soli – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 11 Results  www.novotel.com
  Hotel a Rouen: Novotel,...  
Posto a soli 7 km dal centro, è il luogo ideale per ogni tipo di soggiorno a Rouen. L'hotel dispone... (per saperne di più)
Bien comunicado con la red de carretas principal, a 500 m del Parc des Expositions y del Zenith Arena.... (Más información)
  Hotel a Bangka Island: ...  
A soli 30 minuti di volo dalle maggiori città, come Jakarta, Kuala Lumpur o Singapore, vi attendono... (per saperne di più)
222 elegantes habitaciones, 26 suites y 2 salones ejecutivos VIP le esperan a 30 minutos devuelo de... (Más información)
A 30 minutos de voo de cidades como Jacarta, Kuala Lumpur e Singapura; faça check-in para 22"2 quartos... (Saber mais)
  Hotel a Hyderabad: Novo...  
A soli 45 minuti dall'aeroporto Internazionale Rajiv Gandhi, l'hotel offre un ambiente confortevole per... (per saperne di più)
Situado a sólo 45 min del aeropuerto internacional Rajiv Gandhi, el hotel ofreceun ambiente acogedor... (Más información)
Este hotel impressionante fica apenas a 45 minutos do Aeroporto Internacional Rajiv Gandhi e proporciona... (Saber mais)
  Hotel a Genova: Novotel...  
n posizione strategica a soli 700 mt. dal porto di Genova terminal crociere, vicino al centro di Genova,... (per saperne di più)
Situado a menos de 700 m de la terminal de cruceros por el puerto, cerca del centro de Génova, a 1.5... (Más información)
É ideal para viagens de negócios ou lazer. Oferece centro de convenções com 7 salas de reuniões... (Saber mais)
  7 hotel a Sydney: Novot...  
L'hotel, con 296 camere, si affaccia sulle bianche spiagge di Botany Bay, ma è a soli 20 minuti dal... (per saperne di più)
Este hotel de 296 habitaciones cuenta con vistas a las playas de arena blanca de Botany Bay y se encuentra... (Más información)
Este hotel de 296 quartos fica sobranceiro às praias de Botany Bay, a apenas 20 min do centro de Sydney... (Saber mais)
  Hotel Novotel: camera p...  
Gli abitanti di Barcellona condividono il privilegio della prossimità di 4,2 km di soffici spiagge sabbiose, a soli 10 minuti dal centro della città. Un motivo in più per visitarla!
The people of Barcelona share the privilege of being within easy reach – 10 minutes from the city centre – of 4.2 km of soft sandy beaches. A surprising treat for the visitor!
Les habitants de Barcelone ont le privilège de pouvoir accéder à 4,2 km de plage de sable fin à tout juste 10 mn du centre ville… Appréciable !
Die Einwohner Barcelonas sind privilegiert! Nur 10 Minuten vom Stadtzentrum entfernt erstrecken sich über 4,2 km feine Sandstrände, die geradezu zum faulenzen und sonnen einladen!
Los habitantes de Barcelona pueden aprovechar 4,2 kilómetros de playa a sólo 10 minutos del centro de la ciudad.
Os habitantes de Barcelona têm o privilégio de estar próximos – 10 minutos do centro da cidade – de 4,2 km de praias de areia macia. Um presente surpreendente para o visitante!
  Domande sul programma f...  
Ad esempio, per una donazione di 80 euro, (4.000 punti Le Club Accorhotels) all'Institut Pasteur, 53 euro saranno dedotti dall'imposta sul reddito. La donazione effettiva sarà quindi di soli 27 euro.
Your points will not be credited back to your account for non-modifiable and non-reimbursable reservations, even in case of cancellation.
Seus pontos não serão creditados novamente no caso de tarifa que não pode ser modificada nem reembolsada, inclusive em caso de cancelamento.
  Hotel Novotel: camera p...  
Carlos Pistacchi è un artista della cucina! Con soli ingredienti naturali, produce i migliori gelati di Venezia, amati da grandi e piccoli. Chiedete un gusto classico oppure scegliete uno dei numerosi e assolutamente incredibili gusti disponibili nella sua gelateria.
Carlos Pistacchi is a culinary artist! Using only natural ingredients, he makes the best ice cream in Venice, loved by parents and children alike. Stick to a classic or discover one of many absolutely unbelievable flavours in his shop. Unmissable!
Carlos Pistacchi est un artiste ! Ne travaillant qu’à partir de produits naturels, il propose, pour le plaisir des enfants comme des parents, les meilleurs glaces de Venise. Les classiques sont là, mais sa boutique est surtout l’occasion de découvrir des parfums totalement incroyables ! Une adresse IMMANQUABLE !
Carlos Pistacchi ist ein wahrer Künstler! Mit ausschließlich naturbelassenen Zutaten zaubert er zur Freude von kleinen und großen Gaumen das leckerste Eis von Venedig. Neben den Klassikern bietet das Alaska aber vor allem völlig unerwartete Geschmacksrichtungen, die man unbedingt einmal ausprobiert haben muss!
¡Carlos Pistacchi es un verdadero artista! Trabajando solamente a partir de productos naturales, propone, para el placer tanto de los niños como de los padres, los mejores helados de Venecia. Los sabores clásicos se encuentran aquí, pero su heladería les da sobre todo la ocasión de descubrir otros sabores realmente increíbles. Un sitio al que hay que ir de todas maneras.
Carlos Pistacchi é um artista da culinária! Utilizando somente ingredientes naturais, ele faz o melhor sorvete de Veneza, adorado pelos pais e pelas crianças. Fique com o clássico ou conheça um dos muitos sabores incríveis da loja. Imperdível!
  Hotel Novotel: camera p...  
Salendo su questa collina artificiale, situata presso la porta nord della città imperiale, è possibile godere di una vista mozzafiato su un oceano di tetti d'oro. La sua altezza è di soli 43 m e permette all'intera famiglia di contemplare uno spettacolo straordinario.
Climb this man-made hill, situated by the North Gate of the Imperial City, for a breathtaking view of an ocean of gold roofs. It’s only 43m high so the whole family can take in the amazing vista. Catch it at sunrise for an even more unforgettable experience!
Une vue… Impériale ! L’ascension de cette colline artificielle, située au niveau de la porte nord de la Cité Interdite et qui ne mesure que 43 m, est pour toute la famille la possibilité de s’offrir un panorama à couper le souffle sur une véritable mer de toits d’or. A faire surtout au lever du jour pour un spectacle encore plus inoubliable !
Die Aussicht hier ist einfach kaiserlich! Direkt gegenüber dem Nordausgang der Verbotenen Stadt befindet sich eine 43m hohe als Kohlehügel bekannte Anhöhe. Es gibt keinen besseren Platz in der Stadt, um die Aussicht auf die goldenen Dächer des Kaiserpalastes und auf das Stadtzentrum Pekings zu genießen. Für diesen Ausflug lohnt es sich, früh aufzustehen, denn die Sonnenaufgänge hier sind einfach unvergesslich!
¡Una vista imperial! La ascensión de esta colina artificial, situada en la puerta norte de la Ciudad prohibida y que sólo mide 43 metros, es la posibilidad para toda la familia de ver el panorama sobre un verdadero mar de techos de oro que les dejará boquiabiertos. ¡Una visita que hay que hacer al amanecer para que el espectáculo sea aún más inolvidable!
Escale este morro artificial, localizado nas proximidades do Portão Norte da Cidade Imperial, para observar um cenário de tirar o fôlego: um oceano de telhados dourados. Ele tem apenas 43 metros de altura, portanto, toda a família pode desfrutar dessa paisagem surpreendente. Faça esse passeio ao nascer do sol para uma experiência ainda mais inesquecível!
  Condizioni generali di ...  
2. Gli hotel ACCOR SA sono gestiti da società giuridicamente distinte dalla società ACCOR SA e sono quindi i soli responsabili verso i clienti per eventuali danni. Anche in caso di controversia, il cliente dovrà rivolgersi esclusivamente alla società che gestisce l'hotel nel quale ha soggiornato.
2. ACCOR SA hotels are operated by companies that are legally separate from ACCOR SA and as a result they alone are responsible to customers for any damage. In the event of a dispute, customers must therefore contact only the company operating the hotel in which they stayed.
2. Les hôtels ACCOR SA sont exploités par des sociétés juridiquement distinctes de la société ACCOR SA et sont en conséquence seuls responsables envers les clients d’éventuels dommages. Aussi en cas de contentieux, le client devra s’adresser exclusivement à la société exploitante de l’hôtel dans lequel il a séjourné.
1. Reklamationen hinsichtlich der Nicht- oder mangelhaften Ausführung von Hotelleistungen sind ACCOR SA innerhalb von 24 Stunden ab Ankunft im Hotel direkt über das Hotel oder unter den oben angegebenen Kontaktdaten des Kundendienstes schriftlich mitzuteilen.
2. Algunos hoteles ACCOR SA son operados por sociedades que pueden ser jurídicamente distintas de la sociedad ACCOR S.A., en estos casos,, estas sociedades son las únicas responsables de los posibles daños ocasionados a los clientes. En caso de posibles contenciosos, el cliente deberá dirigirse únicamente a la sociedad que opera el hotel en el que se alojó.
2. Os hotéis ACCOR SA são explorados por sociedades juridicamente distintas da sociedade ACCOR SA que, por conseguinte, são as únicas responsáveis para com os clientes em caso de eventuais danos. Em situações litigiosas, é também apenas à sociedade exploradora do hotel em que ficou alojado que o cliente se deve dirigir.
2. De Accor-hotels worden geëxploiteerd door bedrijven die juridisch los staan van het bedrijf Accor SA. Daarom zijn uitsluitend deze bedrijven klanten aansprakelijkheid verschuldigd voor eventuele schade. In geval van geschillen dient de klant zich dan ook uitsluitend te richten tot het bedrijf dat het hotel exploiteert waarin de klant heeft verbleven.
  Hotel Novotel: pianific...  
Non esistono stagioni quando si è a soli 85 miglia a nord dell'equatore, ma Singapore ha vari festival "stagionali" e molti riflettono la sua società multietnica, come il Capodanno cinese, le celebrazioni Eid musulmane e la festa Diwali induista.
While there are no seasons when you're only 85 miles north of the equator, Singapore has many ‘seasonal’ festivals, many of which reflect its mosaic society – Chinese New Year, Muslim Eid and Hindu Diwali are all celebrated here. At other times, tradition takes a backseat to technology: both the Singapore Grand Prix (www.singaporegp.sg), the world’s only night-time Formula 1 event, and Singapore Airshow (www.singaporeairshow.com.sg) draw huge crowds. Want to party all night? December’s ZoukOut (www.zoukout.com) is an iconic beach rave featuring superstar DJs.
Les saisons étant quasi inexistantes à 140 km au nord de l’équateur, les thèmes des événements annuels de Singapour s’inspirent de la mosaïque qui compose cette cité : le Nouvel An chinois, l’Aïd musulmane ou le Diwali hindou…D’autres événements mettent l’accent sur les exploits technologiques, tels que le Grand Prix (www.singaporegp.sg) ou le Salon aéronautique de Singapour (www.singaporeairshow.com.sg) qui attirent les foules. Envie de danser jusqu’au bout de la nuit ? En décembre, ZoukOut (www.zoukout.com), une fantastique rave party sur la plage, attire les meilleurs DJ de la planète.
In nur 140 Kilometer Entfernung vom Äquator gibt es keine echten Jahreszeiten. Dennoch feiert Singapurs multikulturelle Bevölkerung zahlreiche “jahreszeitliche” Feste, darunter das chinesische Neujahrsfest, den muslimischen Ramadan und das hinduistische Lichterfest Diwali. Neben Tradition spielt auch Technik eine bedeutende Rolle in Singapur: Die nächtlichen Formel-1-Rennen beim Singapore Grand Prix (www.singaporegp.sg) und die Luftfahrtmesse Singapore Airshow (www.singaporeairshow.com.sg) sind große Publikumsmagneten. Sie möchten die Nacht durchmachen? Bei der riesigen ZoukOut (www.zoukout.com) Strandparty im Dezember stehen Weltklasse-DJs auf dem Programm.
Embora não existam estações do ano quando se encontra a apenas 85 km a norte da linha do Equador, Singapura tem muitos festivais “sazonais”, muitos dos quais refletem a sua sociedade-mosaico – o Ano Novo Chinês, o Eid muçulmano e o Diwali hindu são todos comemorados aqui. Noutros momentos, a tradição tem vistas para a tecnologia: tanto o Grande Prémio de Singapura (www.singaporegp.sg), a única corrida noturna de Fórmula 1 do mundo, como o Singapore Airshow (www.singaporeairshow.com.sg) atraem enormes multidões. Quer festa a noite toda? A ZoukOut (www.zoukout.com), em dezembro, é uma marcante rave na praia com DJs superestrelas.
Hoewel er geen seizoenen zijn op slechts 120 km ten noorden van de evenaar heeft Singapore veel 'seizoensgebonden' feesten, vele een weerspiegeling van de diversiteit in de samenleving – het Chinese Nieuwjaar, het moslim Eid en het hindoefeest Diwali worden hier allemaal gevierd. Op andere momenten neemt technologie het roer over van traditie: de Grand Prix van Singapore (www.singaporegp.sg), het enige nachtelijke Formule 1-evenement ter wereld, en de Singapore Airshow (www.singaporeairshow.com.sg) trekken massa’s mensen. Wilt u de hele nacht door dansen? Het ZoukOut (www.zoukout.com) in december is een welbekend strandfeest met superstar DJ’s.