soir – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 17 Ergebnisse  esa.int
  Paolo Nespoli en route ...  
Amarrage vendredi soir
Docking on Friday evening
  Rencontre d'un nouveau ...  
Les données acquises hier soir par Rosetta, qui seront analysées au cours des prochains jours et des semaines à venir, dévoileront enfin la véritable nature de Steins.
The data collected by Rosetta last night and which will be analysed over the coming days and weeks will finally unveil the true nature of Steins.
  Rencontre d'un nouveau ...  
Hier soir à 20h58 heure de Paris (18h58 temps universel), le chasseur de comète de l'ESA, Rosetta, s'est approché à 800 kilomètres de l'astéroïde 2867 Steins–premier véritable objectif scientifique de cette mission de 11 ans et demie qui vise, au bout de son périple, à explorer le noyau de la comète 67P/Churuymov-Gerasimenko.
At 20:58 CEST (18:58 UT) last night, ESA's Rosetta probe approached asteroid 2867 Steins, coming to within a distance of only 800 km from it. Steins is Rosetta's first nominal scientific target in its 11½ year mission to ultimately explore the nucleus of Comet 67P/Churyumov-Gerasimenko.
  L’astronaute de l’ESA T...  
Moins de deux jours après avoir quitté, mardi soir, le Centre spatial Kennedy de la NASA à Cap Canaveral, en Floride, la Navette spatiale Discovery s’est amarrée à la Station spatiale internationale cet après-midi, à 16.52 heure de Paris (14.52 T.U.).
Less than two days after its Tuesday evening lift-off from NASA’s Kennedy Space Center at Florida’s Cape Canaveral, the Space Shuttle Discovery docked with the International Space Station this afternoon at 16:52 CEST (14:52 UTC). The Shuttle’s seven crew members were welcomed by theStation’s permanent crew of two who have been onboard since March.
  L'ESA transfère le cont...  
Depuis lundi soir, les équipes du Centre européen d'opérations spatiales de l'ESA à Darmstadt, Allemagne, ont travaillé sans relâche à la réalisation de la phase de mise à poste. Comme prévu, elles ont vérifié tous les systèmes de Metop-B et veillé au bon déploiement du panneau solaire qui doit être orienté vers le soleil pour assurer l'alimentation en énergie primordiale au fonctionnement du satellite et de ses 11 instruments scientifiques.
Since Monday evening, teams at ESA's European Space Operations Centre in Darmstadt, Germany, have been busy day and night during the Launch and Early Orbit Phase. As planned, they checked all of Metop-B's systems and ensured that its solar array was deployed and oriented towards the Sun to provide crucial power to run the satellite and its 11 scientific instruments.
  Rencontre d'un nouveau ...  
La sonde cométaire Rosetta de l'ESA a survolé hier soir le petit astéroïde Steins, représentant d'une catégorie rare d'astres du Système solaire, et collecté une multitude d'informations sur ce membre de la ceinture principale d'astéroïdes.
ESA's comet chaser, Rosetta, last night flew by a small body in the main asteroid belt, asteroid Steins, collecting a wealth of information about this rare type of minor Solar System body.
  Paolo Nespoli en route ...  
Après le lancement, l'équipage va se consacrer à la préparation du vaisseau pour les opérations orbitales. Pendant les deux jours de trajet, leur orbite sera relevée graduellement puis affinée pour l'arrivée à la Station, prévue le vendredi 17 décembre au soir.
Following their launch, the crew is busy preparing their craft for orbital operations. During the two-day cruise, their orbit will be gradually raised and fine-tuned to arrive at the Station on Friday evening, 17 December.
  Les deux astronautes de...  
La navette spatiale Discovery a atterri ce soir à 23h32, heure de Paris (22h32TU) sur la base de Cape Canaveral (Floride), au terme de l’une des missions d’assemblage de la Station spatiale internationale (ISS) les plus complexes réalisées à ce jour.
Mit der Landung des US-Raumtransporters „Discovery“ heute um 23.32 Uhr MEZ in Cape Canaveral, Florida, ging eine der bisher kompliziertesten ISS-Montagemissionen zu Ende. Die Raumfähre brachte außerdem die ESA-Astronauten Christer Fuglesang und Thomas Reiter zur Erde zurück.
  L'ESA engage les opérat...  
Le premier allumage du moteur d'apogée a été réalisé hier soir avec succès alors qu'Artemis se trouvait au périgée (18 juillet) entre 17 h 19 et 17 h 39 (heure de Paris). Les contrôleurs au sol ont indiqué que tout s'était passé normalement et que l'altitude du satellite à l'apogée était de 19 164 km (le périgée passant à 609 km tandis que l'inclinaison restait à 2,9 degrés).
The first apogee boost motor burn at perigee was successfully accomplished yesterday evening (18 July) between 17:19 and 17:39 CEST. Ground controllers reported that all went well and that the satellite has now been raised to an apogee altitude of 19 164 km (the perigee moving to 609 km, with no change in the inclination of 2.9°).
  L'astronaute de l'ESA T...  
Ce soir, la Navette spatiale Discovery a décollé du Centre spatial Kennedy de la NASA à Cap Canaveral (Floride) à 20h38 heure de Paris (18h38 TU) et a réussi sa mise en orbite terrestre base à l'issue d'un vol propulsé de 8 minutes.
This evening, Space Shuttle Discovery lifted off from NASA’s Kennedy Space Center in Cape Canaveral, Florida, at 20:38 CEST (18:38 UTC), and successfully entered low Earth orbit after 8 minutes of powered flight. On this STS-121 mission, the first Shuttle flight in almost a year, Discovery is carrying a crew of seven, including one ESA astronaut: Thomas Reiter, from Germany.
  Un cadeau de Noël en pr...  
Il est prévu que les panneaux solaires se déploient pour recharger les batteries avant le coucher du Soleil et que Beagle 2 émette un signal sur une fréquence donnée, sur laquelle sera réglé ce soir le télescope britannique de Jodrell Bank.
The tiny lander was released from the orbiter six days ago on a collision course towards the planet. Before separation, its onboard computer was programmed to operate the lander as from its arrival on the surface, by late afternoon (Martian time). According to the schedule, the solar panels must deploy to recharge the onboard batteries before sunset. The same sequence also tells Beagle 2 to emit a signal in a specific frequency for which the Jodrell Bank Telescope, UK, will be listening late tonight. Further radio contacts are scheduled in the days to come.
  L'Europe remporte un no...  
Le spectromètre infrarouge et ultraviolet SPICAV/SOIR et l'expérience de radioscience VeRa sonderont l'atmosphère en observant le phénomène d’occultation d’étoiles éloignées ou en mesurant l'affaiblissement de signaux radio au limbe de la planète.
The PFS spectrometer will determine the temperature and composition profile of the atmosphere at very high resolution. It will also monitor the surface temperature and search for hot spots from possible volcanic activity. The UV/infrared SpicaV/SOIR spectrometer and the VeRa radioscience experiment will probe the atmosphere by observing the occultation of distant starts or the fading of radio signals on the planetary limb. SpicaV/SOIR will be particularly looking for traces of water molecules, molecular oxygen and sulphur compounds, which are suspected to exist in the atmosphere of Venus. The Virtis spectrometer will map the different layers of the atmosphere and provide imagery of the cloud systems at multiple wavelengths to characterise the atmospheric dynamics.
  L'Europe remporte un no...  
Le spectromètre infrarouge et ultraviolet SPICAV/SOIR et l'expérience de radioscience VeRa sonderont l'atmosphère en observant le phénomène d’occultation d’étoiles éloignées ou en mesurant l'affaiblissement de signaux radio au limbe de la planète.
The PFS spectrometer will determine the temperature and composition profile of the atmosphere at very high resolution. It will also monitor the surface temperature and search for hot spots from possible volcanic activity. The UV/infrared SpicaV/SOIR spectrometer and the VeRa radioscience experiment will probe the atmosphere by observing the occultation of distant starts or the fading of radio signals on the planetary limb. SpicaV/SOIR will be particularly looking for traces of water molecules, molecular oxygen and sulphur compounds, which are suspected to exist in the atmosphere of Venus. The Virtis spectrometer will map the different layers of the atmosphere and provide imagery of the cloud systems at multiple wavelengths to characterise the atmospheric dynamics.
  Venus Express entame so...  
Il mesurera également la température de la surface et recherchera une éventuelle activité volcanique. Le spectromètre infrarouge et ultraviolet SpicaV/SOIR et l'expérience VeRa sonderont également l'atmosphère en observant des occultations d'étoiles ou de signaux radio.
The PFS high-resolution spectrometer will measure atmospheric temperature and composition at varying altitudes. It will also measure surface temperature and search for signs of current volcanic activity. The SPICAV/SOIR infrared & ultraviolet spectrometer and the VeRa instrument will also probe the atmosphere, observing stellar occultation and detecting radio signals; the former will in particular seek to detect molecules of water, oxygen and sulphuric compounds thought to be present in the atmosphere. The Virtis spectrometer will map the various layers of the atmosphere and conduct multi-wavelength cloud observation in order to provide images of atmospheric dynamics.
Das Spektrometer PFS soll die Temperatur und die Zusammensetzung der Atmosphäre je nach Höhe bestimmen und auch die Temperatur der Oberfläche messen und nach einer eventuellen vulkanischen Aktivität forschen. Auch das Infrarot- und Ultraviolett-Spektrometer SpicaV/SOIR und das VeRa-Experiment werden die Atmosphäre sondieren, indem sie Verdeckungen von Sternen oder Funksignalen beobachten. SpicaV/SOIR wird insbesondere versuchen, Wasser- und Sauerstoff-Moleküle sowie Moleküle von Schwefelverbindungen ausfindig zu machen, die in der Atmosphäre der Venus vermutet werden. Das Spektrometer VIRTIS wird eine Karte der verschiedenen Atmosphärenschichten erstellen und die Wolken in mehreren Wellenlängen beobachten, um die atmosphärische Dynamik aufzuzeigen.
  France / ESA in your co...  
Le désamarrage de l’ATV prévu pour ce soir
Arkiverede nyheder 51—60 af 669
  Venus Express entame so...  
Il mesurera également la température de la surface et recherchera une éventuelle activité volcanique. Le spectromètre infrarouge et ultraviolet SpicaV/SOIR et l'expérience VeRa sonderont également l'atmosphère en observant des occultations d'étoiles ou de signaux radio.
The PFS high-resolution spectrometer will measure atmospheric temperature and composition at varying altitudes. It will also measure surface temperature and search for signs of current volcanic activity. The SPICAV/SOIR infrared & ultraviolet spectrometer and the VeRa instrument will also probe the atmosphere, observing stellar occultation and detecting radio signals; the former will in particular seek to detect molecules of water, oxygen and sulphuric compounds thought to be present in the atmosphere. The Virtis spectrometer will map the various layers of the atmosphere and conduct multi-wavelength cloud observation in order to provide images of atmospheric dynamics.
Das Spektrometer PFS soll die Temperatur und die Zusammensetzung der Atmosphäre je nach Höhe bestimmen und auch die Temperatur der Oberfläche messen und nach einer eventuellen vulkanischen Aktivität forschen. Auch das Infrarot- und Ultraviolett-Spektrometer SpicaV/SOIR und das VeRa-Experiment werden die Atmosphäre sondieren, indem sie Verdeckungen von Sternen oder Funksignalen beobachten. SpicaV/SOIR wird insbesondere versuchen, Wasser- und Sauerstoff-Moleküle sowie Moleküle von Schwefelverbindungen ausfindig zu machen, die in der Atmosphäre der Venus vermutet werden. Das Spektrometer VIRTIS wird eine Karte der verschiedenen Atmosphärenschichten erstellen und die Wolken in mehreren Wellenlängen beobachten, um die atmosphärische Dynamik aufzuzeigen.