soir – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 18 Results  www.blw.admin.ch
  OFAG - Diquat - Produit...  
Ne pas utiliser le soir ou en cas de sécheresse.
Nicht am Abend und nicht bei Trockenheit anwenden.
Non impiegare la sera o con tempo secco.
  OFAG - NeemAzal-T/S - P...  
Traitement tôt le matin ou le soir conseillé.
Behandlung bei Bedarf im Sommer wiederholen.
Se necessario ripetere il trattamento in estate.
  OFAG - Nematop Cool - P...  
Ne pas traiter à la lumière du soleil (traiter le soir ou par temps couvert).
Nicht bei Sonnenlicht behandeln (abends oder bei Bewölkung).
Evitare di trattare alla luce diretta del sole (trattare la sera o quando il tempo è coperto).
  OFAG - Bio Garden Älche...  
Après le traitement, veiller à ce que le sol reste bien humide pendant quelques jours. Ne pas traiter à la lumière du soleil (traiter le soir ou par temps couvert).
Boden nach Anwendung einige Tage gut feucht halten. Nicht bei Sonnenlicht behandeln (abends oder bei Bewölkung).
Dopo l'applicazione mantenere il suolo umido per alcuni giorni. Non trattare alla luce diretta del sole, bensì la sera o con tempo coperto.
  OFAG - Migros Bio Garde...  
Ne pas traiter à la lumière du soleil ou lorsque les températures sont élevées, traiter de préférence le soir.
Nicht bei Sonnenlicht und warmen Temperaturen behandeln, vorzugsweise abends.
Evitare di trattare alla luce diretta del sole o a temperature calde, prediligere la sera.
  Rapport agricole 2002  
Dans ce chapitre, on trouve les paramètres suivants: «formation professionnelle et activité exercée», «cours de formation continue», «durée du travail hebdomadaire», «travail le week-end, le soir et la nuit», «temps consacré aux tâches ménagères et familiales», «nombre de jours de congé» et «satisfaction concernant les conditions de travail».
In diesem Abschnitt werden die Kenngr鰏sen 凚erufliche Ausbildung und ausge黚te T鋞igkeit?, 凚esuch von Weiterbildungskursen?, 凙rbeitszeit pro Woche?, 凙rbeit am Wochenende, am Abend und in der Nacht?, 刏eitaufwand f黵 Haushalt- und Familienarbeit?, 凙nzahl Ferientage? sowie 刏ufriedenheit mit den Arbeitsbedingungen? dargelegt.
  OFAG - Karate WG - Prod...  
SPe 8 - Dangereux pour les abeilles: Pulvérisation uniquement en dehors de la période de vol des abeilles (le soir) sur les plantes en fleur ou exsudant du miellat (p.ex. cultures, enherbement, adventices, cultures environnantes, haies).
SPe 8 - Gefährlich für Bienen: Darf nur ausserhalb des Bienenfluges (abends) mit blühenden oder Honigtau aufweisenden Pflanzen (z.B. Kulturen, Einsaaten, Unkräuter, Nachbarkulturen, Hecken) in Kontakt kommen.
SPe 8 - Pericoloso per le api: Può entrare in contatto con piante in fiore o che presentano melata (p.es. colture, colture intercalari, malerbe, colture vicine, siepi) unicamente in assenza di volo delle api (di sera).
  OFAG - Gesal Milben-Sto...  
SPe 8 - Dangereux pour les abeilles: Pulvérisation uniquement le soir, en dehors de la période de vol des abeilles sur les plantes en fleur ou exsudant du miellat (p.ex. cultures, enherbement, adventices, cultures environnantes, haies) ou dans des serres fermées, pour autant que des pollinisateurs ne soient pas présents.
SPe 8 - Pericoloso per le api: Polverizzazione unicamente di sera, al di fuori del periodo di volo delle api su piante in fiore o da cui fuoriesce mielata (p.es. colture, colture intercalari, malerbe, colture limitrofe, siepi) oppure in serra chiusa a condizione che venga esclusa la presenza di impollinatori.
  Rapport agricole 2002  
En ce qui concerne le travail du soir et de nuit, on constate une différence sensible entre indépendants et employés: un tiers des indépendants et presque deux tiers des employés ne travaillent jamais le soir ou la nuit.
Was die Abend- und Nachtarbeit betrifft, so l鋝st sich ein deutlicher Unterschied zwischen den Selbst鋘digen und den Arbeitnehmern erkennen: Nur rund ein Drittel der selbst鋘dig Erwerbenden arbeiten nie abends oder nachts; bei den beiden Kategorien der Arbeitnehmer sind es knapp zwei Drittel.
  Rapport agricole 2002  
En ce qui concerne le travail du soir et de nuit, on constate une différence sensible entre indépendants et employés: un tiers des indépendants et presque deux tiers des employés ne travaillent jamais le soir ou la nuit.
Was die Abend- und Nachtarbeit betrifft, so l鋝st sich ein deutlicher Unterschied zwischen den Selbst鋘digen und den Arbeitnehmern erkennen: Nur rund ein Drittel der selbst鋘dig Erwerbenden arbeiten nie abends oder nachts; bei den beiden Kategorien der Arbeitnehmer sind es knapp zwei Drittel.
  OFAG - La conférence pr...  
Berne, 16.06.2012 - Le 15 juin au soir, la dernière réunion préparatoire à la Conférence de l’ONU sur le développement durable, Rio+20, s’est terminée sans accord. Les négociations se poursuivent désormais sous les auspices du Brésil.
Bern, 16.06.2012 - Am Freitagabend, 15. Juni 2012, musste in Rio de Janeiro die letze Vorbereitungskonferenz für die Rio+20 UNO Konferenz über Nachhaltige Entwicklung ohne Einigung abgeschlossen werden. Die Verhandlungen werden nun unter Leitung Brasiliens weiter geführt. Am Gipfel soll das Engagement für eine Nachhaltige Entwicklung erneuert und der Grünen Wirtschaft mehr Gewicht verliehen werden.
Berna, 16.06.2012 - La sera di venerdì 15 giugno, a Rio de Janeiro, l’ultima conferenza preparatoria per la Conferenza delle Nazioni Unite sullo sviluppo sostenibile Rio+20 si è conclusa senza accordo. I negoziati proseguiranno ora sotto la direzione del Brasile. Al vertice verrà rinnovato l’impegno per uno sviluppo sostenibile e verrà dato maggiore rilievo all’economia verde.
  OFAG - La Suisse élue a...  
Berne, 27.10.2009 - La Suisse s’est fait élire hier au soir au Comité du patrimoine mondial de l’UNESCO à l’issue d’un vote très clair. L’élection a eu lieu lors de la tenue bisannuelle à Paris de l’Assemblée générale des 186 Etats parties à la Convention du patrimoine mondial.
Bern, 27.10.2009 - Die Schweiz ist gestern Abend mit einer deutlichen Stimmenzahl in das UNESCO-Welterbekomitee gewählt worden. Die Wahl erfolgte an der alle zwei Jahre stattfindenden Generalversammlung der 186 Vertragsstaaten der Welterbekonvention in Paris. Von den insgesamt 21 Sitzen im Komitee mussten 12 neu besetzt werden, 29 Vertragsstaaten hatten dafür kandidiert.
Berna, 27.10.2009 - Ieri sera, la Svizzera è stata nominata, con un risultato brillante, membro del Comitato del patrimonio mondiale dell’UNESCO. La nomina è stata decisa dai 186 Stati firmatari della Convenzione del patrimonio mondiale in occasione dell’Assemblea generale che si tiene ogni due anni a Parigi. 12 dei 21 seggi del Comitato hanno dovuto essere riattribuiti fra i 29 Stati firmatari che si erano candidati.
  OFAG - La Conférence de...  
La présidente sud-africaine de la conférence tente d'amener un consensus sur les points encore à régler avant la rencontre finale en plénum vendredi soir. La Suisse et la République démocratique du Congo ont ainsi été mandatées pour mener des consultations bilatérales avec les principaux groupes sur le thème du financement à long terme.
Vor der Schlussrunde im Plenum am Freitag Abend versucht die südafrikanische Konferenzpräsidentin in den offenen Punkten einen Konsens herbeizuführen. Die Schweiz und die demokratische Republik Kongo wurden beauftragt, bilaterale Konsultationen mit den wichtigsten Gruppen zu führen im Bereich der Langzeitfinanzierung. Seitens der Schweiz führt BAFU-Direktor Bruno Oberle die Gespräche.
Venerdì sera, prima della tornata finale nell'assemblea plenaria, la presidente sudafricana della Conferenza cercherà di ottenere un consenso sui punti aperti. La Svizzera e la Repubblica democratica del Congo sono state incaricate di condurre delle consultazioni bilaterali con i gruppi più importanti nell'ambito del finanziamento a lungo termine. Il direttore dell'UFAM Bruno Oberle presiede i colloqui per conto della Svizzera.
  OFAG - Entretiens du Co...  
La rencontre, qui est la première en date, avec Michael Chertoff a eu lieu le soir à Davos. Depuis février 2005, Monsieur Chertoff est ministre de la sécurité intérieure au sein du gouvernement américain.
Mit Minister Michael Chertoff traf sich Bundesrat Blocher am Abend in Davos. Minister Chertoff ist seit Februar 2005 Minister für Homeland Security in der US-amerikanischen Regierung. Es handelte sich um das erste Treffen der beiden Minister. Das Gespräch drehte sich in erster Linie um die Einführung der biometrischen Pässe und das Visa-Waiver-Programm der USA. Auch allgemeine Fragen der bilateralen Polizeizusammenarbeit kamen zur Sprache. Zudem informierte Bundesrat Blocher auf Wunsch von Minister Chertoff über die schweizerische Position und getroffene Massnahmen zur Vogelgrippe.
Con il ministro Michael Chertoff, il consigliere federale Blocher si è invece incontrato in serata a Davos. Chertoff ha assunto la carica di ministro della sicurezza interna nel febbraio 2005. Si tratta del primo incontro fra i due ministri. Fra i temi abbordati durante il colloquio vanno menzionati l’introduzione del passaporto biometrico e il visto secondo il programma Waiver degli Stati Uniti. Sono state discusse anche domande generali concernenti la collaborazione bilaterale in materia di polizia. Su richiesta del ministro Chertoff, il consigliere federale Blocher ha inoltre illustrato la posizione della Svizzera sulla questione dell’influenza aviaria e i provvedimenti finora presi.
  OFAG - La Suisse élue a...  
Durant les quatre prochaines années, la Suisse va s'engager au sein du Comité du patrimoine mondial de l'UNESCO (voir encadré 1) en faveur de la protection du patrimoine culturel et naturel de l'humanité. Des 140 Etats partie à la Convention du patrimoine mondial participant au vote hier au soir, la Suisse a reçu 104 voix, distançant largement les autres candidats.
Während der nächsten vier Jahre wird sich die Schweiz im UNESCO-Welterbekomitee (siehe Kasten 1) für den Schutz des Kultur- und Naturerbes der Menschheit einsetzen. Von den Gestern Abend 140 stimmenden Vertragsstaaten der Welterbekonvention ist die Schweiz im ersten Wahlgang mit 104 Stimmen und grossem Abstand zu den nächsten Kandidaten zum Mitglied des Komitees gewählt worden, in dem 21 Staaten vertreten sind. Für die 12 freiwerdenden Sitze hatten 29 Vertragsstaaten kandidiert. Die Schweiz nimmt nach 1978-1985 zum zweiten Mal Einsitz in dieses zwischenstaatliche, bedeutende Exekutivorgan. Das deutliche Wahlergebnis ist für die Schweiz ein Vertrauensbeweis und Verpflichtung zugleich für ihre Aktivitäten zugunsten der internationalen Gemeinschaft sowie zur Umsetzung der Welterbekonvention.
Durante i prossimi quattro anni la Svizzera si adopererà per la protezione del patrimonio culturale e naturale dell'umanità nel quadro del Comitato del patrimonio mondiale dell'UNESCO (cfr. riquadro 1). Ieri sera, la Svizzera ha ottenuto al primo turno 104 voti su 140 Paesi firmatari che hanno preso parte alla votazione ed è quindi stata nominata, con un forte scarto rispetto agli altri candidati, membro del Comitato di esperti in cui sono rappresentati 21 Paesi. Per i 12 seggi disponibili si sono candidati 29 Paesi firmatari. La Svizzera siede per la seconda volta in questo importante organo esecutivo internazionale dopo il primo mandato 1978-1985. Il brillante risultato è una prova di fiducia nei confronti della Svizzera e nel contempo rappresenta un impegno per le sue attività a favore della comunità internazionale e dell'attuazione della Convenzione del patrimonio mondiale.
  OFAG - La conférence pr...  
Le dernier tour des négociations préparatoires s'est achevé vendredi soir peu avant minuit sans accord sur un document final. De nombreuses divergences, certaines de taille, subsistent dans la plupart des domaines.
Die letzte Vorverhandlungsrunde musste am Freitagabend kurz vor Mitternacht ohne Einigung auf ein Abschlussdokument abgeschlossen werden. In den meisten Verhandlungsbereichen bestehen noch viele und zum Teil grosse Differenzen. Eine Einigung auf alle inhaltlichen Kernelemente einer Grünen Wirtschaft konnte wegen des Widerstandes der Gruppe der Entwicklungsländer noch nicht erreicht werden. Jedoch konnte das Verhältnis zwischen Nachhaltiger Entwicklung und Grüner Wirtschaft insofern geklärt werden, als dass letztere zum Erreichen von Nachhaltiger Entwicklung beitragen soll. Die USA blockieren den Beschluss eines 10 Jahresprogramms für nachhaltige Konsum- und Produktionsverhalten. Betreffend die Stärkung der für Nachhaltigkeit und Umwelt zuständigen UN Institutionen liegen immer noch mehrere Vorschläge vor, so auch der Schweizer Vorschlag für die Schaffung eines Rates für Nachhaltige Entwicklung. Konkrete und effektive Massnahmen zur effizienteren Ausgestaltung und Stärkung des internationalen Umweltregimes werden insbesondere von einzelnen grossen Entwicklungsländer sowie den USA und Kanada abgelehnt. Bezüglich des Vorschlags, globale Ziele zur Nachhaltigen Entwicklung auszuarbeiten, zeichnet sich dagegen eine Lösung ab.
L'ultima tornata di negoziati ha dovuto essere conclusa venerdì sera poco prima di mezzanotte senza un accordo su un documento finale. Nella maggior parte dei temi? (settori) negoziali sussistono ancora molte e in parte notevoli divergenze. Un accordo su tutti i contenuti relativi agli elementi chiave di un'economia verde non ha ancora potuto essere trovato a causa della resistenza opposta dal gruppo dei Paesi in via di sviluppo. Tuttavia, ha potuto essere chiarito il rapporto tra sviluppo sostenibile ed economia verde, come elemento ultimo determinante per lo sviluppo sostenibile. Gli Stati Uniti si sono opposti all'approvazione di un programma decennale volto a un comportamento di consumo e di produzione sostenibile. Per quanto concerne il rafforzamento delle istituzioni dell'ONU responsabili in materia di sostenibilità e ambiente, sono ancora sul tavolo diverse proposte, tra le quali quella avanzata dalla Svizzera per l'istituzione di un Consiglio per lo sviluppo sostenibile. Misure concrete ed effettive per un'organizzazione efficiente e un rafforzamento del regime ambientale internazionale vengono respinte in particolare da alcuni dei maggiori Paesi in via di sviluppo come pure da Stati Uniti e Canada. Per quanto concerne la proposta di definire obiettivi globali di sostenibilità, si delinea invece una soluzione.