detektor unterirdische Wasservorkommen, wasserführende Schichten und Grundwasserspiegel als auch Hohlräume wie Höhlen, Tunnel, Kammern und dergleichen lokalisieren.
El GeoSeeker utiliza un procedimiento de medición geoeléctrica basado en Schlumberger para leer la resistividad del terreno. Sobre la base de que la resistencia de tierra del detector es capaz de localizar los depósitos subterráneos de agua, grava acuífero y el nivel de las aguas subterráneas, así como las cavidades como cuevas, túneles, cámaras y similares. Así, el detector de geofísica se puede implementar como buscador de agua o detector de cavidad al mismo tiempo.
  Cavity @ OKM Metal Dete...  
Supported by an former adviser of the geological department in Lebanon several practical tests were performed in the mountain area of Beirut. In heavy mineralized rocky soil the team was able to detect underground water deposits in a depth of 70 - 90 meters.
En 2014, l'équipe de OKM Emirates FZE (Émirats Arabes Unis) et ses partenaires locaux de GDI - Geological Detection and Imaging (Liban) ont testé le détecteur de cavité et d'eau récemment annoncé GeoSeeker. Soutenu par un ancien conseiller de l'institut géologique de Liban, plusieurs tests pratiques ont été réalisés dans la région montagneuse de Beyrouth. Dans les sols rocheux minéralisés, l'équipe a pu détecter les dépôts d'eau souterrains à une profondeur de 70 à 90 mètres.
Im Jahr 2014 testeten das Team von OKM Emirates FZE (VAE) und deren lokale Geschäftspartner von GDI - Geological Detection and Imaging (Libanon) den, zu der Zeit gerade veröffentlichten, Hohlraum- und Wasserdetektor GeoSeeker. Unterstützt von einem ehemaligen Berater des geologischen Instituts im Libanon, wurden verschiedene Tests in den Bergen von Beirut durchgeführt. In hochmineralisiertem, steinigen Boden konnte das Team unterirdisches Wasservorkommen in einer Tiefe von 70 – 90 Metern orten.
En el 2014, el equipo de OKM Emirates FZE (Emiratos Árabes Unidos) y sus socios comerciales locales de GDI - Geological Detection and Imaging (Líbano) probaron el recientemente anunciado detector de Agua y Cavidades GeoSeeker. Con el apoyo de un ex asesor del departamento geológico en el Líbano se realizaron varias pruebas prácticas en la zona montañosa de Beirut. En suelos rocosos mineralizados pesados, el equipo pudo detectar depósitos subterráneos de agua a una profundidad de 70 a 90 metros.
  OKM metal detectors for...  
Surrounded by many interested gold miners, mining company authorities, gold seekers and prospectors our team demonstrated the Black Hawk metal detector as well as the 3d ground scanner Rover C II under practical aspects and local soil conditions.
Entouré par de nombreux mineurs d'or intéressés, les autorités de la société minière, les chercheurs d'or et les prospecteurs de notre équipe a démontré le détecteur de métaux Black Hawk ainsi que le détecteur de sol 3D Rover C II sous des aspects pratiques et les conditions du sol local. L'équipe OKM a expliqué tous les détails comme la mise en place des détecteurs, la calibration des bobines de recherche et la visualisation des résultats mesurés à l'écran ou en 3D sur un ordinateur portable ou un tablette avec le logiciel Visualizer 3D.
Umgeben von vielen interessierten Goldgräbern, Bergbauunternehmen, Goldsuchern und Prospektoren demonstrierte unser Team den Black Hawk Metalldetektor sowie den 3D-Bodenscanner Rover C II unter praktischen Aspekten und lokalen Bodenverhältnissen. Das OKM-Team erklärte jedes Detail wie den Aufbau der Detektoren, die Durchführung eines Bodenausgleichs mit den Suchspulen und die Darstellung der gemessenen Ergebnisse auf dem Bildschirm oder in 3D-Grafiken auf einem Laptop oder Tablet PC mit der Visualizer 3D Software.
Rodeado por muchos mineros de oro interesados, autoridades de la compañía minera, buscadores de oro y buscadores nuestro equipo demostró el detector de metales Black Hawk, así como el escáner de tierra 3D Rover C II bajo aspectos prácticos y condiciones locales de la tierra. El equipo de OKM explicó todos los detalles como la configuración de los detectores, el equilibrio del suelo de las bobinas de búsqueda y la visualización de los resultados medidos en la pantalla o en gráficos 3D en un ordenador portátil o Tablet PC con software Visualizer 3D.
  Ground water detector G...  
70 - 90 meters depth,which was no challenge for the OKM GeoSeeker at all. Although being in a mountain area with heavy mineralized rocky soil and basalt deposits, the geoelectrical water detector was working great.
L'équipe recherchait principalement des gisements d'eaux souterraines dans environ 70 - 90 mètres de profondeur, ce qui n'était pas un défi pour le OKM GeoSeeker du tout. Bien que soyons dans une région montagneuse avec un sol rocheux minéralisé et des dépôts de basalte, le détecteur d'eau géoélectrique fonctionnait correctement. L'obtention de l'information de résistivité souterraine et l'analyse des données enregistrées étaient très faciles.
Das Team suchte vorrangig nach Grundwasservorkommen in ungefähr 70 – 90 Metern Tiefe, was keine Herausforderung für den OKM GeoSeeker war. Trotz des hochmineralisierten, steinigen Bodens und Basalt Vorkommen, arbeitete der geoelektrische Wasserfinder sehr gut. Daten Obtaining the underground resistivity information and analyzing the recorded scan data was very easy.
El equipo buscaba principalmente depósitos de agua subterránea en aprox. 70 - 90 metros de profundidad, lo cual no fue un desafío para el OKM GeoSeeker en absoluto. A pesar de estar en una zona de montaña con un suelo rocoso mineralizado pesado y depósitos de basalto, el detector de agua geoeléctrica estaba funcionando muy bien. La obtención de la información de resistividad subterránea y el análisis de los datos de escaneo registrados fue muy fácil.
  Gepard GPR - Ground Pen...  
The Gepard ground penetrating radar is using a multiple transmission frequency range starting at 60 MHz up to 300 MHz which is realized by adjustable telescopic antennas. It furthermore supports many automatic adjustments to optimize your ground surveys on specific soil types, which makes the handling of the Gepard ground radar very easy.
Le radar de sol Gepard envoie dans une bande des fréquences de 60 MHz à 300 MHz qu'il sera réalisé par les antennes télescopiques ajustables. En plus il offre plusieurs réglages automatiques pour optimiser les mesures de types de sol différents et pour simplifier l'utilisation pour l'usager. On définie la profondeur du pouvoir résolvant et commence a mesurer.
Das Gepard Bodenradar sendet in einem Frequenzbereich zwischen 60 MHz und 300 MHz, der durch verstellbare Teleskopantennen realisiert wird. Desweiteren verfügt das Gepard GPR über viele automatische Einstellungen, um die Bodenuntersuchungen auf verschiedenen Bodentypen zu optimieren und die Bedienung des Bodenradars für den Anwender zu vereinfachen. Sie stellen einfach die Tiefenreichweite ein und beginnen mit Ihrer geophysikalischen Messung.
El Gepard utiliza transmite radar en tierra en un rango de frecuencia entre 60 MHz y 300 MHz, que se realiza por medio de antenas telescópicas ajustables. Por otra parte, el Gepard GPR tiene muchos ajustes automáticos para optimizar el análisis de suelo en diferentes tipos de suelo y simplificar el funcionamiento del radar de tierra para el usuario. Usted sólo tiene que configurar la escala de profundidad y comenzar la medición geofísica.
  Waterfinder - Geoelectr...  
The geoelectrical measuring method is used to measure the ground resistivity and the different electrical conductivity of water deposits. So the water locator can recognize small variations in the underground structure of the measured area and can detect anomalies from the sourrounding soil.
Le Waterfinder est basé sur une méthode de mesure géo-électrique, pour détecter des dépôts d'eaux dans le sous-sol. Sur la mesure géoélectrique la résistance du sous-sol et la conductibilité électrique déviant de la source d'eau. Grâce à ce méthode des déviations petits de la structure du sol peuvent être détecter avec le détecteur de l'eaux. Ce sont par examples des resources d'eau, nappes phréatiques, accumulations de humidité ou réservoirs d'eau des strates du sol plus profond.
Der Waterfinder basiert auf einem geoelektrischen Messverfahren, um Wasseransammlungen im Untergrund zu detektieren. Bei der geoelektrischen Messung wird der Bodenwiderstand und die davon abweichende elektrische Leitfähigkeit der Wasserquelle ermittelt. Auf diese Weise können mit dem Wassersuchgerät auch kleine Abweichungen in der Bodenstruktur detektiert werden. Solche Anomalien können Wasservorkommen, Grundwasser, Ansammlungen von Feuchtigkeit oder Wasserspeicher in tieferliegenden Bodenschichten sein.
El Waterfinder se basa en un método de medición geoeléctricos, para localizar agua depósitos en el suelo. El método de medición geoeléctrico se utiliza para medir la resistividad del terreno y la conductividad eléctrica de diferentes depósitos de agua. Por lo tanto, el detector de agua puede reconocer las pequeñas variaciones en la estructura subterránea de la zona de medida y puede detectar anomalías de las cercanías. Esas anomalías pueden ser los depósitos de agua, agua subterránea, lugares húmedos o acumulación de agua en determinados el subsuelo.
  Pulse Induction Metal D...  
Individual settings for signal delay and interference optimize your results and adjust the metal detectors peak performance for your local soil. The Black Hawk can be used in different terrains such as desert, beach, clay, rocky soils, highly mineralized soils, mountainous areas, outback, bush land and scrub soils.
Les réglages personnels du ralentissement signal (Delay) et du changement de fréquence (Interference) améliorent vos résultats et adaptent les performances maximales de votre détecteur de métaux à vos conditions locales du sol. Par conséquent, Le Black Hawk peut s'utiliser sur divers types de terrains réputés difficiles comme les déserts, plages, sols graveleux, sols fortement minéralisés, montagne, bushs, limons.
Individuelle Einstellungen der Signalverzögerung (Delay) und Überlagerung (Interference), optimieren Ihre Messergebnisse und passen die maximale Leistung des Metalldetektors an Ihre lokalen Bodengegebenheiten an. Der Black Hawk eignet sich somit für den Einsatz in unterschiedlichstem Gelände wie Wüste, Strand, Lehmboden, felsigem Untergrund, hochmineralischem Boden, Gebirge, Outback, Buschland und Steppe.
Ajustes individuales de desfase (Delay) y interferencia (Interference) desierto, playa, de señales optimizan sus medidas y se adaptan el máximo rendimiento del detector a las condiciones de la tierra local. Así el Black Hawk sirve para la utilización hasta en los terrenos más dificiles como suelo barroso o rocoso, suelo de alta mineralización, montaña, hinterland (Outback) y estepa.
  Metal Detector Annivers...  
The next years were used to develop user friendly earth imagers and ground scanners like the Localizer 3000, eXp 3000, eXp 4000 and eXp 5000. All those detectors consisted of integrated processing units with color display to show recorded data right on screen while scanning the underground soil.
Les années suivantes ont été utilisées pour développer des détecteurs de sol conviviaux tels que Localizer 3000, eXp 3000, eXp 4000 et eXp 5000. Tous ces détecteurs consistaient des unités de traitement intégrées avec affichage couleur pour afficher les données enregistrées directement sur l'écran. Le scanner au sol mentionné en dernier lieu, l'eXp 5000, était équipé de lunettes vidéo - une autre caractéristique unique que personne d'autre n'utilisait auparavant. Ainsi, les images de trésors cachés et d'artefacts perdus ont été créées juste devant les yeux de l'utilisateur.
Die nächsten Jahre wurden genutzt, um benutzerfreundliche Earth-Imager und Bodenscanner wie den Localizer 3000, eXp 3000, eXp 4000 und eXp 5000 zu entwickeln. Alle diese Detektoren bestanden aus integrierten Prozessoreinheiten mit Farbdisplay, um aufgezeichnete Daten noch während der Bodenmessung direkt auf dem Bildschirm anzuzeigen. Der zuletzt genannte Bodenscanner, der eXp 5000, wurde mit einer Videobrille ausgestattet - eine weitere einzigartige Eigenschaft, die zuvor noch niemand zur Anwendung brachte. So entstanden die Bilder von verborgenen Schätzen und verlorenen Artefakten direkt vor den Augen des Benutzers.
Los años siguientes se utilizaron para desarrollar lectores de imágenes de tierra y escáneres de tierra fáciles de usar como el Localizer 3000, eXp 3000, eXp 4000 y eXp 5000. Todos esos detectores consistían en unidades de procesamiento integradas con pantalla a color para mostrar datos grabados directamente en la pantalla mientras se escaneaba el suelo. El último escáner de tierra, el eXp 5000, estaba equipado con lentes de video, otra característica única que nadie más había usado antes. Por lo tanto, las imágenes de tesoros escondidos y artefactos perdidos se crearon justo en frente de los ojos del usuario.
  Water and cavity detect...  
Like its big brother OKM GeoSeeker, the OKM GeoSeeker Mini utilizes a geoelectrical measurement procedure based on Schlumberger. The water detector - that can also be used to detect underground cavities - determines the soil resistivity.
Comme son grand frère OKM GeoSeeker, l’OKM GeoSeeker Mini utilise une procédure de mesure géoélectrique basée sur Schlumberger. Le détecteur d'eau – qu’on peut également utilisé pour détecter les cavités souterraines - détermine la résistivité du sol. Sur la base de cette résistance au sol, le détecteur est capable de détecter les ressources en eau souterraines telles que l'eau douce, l'eau potable, le gravier aquifère et le niveau des eaux souterraines.
Wie sein großer Bruder OKM GeoSeeker, verwendet auch der OKM GeoSeeker Mini ein geoelektrisches Messverfahren, das auf dem Schlumberger-Prinzip basiert. Der Wasserdetektor, der auch zur Ortung von unterirdischen Hohlräumen genutzt werden kann, ermittelt den vorhandenen Bodenwiderstand. Auf Grundlage dieses Widerstandswertes kann der Detektor unterirdische Wasservorkommen wie Frischwasser, Trinkwasser sowie wasserführende Kiesschichten und Grundwasserspiegel detektieren.
Al igual que su hermano mayor OKM GeoSeeker, el OKM GeoSeeker Mini utiliza un procedimiento de medición geoeléctrica basado en el metodo de Schlumberger. El detector de agua, que también se puede usar para detectar cavidades subterráneas, determina la resistividad del suelo. En base a esa resistencia de tierra, el detector puede detectar recursos de agua subterránea como agua dulce, agua potable, grava con agua y nivel de agua subterránea.
  Ground water detector G...  
Being supported by Mr. Suhail, a former adviser to the geological department in Lebanon, several field tests were conducted. Additionally to the practical experiments academic information and principles regarding cavity and water detection technologies as well as the surrounding environment and soil types were exchanged.
Avec le soutien de M. Suhail, l'ancien conseiller de l'institut géologique du Liban, plusieurs essais sur le terrain ont été effectués. En plus des expériences pratiques, on a échangé des informations théoriques concernant les techniques de détection des cavités et de l'eau ainsi que l'environnement et les types de sol. La méthode de mesure géoélectrique est basée sur le principe géologique nommé Schlumberger et lit la résistivité du sol par la mise en place des électrodes dans le sous-sol. Selon la répartition de ces résistivités, une image 3D peut être créée pour visualiser les zones intéressantes.
Mit der Unterstützung von Herrn Suhail, einem ehemaligen Berater des geologischen Instituts im Libanon, wurden einige Feldtests durchgeführt. Zusätzlich zu den praktischen Experimenten, wurden theoretische Informationen und Prinzipien bezüglich der Technologien von Hohlraum- und Wasserortung, sowie über Umgebung und Bodenarten ausgetauscht. Der geoelektrische Messvorgang selbst basiert auf einem geologischen Prinzip namens Schlumberger, und liest den Bodenwiderstand durch das Einbringen von Elektroden in den Boden. Anhand dieser Widerstandsverteilung, wird eine 3D Ansicht erstellt um potentiel interessante Bereiche zu visualisieren.
Con el apoyo del Sr. Suhail, antiguo asesor del departamento geológico del Líbano, se realizaron varias pruebas de campo. Además de los experimentos prácticos, se intercambiaron información y principios académicos sobre las tecnologías de detección de cavidades y agua, así como sobre el entorno y los tipos de suelos. El procedimiento de medición geoeléctrica en sí se basa en un principio geológico llamado Schlumberger y lee la resistividad del suelo colocando electrodos en el subsuelo. De acuerdo con la distribución de esas resistividades se puede crear un mapa gráfico 3d para visualizar áreas potenciales de interés.
  Visualizer 3D for our m...  
All deep buried metal objects and treasure finds are represented where they have been detected by OKM metal detectors: under the ground surface. The depth measurement has been adapted to the different types of soil like loam, sand, stone and many other types of ground to give accurate measuring results.
Visualizer 3d est le logiciel 3d idéale pour tous les détecteurs de métaux OKM, qui ont la possibilité d'une représentation graphique des données. Le nouveau logiciel Visualizer 3D est complètement surmené avec une représentation des graphiques améliorée et une détermination du profondeur sensationelle. Tous les métaux sont représentés ou ils se trouvent: au-dessous du surface de la terre. La détermination du profondeur était adaptée aux différentes types du sol comme le terre glaise, sableux, pierreux et autres pour donner des résultats exactes.
Visualizer 3D ist die ideale 3D-Software für alle OKM Metalldetektoren, die über eine grafische Datenauswertung verfügen. Die aktuellste und vollständig überarbeitete Softwareversion von Visualizer 3D gibt es jetzt mit stark verbesserter Grafik und sensationeller Tiefenmessung. Alle tief vergrabenen Metallobjekte und Fundstücke werden genau dort angezeigt, wo sie von den OKM Metalldetektoren detektiert worden sind: unter der Erdoberfläche. Die Tiefenmessung wurde speziell an die unterschiedlichen Bodentypen wie z.B. Lehm, Sand, Gestein und viele weitere angepasst, um genaueste Messergebnisse zu liefern.
Visualizer 3D es el ideal del software 3D para todos los detectores de metales OKM disponer de un análisis de datos gráficos. Esta nueva y completamente revisado el software ofrece una mayor Visualizer 3D sensacionales gráficos y medición de profundidad. Todos los metales están representadas en el que se encuentran: Bajo la superficie. La medición de profundidad ha sido diseñado específicamente para los diferentes tipos de suelo, tales como arcilla, arena, piedras y mucho más adaptado para proporcionar resultados de la medición exacta.
  FS-Reflexion, the seism...  
A transmitter generates vibrations going into the ground. Depending on the type of soil they will be transmitted or damped. If a void exists it will start to resonate in its own frequency and can be detected by a seismic vibration transducer.
FS-Reflexion est un instrument de recherche géophysique pour detecter les vides souterrains comme par example les grottes, bunker, tunnels ou voûtes de cave. FS-Reflexion travaille à la base d'un système de vibration sismique. Un transmetteur génére des vibrations dans le sous-sol, qui sont conduit ou absorbé dependant de la condition du sol. Si une cavité existe, il commence à vibrer à une certaine fréquence et peut être localisé par le receveur des vibrations. On peut utilisé le FS-Reflexion sur le monde entier, peu n'importe si c'est sur un sol roche, sol glaiseux, dans la montagne ou pays plat.
FS-Reflexion ist ein geophysikalisches Messgerät zur Ortung von unterirdischen Hohlräumen wie zum Beispiel Höhlen, Bunker, Tunnel oder Kellergewölbe. FS-Reflexion arbeitet mit einem seismischen Vibrationssystem. Ein Sendemodul erzeugt Vibrationen im Boden, die je nach Bodenbeschaffenheit geleitet bzw. gedämpft werden. Beim Vorhandensein eines Hohlraums beginnt dieser bei einer bestimmten Frequenz mitzuschwingen und kann von einem seismischen Schwingungsaufnehmer erkannt werden. FS-Reflexion kann überall auf der Welt verwendet werden. Egal ob auf Felsgestein oder Lehmboden, im Gebirge oder Flachland.
FS - Reflexion es un instrumento de medida geofísicos para localizar los huecos subterráneos como cuevas, búnkeres, túneles o en el sótano bóvedas. FS - Reflexion trabaja con un sistema de las vibraciones sísmicas. Un transmisor genera vibraciones entrar en el terreno. Según el tipo de suelo que se transmitirá o de amortiguamiento. Si existe un vacío que empieza a resonar en su propia frecuencia y pueden ser detectadas por un transductor de vibraciones sísmicas. FS - Reflexion puede ser usado en todo el mundo, no importa si hay pedregales, greda o arcilla del suelo, en las montañas en el país o plana.
  Ground water detector G...  
Being supported by Mr. Suhail, a former adviser to the geological department in Lebanon, several field tests were conducted. Additionally to the practical experiments academic information and principles regarding cavity and water detection technologies as well as the surrounding environment and soil types were exchanged.
Avec le soutien de M. Suhail, l'ancien conseiller de l'institut géologique du Liban, plusieurs essais sur le terrain ont été effectués. En plus des expériences pratiques, on a échangé des informations théoriques concernant les techniques de détection des cavités et de l'eau ainsi que l'environnement et les types de sol. La méthode de mesure géoélectrique est basée sur le principe géologique nommé Schlumberger et lit la résistivité du sol par la mise en place des électrodes dans le sous-sol. Selon la répartition de ces résistivités, une image 3D peut être créée pour visualiser les zones intéressantes.
Mit der Unterstützung von Herrn Suhail, einem ehemaligen Berater des geologischen Instituts im Libanon, wurden einige Feldtests durchgeführt. Zusätzlich zu den praktischen Experimenten, wurden theoretische Informationen und Prinzipien bezüglich der Technologien von Hohlraum- und Wasserortung, sowie über Umgebung und Bodenarten ausgetauscht. Der geoelektrische Messvorgang selbst basiert auf einem geologischen Prinzip namens Schlumberger, und liest den Bodenwiderstand durch das Einbringen von Elektroden in den Boden. Anhand dieser Widerstandsverteilung, wird eine 3D Ansicht erstellt um potentiel interessante Bereiche zu visualisieren.
Con el apoyo del Sr. Suhail, antiguo asesor del departamento geológico del Líbano, se realizaron varias pruebas de campo. Además de los experimentos prácticos, se intercambiaron información y principios académicos sobre las tecnologías de detección de cavidades y agua, así como sobre el entorno y los tipos de suelos. El procedimiento de medición geoeléctrica en sí se basa en un principio geológico llamado Schlumberger y lee la resistividad del suelo colocando electrodos en el subsuelo. De acuerdo con la distribución de esas resistividades se puede crear un mapa gráfico 3d para visualizar áreas potenciales de interés.
  Rover C @ OKM Metal Det...  
Customers from Greece proudly informed us about this incredible finding with their geophysical instrument Rover C. Although if non-metallic, the device Rover C located this glas vase as an underground anomaly in the measured area. Determination of position and depth of this ancient target was also possible due to the 3d software program. The vase has been detected in a depth of about 1 m in neutral soil conditions.
Un client nous raconte fièrs de son trouvaille impressionnante avec l'instrument de la détection de métaux Rover C. Même ce vase non-métallique était réconnu par le Rover C comme une anomalie dans le sous-terrain mésuré. Une détermination du profondeur et de la position de cet objet antique était également possible grâce au logiciel 3d. Le vase était trouvé à un profondeur de 1 m dans un sol neutre.
Kunden berichteten uns stolz von Ihrem beeindruckenden Fund mit Ihrem Metallortungsgerät Rover C. Auch diese nichtmetallische Vase erkannte das Gerät Rover C als Bodenanomalie im gemessenen Gebiet. Die Bestimmung von Position und Tiefe dieses antiken Gegenstandes war dank des 3D Software Programms ebenfalls möglich. Die Vase wurde in einer Tiefe von 1 m bei neutralen Bodenverhältnissen geortet.
Los clientes de Grecia con orgullo nos informó acerca de este increíble encontrar con su instrumento geofísicos Rover C. Aunque si no es metálico, el dispositivo Rover C ubicó este vaso de vidrio como una anomalía subterránea en el área medida. Determinación de la posición y la profundidad de esta antigua meta fue también posible gracias a la 3d programa de software. El vaso se ha detectado en una profundidad de 1 m en las condiciones del suelo neutrales.
  FS-Reflexion, the seism...  
A transmitter generates vibrations going into the ground. Depending on the type of soil they will be transmitted or damped. If a void exists it will start to resonate in its own frequency and can be detected by a seismic vibration transducer.
FS-Reflexion est un instrument de recherche géophysique pour detecter les vides souterrains comme par example les grottes, bunker, tunnels ou voûtes de cave. FS-Reflexion travaille à la base d'un système de vibration sismique. Un transmetteur génére des vibrations dans le sous-sol, qui sont conduit ou absorbé dependant de la condition du sol. Si une cavité existe, il commence à vibrer à une certaine fréquence et peut être localisé par le receveur des vibrations. On peut utilisé le FS-Reflexion sur le monde entier, peu n'importe si c'est sur un sol roche, sol glaiseux, dans la montagne ou pays plat.
FS-Reflexion ist ein geophysikalisches Messgerät zur Ortung von unterirdischen Hohlräumen wie zum Beispiel Höhlen, Bunker, Tunnel oder Kellergewölbe. FS-Reflexion arbeitet mit einem seismischen Vibrationssystem. Ein Sendemodul erzeugt Vibrationen im Boden, die je nach Bodenbeschaffenheit geleitet bzw. gedämpft werden. Beim Vorhandensein eines Hohlraums beginnt dieser bei einer bestimmten Frequenz mitzuschwingen und kann von einem seismischen Schwingungsaufnehmer erkannt werden. FS-Reflexion kann überall auf der Welt verwendet werden. Egal ob auf Felsgestein oder Lehmboden, im Gebirge oder Flachland.
FS - Reflexion es un instrumento de medida geofísicos para localizar los huecos subterráneos como cuevas, búnkeres, túneles o en el sótano bóvedas. FS - Reflexion trabaja con un sistema de las vibraciones sísmicas. Un transmisor genera vibraciones entrar en el terreno. Según el tipo de suelo que se transmitirá o de amortiguamiento. Si existe un vacío que empieza a resonar en su propia frecuencia y pueden ser detectadas por un transductor de vibraciones sísmicas. FS - Reflexion puede ser usado en todo el mundo, no importa si hay pedregales, greda o arcilla del suelo, en las montañas en el país o plana.
  Introducing Gold Labor ...  
First the gold seeker checks the soil quality related to included gold particles by using the Gold Labor Au 79 and - if the result is acceptable - he can use his gold pan to extract the gold from the ground.
Surtout en combinaison avec la technique d'orpaillage, cet accessoire de détection de métaux peut enrichir le travail des prospecteurs en connaissant le contenu en or du sol. D'abord, le chercheur d'or vérifie la qualité du sol à propos des particules d'or incluses en utilisant le Gold Labor Au 79. Si le résultat est acceptable, il peut prendre son pan d'or pour extraire l'or du sol.
Besonders in Kombination mit der Technik des Goldwaschens kann dieses Detektor-Zubehör die Arbeit des Prospektoren bereichern, indem er Informationen zum Goldgehalt des Bodens erhält. Zunächst prüft der Goldsucher, mithilfe des Gold Labor Au 79, die Bodenqualität in Bezug auf Goldbestandteile, um anschließend - sollte das Resultat akzeptabel sein – seine Goldwaschpfanne zu nehmen und mit der Goldgewinnung zu beginnen.
Especialmente en combinación con la técnica de paneo de oro este accesorio de detección de metal puede enriquecer el trabajo de los buscadores al conocer el contenido de oro de la tierra. En primer lugar, el buscador de oro comprueba la calidad del suelo relacionada con las partículas de oro incluidas utilizando el Gold Labor Au 79 y, si el resultado es aceptable, puede usar sus platos de paneo para extraer el oro del suelo.
  Comparison Matrix of wa...  
Both, the OKM GeoSeeker as well as the OKM GeoSeeker Mini, are utilizing two electrodes to inject electrical power into the underground soil, whereas two additional electrodes are measuring the potential difference (fall of voltage) at specific scan points to calculate the final resistivity value.
L'OKM GeoSeeker et l'OKM GeoSeeker Mini utilisent deux électrodes pour injecter de l'énergie électrique dans le sol souterrain, tandis que deux électrodes supplémentaires qu’ils mesurent la différence de potentiel (chute de tension) à des points de mesure spécifiques pour calculer la valeur de résistivité finale.
OKM GeoSeeker und OKM GeoSeeker Mini verwenden zwei Elektroden zur Einspeisung von elektrischem Strom in den Boden. Zwei weitere Elektroden messen die Potentialdifferenz (Spannungsabfall) an verschiedenen, zuvor festgelegten Messpunkten, um den daraus resultierenden Bodenwiderstand zu ermitteln.
Tanto el GeoSeeker de OKM como el GeoSeeker Mini de OKM están utilizando dos electrodos para inyectar energía eléctrica en el suelo subterráneo, mientras que dos electrodos adicionales están midiendo la diferencia de potencial (caída de voltaje) en puntos de escaneo específicos para calcular el valor de resistividad final.
  Sassanian sword found b...  
The detected sword has a weight of about 1650 g and a length of 45 cm. The target has been detected by the earth imager eXp 4000 in the depth about 185 cm in clay soil.
Le sabre détecté a un poids de 1650 g et une longueur de 45 cm. L'objet précieux à été détecter avec le scanner du sol eXp 4000 a un profondeur de 185 cm dans un sol argileux.
Der geortete Säbel hat ein Gewicht von ca. 1650 g und eine Länge von 45 cm. Das Fundstück wurde mit dem Bodenscanner eXp 4000 in einer Tiefe von 185 cm in lehmigem Boden detektiert.
La espada detectada tiene un peso de cerca de 1650 g y una longitud de 45 cm. El objetivo ha sido detectado por la tierra de imágenes eXp 4000 en la profundidad de alrededor de 185 cm de suelo arcilloso.
  Rover C is a metal dete...  
built-in LED spotlights to light up the soil surface in the dark (on/off switchable)
Lampes LED incorporés, pour allumer la surface du sol pendant la recherche dans le noir (éteignable)
eingebaute LED-Lampe, um die Bodenoberfläche im Dunkeln zu beleuchten (abschaltbar)
Lámparas LED empotradas para destacar la superficie de la tierra en la oscuridad (desconectable)
  How deep can OKM metal ...  
Customers from Greece found this non-metallic glas vase with Rover C in about 1 m depth in neutral soil.
Des clients du Grèce ont trouvé ce vase non-métallique avec le Rover C à un profondeur de 1 m dans le sol neutre.
Kunden aus Griechenland fanden diese nicht-metallische Glasvase mit Rover C in etwa 1 m Tiefe in neutralem Boden.
Los clientes de Grecia encontró no metálicos glas jarrón con Rover C en alrededor de 1 m de profundidad en suelo neutral.
  How deep can OKM metal ...  
An accumulation of gold coins was detected with the treasure detector eXp 5000 in 3,20 m depth in rocky soil.
Une accumulation des pièces de monnaies en or était détecté avec l'appareil de la prospection eXp 5000 à un profondeur de 3,20 m dans un sol pierreux.
Eine Ansammlung von Goldmünzen wurde mit dem Schatzsuchgerät eXp 5000 in 3,20 m Tiefe in steinigem Boden geortet.
Una acumulación de monedas de oro se detectó con el detector de tesoros eXp 5000 en una profundidad de 3,20 m en el suelo rocoso.
  How deep can OKM metal ...  
The engine of a fighter plane was located by Future I-160 in about 5 m depth under concrete soil.
Le moteur d'un avoin de combat était trouvé avec le Future I-160 à un profondeur de 5 m en dessous de l'asphalte.
Der Motor eines Kampfflugzeuges wurde mit dem Future I-160 in einer Tiefe vom 5 m unter Asphalt entdeckt.
El motor de un avión de combate se encuentra con Future I-160 en alrededor de 5 m de profundidad bajo el suelo de hormigón.
  Water and cavity detect...  
While measuring the soil's resistivity, the electrodes have to be replaced several times.
Lors de la mesure de la résistivité du sol, les électrodes doivent être déplacées plusieurs fois.
Während der Messung des Bodenwiderstands müssen die Elektroden mehrmals umgesetzt werden.
Mientras se mide la resistividad del suelo, los electrodos deben reemplazarse varias veces.
  Pulse Induction Metal D...  
various settings to optimize the detector performance to your local soil (Threshold, Delay, Interference, Sensitivity)
Différents réglages optimisant les performances du détecteur pour votre sol (Threshold, Délai, Interférences, Sensitivité)
individuelle Einstellmöglichkeiten zur Anpassung des Metalldetektors auf unterschiedliche Bodentypen (Delay, Interference, Threshold, Sensitivity)
configuración individuale para la adaptación del detector a diversos tipos del subsuelo (Delay, Interference, Threshold, Sensitivity)
  Metal detector Rover C4...  
The software shows the position of the detected anomalies and - according to the chosen soil - how deep the target is buried in the ground.
Le logiciel montre la position des anomalies détectées et – conformément au type de sol choisi – à quelle profondeur les objets sont enterrés.
Die Software zeigt detektierte Anomalien und - je nach ausgewähltem Bodentyp - wie tief das Objekt im Boden vergraben ist.
El software muestra la posición de las anomalías detectadas y - de acuerdo con el suelo elegido - la profundidad del objetivo que está enterrado en el suelo.
  Gold panning @ OKM Meta...  
This video gives a short introduction for the gold detector Gold Labor Au 79, which is used to determine the gold content of a soil sample. So it is a very helpful tool for gold seekers, prospectors and even gold miners for small scaled mining projects.
Cette vidéo donne une courte introduction du détecteur d'or Gold Labor Au 79, lequel est utilisé pour la détermination du contenu en or d'un échantillon de sol. Par conséquent il est un instrument util poir les chercheurs d'or. Les prospecteurs et même les mineurs pour les petits projets d'exploitation d'or. C'est aussi un supplément raisonnable pour la méthode d'orpaillage
Dieses Video liefert eine kurze Anleitung für den Golddetektor Gold Labor Au 79, der zur Bestimmung des Goldgehalts einer Bodenprobe genutzt wird. So is es ein sehr hilfreiches Gerät für Goldsucher, Prospektoren und sogar Goldgräber von kleineren Goldabbau-Projekten. Es ist auch eine sinnvolle Ergänzung zur Methode des Goldwaschens.
  Introducing Gold Labor ...  
The Gold Labor Au 79 is a supportive tool for gold seekers, prospectors and gold miners. This gold detector determines the gold content of a soil sample to assist gold diggers to decide if a place is worth for gold extraction.
Le Gold Labor Au 79 est un outil pratique pour les chercheurs d'or, les prospecteurs et les mineurs. Ce détecteur d'or détermine le contenu en or d'un échantillon de sol pour soutenir les chercheurs d'or dans leurs décision si un endroit vaut pour l'extraction d'or. La vidéo donne un bref aperçu de la fonctionnalité et de l'opération du Gold Labor.
Das Gold Labor Au 79 ist ein hilfreiches Gerät für Goldsucher, Prospektoren und Goldgräber. Dieser Golddetektor bestimmt den Goldgehalt einer Bodenprobe und unterstützt damit Goldsucher bei der Entscheidung, ob sich die Goldgewinnung an der gewählte Stelle lohnt. Das Video gibt einen kurzen Überblick über die Funktionen und die Bedienung des Gold Labor's.
El Gold Labor Au 79 es una herramienta de apoyo para los buscadores de oro, prospectores y mineros de oro. Este detector de oro determina el contenido de oro de una muestra de suelo para ayudar a los excavadores de oro para decidir si un lugar vale la pena para la extracción de oro. El video da una breve visión general de la funcionalidad y operación del Gold Labor.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow