dir – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 9 Résultats  www.cham-aventure.com  Page 9
  Beach House, en constan...  
Ça me rappelle ce qu’Alex et Victoria ont dit plus tôt. « L’excitation vient dans la démonstration », explique Alex. « Nous avons un spectacle ce soir, c’est à 21 h, nous serons sur cette scène, nous devons donner vie à cette chose. »
その他の成果として、『7』にはこれまでのアルバムと違った感じがするという点がある。同じ温もりがあり、同じシンセの音ではあるが、テーマはよりダークで、ビーチ・ハウスにしてはだいぶ実験的だ。ヴィクトリが言うには、それは、視覚的には「間違いなく白黒で、スモーキーで、鏡があって、おそらく、タバコの煙も漂っているような、そんな感じ。とても濃い固形マスカラ、イーディ・セジウィック(Edie Sedgwick)みたいな。ウォーホルね。でも同時に未来主義的な何かにも突き刺さるような」。こう彼女が言うことで、おそらく燃料が溢れ、一気に加速する。「僕に言わせれば、『砂丘』の爆発シーンみたいな感じだな」とアレックスは言う。
  La face cachée de Kodie...  
Shane écrit sans tabou, sans retenue, et elle explore les dynamiques parfois pénibles dans les relations entre filles ou avec un gars d'un soir. C'est d'ailleurs le cas dans cette chanson écrite il y a quatre mois,
シェーンの歌は自己認識と感傷の間を行きつ戻りつする。そして心に響く抑揚によって、一つ一つの曲がさらに深い味わいを増す。公式に編集された楽曲ではない彼女のSoundcloudには、「Kissing Pink」や「Start a Riot」などのシングル曲が散りばめられており、そこで、彼女は自分の声域に幅をもたせ、音の限界を押し広げようと努力しているのがわかる。彼女のプロジェクトはそれぞれが大きく異なっており、キャリアを積むにつれ、自身のアイデンティティの多様な側面を明らかにし続けている。「私は成長してるの。真剣な交際も始めたし、自分のセクシュアリティにも気づいた」と彼女は言う。「今までためらったことなんてない。これは、私が若者たちに向かって伝えようとしていることのひとつ。怖がることなんてないのよ」
  Combinaisons de créateu...  
Pour le soir, des combinaisons façon tuxedo, sans manches ou à jambes évasées, coupés dans des velours moelleux et des soies lustrées, misent sur un raffinement décontracté; des ensembles trois-pièces avant-gardistes, en brocart opulent ou en vinyle lustré, présentent des alternatives atypiques.
間違いなくマルチタスクを期待できるジャンプスーツは、気軽な装いの代名詞です。 手触りの良いウール ギャバジン、コットン ツイル、クレープのジャンプスーツは、全身のお洒落です。 豪華なベルベットや滑らかなシルクを使った、イブニングにも通用するタキシードスタイル、袖なし、フレアレッグのジャンプスーツは、肩の凝らないエレガンスです。 華美なブロケードやパテント ビニールで仕立てたアバンギャルドなスリーピース スーツは、斬新なオプションです。 デニムのオーバーオールとゆったりしたワイドレッグのワンピースは、カジュアル スタイルに最適のインフォーマルなベーシック アイテムです。
  Shorts de créateurs pou...  
Pour le soir, des shorts en twill ou en gabardine complètent des ensembles raffinés, tandis que des modèles amples ou à ceinture froncée en tweed ou pied-de-poule texturé proposent des alternatives ludiques.
自在な選択肢を提案するウィメンズ ショーツの特色は、スポーティから洗練まで、幅広いカバーする豊富なデザインです。 リコンストラクトやダメージの加工をほどこしたデニムのカットオフなら、いつでも外出 OK。 イブニングの装いとしても通用するツイルやギャバジンのショーツは、優れた仕立てが引き立ちます。 千鳥格子やツイードを使ったリラックスフィットやペーパーバッグ スタイルのショーツは、テクスチャに表情があり、遊び心を表現できる選択肢です。 ファイン コットンとウールの混紡ジャージのショーツは、カジュアルなラウンジウェアをグレードアップします。 パフォーマンス ファブリックのトラック ショーツは、アバンギャルドなスポーツウェアの進化系です。
  Beach House, en constan...  
Ça me rappelle ce qu’Alex et Victoria ont dit plus tôt. « L’excitation vient dans la démonstration », explique Alex. « Nous avons un spectacle ce soir, c’est à 21 h, nous serons sur cette scène, nous devons donner vie à cette chose. »
その他の成果として、『7』にはこれまでのアルバムと違った感じがするという点がある。同じ温もりがあり、同じシンセの音ではあるが、テーマはよりダークで、ビーチ・ハウスにしてはだいぶ実験的だ。ヴィクトリが言うには、それは、視覚的には「間違いなく白黒で、スモーキーで、鏡があって、おそらく、タバコの煙も漂っているような、そんな感じ。とても濃い固形マスカラ、イーディ・セジウィック(Edie Sedgwick)みたいな。ウォーホルね。でも同時に未来主義的な何かにも突き刺さるような」。こう彼女が言うことで、おそらく燃料が溢れ、一気に加速する。「僕に言わせれば、『砂丘』の爆発シーンみたいな感じだな」とアレックスは言う。
  Stella Mccartney combin...  
McCartney conçoit des vêtements pour une clientèle qui, comme elle, doit porter des robes se prêtant aussi bien au travail qu’à la maison. Elle offre une vision moderne de la mode qui convient autant le jour que le soir, y compris des tricots parfaitement conçus, des tenues habillées et des imprimés enjoués.
Designer Stella McCartney launched her namesake line in 2001. Her famously wearable designs combine menswear-style tailored shapes with flattering and always feminine fits. Designing for a clientele whose need to balance career and family in their dress mirrors her own, McCartney presents a modern vision of day-to-night fashion that includes perfectly engineered knits, formalwear, and playful prints. Her longstanding commitment to vegan principles offers a unique vision of responsible luxury.
デザイナー、Stella McCartney は、2001 年に自らの名を冠したラインを立ち上げました。 着やすさで有名な彼女のデザインは、メンズウェアスタイルのテーラード シェイプと、着る人を引き立てる常にフェミニンなフィットが特徴です。 McCartney のデザインは、彼女自身がそうであるように、キャリアと家庭のバランスが取れた装いを必要とする顧客を対象として、完全に計算し尽くされたニットや、フォーマルウェア、陽気なプリントなど、現代的なビジョンにおける昼夜を問わないファッションを提案しています。 また彼女が長年にわたってヴィーガンの生活を続けていることも、責任あるラグジュアリーの独自のビジョンにつながっています。
  Petits sacs de créateur...  
Les pochettes sont également ornées d’appliqués colorés en cuir, de motifs embossés et d’écritures imprimées pour assurer qu’elles ne manquent pas de caractère. L’utilisation de matériaux de spécialité recherchés comme la peau retournée, le cuir de veau métallisé, le cuir de chèvre et le velours, permet de donner forme à des accessoires audacieux.
Crafted in quality leatherwork and premium textiles, this season’s collection of pouches for women propose a timeless and sophisticated approach to organizing life’s necessities. Refined minimalism is explored through slim silhouettes while subtle variations on volume appear in the form of structured, circular, or panelled iterations. Designers' signature aesthetics like polished hardware, contrast stitching, and pyramid stud detailing exemplify the spirit of each house. Graphic cut-outs decorate faux-leather textures and soft quilted detailing elevates the quality standard of classic calfskin leather. Colorful leather appliqués, embossed graphics, and printed text ensure no shortage of personality within this season’s collection of pouches. Highly covetable speciality materials like shearling, metallic calfskin, soft goatskin, and velvet lend to statement-making accessories. Meant to maximize carrying potential, a variety of options take form in the shape of wristlet or belt-style straps, detachable curb chain carry handles, and O-ring hardware. With its ability to transform effortlessly from day to evening wear, the pouch provides a minimal, yet elegant alternative to the shoulder bag making it a staple in any woman’s wardrobe.