soli – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 54 Ergebnisse  hotels.swisshoteldata.ch  Seite 9
  swisshoteldata.ch - Ele...  
Le macchine per caffè Nespresso in ogni camera comprese nel prezzo per noi è una cosa ovvia. Ci sono anche le papere in bagno, per non farvi sentire soli. Se poi volete anche l’asse da stiro e la pressa per pantaloni, potete quasi lasciare le vostre valigie a casa e alleggerire così il lavoro a vostra moglie al rientro!
A Nespresso coffee machine in every room comes as standard with us. And the rubber duck in the bath, so you don’t feel too lonely. If you want an ironing board and trouser press as well, you can more or less leave your suitcase at home and, when you get back, enjoy the company of your wife who, rather than doing the laundry, will be spoiling her clever husband (also applies in reverse)! Restaurant Walhalla: the only non-smoking hotel restaurant in town. Yes, we also have the best Swiss breakfast in town! In addition we spoil you with wholesome Tuscan cooking and are open daily. Brasserie, bar-lounge, the in-pub in town! There is local food, good music and lots of big-screen sport. Seminars and banquets 4 rooms for 5-70 people. You are free to use the facilities at the Nippon Sports Centre. Night owls can use the Gold Card from Thur-Sat for admission to the VIP lounge in Backstage, playing the best music in town.
Toutes nos chambres ont une machine à café Nespresso et un canard en plastique pour le bain pour vous sentir moins seul(e). Si vous nous demandez une planche à repasser et un presse-pantalons, vous pourrez presque laisser votre valise à la maison et fêtez dignement votre retour avec votre épouse, qui sera pleinement disponible pour gâter son mari prévoyant (ou inversement !). Rest. Walhalla: le seul restaurant d'hôtel non fumeur de la ville, ouvert tous les jours, propose le meilleur buffet petit-déjeuner suisse de St. Gall! Dégustez notre savoureuse cuisine toscane. Brasserie, salon-bar. L'établissement à la mode de la ville ! Vous y trouverez des spécialités locales, de la bonne musique et du sport sur deux écrans géants. Séminaires et banquets: 4 salles pour 5 à 70 personnes. Fitness: accès gratuit au Nippon Trainings Center. Pour les mateurs de sorties nocturnes: du jeudi au samedi, notre Gold Card donne accès au salon VIP du Backstage, le meilleur bar musical de la ville.
Ein Hotel mit Stil – im Herzen der Stadt. Nespresso Kaffeemaschine in jedem Gäste-Zimmer inklusive ist bei uns selbstverständlich. Auch das Entchen im Bad; damit Sie nicht so alleine sind. In unserem 13 Gault Millau Punkte Restaurant Walhalla verwöhnen wir Sie mit schnörkellosem italienischem Food inklusive die besten Pizze der Stadt, passenden Weinen und exquisitem Service (So - Fr 11.30 - 14h & 17.30 23h / Sa 17.30 - 23h). Die Brasserie mit Bar-Lounge ist eine der In-Kneipen der Stadt! Hier gibt’s einheimische Küche, aber auch Weisswürstl und drei Sorten Bier im Offenausschank. Und dazu guten Sound und viel Sport auf zwei Grossleinwänden (täglich 6.30 bis 1 h). Seminare und Bankette: 4 Räume für 5 – 70 Personen. Wir haben alles, was Sie brauchen. Sie trainieren als unser Gast gratis im Einstein Fitnesspark, nur 300 m vom Walhalla entfernt.
  swisshoteldata.ch - Ele...  
Il Sunstar Alpine Hotel Arosa****, idillicamente situato ai margini del bosco e a soli cinque minuti a piedi dal centro del paese, si presenta moderno e ricco di stile grazie a una recente, accurata ristrutturazione.
The Sunstar Alpine Hotel Arosa**** is idyllically located on the edge of the forest, 5 minutes' walk from the village centre.. Recently extensively renovated, the building is stylish and modern. The rooms are tastefully and comfortably decorated with light-coloured wooden furniture. Those on the south side are somewhat larger, and most of them have balconies. In the inviting dining room, with its open-plan kitchen, you can eat in a very stylish setting. After an enjoyable meal, the bar, Davidoff Lounge and spacious lobby with open fire are pleasant places to round off the day. For when you need to relax and unwind, there's also the spa centre, with a large swimming pool, steam bath and sauna. If you feel like some exercise, you can choose between the fitness centre, tennis courts, sports hall, gymnastics hall and bowling alley.
Paradis des sportifs, l'hôtel Sunstar Alpine Arosa**** bénéficie d'une situation idyllique à l'orée d'une forêt, à seulement 5 mn à pied du centre du village. Après avoir été entièrement rénové, il allie désormais élégance et modernité. Les chambres sont décorées avec goût et dotées d'un mobilier de bois confortable. Les chambres orientées sud sont un peu plus spacieuses et la plupart sont dotées d'un balcon. La salle du dîner et la cuisine ouverte invitent à des moments de dégustation agréables. Après un délicieux repas, chacun appréciera la convivialité du bar, de l'espace Davidoff-Lounge et du vaste lobby avec cheminée. Ceux qui recherchent détente et relaxation apprécieront également l'oasis de bien-être avec sa grande piscine, son bain de vapeur et son sauna. Les sportifs ont quant à eux le choix entre un centre de fitness, des courts de tennis, un gymnase, une salle de gymnastique ou encore des pistes de bowling. Avec 1 800 heures d'ensoleillement par an, Arosa est un véritabl
Das Sunstar Alpine Hotel Arosa**** ist idyllisch am Waldrand gelegen und nur 5 Gehminuten vom Dorfzentrum entfernt. Das Hotel wurde umfangreich renoviert und präsentiert sich stilvoll, modern mit geschmackvoll und komfortabel eingerichteten Zimmern mit hellen Holzmöbeln. Zur Südseite hin sind die Zimmer etwas geräumiger und grösstenteils mit Balkon ausgestattet. Das Restaurant mit integrierter Schauküche lädt in ansprechendem Ambiente zum Schlemmen ein. Nach einem genussvollen Essen bieten die Bar, die Davidoff-Lounge und die grosszügige Lobby mit Cheminée viel Gemütlichkeit. Für zusätzliche Erholung und Entspannung sorgt die Wellness-Oase mit grossem Schwimmbad, Dampfbad und Sauna. Wer sportlich aktiv werden möchte, hat eine Auswahl aus Fitness-Center, Tennisplätzen, Sporthalle und Gymnastiksaal bis hin zur Bowlingbahn.
  swisshoteldata.ch - Ele...  
Hotel Castell: The fine Art of Relaxing L’albergo 4 stelle Superior Hotel Castell, in Engadina, si distingue per il suo mix di architettura, arte, design, gastronomia e wellness. La posizione è unica: immerso nella natura, con panorama sconfinato sopra il villaggio di Zuoz – a soli 15 minuti in auto da St. Moritz.
Hotel Castell: The fine Art of Relaxing The 4-star superior Hotel Castell captivates visitors with a combination of architecture, art, design, fine dining and wellness. The location of the hotel is unique: it is surrounded by nature with fantastic views of the Engadin village of Zuoz and is only a 15-minute drive from St. Moritz. Hiking trails and a golf course are just a stone’s throw away. Further highlights of the property such as the 250 m2 Hamam, the outdoor rock water sauna, the historical dining room with creations by head chef Thomas Pöferlein, the „Red Bar“ designed by artist Pipilotti Rist and the contemporary art exhibited throughout the hotel, create an unforgettable hotel ambiance. Further information available at www.hotelcastell.ch
Hôtel Castell: The fine Art of Relaxing L’établissement 4 étoiles Hotel Castell en Engadine vous séduira par un éventail composé d’architecture hors du commun, d’art, de design, d’une cuisine exclusive ainsi que d’une attrayante offre de wellness. La situation au dessus Zuoz est unique, en pleine nature avec une vue superbe, cela à 15 minutes en voiture seulement de St-Moritz. L’endroit réunit exclusivité, ambiance familiale et charme de jadis. Des chemins de randonnée ainsi qu’un terrain de golf se trouvent à un jet de pierre. D’autres attractions : le hammam de 250 m2, la piscine rocheuse extérieure avec sauna finlandais, la salle à manger historique où vous sont proposées les créations culinaires du chef Marek Wildenhain, le « bar rouge » créé par l’artiste Pipilotti Rist ainsi que des oeuvres d’art contemporain exposées dans le cadre de l’hôtel, bref. une ambiance hôtelière inégalable. Vous trouverez plus d’informations sur notre homepage www.hotelcastell.ch
Hotel Castell: The fine Art of Relaxing Das 4-Sterne-Superior-Haus Hotel Castell im Engadin besticht durch einen Mix aus Architektur, Kunst, Design, Kulinarik und Wellness. Die Lage ist einzigartig: Es liegt mitten in der Natur an traumhafter Aussichtslage oberhalb Zuoz – nur 15 Fahrminuten von St. Moritz entfernt. Hier werden Exklusivität, familiäre Wärme, der Charme vergangener Zeiten und Modernität auf einen Nenner gebracht. Wanderwege und ein Golfplatz liegen nur einen Steinwurf entfernt. Weitere Highlights sind: Das 250 m2 grosse Hamam, das Outdoor-Felsenbad mit finnischer Sauna, der historische Speisesaal mit den Kreationen von Küchenchef Thomas Pöferlein, die „Rote Bar“ der Künstlerin Pipilotti Rist und die im Hotel ausgestellten Werke zeitgenössischer Kunst, die ein unvergleichliches Hotel-Ambiente schaffen. Weitere Informationen erhalten Sie unter www.hotelcastell.ch
  swisshoteldata.ch - Ele...  
È il posto ideale per trascorrere una piacevole vacanza sia in estate che in inverno. Offre facile accesso alle montagne con le sue piste da sci e i sentieri escursionistici, situati a soli 100 di distanza dall'ostello.
Our Matterhorn Hostel provides the perfect winter and summer accommodation for budget travelers in Zermatt, one of the most famous ski resorts in Europe. Enjoy the easy access to the mountains with the ski slopes and hiking trails only 100 meters away. Our rooms are clean, cozy and comfortable. Toilets and showers are shared and we also have a bar and a restaurant and offer free internet access. Our friendly and helpful staff will try to make your stay at the Matterhorn Hostel as comfortable as possible. There is no curfew so you can explore the resort at your own pace. The Hostel offers dormitories with bunk beds. Shared toilets and showers are located outside the rooms. Included in the price are a mattress with a top sheet, a woollen blanket and a pillow with a pillow case. 8- Bed Dormitory 36.00 CHF per Person/night
Été comme hiver, le Matterhorn Hostel représente un choix idéal pour les personnes disposant d'un budget limité. Il se trouve à Zermatt, une des stations de ski les plus célèbres d'Europe. Vous apprécierez la proximité des pistes de ski et chemins de randonnée, à seulement 100 mètres. Les chambres sont confortables, propres et agréables. Les toilettes et les douches sont communes, et l'auberge dispose également d'un bar, d'un restaurant et d'une connexion gratuite à Internet. Un personnel courtois et attentif se tient à votre disposition pour vous assurer un séjour aussi agréable que possible au Matterhorn Hostel. Vous pouvez entrer et sortir de l'établissement à votre guise et profiter ainsi de la station à votre propre rythme. L'hôtel propose des dortoirs dotés de lits superposés. Des toilettes et douches communes sont disponibles dans le couloir. Le tarif comprend le linge de lit : drap, couverture en laine, oreiller et taie d'oreiller. Chambres avec 8 lits à CHF 36.00 par personne/
Unser Matterhorn Hostel ist im Sommer wie im Winter die perfekte Wahl in Zermatt für preisbewusst Reisende, in einem der berühmtesten Skigebiete Europas. Dank der nur 100 m entfernten Skipisten und Wanderwege liegen Ihnen die Berge hier sprichwörtlich zu Füßen. Unsere gemütlichen Zimmer sind sauber und komfortabel. Die Toiletten und Duschen werden gemeinschaftlich genutzt. Neben einer Bar und einem Restaurant bietet unser Hostel zudem kostenfreien Internetanschluss. Unser freundliches und hilfsbereites Personal wird dafür sorgen, dass Sie einen angenehmen Aufenthalt im Matterhorn Hostel haben. Das Hostel ist rund um die Uhr geöffnet, so dass Sie die Umgebung ganz nach Belieben zu jeder Tages- und Nachtzeit erkunden können. Das Hostel hat Mehrbettzimmer mit Etagenbetten. Duschen und WC befinden sich auf dem Gang. Im Preis inbegriffen ist eine Matratze mit einem frischen Leintuch, eine Wolldecke und ein Kissen mit Anzug. 8 Bettzimmer pro Person 36.00 CHF/Nacht
  swisshoteldata.ch - Ele...  
Situato nel cuore della Città Vecchia, a soli 3 minuti a piedi dalla Stazione Centrale, nel centro pedonale con la più grande area pedonale in Europa, si trova la nostra casa storica, la prima volta nel 1480 come una locanda.
Located in the heart of Old Town, just 3 minutes' walk from Central Station in the car-free center with the largest interconnected pedestrianized area in Europe, you will find our historic house, first mentioned in 1480 as an inn. The spacious rooms are decorated with light wood floors, large work desks, minibars and laptop safes, offer cable TV. Wi-Fi is free throughout the building. The Pearl Restaurant has been awarded 16 Gault Millau points and one Michelin star and the best restaurant in town, serving modern French cuisine in a modern Art in La Couronne Bistro serves fresh, seasonal dishes made with products, if possible from the environment. At Bistro Le Couronne we offer delicious snacks and a selection of wines from different provenances are served at the bar or our new restaurant in the glass. The reception is managed around the clock, for all our international and Swiss hotel and restaurant customers.
Au coeur de la vieille ville, à seulement 3 minutes de la gare centrale dans le centre piéton avec la plus grande zone piétonne d' Europe, vous trouverez notre maison historique, d'abord mentionné en 1480 comme une auberge. Les chambres sont spacieuses et décorées avec des planchers de bois clair, un grand bureau de travail, un minibar et un coffre-fort pour ordinateur portable, câble TV offre. Wi- Fi est disponible gratuitement dans tout le bâtiment. Le restaurant Perle a reçu 16 points Gault Millau et une étoile Michelin et le meilleur restaurant de la ville, proposant une cuisine française moderne dans un art moderne à La Couronne Bistro sert des plats de saison préparés avec des produits, si possible de l'environnement. Au Bistro Le Couronne nous offrons de délicieuses collations et une sélection de vins de différentes provenances sont servis au bar ou notre nouveau restaurant dans le verre. La réception est occupée autour de l'horloge.
Im Herzen der Altstadt, nur 3 Gehminuten vom Hauptbahnhof entfernt in der autofreien Zentrum mit der größten zusammenhängenden Fußgängerzone Europas, finden Sie unser historisches Haus, erstmals erwähnt um 1480 als Gasthaus. Die geräumigen neu renovierten Zimmer sind mit hellen Holzböden, grossen Schreibtischen, Minibar, Nespresso Maschine, Regenduschen und einem Laptop-Safe ausgestattet, bieten Kabel-TV. Alle unsere neu renovierten Gästezimmer sind klimatisiert. WLAN nutzen Sie im gesamten Gebäude kostenfrei. Traditionelle Lieblingsgerichte treffen auf zeitlose Klassiker. Im Restaurant Krone verzichtet man auf extravagante Zutaten aus aller Welt, sondern hat sich bodenständigen Produkten aus der Region verschrieben. Hier kauft der Küchenchef noch persönlich auf dem Markt ein.
  swisshoteldata.ch - Ele...  
L'hotel ibis Freiburg è nella parte a nord della città, di fronte al Casino, a 25 km dalla città di Gruyère e dal suo lago, a soli 3 km dal centro storico di Friburgo e vicino all'autostrada A12. L'hotel dispone di 82 camere climatizzate e dotate di WIFI gratuito, di cui 2 adatte ad accogliere ospiti con ridotta mobilità, e offre inoltre: terrazza, parcheggio coperto gratuito, bar e servizio snack 24 ore.
The ibis Freiburg is located in the north of the city, opposite the Casino, 15.5 miles (25 km) from the town of Gruyère and its lake, and only 1.9 miles (3 km) from Freiburg old town, near the A12 highway. The hotel has 82 air-conditioned, rooms with free WIFI, including 2 adapted for people with reduced mobility, a terrace, free undercover car park, bar and offers 24-hour snacks. The FREIBURG FORUM Exhibition Center is only a stone's throw away.
L'hôtel Ibis Fribourg est situé au nord de la ville, face au Casino, à 25 km de la ville de la Gruyère et de son lac, et à seulement 3 km de la ville vieille de Fribourg, à proximité de l'auroroute A12. L'hôtel propose à la réservation 82 chambres climatisées équipées avex accès Wifi gratuit, dont 2 adaptées aux personnes à mobilité réduite. Une terrasse, un parking couvert gratuit, un bar et des en-cas 24h/24 sont à votre disposition. Le Parc des expositions FORUM FRIBOURG n'est qu'à deux pas.
Das ibis Freiburg liegt im Norden der Stadt gegenüber dem Kasino, 25 km von Gruyère und dem Greyerzersee sowie nur 3 km von der Freiburger Altstadt entfernt, nahe der A12. 82 klimatisierte Zimmer mit kostenl. WIFI, davon 2 rollstuhlgerecht. Terrasse, kostenl. überdachter Parkplatz, Bar und Snacks rund um die Uhr. Das Messe- und Kongresszentrum FORUM FRIBOURG liegt nur einen Steinwurf entfernt.
  swisshoteldata.ch - Ele...  
L'hotel McGallery Continental Zürich, della catena MGallery, emana la vera atmosfera della Zurigo più autentica. Situato a soli 5 minuti dalla stazione centrale e dal quartiere dello shopping sulla Bahnhofstraße e a soli 15 minuti d'auto dall'aeroporto di Zurigo.
Welcoming and surprising Hotel Continental Zürich embodies a subtle combination of tradition and urbaneness. Behind its contemporary façade lies a haven of tranquillity with an homely feel, enhanced by wooden furniture. Swiss chalet style runs like a golden thread through all of the rooms creating a cosy and authentic atmosphere. Enjoy cuisine with a Swiss touch in the bar-restaurant l'entupada.
Le MGallery Hotel Continental Zürich vous invite au coeur de Zürich. Il est idéalement situé, à 5 minutes de la gare principale et de la zone commerciale de Bahnhofstrasse, et à 15 minutes en voiture de l'aéroport de Zürich. Les 138 chambres, le bar-restaurant, le jardin et le salon offrent un décor unique, inspiré des chalets suisses. L'hôtel dispose également de salles de réunion, d'un centre d'affaires, d'un service de conciergerie et du WIFI gratuit.
Das MGallery Hotel Continental Zürich, lässt Sie die Schweizer Lebensart in Downtown Zürich erleben. Die Lage ist ideal 5 Min. vom Hauptbahnhof, der Einkaufsgegend an der Bahnhofstraße und nur 15 Min. Fahrt vom Flughafen Zürich entfernt. Das einzigartige Schweizer Chalet-inspirierte Dekor ist in allen 138 Zimmer, dem Bar-Restaurant, dem Garten und Living Room zu finden. Tagungsräume, Business Corner, Concierge Service und kostenloses Wifi runden das Angebot ab.
  swisshoteldata.ch - Ele...  
Nel nostro piccolo Design hotel regna un'atmosfera cordiale e familiare. Situato nel cuore di Zurigo, nel tranquillo e verde quartiere universitario, a soli 10 minuti a piedi dal pittoresco centro storico e dal lago.
Our small and personal designer hotel is filled with a friendly family atmosphere. Set in the heart of Zurich amidst the tranquil greenery of the university district and yet only a 10-minute walk to the picturesque old town and the lake. Not far from the theatre, opera, museums, university clinic, ETH and numerous restaurants and cafés. Direct airport service in just 30 minutes by tram no. 10. Forget the strains and stresses of everyday life in one of our 37 rooms, all of which are appointed with plain, high-quality furnishings, stylish parquet flooring and all mod cons. The rooms are between 15 and 23 m2 and peacefully situated. The unpretentious Restaurant Sento has an inviting and cosy ambiance. Our head chef, Claudio di Salvo, and our chef de service, Stefan Schuler, look forward to tickling your taste buds with delicious, traditional Italian cuisine. With its large windows, the light-filled conference room is ideal for meetings for up to 20 people.
Notre petit Hôtel Design personnalisé offre une atmosphère chaleureuse et familiale. Nous sommes dans le quartier universitaire bucolique et tranquille de Zurich, à 10 minutes à pied seulement du lac et de la vieille-ville pittoresque, proches du théâtre, opéra, musée, hôpital universitaire, EPF et de nombreux restaurants et cafés. Le tram no 10 vous amène directement à l’aéroport en 30 minutes. Nos 37 chambres possèdent toutes un ameublement sobre et haut-de-gamme, un parquet élégant, l’intégralité des commodités modernes et permettent de vite oublier le bruit et l’agitation du quotidien. Ces chambres de 15 à 23 m2 sont spacieuses et calmes. Le cadre sobre du restaurant Sento offre un espace accueillant. Notre chef cuisinier, Claudio di Salvo, et notre chef de service, Stefan Schuler, vous enchanteront avec une cuisine italienne traditionnelle et délicieuse. Notre salle de conférences lumineuse, dotée de grandes fenêtres, est idéale pour des séances réunissant jusqu’à 20 personnes.
In unserem kleinen, persönlichen Design Hotel herrscht eine herzlich-familiäre Atmosphäre. Im Herzen von Zürich, im ruhigen, grünen Universitätsquartier und doch nur 10 Gehminuten bis in die malerische Altstadt und zum See. Unweit von Theater, Oper, Museum, Universitätsspital, ETH und zahlreichen Restaurants und Cafés. Mit Tram Nr. 10 direkt zum Flughafen in nur 30 Minuten. Alle 37 Zimmer sind mit schlichter, hochwertiger Möblierung, edlem Parkett und mit allen modernen Annehmlichkeiten ausgestattet und lassen den Lärm und die Hektik des Alltags schnell vergessen. Die Zimmer sind zwischen 15 und 23 m2 gross und ruhig gelegen. Das Restaurant Sento lädt mit seiner schlichten Möblierung zum Wohlfühlen ein. Unser Küchenchef, Claudio di Salvo, und unser Chef de Service, Stefan Schuler, freuen sich, Sie mit einer genussvollen, traditionell-italienischen Küche zu begeistern. Der helle Sitzungsraum mit grossen Fenstern ist ideal für Sitzungen mit bis zu 20 Personen.
  swisshoteldata.ch - Ele...  
L’hotel storico, ristrutturato in maniera originale, offre un’atmosfera accogliente e sorge in un tranquillo quartiere residenziale, a soli pochi minuti dal complesso fieristico BEA, dal palazzetto del ghiaccio e dallo Stade de Suisse.
This original renovated, historic hotel has a friendly atmosphere and is located in a quiet residential district, only minutes from the BEA Exhibition Centre, ice rink and Stade de Suisse. Bern's idyllic historic centre can also be reached easily and quickly. Restful sleep is practically guaranteed in the hotel's comfortable rooms. The delicious breakfast buffet is included in the price. In the Restaurant Alpenblick, our team of creative chefs will pamper you with Swiss culinary delicacies. Guests can also relax in the hotel's conservatory or on the enchanting garden terrace. Free Wi-Fi is available throughout the hotel. A banqueting and seminar room able to seat up to 28 people is also provided at the hotel. The BEA Exhibition Centre can be reached on foot in 5 minutes, the ice-hockey arena and the Stade de Suisse football stadium similarly in 10 minutes and the Shopping City Centre also in approx. 15 minutes. Tram no. 9 near the hotel goes directly to the city centre.
Cet hôtel historique soigneusement rénové à l’ambiance chaleureuse est situé dans un quartier résidentiel paisible à quelques minutes seulement du parc des expositions BEA, de la patinoire et du Stade de Suisse. L’idyllique vieille ville de Berne est elle aussi aisément accessible. Les chambres accueillantes promettent un sommeil réparateur et le savoureux buffet petit déjeuner est compris dans l’offre. L’équipe du Restaurant Alpenblick vous apprête de délicieux mets suisses. Détendez-vous également dans le jardin d’hiver de l’hôtel ou sur la merveilleuse terrasse. WLAN gratis dans tout l’établissement. L’hôtel propose également une salle de banquet et de séminaire pouvant accueillir jusqu’à 28 personnes. Parc des expositions BEA à 5 minutes, patinoire et Stade de Suisse à 10 minutes et Shopping City Centre à env. 15 min. à pied. Le tram n° 9 à destination du centre-ville s’arrête près de l’hôtel.
Das originell renovierte, historische Hotel mit behaglichem Ambiente liegt in einem ruhigen Wohnquartier nur wenige Minuten von BEA-Messegelände, Eisstadion und Stade de Suisse entfernt. Auch die idyllische Altstadt von Bern ist leicht und rasch zu erreichen. In den gemütlichen Hotelzimmern ist für erholsamen Schlaf gesorgt. Das feine Frühstücksbuffet ist im Preis inbegriffen. Im Restaurant Alpenblick verwöhnt Sie das kreative Küchenteam mit kulinarischen Highlights der Schweizer Küche. Entspannen Sie auch im Wintergarten des Hotels oder auf der bezaubernden Gartenterrasse. Im ganzen Haus profitieren Sie vom kostenlosen WLAN-Internet. Zum Hotel gehört auch ein Bankett- und Seminarsaal bis 28 Personen. Das BEA Messezentrum ist in 5 Minuten, die Eishockeyarena und das Stade de Suisse-Fussballstadion in 10 Minuten und das Shopping City Centre in ca. 15 Minuten zu Fuss zu erreichen. Tram Nr. 9 fährt in der Nähe des Hotels direkt zur Stadtmitte.
  swisshoteldata.ch - Ele...  
Servizio navetta gratuito da e per l’aeroporto. A soli 5 minuti dalla fiera di Zurigo e dall’aeroporto e a 15 minuti dal centro di Zurigo. Il ristorante offre una scelta completa di squisite specialità, dal buffet di insalate stagionali ai piatti della gastronomia svizzera.
Modern airport hotel at Kloten train station with large rooms and free wifi. Free airport bus shuttle. Only 5 minutes from the Zürich convention center and the airport, and 15 minutes from downtown Zürich. The restaurant offers a wide range of delicacies, from a seasonal salad bar to traditional Swiss cooking. Four conference rooms with all the necessary technology for up to 30 persons are available.
Hôtel moderne près de la gare de Kloten, grandes chambres et WiFi gratuit. Navette gratuite depuis/jusqu’à l’aéroport. A 5 min. du parc des expositions de Zurich et de l’aéroport, et à 15 min. du centre-ville de Zurich. Le restaurant propose de nombreux mets délicieux, du buffet de salades de saison aux spécialités suisses. Les quatre salles de réunion, qui peuvent accueillir jusqu’à 30 personnes, disposent de tout l’équipement technique requis.
  swisshoteldata.ch - Ele...  
Una città dinamica nel cuore dell'Europa, Basilea è un centro attrente per viaggi d'affari e una base ideale per vacanze in famiglia. L'hotel è a soli 10 km dall'aeroporto (BSL). Appartamento con 1 camera da letto per 4 persone / Monolocale per 2 persone : Soggiorno con un letto doppio / Ulteriori attrezzature in tutte di camere: cucina ben attrezzata con piano cottura in vetroceramica, lavastoviglie, frigorifero, caffettiera, piatti, posate e utensili da cucina - bagno con vasca, WC, asciugacapelli, specchio di vanità e scaldasalviette, soggiorno con TV a LED (con oltre 115 programmi SAT), scrivania, cassaforte personale, sistema di ventilazione regolabile individualmente, impianto di stiratura, aspirapolvere, telefono, WiFi
The apart hotel, certified as a low-energy building, features 77 apartments, ranging from 2 person studios to 1- bedroom apartments for up to 4 people, along with a gym, private undercover parking and wash center. A dynamic city in the heart of Europe, Basel is an attractive center for business trips and an ideal base for family holidays. The apart hotel is 10 km from the airport (BSL). Category One-bedroom apartment: Living room with 1 pull-out sofa bed, bedroom with 2 single beds / Category Studio: Living room with 1 double bed / Further equipment features in all room categories: well equipped kitchen with ceramic hob, dish washer, fridge, coffee maker, dishes, cutlery and cooking utensils - bathroom with a bath tub, WC, hairdryer, vanity mirror and towel warmer, living room with LED-television (with over 115 SAT-programs), writing desk, personal safe, an individually adjustable ventilation system, ironing facilities, a vacuum cleaner, direct telephone, WiFi, mini CD/HIFI system.
77 appartements, du studio 2 personnes au 2 pièces 4 personnes, une salle de remise en forme et un parking privé couvert et sont à votre disposition. Ville dynamique au cœur de l'Europe, Bâle constitue un pôle attractif pour vos déplacements professionnels et un point de départ idéal pour vos escapades en famille. L'aéroport (BSL) est à 10 km. Catégorie Appartement: Séjour avec 1 canapé lit gigogne, chambre avec 2 lits simples / Catégorie Studios: Séjour avec 1 lit double / Autres équipements dans toutes les catégories: cuisine équipée avec vaisselle et couverts, les verres et les ustensiles de cuisine, plaque vitrocéramique, grand réfrigérateur, micro onde, lave-vaisselle et machine à café - salle de bain avec baignoire, WC, d'un sèche-cheveux, d'un miroir de maquillage et d'un sèche-serviettes, chambre avec LED-télévision (avec 115 SAT-programme), bureau, coffre-fort individuel, aspirateur,un système de ventilation à réglage individuel, téléphone, WiFi gratuit, mini chaîne Hi-Fi
Das Aparthotel Adagio Basel City, als Niedrigenergiehaus zertifiziert, hat 77 Apartments, von 1 Zi-Wohnungen für 2 Personen bis zu 2 Zi-Wohnungen für 4 Personen sowie einen Businesscorner, einen Fitnessraum, eine hoteleigenen Tiefgarage und eine Waschküche. Basel, eine dynamische Stadt mitten in Europa, ist ein attraktives Reiseziel für Geschäftsleute und ein perfekter Ausgangspunkt für den Familienurlaub. Vom Aparthotel sind es nur 10km bis zum Flughafen (BSL). Kategorie 2-Zi Wohnung: Wohnzimmer mit 1 ausziehbarem Schlafsofa, Schlafzimmer mit 2 Einzelbetten / Kategorie Studio: Wohnzimmer mit 1 Doppelbett / weitere Ausstattungsmerkmale in allen Zimmerkategrorien: gut ausgestattete Küche mit Geschirr, Besteck, Kochgeschirr, Kaffeemaschine, Herd, Mikrowelle, Geschirrspüler und Kühlschrank, Bad mit Badewanne, WC, Kosmetikspiegel, Handtuchwärmer und Fön, LED-Fernseher mit über 115 SAT-Programmen, Mini Hifi-Anlage, eigenem Safe, Bügeleisen, Schreibtisch, Telefon und kostenloses WiFi
  swisshoteldata.ch - Ele...  
Oggi ad affondare nel lago sono solo i raggi del sole al tramonto. Con il pensiero potete tranquillamente lasciarvi affondare con loro, perché dalle sponde del lago raggiungerete l’ostello per la gioventù come per incanto in soli due minuti.
In 1435 and in 1887, an entire section of the town sank into the lake, enticed by the legendary Sea Maiden of Zug. The only things sinking into the lake today, however, are the rays of the setting sun. But you're quite entitled to be enticed by images of sunsets or the water as you approach the Youth Hostel, just two minutes from the lake shore. And in Zug today, nobody could possibly sink into boredom, because Zug is the place to be, whether you're a rollerblade fan or a caving enthusiast. The published prices include the daily membership of Swiss Youth Hostels and Hostelling International.
Im Jahre 1435 und 1887 versank ein ganzer Stadtteil im See, angelockt von der legendären Zuger Seejungfer. Was heute im See versinkt, sind die Strahlen der Abendsonne. Sie dürfen in Gedanken ruhig mit ihr versinken, denn die Jugendherberge erreichen Sie traumwandlerisch, vom Seeufer aus in zwei Minuten. Worin Sie in Zug sicher nie versinken, ist Langeweile, denn hier kommen alle zum Zug, vom Rollerblader bis zur Höhlenforscherin. Die publizierten Preise beinhalten die Tagesmitgliedschaft der Schweizer Jugendherbergen und Hostelling International.
  swisshoteldata.ch - Ele...  
L’Hotel Leoneck è arredato in stile etnico originale e si trova in un’ottima posizione nel centro di Zurigo. La stazione, le vie centrali dello shopping, il quartiere delle banche, l’Università, la Scuola Superiore e gli ospedali sono raggiungibili in soli 6 minuti a piedi.
The hotel will surprise you with cheerful decorations of different contemporary Zurich artists. Located in the heart of Zurich, a short walk from the station, shops, banks, university and hospitals. 80 rooms have their own bath/shower, hair dryer, room safe, telephone, free Highspeed-Internet and Wireless-LAN connection, cable TV, fridge with 2 bottles of mineral water, ceiling ventilator. Many rooms with balcony, family rooms, non-smoker floors. Internet corner with PC and printers in the lobby free of charge. A small garden for relaxing in summer time. Front Office is open during 24 hours. A limited space of garages on request only, CHF 25.— per night. Direct tramway nr 10, stop “Haldenegg” directly beside hotel, to airport (30 min.), main railway station (5 min.) and trade fair (20 min.).
Hôtel est équipée avec des différents décorations des artistes contemporains de Zurich. Situé au centre de la ville, proche de la gare centrale, rues commerçantes, banques, Université, hôpitaux. Toutes les 80 chambres avec salle de bain/douche, sèche de cheveu, coffre fort, téléphone, High speed-Internet et Wireless-LAN gratuite, TV- câble, frigo, ventilateur de plafond. Beaucoup des chambres pour familles, balcons. Chambres non-fumeurs. Espace business Internet (gratuit). La réception est 24 heures ouverte. Garage sur demande, CHF 25.—par nuit. Petit jardin pour relaxer en été. Avec tram nr. 10, station « Haldenegg » à côte de l’hôtel, direct à la gare central (5 min.), foire ( 20 min.) et aéroport (30 min.). Le restaurant 8001 propose une carte originale dans une atmosphère unique.
Das Leoneck Swiss Hotel ist im originellen Ethnodesign eingerichtet und befindet sich an bester Lage im Zentrum von Zürich. In 6 Gehminuten erreichen Sie den Bahnhof, die Bahnhofstrasse, das Bankenviertel, die Universität und die ETH (Eidgenössisch Technische Hochschule) sowie die Spitäler. Das Leoneck Hotel verfügt über 81 moderne Nichtraucherzimmer, die alle mit Bad und Dusche ausgestattet sind. Internet ist im ganzen Hotel kostenfrei nutzbar und die Zimmer verfügen alle über eine individuell regulierbare Klimaanlage und Tablet PCs. Das Restaurant 8001 mit Bar und Lounge, benannt nach der örtlichen Postleitzahl, steht für moderne Swissness. Hier können Sie nach Herzenslust frühstücken, zu Mittag essen, den Nachmittag bei Kaffee und (ofenfrischer?) Wähe geniessen oder den Abend mit Swiss Tapas einläuten und dann gleich sitzen bleiben für ein unkompliziertes Abendessen.
  swisshoteldata.ch - Ele...  
...dove vi accogliamo in un atmosfera familiare & ospitale. L’Hotel Pestalozzi Lugano si trova in centro a soli 150 m dal lago, palazzo congressi e parco. Tutte le camere sono ristrutturate, a richiesta: vista sul lago oppure in una posizione tranquilla, aria condizionata, camere adatte per la sedia a rotelle.
...where we welcome you in a familiar and hospitable atmosphere. The Hotel Pestalozzi Lugano is situated in the centre of the city – only 150 meters from the lake, congress centre and city park. All rooms are renovated, on request: view over the lake or in a quiet position, air condition, rooms suitable for wheelchair. Open all year round, night porter, free internet (wireless) access in the whole hotel & internet corner, a few free parking spaces at the hotel and parking at reduced rates in the immediate vicinity. In the restaurant you can choose between Tessin styled, Italian or vegetarian specialties. The banquet room offers the perfect atmosphere for events up to 150 participants.
...où nous vous accueillons dans un atmosphère familier et hospitalier. L’Hôtel Pestalozzi Lugano se trouve au centre ville à seulement 150 m du lac, centre congrès et parc. Toutes les chambres sont rénovées, à demande: vue sur le lac ou position tranquille, climatisées, chambres adaptées pour les fauteuils roulants. Ouvert toute l’année, portier de nuit, internet (wireless) gratuit dans tout l’hôtel & internet corner, quelque place de parking gratuit devant l’hôtel et places de parking à tarif réduit dans le voisinage immédiat. Au restaurant vous pouvez choisir entre spécialités tessinoises, italiennes ou végétariennes. La salle de conférence offre le cadre idéal pour des manifestations jusqu’à 150 personnes.
...wo Sie Gastfreundschaft und familiäres Ambiente erwarten. Das Hotel Pestalozzi Lugano befindet sich im Stadtzentrum, nur wenige Meter von der Seepromenade, dem Kongresszentrum und dem Stadtpark entfernt. Alle Zimmer sind renoviert; auf Anfrage: Blick auf den See oder ruhige Lage, Klimaanlage, rollstuhlgängige Zimmer. Ganzjährig geöffnet, Nachtportier, kostenloser Internetzugang (WIFI) im ganzen Hotel & Internet-Corner, wenige Gratisparkplätze beim Hotel sowie Parkplätze zu vergünstigten Konditionen in unmittelbarer Nähe. Im Restaurant wählen Sie zwischen Tessiner, italienischen und vegetarischen Spezialitäten sowie Weinen der Region zu günstigen Preisen. Der grosse Saal bietet den idealen Rahmen für Veranstaltungen bis 150 Personen.
  swisshoteldata.ch - Ele...  
Il Museo Rietberg e il suo parco, con la sua storia appassionante sono molto vicini. A soli 3 minuti a piedi è Sihlcity con più di 80 negozi, diversi ristoranti, il Migros Fitnesspark , un cinema multisala, la biblioteca Pestalozzi e una chiesa.
The Oasis in the heart of Zurich that offers a wonderful, lush garden to stroll, ponder and dine; tranquillity, comfort and relaxation for a good sleep; gastronomic delights from the Restaurant Orangerie; the necessary distance in order to focus on the essentials during a workshop or conference. The 71 rooms are individually decorated; each a bright, friendly and quiet gem. Wifi internet access and the buffet breakfast are included in all the room rates. The Hotel Engimatt is located in the quiet neighbourhood of Zurich Enge, a few minutes walk from the famous Bahnhofstrasse, the picturesque old town and the idyllic lake. The Museum Rietberg and its park, with its exciting history are very close. Only a 3 minutes walk away is Sihlcity with over 80 shops, various restaurants, the Migros Fitnesspark, a cinema complex, the Pestalozzi library and a church.
Hôtel calme situé dans la vie trépidante de Zurich, offre tout ce qui peut être attendu d'un bonne oasis: un jardin magnifique qui invite à la promenade, aux réflexions et à festoyer; de repos, de confort et de détente pour un bon sommeil; des délices culinaires du Restaurant Orangerie; la distance nécessaire afin de se concentrer sur l'essentiel lors d'un séminaire ou une conférence. Les 71 chambres sont décorées individuellement; chacun est un joyau lumineux, chaleureux et calme. L'accès à internet avec WiFi et buffet petit déjeuner sont inclus dans tous le tarif des chambres. L’hôtel est situé dans le tranquil quartier Enge à Zurich, à quelques pas de la célèbre Bahnhofstrasse, la vieille ville pittoresque et l’idyllique bassin du lac. Le musée Rietberg et son parc avec son histoire passionnante sont très proches. Juste 3 minutes à pied se trouve Sihlcity avec plus de 80 magasins, différents restaurants, l’Migros Fitnesspark, un complexe de cinéma, la bibliothèque Pestalozzi et une
Die Oase mitten in Zürich mit einem wundervollen, üppigen Garten zum Flanieren, Sinnieren und Speisen; Ruhe, Komfort und Entspannung für einen guten Schlaf; kulinarische Genüsse aus dem Restaurant Orangerie; den nötigen Abstand, um sich bei einem Seminar oder Konferenz auf das Wesentliche zu konzentrieren. Die 71 Zimmer sind individuell eingerichtet - jedes für sich ein helles, freundliches und ruhiges Schmuckstück. WiFi Internetzugang und das Frühstücksbuffet sind bei allen Zimmerpreisen inklusive. Das Hotel liegt im ruhigen Zürcher Quartier Enge, wenige Gehminuten entfernt von der berühmten Bahnhofstrasse, der malerischen Altstadt und dem idyllischen Seebecken. Das Museum Rietberg und der dazugehörige Park mit seiner spannenden Geschichte sind ganz nahe. Nur 3 Gehminuten entfernt befindet sich Sihlcity mit seinen über 80 Einkaufsläden, verschiedenen Restaurants, dem Migros Fitnesspark, einem Kinokomplex, der Pestalozzi Bibliothek und auch einer Kirche.
  swisshoteldata.ch - Ele...  
Situato nelle Alpi Svizzere e a soli 500 metri dagli impianti di risalita di Saas-Fee, il Dom combina perfettamente uno stile rustico e un'eleganza futuristica. Propone camere dotate di balcone privato, docking station per iPod, connessione Wi-Fi gratuita e iPad precaricato con quotidiani in diverse lingue.
Set just 500 meters from the ski lifts of Saas-Fee, The Dom Hotel offers rustic style and futuristic elegance in the Swiss Alps. Each room is equipped with a private balcony, free Wi-Fi, and an iPod docking station and an iPad loaded with daily newspapers in different languages. Breakfast is served either in the dining room or delivered up to the guest rooms. A refined restaurant also offers futuristic molecular cuisine. There is also a panoramic terrace and a wine cellar on site. The cosy bar features live music and an extensive bar menu. Rooms are all en-suite and have a modern shower. In addition, some also have a bath tub. A special lighting concept helps to create specific moods. Popular summertime activities include hiking, mountain biking and climbing.
Situé dans les Alpes suisses, à seulement 500 mètres des remontées mécaniques de Saas-Fee, le Dom allie un style rustique et une élégance futuriste. Chacune des chambres comprend un balcon privatif, une connexion Wi-Fi gratuite, une station d'accueil pour iPod et un iPad proposant des journaux quotidiens en plusieurs langues. Le petit-déjeuner pourra vous être servi en chambre ou dans la salle de restaurant. Le restaurant raffiné du Dom propose une cuisine moléculaire futuriste. Vous trouverez également une terrasse panoramique ainsi qu'une cave à vin. Le bar confortable de l'hôtel organise des concerts et sert un menu de brasserie varié. Toutes les chambres possèdent une salle de bains privative avec une douche moderne. Certaines disposent également d'une baignoire. Le système d'éclairage spécial vous permet de créer différentes ambiances. En été, vous pourrez pratiquer des activités prisées telles que la randonnée, le VTT ou encore l'escalade.
The Dom, nur 500 Meter von den Skiliften von Saas-Fee entfernt, verbindet rustikale mit futuristischer Eleganz inmitten der Schweizer Alpen. Jedes Zimmer bietet einen eigenen Balkon, kostenfreies WLAN, eine iPod-Dockingstation sowie ein mit Tageszeitungen in unterschiedlichen Sprachen geladenes iPad. Das Frühstück wird entweder im Speisesaal oder in Ihrem Zimmer serviert. Das edle Restaurant bietet Ihnen auch futuristische Molekularküche. Freuen Sie sich auch auf eine Panoramaterrasse und den Weinkeller des Hotels. Die gemütliche Bar bietet Ihnen Livemusik und eine umfangreiche Barkarte. Alle Zimmer verfügen über ein eigenes Badezimmer mit einer modernen Dusche. Darüber hinaus sind einige Badezimmer auch mit einer Badewanne ausgestattet. Ein spezielles Lichtkonzept erzeugt besondere Stimmungen. Beliebte Freizeitaktivitäten im Sommer sind Wandern, Mountainbiken und Klettern.
  swisshoteldata.ch - Ele...  
La "Gadenhaus", restaurata nel 1991, è uno degli edifici più vecchi di questo tipo del Canton Uri ed ha un fascino davvero particolare. È adatta sia a gruppi che a famiglie che desiderano preparare da soli i propri pasti nella piccola cucina moderna e ben attrezzata.
The village of Seelisberg lies 630 metres above sea level and is 15 minutes' walk from the historic Rütliwiese. The youth hostel is set amidst fields and woods and from here visitors can enjoy an impressive view of Lake Uri. The renovated one-room house is one of the oldest buildings of its kind. The published prices include the daily membership of Swiss Youth Hostels and Hostelling International.
La commune de Seelisberg est située à 630 mètres d'altitude et à 15 minutes à pied de l'historique Rütliwiese. L'auberge de jeunesse, plantée en plein coeur des prairies et des forêts, offre aux visiteur une vue imposante sur le lac des Quatre-Cantons. La maison à dépendances intégralement restaurée est l'une des plus anciennes constructions de ce genre. Les prix publiés y compris la contribution journalière des Auberges de Jeunesse Suisses et Hostelling International.
Geniessen Sie Ruhe und Romantik in der Jugendherberge Seelisberg. Das 1991 renovierte "Gadenhaus" zählt im Kanton Uri zu den ältesten Gebäuden dieses Bautyps und hat wirklich Charme. Es eignet sich für Gruppen und Familien, die ihre Mahlzeiten in der kleinen, modern eingerichteten Selbstkocherküche selber zubereiten. In der Stube schaffen Kachelofen und Cheminée Atmosphäre (Selbstfeuerung). Die publizierten Preise beinhalten die Tagesmitgliedschaft der Schweizer Jugendherbergen und Hostelling International.
  swisshoteldata.ch - Ele...  
La brasserie offre inoltre un tranquillo salone del sigaro che vi rilasserà anche dopo le giornate più impegnative. Il Business Hotel Sternen Oerlikon si trova nel centro di Oerlikon, a soli cinque minuti a piedi dalla stazione.
In the heart of Oerlikon. Whether you are on a business or personal trip or visiting a trade fair or an event, this city hotel with 56 air-conditioned rooms, a breakfast lounge, two meeting rooms and a parking garage will impress you with its lively hospitality and professional range of services. The Brasserie “Ö” with its bar and smokers lounge completes the hotel’s offer. On the menu are classic dishes as onions soup, beef tartar or coq au vin. You will also find regional and Mediterranean creations. The Business Hotel Sternen Oerlikon is located in the centre of Oerlikon, a mere five minutes on foot from the Zürich Oerlikon Railway Station. Zürich Main Station and the airport can be reached in just five minutes on a direct train. It also boasts close neighbours such as the Hallenstadion stadium, Messe Zürich exhibition centre and Musical Theater11.
Au cœur de la vie d'Oerlikon. Notre hôtel 3 étoiles urbain supérieur vous séduira avec ses 56 chambres climatisées, une salle du petit déjeuner, deux salles de réunion et des places de parking, un véritable sens de l'accueil et un service professionnel - qu'il s'agisse d'un voyage d'affaires ou d'un déplacement à l'occasion d'un salon, d'un spectacle ou d'une visite familiale. L’hôtel possède en plus la Brasserie "Ö" avec un bar et un salon du cigare. À la carte nous vous proposons soupe à oignions, tartare de bœuf ou coq au vin et bien d’autres création régionale et méditerranéen. L'hôtel d'affaires Sternen Oerlikon est situé u centre d'Oerlikon, à cinq minutes à pied seulement de la gare de Zürich Oerlikon. En train, vous accédez directement à la gare centrale de Zürich ou à l'aéroport en cinq minutes. Nos voisins les plus proches étant le Hallenstadion, le parc des expositions de Zürich et le Theater11.
Am Puls von Oerlikon. Das drei Sterne Superior Business Hotel Sternen Oerlikon mit 56 klimatisierten Hotelzimmern, Frühstücks-Lounge, zwei Sitzungsräume und Garagenplätzen überzeugt Sie mit gelebter Gastfreundschaft und kompetenten Dienstleistungen, sei es während einer Geschäftsreise, eines Messe-, Event- oder Familienbesuches. Die neu eröffnete Brasserie “Ö“ mit Bar und Salon du Cigare ergänzt das Angebot. Auf der Speisekarte der Brasserie "Ö" finden Sie Gerichte wie Zwiebelsuppe, handgeschnittenes Rindshufttatar mit Streichholzkartoffeln oder Coq au vin. Diese Brasserie-Klassiker ergänzen wir mit regionalen und mediterranen Kreationen. Das Stadthotel Sternen Oerlikon steht im Zentrum von Oerlikon, fünf Gehminuten vom Bahnhof Zürich Oerlikon entfernt. Zürich Hauptbahnhof und der Flughafen sind in fünf Minuten per Bahn direkt erreichbar. Unsere nächsten Nachbarn heissen Hallenstadion, Messe Zürich und Musical Theater11.
  swisshoteldata.ch - Ele...  
É a vostra disposizione la nostra piccola zona benessere con sauna/sanarium, bagno turco e whirpool. A soli 500 metri di distanza dal Golf Patriziale di Ascona e a 10 minuti di auto dal Golf Gerre Losone, l’Ascovilla offre pacchetti speciali per i golfisti.
The hotel Ascovilla, an oasis for a nice holiday, is located in the heart of Ascona at the border of the Lake Maggiore. A few steps from the famous “Piazza”, we offer you the right atmosphere for a carefree and relaxing vacation. Imbedded in a beautiful subtropical garden, our guests stay in three connected houses with a total of 49 rooms and 6 suites. Our small wellness-aerea with sauna/sanarium, steaming bath and single whirlpool is at your disposal. Situated 500 m from the Golf Ascona and at about 10 minutes by car from the Gerre Losone Golf Club, we offer you special golf packages. Our chef Samuele Schelker spoils you with his very creative “gourmet-cuisine” without forgetting to serve also local specialities.
L’hôtel Ascovilla, une oasis de vacances, se trouve au cœur d’Ascona au bord du Lac Majeur. A quelques pas de la célèbre «Piazza», notre maison vous offre une ambiance idéale pour un séjour insouciant et reposant. Située dans un jardin subtropical, nos clients logent dans un ensemble de trois maisons avec un total de 49 chambres et 6 suites. Notre petite zone de bienêtre avec une sauna/sanarium, bain de Vapeur et whirlpool sont à votre disposition. 500 m de distance jusqu’au Golf Ascona et environ 10 minutes en voiture jusqu’au Golf Losone, l’Ascovilla offre des conditions spéciales à nos golfeurs. Notre chef de cuisine, Samuele Schelker, vous gâte avec une cuisine excellente, sans oublier les spécialités tessinoises.
Das 4-Sterne-Hotel Ascovilla, eine idyllische und ruhige Ferienoase, liegt im Herzen von Ascona am Lago Maggiore. Wenige Schritte von der berühmten „Piazza“ entfernt, bietet das Haus die ideale Atmosphäre für unbeschwerte, erholsame Aufenthalte. Eingebettet in einer subtropischen Gartenlandschaft, logieren unsere Gäste in einem Ensemble aus drei miteinander verbundenen Häusern mit insgesamt 49 Zimmern und 6 Suiten. Zur Entspannung lädt der ansprechend gestaltete Wellness-Bereich ein, der mit Sauna/Sanarium, Dampfbad und Einzel-Whirlpool eine angenehme Abwechslung bietet. Das Ascovilla befindet sich in der Nähe der zwei 18-Loch-Golfplätze Patriziale Ascona (500m) und Golf Gerre Losone (ca. 10 Autominuten). Für die Freunde des Golfsports gibt es attraktive Packages und interessante, reduzierte Greenfee-Angebote. Unser Küchenchef Samuele Schelker verwöhnt Sie mit seiner kreativen Gourmetküche, wobei die Tessiner Spezialitäten zum Tagesangebot gehören.
  swisshoteldata.ch - Ele...  
Siamo ubicati in posizione vantaggiosa sulla Höheweg a soli 5 minuti a piedi dal Centro Convegni, nonché dalla stazione ferroviaria di Interlaken Est, che funge da base principale per tutte le escursioni nella regione della Jungfrau.
This family owned four-star hotel has a unique ambiance and is situated next to the churches and the Japanese garden. Here you can relax in a pleasant atmosphere in the heart of Interlaken. We are conveniently located on Höheweg just a 5-minute walk to the Congress Center, as well as to the Interlaken East train station, which serves as the starting point for all excursions in the Jungfrau region. In our restaurant Taverne we serve a broad variety of fine Swiss specialities and international dishes. Relax on our terrace and enjoy the view of the Japanese garden, or treat yourself in our Kloster Lounge & Bar, where we serve cocktails, beer from the region and selected wines. Our team looks forward to welcoming you.
Cet hôtel familial 4 étoiles vous propose une ambiance unique. À proximité des jardins japonais, vous pouvez vous détendre dans une atmosphère agréable au coeur d'Interlaken. Nous sommes bien placés rue Höheweg, à juste 5 minutes à pied du centre des congrès, de la gare centrale Est desservant les principaux points d'excursions de la région Jungfrau. Dans notre restaurant Taverne, nous vous servons un grand choix des spécialités suisses et des plats internationaux. Vous pouvez aussi vous reposer sur notre terrasse tout en admirant le jardin japonais, ou bien faites vous plaisir dans notre Kloster Lounge & Bar en choisissant parmi des cocktails, des Bières de la région et des vins exquis. Notre équipe se réjouit de vous accueillir.
Familiär geführtes, sympathisches ****Sterne Hotel direkt beim Schloss, den Kirchen und am Japanischen Garten. Zentral gelegen im Herzen Interlakens, direkt am Höheweg. 5 Minuten zu Fuss zum Kongresszentrum sowie zum Bahnhof Interlaken-Ost, Ausgangspunkt für alle Ausflüge in die Jungfrau-Region. Im Restaurant Taverne wird eine moderne, schweizerische Küche sowie internationale Gerichte serviert. Entspannen Sie sich auf der Terrasse und geniessen Sie den Ausblick auf den japanischen Garten oder besuchen Sie unsere Kloster Lounge & Bar, in der Cocktails, lokales Bier und feine Weine serviert werden. Unser Team freut sich darauf Sie willkommen zu heissen.
  swisshoteldata.ch - Ele...  
Situata tra la fortezza di Munot, le Cascate del Reno, la catena del Randen e la regione del Klettgau, questa località medievale incanta i suoi visitatori. E a soli dieci minuti c’è un ostello per la gioventù in un piccolo castello.
According to the song by Dieter Wiesmann Schaffhausen is just a small town. But what a town! Between Munot, Rhine Falls, Randen and Klettgau lies a medieval little place with an irresistible attraction. And, ten minutes away, a youth hostel in a small castle. At one time the meeting point for writers and painters, today it is open to all connoisseurs of the art of living. The published prices include the daily membership of Swiss Youth Hostels and Hostelling International.
Sur la pointe la plus au Nord de la Suisse, située directement en bordure du Rhin, se niche la petite ville de Schaffhouse. L'auberge de jeunesse est installée dans une ancienne maison patricienne du 16ème siècle. Autrefois le point de rencontre des poètes et des peintres, aujourd'hui ouvert à tous ceux qui savent vivre. Les prix publiés y compris la contribution journalière des Auberges de Jeunesse Suisses et Hostelling International.
Nur eine kleine Stadt sei Schaffhausen, singt der Chansonnier Dieter Wiesmann. Aber was für eine. Zwischen Munot, Rheinfall, Randen und Klettgau liegt ein mittelalterlicher Flecken, in dem man hängen bleibt. Und zehn Minuten entfernt eine Jugendherberge in einem Schlösschen. Früher der Treffpunkt von Dichtern und Malern, heute offen für alle Lebenskünstler. Die publizierten Preise beinhalten die Tagesmitgliedschaft der Schweizer Jugendherbergen und Hostelling International.
  swisshoteldata.ch - Ele...  
L'hotel ibis budget Winterthur (ex Etap Hotel) è un conveniente hotel non fumatori del quartiere direzionale, a soli 5 minuti di macchina dalla stazione. Vicino ai musei e al centro della città con una delle più grandi zone pedonali d'Europa, l'hotel offre 84 camere confortevoli con climatizzazione, WIFI gratuito, parcheggio a pagamento e un ristorante nelle vicinanze.
The ibis budget Winterthur (former Etap Hotel) is an affordable non-smoking hotel in the business district, just 5 minutes' drive from the train station. It is close to the museums and city center which is home to one of Europe's largest pedestrianized areas. The hotel has 84 comfortable rooms with air conditioning, free WIFI, paid parking and a nearby restaurant. Whether visiting as a couple, with your family or as a group, enjoy an affordable midweek or weekend break in Winterthur.
L'ibis budget Winterthur (anciennement Etap Hotel) est un hôtel non-fumeurs économique du quartier des affaires, à seulement 5 min de la gare en voiture. Il est proche des musées et du centre-ville, hébergeant une des zones piétonnes les plus grandes d'Europe. L'hôtel compte 84 chambres confortables avec climatisation, WIFI gratuit, parking payant et restaurant à proximité. En couple, en famille ou en groupe, profitez d'un séjour abordable en semaine ou le week-end à Winterthur.
Das Hotel ibis budget Winterthur (ehemals Etap Hotel) ist ein günstiges Nichtraucherhotel im Geschäftsviertel, nur 5 Automin. vom Bahnhof entfernt. Es befindet sich nahe der Museen und der Innenstadt mit einer der gr. Fußgängerzonen Europas. Das Hotel verfügt über 84 komfortable Zimmer mit Klimaanl., kostenl. WIFI, kostenpfl. Parkplatz u. Restaurant in der Umgebung. Egal ob zu zweit, mit Familie oder in der Reisegruppe - genießen Sie einen günstigen Aufenthalt am Wochenende oder werktags in Winterthur.
  swisshoteldata.ch - Ele...  
L'HOTEL ENGEL LIESTAL é situato nel cuore di Liestal, a pochi metri dei negozi e ristoranti. A soli 10 – 15 km (in treno o in auto) da Basilea, si raggiunge rapidamente il centro città, il palazzo dei congressi, i museii e tutte le attività culturali.
The HOTEL ENGEL LIESTAL is a newly built, modern 4-**** Business- and Seminar Hotel, located in the charming old town of Liestal. It has very good train and road connections (10 – 15 minutes) to downtown Basel and its Fairgrounds, Congress centers, museums and cultural attractions. The Hotel has 48 rooms and 2 junior suits. Bar and Restaurants for fine dining, continental and local specialties, 8 rooms for seminars, banquets and functions up to 500 people. A supermarket and parking (charge) is in the same building. Within minutes you can reach the green and hilly countryside of the Baselland-Region with its vineyards, fruit tree plantations and lovely forest. On the hotels doorstep you will find shops, boutiques, banks, sporting facilities and restaurants.
L'HOTEL ENGEL LIESTAL est situé dans la vieille ville de Liestal. Bâle, son centre ville, le hall des foires, les musées ainsi que toutes activités culturelles sont accessibles rapidement (10 à 15 minutes en train ou en voiture). L'hôtel dispose de 47 chambres et 2 junior-suite, d'un bar,de 2 restaurants où nous servons une cuisine traditionnelle et locale et de 8 salles de conférences et banquets qui peuvent accueillir jusqu'à 500 personnes. Un supermarché et un garage souterrain (payant) se trouvent dans l'immeuble. A proximité de l’hôtel vous trouverez des magasins, des boutiques, un complexe sportif et des restaurants. Le paysage vallonné, les vignes, la culture d'arbres fruitiers et les forêts environnantes font le charme de notre région. Nos clients peuvent choisir entre 2 différents restaurants : le cadre rustical de la « Taverne » et l’ambiance italienne du « Raphael's ». Plat du jour de CHF 18.50 à CHF 45.-- / à la carte de CHF 18.—
Das moderne 4-Stern Hotel, ist in der charmanten Altstadt von Liestal gelegen. Es hat sehr gute Zug- und Strassenverbindungen zu der Stadt Basel, dem Messegelände, den Kongresszentren, Museen und zu kulturellen Aktivitäten. Das Hotel verfügt über 47 Zimmer und 2 Junior Suiten, eine Bar und 2 Restaurants mit kontinentalen und lokalen Spezialitäten, 8 Räumlichkeiten für Seminare, Bankette und Austellungen für bis zu 500 Personen. Ein Supermarkt und Parkplätze (zahlungspflichtig) befinden sich im selben Gebäude. Innert weniger Min. können Sie die grüne und hügelige Landschaft der Baselland-Region mit seinen Weinbergen, Obstbaumplantagen und herrlichen Wäldern erreichen. Vor der Tür finden Sie Geschäfte, Boutiquen, Sporteinrichtungen sowie zahlreiche Restaurants und Bars.Viele Elemente unseres Hauses, welches bereits 1697 in den Geschichtsbüchern als Meyen-Wirtschaft „Zum Engel“ erscheint, wurden in Zusammenarbeit mit der Denkmalpflege restauriert.
  swisshoteldata.ch - Ele...  
Nel nostro piccolo Design hotel regna un'atmosfera cordiale e familiare. Situato nel cuore di Zurigo, nel tranquillo e verde quartiere universitario, a soli 10 minuti a piedi dal pittoresco centro storico e dal lago.
Our small and personal designer hotel is filled with a friendly family atmosphere. Set in the heart of Zurich amidst the tranquil greenery of the university district and yet only a 10-minute walk to the picturesque old town and the lake. Not far from the theatre, opera, museums, university clinic, ETH and numerous restaurants and cafés. Direct airport service in just 30 minutes by tram no. 10. Forget the strains and stresses of everyday life in one of our 37 rooms, all of which are appointed with plain, high-quality furnishings, stylish parquet flooring and all mod cons. The rooms are between 15 and 23 m2 and peacefully situated. The unpretentious Restaurant Sento has an inviting and cosy ambiance. Our head chef, Claudio di Salvo, and our chef de service, Stefan Schuler, look forward to tickling your taste buds with delicious, traditional Italian cuisine. With its large windows, the light-filled conference room is ideal for meetings for up to 20 people.
Notre petit Hôtel Design personnalisé offre une atmosphère chaleureuse et familiale. Nous sommes dans le quartier universitaire bucolique et tranquille de Zurich, à 10 minutes à pied seulement du lac et de la vieille-ville pittoresque, proches du théâtre, opéra, musée, hôpital universitaire, EPF et de nombreux restaurants et cafés. Le tram no 10 vous amène directement à l’aéroport en 30 minutes. Nos 37 chambres possèdent toutes un ameublement sobre et haut-de-gamme, un parquet élégant, l’intégralité des commodités modernes et permettent de vite oublier le bruit et l’agitation du quotidien. Ces chambres de 15 à 23 m2 sont spacieuses et calmes. Le cadre sobre du restaurant Sento offre un espace accueillant. Notre chef cuisinier, Claudio di Salvo, et notre chef de service, Stefan Schuler, vous enchanteront avec une cuisine italienne traditionnelle et délicieuse. Notre salle de conférences lumineuse, dotée de grandes fenêtres, est idéale pour des séances réunissant jusqu’à 20 personnes.
In unserem kleinen, persönlichen Design Hotel herrscht eine herzlich-familiäre Atmosphäre. Im Herzen von Zürich, im ruhigen, grünen Universitätsquartier und doch nur 10 Gehminuten bis in die malerische Altstadt und zum See. Unweit von Theater, Oper, Museum, Universitätsspital, ETH und zahlreichen Restaurants und Cafés. Mit Tram Nr. 10 direkt zum Flughafen in nur 30 Minuten. Alle 37 Zimmer sind mit schlichter, hochwertiger Möblierung, edlem Parkett und mit allen modernen Annehmlichkeiten ausgestattet und lassen den Lärm und die Hektik des Alltags schnell vergessen. Die Zimmer sind zwischen 15 und 23 m2 gross und ruhig gelegen. Das Restaurant Sento lädt mit seiner schlichten Möblierung zum Wohlfühlen ein. Unser Küchenchef, Claudio di Salvo, und unser Chef de Service, Stefan Schuler, freuen sich, Sie mit einer genussvollen, traditionell-italienischen Küche zu begeistern. Der helle Sitzungsraum mit grossen Fenstern ist ideal für Sitzungen mit bis zu 20 Personen.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow