soli – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 54 Ergebnisse  hotels.swisshoteldata.ch  Seite 5
  swisshoteldata.ch - Ele...  
Situato nelle Alpi Svizzere e a soli 500 metri dagli impianti di risalita di Saas-Fee, il Dom combina perfettamente uno stile rustico e un'eleganza futuristica. Propone camere dotate di balcone privato, docking station per iPod, connessione Wi-Fi gratuita e iPad precaricato con quotidiani in diverse lingue.
Set just 500 meters from the ski lifts of Saas-Fee, The Dom Hotel offers rustic style and futuristic elegance in the Swiss Alps. Each room is equipped with a private balcony, free Wi-Fi, and an iPod docking station and an iPad loaded with daily newspapers in different languages. Breakfast is served either in the dining room or delivered up to the guest rooms. A refined restaurant also offers futuristic molecular cuisine. There is also a panoramic terrace and a wine cellar on site. The cosy bar features live music and an extensive bar menu. Rooms are all en-suite and have a modern shower. In addition, some also have a bath tub. A special lighting concept helps to create specific moods. Popular summertime activities include hiking, mountain biking and climbing.
Situé dans les Alpes suisses, à seulement 500 mètres des remontées mécaniques de Saas-Fee, le Dom allie un style rustique et une élégance futuriste. Chacune des chambres comprend un balcon privatif, une connexion Wi-Fi gratuite, une station d'accueil pour iPod et un iPad proposant des journaux quotidiens en plusieurs langues. Le petit-déjeuner pourra vous être servi en chambre ou dans la salle de restaurant. Le restaurant raffiné du Dom propose une cuisine moléculaire futuriste. Vous trouverez également une terrasse panoramique ainsi qu'une cave à vin. Le bar confortable de l'hôtel organise des concerts et sert un menu de brasserie varié. Toutes les chambres possèdent une salle de bains privative avec une douche moderne. Certaines disposent également d'une baignoire. Le système d'éclairage spécial vous permet de créer différentes ambiances. En été, vous pourrez pratiquer des activités prisées telles que la randonnée, le VTT ou encore l'escalade.
The Dom, nur 500 Meter von den Skiliften von Saas-Fee entfernt, verbindet rustikale mit futuristischer Eleganz inmitten der Schweizer Alpen. Jedes Zimmer bietet einen eigenen Balkon, kostenfreies WLAN, eine iPod-Dockingstation sowie ein mit Tageszeitungen in unterschiedlichen Sprachen geladenes iPad. Das Frühstück wird entweder im Speisesaal oder in Ihrem Zimmer serviert. Das edle Restaurant bietet Ihnen auch futuristische Molekularküche. Freuen Sie sich auch auf eine Panoramaterrasse und den Weinkeller des Hotels. Die gemütliche Bar bietet Ihnen Livemusik und eine umfangreiche Barkarte. Alle Zimmer verfügen über ein eigenes Badezimmer mit einer modernen Dusche. Darüber hinaus sind einige Badezimmer auch mit einer Badewanne ausgestattet. Ein spezielles Lichtkonzept erzeugt besondere Stimmungen. Beliebte Freizeitaktivitäten im Sommer sind Wandern, Mountainbiken und Klettern.
  swisshoteldata.ch - Ele...  
Il Museo Rietberg e il suo parco, con la sua storia appassionante sono molto vicini. A soli 3 minuti a piedi è Sihlcity con più di 80 negozi, diversi ristoranti, il Migros Fitnesspark , un cinema multisala, la biblioteca Pestalozzi e una chiesa.
The Oasis in the heart of Zurich that offers a wonderful, lush garden to stroll, ponder and dine; tranquillity, comfort and relaxation for a good sleep; gastronomic delights from the Restaurant Orangerie; the necessary distance in order to focus on the essentials during a workshop or conference. The 71 rooms are individually decorated; each a bright, friendly and quiet gem. Wifi internet access and the buffet breakfast are included in all the room rates. The Hotel Engimatt is located in the quiet neighbourhood of Zurich Enge, a few minutes walk from the famous Bahnhofstrasse, the picturesque old town and the idyllic lake. The Museum Rietberg and its park, with its exciting history are very close. Only a 3 minutes walk away is Sihlcity with over 80 shops, various restaurants, the Migros Fitnesspark, a cinema complex, the Pestalozzi library and a church.
Hôtel calme situé dans la vie trépidante de Zurich, offre tout ce qui peut être attendu d'un bonne oasis: un jardin magnifique qui invite à la promenade, aux réflexions et à festoyer; de repos, de confort et de détente pour un bon sommeil; des délices culinaires du Restaurant Orangerie; la distance nécessaire afin de se concentrer sur l'essentiel lors d'un séminaire ou une conférence. Les 71 chambres sont décorées individuellement; chacun est un joyau lumineux, chaleureux et calme. L'accès à internet avec WiFi et buffet petit déjeuner sont inclus dans tous le tarif des chambres. L’hôtel est situé dans le tranquil quartier Enge à Zurich, à quelques pas de la célèbre Bahnhofstrasse, la vieille ville pittoresque et l’idyllique bassin du lac. Le musée Rietberg et son parc avec son histoire passionnante sont très proches. Juste 3 minutes à pied se trouve Sihlcity avec plus de 80 magasins, différents restaurants, l’Migros Fitnesspark, un complexe de cinéma, la bibliothèque Pestalozzi et une
Die Oase mitten in Zürich mit einem wundervollen, üppigen Garten zum Flanieren, Sinnieren und Speisen; Ruhe, Komfort und Entspannung für einen guten Schlaf; kulinarische Genüsse aus dem Restaurant Orangerie; den nötigen Abstand, um sich bei einem Seminar oder Konferenz auf das Wesentliche zu konzentrieren. Die 71 Zimmer sind individuell eingerichtet - jedes für sich ein helles, freundliches und ruhiges Schmuckstück. WiFi Internetzugang und das Frühstücksbuffet sind bei allen Zimmerpreisen inklusive. Das Hotel liegt im ruhigen Zürcher Quartier Enge, wenige Gehminuten entfernt von der berühmten Bahnhofstrasse, der malerischen Altstadt und dem idyllischen Seebecken. Das Museum Rietberg und der dazugehörige Park mit seiner spannenden Geschichte sind ganz nahe. Nur 3 Gehminuten entfernt befindet sich Sihlcity mit seinen über 80 Einkaufsläden, verschiedenen Restaurants, dem Migros Fitnesspark, einem Kinokomplex, der Pestalozzi Bibliothek und auch einer Kirche.
  swisshoteldata.ch - Ele...  
Cultura alberghiera svizzera e opere d'arte contemporanea originali si incontrano in questo storico albergo sul Lago di Zurigo. A soli 10 minuti in auto dalla city di Zurigo. Un invito a sentirsi a proprio agio, festeggiare od organizzare convegni.
Swiss hotel tradition and contemporary original art works blend in the only historical hotel on the lake Zurich. From traditional to trendy, the hotel is only 10 minutes' drive from Zurich town centre and it has well-being, celebrations and meetings to offer in 2 restaurants with terrace & garden, bar and impressive banqueting & seminar areas.
L'unique hôtel historique au bord du lac de Zurich où se rencontrent culture hôtelière suisse et œuvres d'art contemporaines. A la fois traditionnel et tendance, l'hôtel n'est qu'à 10 min. en voiture du centre de Zurich et invite à la détente comme à la fête dans ses 2 restaurants avec terrasse & jardin, bar et locaux pour banquets et séminaires.
Schweizer Hotelkultur und zeitgenössische Originalkunstwerke treffen im einzigen historischen Hotel am Zürichsee zusammen. Von trad. bis trendy präsentiert sich das Hotel nur 10 Automin. von Zürich-City und lädt zum Wohlfühlen, Feiern und Tagen in 2 Rest. mit Terrasse & Garten, einer Bar und beeindruckenden Bankett & Seminarräumen ein.
  swisshoteldata.ch - Ele...  
È il posto ideale per trascorrere una piacevole vacanza sia in estate che in inverno. Offre facile accesso alle montagne con le sue piste da sci e i sentieri escursionistici, situati a soli 100 di distanza dall'ostello.
Our Matterhorn Hostel provides the perfect winter and summer accommodation for budget travelers in Zermatt, one of the most famous ski resorts in Europe. Enjoy the easy access to the mountains with the ski slopes and hiking trails only 100 meters away. Our rooms are clean, cozy and comfortable. Toilets and showers are shared and we also have a bar and a restaurant and offer free internet access. Our friendly and helpful staff will try to make your stay at the Matterhorn Hostel as comfortable as possible. There is no curfew so you can explore the resort at your own pace. The Hostel offers dormitories with bunk beds. Shared toilets and showers are located outside the rooms. Included in the price are a mattress with a top sheet, a woollen blanket and a pillow with a pillow case. 8- Bed Dormitory 36.00 CHF per Person/night
Été comme hiver, le Matterhorn Hostel représente un choix idéal pour les personnes disposant d'un budget limité. Il se trouve à Zermatt, une des stations de ski les plus célèbres d'Europe. Vous apprécierez la proximité des pistes de ski et chemins de randonnée, à seulement 100 mètres. Les chambres sont confortables, propres et agréables. Les toilettes et les douches sont communes, et l'auberge dispose également d'un bar, d'un restaurant et d'une connexion gratuite à Internet. Un personnel courtois et attentif se tient à votre disposition pour vous assurer un séjour aussi agréable que possible au Matterhorn Hostel. Vous pouvez entrer et sortir de l'établissement à votre guise et profiter ainsi de la station à votre propre rythme. L'hôtel propose des dortoirs dotés de lits superposés. Des toilettes et douches communes sont disponibles dans le couloir. Le tarif comprend le linge de lit : drap, couverture en laine, oreiller et taie d'oreiller. Chambres avec 8 lits à CHF 36.00 par personne/
Unser Matterhorn Hostel ist im Sommer wie im Winter die perfekte Wahl in Zermatt für preisbewusst Reisende, in einem der berühmtesten Skigebiete Europas. Dank der nur 100 m entfernten Skipisten und Wanderwege liegen Ihnen die Berge hier sprichwörtlich zu Füßen. Unsere gemütlichen Zimmer sind sauber und komfortabel. Die Toiletten und Duschen werden gemeinschaftlich genutzt. Neben einer Bar und einem Restaurant bietet unser Hostel zudem kostenfreien Internetanschluss. Unser freundliches und hilfsbereites Personal wird dafür sorgen, dass Sie einen angenehmen Aufenthalt im Matterhorn Hostel haben. Das Hostel ist rund um die Uhr geöffnet, so dass Sie die Umgebung ganz nach Belieben zu jeder Tages- und Nachtzeit erkunden können. Das Hostel hat Mehrbettzimmer mit Etagenbetten. Duschen und WC befinden sich auf dem Gang. Im Preis inbegriffen ist eine Matratze mit einem frischen Leintuch, eine Wolldecke und ein Kissen mit Anzug. 8 Bettzimmer pro Person 36.00 CHF/Nacht
  swisshoteldata.ch - Ele...  
L’hotel storico, ristrutturato in maniera originale, offre un’atmosfera accogliente e sorge in un tranquillo quartiere residenziale, a soli pochi minuti dal complesso fieristico BEA, dal palazzetto del ghiaccio e dallo Stade de Suisse.
This original renovated, historic hotel has a friendly atmosphere and is located in a quiet residential district, only minutes from the BEA Exhibition Centre, ice rink and Stade de Suisse. Bern's idyllic historic centre can also be reached easily and quickly. Restful sleep is practically guaranteed in the hotel's comfortable rooms. The delicious breakfast buffet is included in the price. In the Restaurant Alpenblick, our team of creative chefs will pamper you with Swiss culinary delicacies. Guests can also relax in the hotel's conservatory or on the enchanting garden terrace. Free Wi-Fi is available throughout the hotel. A banqueting and seminar room able to seat up to 28 people is also provided at the hotel. The BEA Exhibition Centre can be reached on foot in 5 minutes, the ice-hockey arena and the Stade de Suisse football stadium similarly in 10 minutes and the Shopping City Centre also in approx. 15 minutes. Tram no. 9 near the hotel goes directly to the city centre.
Cet hôtel historique soigneusement rénové à l’ambiance chaleureuse est situé dans un quartier résidentiel paisible à quelques minutes seulement du parc des expositions BEA, de la patinoire et du Stade de Suisse. L’idyllique vieille ville de Berne est elle aussi aisément accessible. Les chambres accueillantes promettent un sommeil réparateur et le savoureux buffet petit déjeuner est compris dans l’offre. L’équipe du Restaurant Alpenblick vous apprête de délicieux mets suisses. Détendez-vous également dans le jardin d’hiver de l’hôtel ou sur la merveilleuse terrasse. WLAN gratis dans tout l’établissement. L’hôtel propose également une salle de banquet et de séminaire pouvant accueillir jusqu’à 28 personnes. Parc des expositions BEA à 5 minutes, patinoire et Stade de Suisse à 10 minutes et Shopping City Centre à env. 15 min. à pied. Le tram n° 9 à destination du centre-ville s’arrête près de l’hôtel.
Das originell renovierte, historische Hotel mit behaglichem Ambiente liegt in einem ruhigen Wohnquartier nur wenige Minuten von BEA-Messegelände, Eisstadion und Stade de Suisse entfernt. Auch die idyllische Altstadt von Bern ist leicht und rasch zu erreichen. In den gemütlichen Hotelzimmern ist für erholsamen Schlaf gesorgt. Das feine Frühstücksbuffet ist im Preis inbegriffen. Im Restaurant Alpenblick verwöhnt Sie das kreative Küchenteam mit kulinarischen Highlights der Schweizer Küche. Entspannen Sie auch im Wintergarten des Hotels oder auf der bezaubernden Gartenterrasse. Im ganzen Haus profitieren Sie vom kostenlosen WLAN-Internet. Zum Hotel gehört auch ein Bankett- und Seminarsaal bis 28 Personen. Das BEA Messezentrum ist in 5 Minuten, die Eishockeyarena und das Stade de Suisse-Fussballstadion in 10 Minuten und das Shopping City Centre in ca. 15 Minuten zu Fuss zu erreichen. Tram Nr. 9 fährt in der Nähe des Hotels direkt zur Stadtmitte.
  swisshoteldata.ch - Ele...  
Nel nostro piccolo Design hotel regna un'atmosfera cordiale e familiare. Situato nel cuore di Zurigo, nel tranquillo e verde quartiere universitario, a soli 10 minuti a piedi dal pittoresco centro storico e dal lago.
Our small and personal designer hotel is filled with a friendly family atmosphere. Set in the heart of Zurich amidst the tranquil greenery of the university district and yet only a 10-minute walk to the picturesque old town and the lake. Not far from the theatre, opera, museums, university clinic, ETH and numerous restaurants and cafés. Direct airport service in just 30 minutes by tram no. 10. Forget the strains and stresses of everyday life in one of our 37 rooms, all of which are appointed with plain, high-quality furnishings, stylish parquet flooring and all mod cons. The rooms are between 15 and 23 m2 and peacefully situated. The unpretentious Restaurant Sento has an inviting and cosy ambiance. Our head chef, Claudio di Salvo, and our chef de service, Stefan Schuler, look forward to tickling your taste buds with delicious, traditional Italian cuisine. With its large windows, the light-filled conference room is ideal for meetings for up to 20 people.
Notre petit Hôtel Design personnalisé offre une atmosphère chaleureuse et familiale. Nous sommes dans le quartier universitaire bucolique et tranquille de Zurich, à 10 minutes à pied seulement du lac et de la vieille-ville pittoresque, proches du théâtre, opéra, musée, hôpital universitaire, EPF et de nombreux restaurants et cafés. Le tram no 10 vous amène directement à l’aéroport en 30 minutes. Nos 37 chambres possèdent toutes un ameublement sobre et haut-de-gamme, un parquet élégant, l’intégralité des commodités modernes et permettent de vite oublier le bruit et l’agitation du quotidien. Ces chambres de 15 à 23 m2 sont spacieuses et calmes. Le cadre sobre du restaurant Sento offre un espace accueillant. Notre chef cuisinier, Claudio di Salvo, et notre chef de service, Stefan Schuler, vous enchanteront avec une cuisine italienne traditionnelle et délicieuse. Notre salle de conférences lumineuse, dotée de grandes fenêtres, est idéale pour des séances réunissant jusqu’à 20 personnes.
In unserem kleinen, persönlichen Design Hotel herrscht eine herzlich-familiäre Atmosphäre. Im Herzen von Zürich, im ruhigen, grünen Universitätsquartier und doch nur 10 Gehminuten bis in die malerische Altstadt und zum See. Unweit von Theater, Oper, Museum, Universitätsspital, ETH und zahlreichen Restaurants und Cafés. Mit Tram Nr. 10 direkt zum Flughafen in nur 30 Minuten. Alle 37 Zimmer sind mit schlichter, hochwertiger Möblierung, edlem Parkett und mit allen modernen Annehmlichkeiten ausgestattet und lassen den Lärm und die Hektik des Alltags schnell vergessen. Die Zimmer sind zwischen 15 und 23 m2 gross und ruhig gelegen. Das Restaurant Sento lädt mit seiner schlichten Möblierung zum Wohlfühlen ein. Unser Küchenchef, Claudio di Salvo, und unser Chef de Service, Stefan Schuler, freuen sich, Sie mit einer genussvollen, traditionell-italienischen Küche zu begeistern. Der helle Sitzungsraum mit grossen Fenstern ist ideal für Sitzungen mit bis zu 20 Personen.
  swisshoteldata.ch - Ele...  
Nel nostro piccolo Design hotel regna un'atmosfera cordiale e familiare. Situato nel cuore di Zurigo, nel tranquillo e verde quartiere universitario, a soli 10 minuti a piedi dal pittoresco centro storico e dal lago.
Our small and personal designer hotel is filled with a friendly family atmosphere. Set in the heart of Zurich amidst the tranquil greenery of the university district and yet only a 10-minute walk to the picturesque old town and the lake. Not far from the theatre, opera, museums, university clinic, ETH and numerous restaurants and cafés. Direct airport service in just 30 minutes by tram no. 10. Forget the strains and stresses of everyday life in one of our 37 rooms, all of which are appointed with plain, high-quality furnishings, stylish parquet flooring and all mod cons. The rooms are between 15 and 23 m2 and peacefully situated. The unpretentious Restaurant Sento has an inviting and cosy ambiance. Our head chef, Claudio di Salvo, and our chef de service, Stefan Schuler, look forward to tickling your taste buds with delicious, traditional Italian cuisine. With its large windows, the light-filled conference room is ideal for meetings for up to 20 people.
Notre petit Hôtel Design personnalisé offre une atmosphère chaleureuse et familiale. Nous sommes dans le quartier universitaire bucolique et tranquille de Zurich, à 10 minutes à pied seulement du lac et de la vieille-ville pittoresque, proches du théâtre, opéra, musée, hôpital universitaire, EPF et de nombreux restaurants et cafés. Le tram no 10 vous amène directement à l’aéroport en 30 minutes. Nos 37 chambres possèdent toutes un ameublement sobre et haut-de-gamme, un parquet élégant, l’intégralité des commodités modernes et permettent de vite oublier le bruit et l’agitation du quotidien. Ces chambres de 15 à 23 m2 sont spacieuses et calmes. Le cadre sobre du restaurant Sento offre un espace accueillant. Notre chef cuisinier, Claudio di Salvo, et notre chef de service, Stefan Schuler, vous enchanteront avec une cuisine italienne traditionnelle et délicieuse. Notre salle de conférences lumineuse, dotée de grandes fenêtres, est idéale pour des séances réunissant jusqu’à 20 personnes.
In unserem kleinen, persönlichen Design Hotel herrscht eine herzlich-familiäre Atmosphäre. Im Herzen von Zürich, im ruhigen, grünen Universitätsquartier und doch nur 10 Gehminuten bis in die malerische Altstadt und zum See. Unweit von Theater, Oper, Museum, Universitätsspital, ETH und zahlreichen Restaurants und Cafés. Mit Tram Nr. 10 direkt zum Flughafen in nur 30 Minuten. Alle 37 Zimmer sind mit schlichter, hochwertiger Möblierung, edlem Parkett und mit allen modernen Annehmlichkeiten ausgestattet und lassen den Lärm und die Hektik des Alltags schnell vergessen. Die Zimmer sind zwischen 15 und 23 m2 gross und ruhig gelegen. Das Restaurant Sento lädt mit seiner schlichten Möblierung zum Wohlfühlen ein. Unser Küchenchef, Claudio di Salvo, und unser Chef de Service, Stefan Schuler, freuen sich, Sie mit einer genussvollen, traditionell-italienischen Küche zu begeistern. Der helle Sitzungsraum mit grossen Fenstern ist ideal für Sitzungen mit bis zu 20 Personen.
  swisshoteldata.ch - Ele...  
Una città dinamica nel cuore dell'Europa, Basilea è un centro attrente per viaggi d'affari e una base ideale per vacanze in famiglia. L'hotel è a soli 10 km dall'aeroporto (BSL). Appartamento con 1 camera da letto per 4 persone / Monolocale per 2 persone : Soggiorno con un letto doppio / Ulteriori attrezzature in tutte di camere: cucina ben attrezzata con piano cottura in vetroceramica, lavastoviglie, frigorifero, caffettiera, piatti, posate e utensili da cucina - bagno con vasca, WC, asciugacapelli, specchio di vanità e scaldasalviette, soggiorno con TV a LED (con oltre 115 programmi SAT), scrivania, cassaforte personale, sistema di ventilazione regolabile individualmente, impianto di stiratura, aspirapolvere, telefono, WiFi
The apart hotel, certified as a low-energy building, features 77 apartments, ranging from 2 person studios to 1- bedroom apartments for up to 4 people, along with a gym, private undercover parking and wash center. A dynamic city in the heart of Europe, Basel is an attractive center for business trips and an ideal base for family holidays. The apart hotel is 10 km from the airport (BSL). Category One-bedroom apartment: Living room with 1 pull-out sofa bed, bedroom with 2 single beds / Category Studio: Living room with 1 double bed / Further equipment features in all room categories: well equipped kitchen with ceramic hob, dish washer, fridge, coffee maker, dishes, cutlery and cooking utensils - bathroom with a bath tub, WC, hairdryer, vanity mirror and towel warmer, living room with LED-television (with over 115 SAT-programs), writing desk, personal safe, an individually adjustable ventilation system, ironing facilities, a vacuum cleaner, direct telephone, WiFi, mini CD/HIFI system.
77 appartements, du studio 2 personnes au 2 pièces 4 personnes, une salle de remise en forme et un parking privé couvert et sont à votre disposition. Ville dynamique au cœur de l'Europe, Bâle constitue un pôle attractif pour vos déplacements professionnels et un point de départ idéal pour vos escapades en famille. L'aéroport (BSL) est à 10 km. Catégorie Appartement: Séjour avec 1 canapé lit gigogne, chambre avec 2 lits simples / Catégorie Studios: Séjour avec 1 lit double / Autres équipements dans toutes les catégories: cuisine équipée avec vaisselle et couverts, les verres et les ustensiles de cuisine, plaque vitrocéramique, grand réfrigérateur, micro onde, lave-vaisselle et machine à café - salle de bain avec baignoire, WC, d'un sèche-cheveux, d'un miroir de maquillage et d'un sèche-serviettes, chambre avec LED-télévision (avec 115 SAT-programme), bureau, coffre-fort individuel, aspirateur,un système de ventilation à réglage individuel, téléphone, WiFi gratuit, mini chaîne Hi-Fi
Das Aparthotel Adagio Basel City, als Niedrigenergiehaus zertifiziert, hat 77 Apartments, von 1 Zi-Wohnungen für 2 Personen bis zu 2 Zi-Wohnungen für 4 Personen sowie einen Businesscorner, einen Fitnessraum, eine hoteleigenen Tiefgarage und eine Waschküche. Basel, eine dynamische Stadt mitten in Europa, ist ein attraktives Reiseziel für Geschäftsleute und ein perfekter Ausgangspunkt für den Familienurlaub. Vom Aparthotel sind es nur 10km bis zum Flughafen (BSL). Kategorie 2-Zi Wohnung: Wohnzimmer mit 1 ausziehbarem Schlafsofa, Schlafzimmer mit 2 Einzelbetten / Kategorie Studio: Wohnzimmer mit 1 Doppelbett / weitere Ausstattungsmerkmale in allen Zimmerkategrorien: gut ausgestattete Küche mit Geschirr, Besteck, Kochgeschirr, Kaffeemaschine, Herd, Mikrowelle, Geschirrspüler und Kühlschrank, Bad mit Badewanne, WC, Kosmetikspiegel, Handtuchwärmer und Fön, LED-Fernseher mit über 115 SAT-Programmen, Mini Hifi-Anlage, eigenem Safe, Bügeleisen, Schreibtisch, Telefon und kostenloses WiFi
  swisshoteldata.ch - Ele...  
Situato nel cuore della Città Vecchia, a soli 3 minuti a piedi dalla Stazione Centrale, nel centro pedonale con la più grande area pedonale in Europa, si trova la nostra casa storica, la prima volta nel 1480 come una locanda.
Located in the heart of Old Town, just 3 minutes' walk from Central Station in the car-free center with the largest interconnected pedestrianized area in Europe, you will find our historic house, first mentioned in 1480 as an inn. The spacious rooms are decorated with light wood floors, large work desks, minibars and laptop safes, offer cable TV. Wi-Fi is free throughout the building. The Pearl Restaurant has been awarded 16 Gault Millau points and one Michelin star and the best restaurant in town, serving modern French cuisine in a modern Art in La Couronne Bistro serves fresh, seasonal dishes made with products, if possible from the environment. At Bistro Le Couronne we offer delicious snacks and a selection of wines from different provenances are served at the bar or our new restaurant in the glass. The reception is managed around the clock, for all our international and Swiss hotel and restaurant customers.
Au coeur de la vieille ville, à seulement 3 minutes de la gare centrale dans le centre piéton avec la plus grande zone piétonne d' Europe, vous trouverez notre maison historique, d'abord mentionné en 1480 comme une auberge. Les chambres sont spacieuses et décorées avec des planchers de bois clair, un grand bureau de travail, un minibar et un coffre-fort pour ordinateur portable, câble TV offre. Wi- Fi est disponible gratuitement dans tout le bâtiment. Le restaurant Perle a reçu 16 points Gault Millau et une étoile Michelin et le meilleur restaurant de la ville, proposant une cuisine française moderne dans un art moderne à La Couronne Bistro sert des plats de saison préparés avec des produits, si possible de l'environnement. Au Bistro Le Couronne nous offrons de délicieuses collations et une sélection de vins de différentes provenances sont servis au bar ou notre nouveau restaurant dans le verre. La réception est occupée autour de l'horloge.
Im Herzen der Altstadt, nur 3 Gehminuten vom Hauptbahnhof entfernt in der autofreien Zentrum mit der größten zusammenhängenden Fußgängerzone Europas, finden Sie unser historisches Haus, erstmals erwähnt um 1480 als Gasthaus. Die geräumigen neu renovierten Zimmer sind mit hellen Holzböden, grossen Schreibtischen, Minibar, Nespresso Maschine, Regenduschen und einem Laptop-Safe ausgestattet, bieten Kabel-TV. Alle unsere neu renovierten Gästezimmer sind klimatisiert. WLAN nutzen Sie im gesamten Gebäude kostenfrei. Traditionelle Lieblingsgerichte treffen auf zeitlose Klassiker. Im Restaurant Krone verzichtet man auf extravagante Zutaten aus aller Welt, sondern hat sich bodenständigen Produkten aus der Region verschrieben. Hier kauft der Küchenchef noch persönlich auf dem Markt ein.
  swisshoteldata.ch - Ele...  
É a vostra disposizione la nostra piccola zona benessere con sauna/sanarium, bagno turco e whirpool. A soli 500 metri di distanza dal Golf Patriziale di Ascona e a 10 minuti di auto dal Golf Gerre Losone, l’Ascovilla offre pacchetti speciali per i golfisti.
The hotel Ascovilla, an oasis for a nice holiday, is located in the heart of Ascona at the border of the Lake Maggiore. A few steps from the famous “Piazza”, we offer you the right atmosphere for a carefree and relaxing vacation. Imbedded in a beautiful subtropical garden, our guests stay in three connected houses with a total of 49 rooms and 6 suites. Our small wellness-aerea with sauna/sanarium, steaming bath and single whirlpool is at your disposal. Situated 500 m from the Golf Ascona and at about 10 minutes by car from the Gerre Losone Golf Club, we offer you special golf packages. Our chef Samuele Schelker spoils you with his very creative “gourmet-cuisine” without forgetting to serve also local specialities.
L’hôtel Ascovilla, une oasis de vacances, se trouve au cœur d’Ascona au bord du Lac Majeur. A quelques pas de la célèbre «Piazza», notre maison vous offre une ambiance idéale pour un séjour insouciant et reposant. Située dans un jardin subtropical, nos clients logent dans un ensemble de trois maisons avec un total de 49 chambres et 6 suites. Notre petite zone de bienêtre avec une sauna/sanarium, bain de Vapeur et whirlpool sont à votre disposition. 500 m de distance jusqu’au Golf Ascona et environ 10 minutes en voiture jusqu’au Golf Losone, l’Ascovilla offre des conditions spéciales à nos golfeurs. Notre chef de cuisine, Samuele Schelker, vous gâte avec une cuisine excellente, sans oublier les spécialités tessinoises.
Das 4-Sterne-Hotel Ascovilla, eine idyllische und ruhige Ferienoase, liegt im Herzen von Ascona am Lago Maggiore. Wenige Schritte von der berühmten „Piazza“ entfernt, bietet das Haus die ideale Atmosphäre für unbeschwerte, erholsame Aufenthalte. Eingebettet in einer subtropischen Gartenlandschaft, logieren unsere Gäste in einem Ensemble aus drei miteinander verbundenen Häusern mit insgesamt 49 Zimmern und 6 Suiten. Zur Entspannung lädt der ansprechend gestaltete Wellness-Bereich ein, der mit Sauna/Sanarium, Dampfbad und Einzel-Whirlpool eine angenehme Abwechslung bietet. Das Ascovilla befindet sich in der Nähe der zwei 18-Loch-Golfplätze Patriziale Ascona (500m) und Golf Gerre Losone (ca. 10 Autominuten). Für die Freunde des Golfsports gibt es attraktive Packages und interessante, reduzierte Greenfee-Angebote. Unser Küchenchef Samuele Schelker verwöhnt Sie mit seiner kreativen Gourmetküche, wobei die Tessiner Spezialitäten zum Tagesangebot gehören.
  swisshoteldata.ch - Ele...  
Situata tra la fortezza di Munot, le Cascate del Reno, la catena del Randen e la regione del Klettgau, questa località medievale incanta i suoi visitatori. E a soli dieci minuti c’è un ostello per la gioventù in un piccolo castello.
According to the song by Dieter Wiesmann Schaffhausen is just a small town. But what a town! Between Munot, Rhine Falls, Randen and Klettgau lies a medieval little place with an irresistible attraction. And, ten minutes away, a youth hostel in a small castle. At one time the meeting point for writers and painters, today it is open to all connoisseurs of the art of living. The published prices include the daily membership of Swiss Youth Hostels and Hostelling International.
Sur la pointe la plus au Nord de la Suisse, située directement en bordure du Rhin, se niche la petite ville de Schaffhouse. L'auberge de jeunesse est installée dans une ancienne maison patricienne du 16ème siècle. Autrefois le point de rencontre des poètes et des peintres, aujourd'hui ouvert à tous ceux qui savent vivre. Les prix publiés y compris la contribution journalière des Auberges de Jeunesse Suisses et Hostelling International.
Nur eine kleine Stadt sei Schaffhausen, singt der Chansonnier Dieter Wiesmann. Aber was für eine. Zwischen Munot, Rheinfall, Randen und Klettgau liegt ein mittelalterlicher Flecken, in dem man hängen bleibt. Und zehn Minuten entfernt eine Jugendherberge in einem Schlösschen. Früher der Treffpunkt von Dichtern und Malern, heute offen für alle Lebenskünstler. Die publizierten Preise beinhalten die Tagesmitgliedschaft der Schweizer Jugendherbergen und Hostelling International.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow