soir – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 8 Results  www.dhamma.org
  Vipassana  
Les cours bilingues sont donnés dans deux langues. Tous les étudiants entendront les instructions de méditation quotidiennes dans les deux langues. Les discours du soir seront écoutés séparément.
Bilingual courses are courses which are taught in two languages. All students will hear daily meditation instructions in both languages. The evening discourses will be heard separately.
  Vipassana  
Tous les cours de 10 jours commencent le soir de la première journée et se terminent tôt le matin de la dernière journée.
All ten day courses begin on the evening of the first day and end on the early morning of the last day.
  Vipassana  
Les cours bilingues sont donnés dans deux langues. Tous les étudiants entendront les instructions de méditation quotidiennes dans les deux langues. Les discours du soir seront écoutés séparément.
Old students are those who have completed a 10-day Vipassana Meditation course with S.N. Goenka or his Assistant Teachers. Old students have the opportunity to provide Dhamma Service at the courses listed.
  Vipassana  
Le cours de Satipatthana Sutta suit le même emploi du temps et le même code de discipline qu’un cours de 10 jours. La différence réside dans les discours enregistrés du soir, où le Satipatthana Sutta est étudié de très près.
Satipatthana Sutta Courses have the same timetable and discipline as 10-day courses. The difference is that in the taped evening discourses the Satipatthana Sutta is carefully examined. This is the principal text in which the technique of Vipassana is systematically explained. These courses are open to serious old students who have sat (not including courses served) at least three 10-day courses, have not been practising any other meditation techniques since last 10-day course, have been practising this technique of Vipassana for at least one year, and who are trying to maintain their meditation practice and the five precepts in their daily lives, at the very minimum from the time of applying to the course.
  Vipassana Meditation  
Des questions peuvent également être posées en public entre 21h00 et 21h30 dans le hall de méditation. Le temps d’entretien et de question est fait pour clarifier la technique, et pour répondre aux questions soulevées par les discours du soir.
Προβλήματα ή ερωτήσεις που αφορούν το διαλογισμό θα πρέπει να απευθύνονται για διευκρίνιση μόνο στο δάσκαλο. Η ώρα μεταξύ 12 και 1 το μεσημέρι έχει αφιερωθεί για προσωπικές συναντήσεις με το δάσκαλο. Επίσης μπορεί κανείς να θέσει ερωτήσεις δημόσια στο δάσκαλο, το βράδυ μεταξύ 9:00 κι 9:30, στην αίθουσα του διαλογισμού. Ο χρόνος των συναντήσεων και των ερωτήσεων έχει αφιερωθεί με μόνο σκοπό την διευκρίνιση πραγματικών, πρακτικών προβλημάτων σχετικά με την τεχνική.
Er is gelegenheid voor een persoonlijk gesprek met de leraar tussen 12.00 en 13.00 uur. Vragen kunnen ook gesteld worden in de meditatiezaal tussen 21.00 en 21.30 uur. Deze gelegenheden zijn bedoeld voor opheldering met betrekking tot de techniek en voor vragen die voortkomen uit de avondlezingen.
استاد بین ساعت ۱۲ ظهر تا یک بعد از ظهر آماده ملاقات خصوصی با دانشجویان است.همچنین سوالها می تواند بین ساعت ۹ تا ۹:۳۰ بعد از ظهر در سالن مراقبه در جمع پرسیده شود.زمانهای ملاقات و سوال و جواب برای شفاف سازی تکنیک است و همچنین سوالهایی که در مورد مطالب گفته شده در درسهای شبانه پیش می آیند.
За лични интервюта с учителя е отделено времето между 12.00 и 13.00 часа. Въпроси могат да се задават и в присъствието на други ученици от 21.00 до 21.30 часа в залата за медитация. Единствената цел на тези разговори е да се изяснят конкретни практически проблеми, засягащи техниката на медитация или да се даде отговор на въпроси, възникнали по време на вечерните беседи.
Thiền sư dành thời gian từ 12 giờ trưa đến 1 giờ chiều cho thiền sinh đến vấn đáp riêng. Thiền sinh cũng có thể hỏi công khai từ 9 giờ đến 9 giờ 30 tối tại thiền đường. Những giờ vấn đáp này là để làm sáng tỏ phương pháp thực hành và để trả lời những câu hỏi phát sinh từ các bài giảng buổi tối.
මධ්‍යාහ්න 12.00 සිට ප.ව. 1.00 දක්වා සිසුන්ට පුද්ගලිකව ගුරුතුමා හමු විය හැක.රාත්‍රි 9.00 සිට 9.30 භාවනා ශාලාවේ දී ගුරුගෙන් ප්‍රසිද්ධියේ ප්‍රශ්න ඇසිය හැක. පුද්ගලික හමුවීමේ සහ ප්‍රශ්න ඇසීමේ කාලය වෙන් කර ඇත්තේ හුදෙක් භාවනා ක්‍රමය පිලිබඳ ගැටලු සහ රාත්‍රි ධර්ම දේශවෙන් උද්ගත වන ප්‍රශ්න විසඳා ගැනීමට ය.
The teacher is available to meet students privately between 12 Noon and 1:00 p.m. Questions may also be asked in public between 9:00 and 9:30 p.m. in the meditation hall. The interview and question times are for clarifying the technique and for questions arising from the evening discourses.
  Vipassana Meditation  
Il y a environ dix heures de méditation tout au long de la journée, parsemées de pauses régulières et de périodes de repos. Chaque soir à 19 heures, un discours de l'enseignant S.N. Goenka enregistré sur vidéo et audio, offre un cadre aux méditants pour comprendre leur expérience du jour.
The day begins at 4:00 a.m. with a wakeup bell and continues until 9:00 p.m. There are about ten hours of meditation throughout the day, interspersed with regular breaks and rest periods. Every evening at 7:00 p.m. there is a videotaped lecture by the Teacher, S.N. Goenka, which provides a context for meditators to understand their experience of the day. This schedule has proved workable and beneficial for hundreds of thousands of people for decades.
Der Tag beginnt um 4 Uhr mit dem Morgengong und endet um 21 Uhr abends. Über den Tag verteilt sind zehn Stunden für die Meditation vorgesehen, die von regelmäßigen Pausen und Ruhezeiten unterbrochen werden. Jeden Abend um 19 Uhr gibt es einen Videovortrag des Lehrers, S.N. Goenka, der den Kursteilnehmern hilft, die Erfahrungen des Tages in einem größeren Zusammenhang zu sehen und besser zu verstehen. Dieser Tagesablauf hat sich für Hunderttausende von Teilnehmern seit Jahrzehnten als praktikabel und nutzbringend erwiesen.
El día se inicia a las 4:00 a.m. al sonar la campana y continúa hasta las 9:00 p.m. Hay unas diez horas de meditación a lo largo del día, intercaladas con breves recesos y períodos de descanso regulares. Cada noche a las 7:00 p.m. hay una charla en vídeo del Profesor S.N. Goenka, la cual proporciona un contexto para que los meditadores comprendan lo que han experimentado durante el día. Este horario ha demostrado ser adecuado y beneficioso para cientos de miles de personas durante décadas.
O dia começa às 4 horas da manhã com um sino para despertar e continua até às 21 horas. São cerca de 10 horas de meditação ao longo do dia, com intervalos e períodos de descanso regulares. A cada noite, às 19 horas, há um discurso em vídeo do professor, S.N. Goenka, que fornece um contexto para os meditadores compreenderem as suas experiências do dia. Este horário tem-se revelado funcional e benéfico para milhares de pessoas ao longo de décadas.
De dag begint om 4:00 uur ‘s ochtends met een gong om gewekt te worden en duurt tot 21:00 uur. Er zijn ongeveer tien meditatie-uren per dag, afgewisseld met regelmatige pauzes en rustperiodes. Iedere avond om 19:00 uur is er een lezing op video van de Leraar, S.N. Goenka, die de mediteerders een context verschaft om hun ervaringen van de dag te begrijpen. Dit tijdschema is werkbaar en nuttig gebleken voor honderdduizenden mensen gedurende decennia.
روز در ساعت ۴ صبح با صدای زنگ بیدار باش، آغاز می شود و تا ۹ شب ادامه خواهد داشت. حدود ده ساعت مراقبه در طول روز، با زمان های وقفه و استراحت منظم، همراه می شود. هر شب در ساعت ۷ هم یک سخنرانی ویدئویی ضبط شده توسط استاد اس. ان. گوینکاجی ارایه می شود که حاوی مطالبی برای مراقبه گرهاست، تا به درک تئوری آنچه در طول آن روز تجربه کرده اند، نائل شوند. مفید بودن و قابل اجرا بودن این برنامه روزانه، برای صدها هزار نفر از مردم و برای دهه های متمادی به اثبات رسیده است.
Денят започва в 4:00 часа с гонг за събуждане и продължава до 21:00 часа. Събират се около десет часа медитация, съпроводена от редовни паузи и време за почивка. Всяка вечер в 19:00 часа заснета на видеофилм лекция на учителя С. Н. Гоенка разяснява различните аспекти на техниката и така помага на медитиращите да разберат своите преживявания от този ден. Този дневен план се е доказал изпълним и благотворен за стотици хиляди хора в продължение на десетелетия.
Den začíná ve 4:00 ráno budíčkem a pokračuje do večera 21:00. Během dne je rozvrženo přibližně deset hodin meditace, které jsou prokládány pravidelnými pauzami a přestávkami k odpočinku. Každý večer v 19:00 se promítá videonahrávka přednášky učitele, S. N. Goenky, která meditujícím poskytuje teoretické souvislosti, aby mohli lépe pochopit své zkušenosti z daného dne. Tento rozvrh se po desetiletí osvědčuje jako účinný a prospěšný pro stovky tisíc lidí.
दिन की शुरुआत सुबह चार बजे जगने की घंटी से होती है और साधना रात को नौ बजे तक चलती है। दिन में लगभग दस घंटे ध्यान करना होता है लेकिन बीच में पर्याप्त अवकाश एवं विश्राम के लिए समय दिया जाता है। प्रतिदिन शाम को आचार्य गोयंकाजी का वीडियो पर प्रवचन होता है जो साधकों को दिन भर के साधना अनुभव समझने में मदत करता है। यह समय सारिणी पिछले कई दशकों से लाखों लोगों के लिए उपयुक्त एवं लाभदायी सिद्ध हुई है।
A nap reggel 4:00 órakor kezdődik az ébresztő gonggal és folytatódik este 9:00 óráig. A nap folyamán a tanítványok rendszeres szünetekkel és pihenő időszakokkal megszakítva körülbelül tíz órát meditálnak. Minden este 7 órakor van egy felvett (videó vagy hang) előadás, amelyet S.N. Goenka tanító tart, ez magyarázatul szolgál a meditálóknak, hogy megértsék a nap folyamán szerzett tapasztalataikat. Ez a napirend évtizedeken keresztül, százezrek számára bizonyult működőképesnek és hasznosnak.
Hari akan dimulai pada pukul 4 pagi, dengan bel bangun tidur dan berlanjut hingga pukul 9 malam. Kira-kira sepuluh jam meditasi dalam sehari, diselingi dengan jeda singkat yang teratur dan masa beristirahat. Setiap pukul 7 malam, ada sesi ceramah oleh Guru, S.N. Goenka dalam bentuk video-tape, yang memberikan suatu penjelasan bagi para meditator agar memahami pengalaman mereka pada hari yang bersangkutan. Jadwal ini telah terbukti dapat dilaksanakan dan bermanfaat bagi ratusan ribu orang selama puluhan tahun.
Dzień rozpoczyna się pobudką o 4 rano i kończy o 9 wieczorem. W ciągu dnia jest około 10 godzin medytacji przeplatanej regularnymi przerwami i okresami odpoczynku. Codziennie o siódmej wieczorem uczniowie słuchają nagranego na DVD (lub na CD) wykładu głównego nauczyciela S. N. Goenki, który omawia kontekst teoretyczny, aby uczestnikom łatwiej było zrozumieć doświadczenia medytacyjne z danego dnia. Taki rozkład dnia od dziesięcioleci okazuje się możliwy do wykonania i korzystny dla setek tysięcy ludzi.
Ziua incepe la ora 4:00 cu un gong de trezire si continua pana la ora 21:00. Sunt aproximativ zece ore de meditatie pe zi, intercalate cu pauze si perioade de odihna. In fiecare seara la ora 19:00 este o prelegere inregistrata video a Profesorului S.N.Goenka, ce confera un context prin care meditatorii inteleg experientele zilei. Acest program s-a dovedit viabil si benefic pentru sute de mii de oameni , de-a lungul a zeci de ani.
Подъем в 4:00 утра со звуком гонга, отход ко сну в 21:00. Всего около десяти часов медитации в день, кроме этого есть перерывы и время для отдыха. Ежедневно в 19:00 все студенты слушают записи лекций Учителя С.Н. Гоенки, в которых затрагиваются вопросы о практике, возникающие в течение дня. Такое расписание оказалось эффективным и благотворным для сотен тысяч людей на протяжении десятилетий.
Ngày bắt đầu vào lúc 4:00 giờ sáng bằng một hồi chuông báo thức và tiếp tục cho tới 9:00 giờ tối. Có khoảng mười tiếng hành thiền trong suốt ngày, xen kẽ với những giờ giải lao và giờ nghỉ. Mỗi buổi chiều vào lúc 7:00 giờ, có một buổi pháp thoại bằng video của Thiền sư S.N. Goenka để giảng giải cho thiền sinh hiểu rõ những gì đã chứng nghiệm trong ngày. Chương trình này đã chứng tỏ có hiệu lực và hữu ích cho hàng trăm ngàn người trong nhiều thập niên.
Diena sākas ar zvana skaņu plkst. 4:00 un turpinās līdz plkst. 21:00 vakarā. Dienas laikā ir aptuveni 10 stundas meditācijas ar regulāriem pārtraukumiem un atpūtas laikiem. Katru vakaru plkst. 19:00 notiek skolotāja, S.N.Goenkas, video lekcija, kura sniedz meditētājiem kontekstu un ļauj labāk saprast attiecīgajā dienā gūto pieredzi. Šāds laika plānojums ir bijis ļoti noderīgs un praktisks daudziem tūkstošiem cilvēku daudzu gadu desmitu garumā.
រាល់ថ្ងៃ​ចាប់ផ្ដើម​ពី​ម៉ោង 4 ព្រឹក ដោយ​មាន​សំឡេង​ជួង​ដាស់ ហើយ​បន្ត​ធ្វើការ​រហូត​ដល់​ម៉ោង 9 យប់។ គឺ​មាន​រយៈពេល​ប្រហែល 10 ម៉ោង ក្នុង​ការចម្រើន​កម្មដ្ឋាន​ក្នុង​មួយ​ថ្ងៃៗ ដោយ​មាន​ទាំង​ការឈប់​សម្រាក​ជា​ប្រក្រតី​ផង។ រាល់​ពេល​ល្ងាច វេលា​ម៉ោង 7 មាន​ការចាក់​វីដេអូ​នៃ​ធម្មទេសនា​របស់​លោកគ្រូ ស.ន. ហ្គោឥនកា សម្រាប់​ឲ្យ​សិស្ស​ចម្រើន​កម្មដ្ឋាន​បាន​យល់​អំពី​ការពិសោធ​របស់​គេ​នៅ​ថ្ងៃ​នោះ។ ការកំណត់ពេល​នេះ​បាន​បង្ហាញ​ឲ្យ​ឃើញ​ថា មាន​ដំណើរការ​ល្អ និង មាន​ប្រយោជន៍​ចំពោះ​សិស្ស​រាប់​រយ រាប់​ពាន់​នាក់​ជា​ច្រើន​ទសវត្សរ៍​កន្លង​មក។