soli – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 8 Results  www.nutrimedic.com
  SwissEduc - Stromboli o...  
Tronco d'albero nei pressi di Windy Ridge, 1988. Nota come a soli otto anni di distanza stiano già crescendo i fiori.
Baumstrunk nahe Windy Ridge, 1988. Beachten Sie, wie bereits nach 8 Jahren wieder die ersten Blumen blühen.
  SwissEduc - Stromboli o...  
Un pezzo di video davvero TERRIFICANTE, che mostra tutti i differenti tipi di eruzioni in soli 13 secondi. Da enciclopedia! Per molti sembra sia arrivata l'apocalisse, ma Fred Belton sullo sfondo mantiene un'incredibile calma.
A TERRIFIC piece of footage, showing all the different eruptive activities in 13 seconds. Looks like apocalypse, but Fred Belton in the background maintains his calm. 900 KB
  SwissEduc - Stromboli o...  
Sebbene a soli 150km da Jakarta con i suoi 15 milioni di abitanti, ed a 50km dalle industrie pesanti di Anyer, la caldera del Krakatau è ancora un intatto paradiso tropicale. Le detonazioni del vulcano ed i varani lunghi due metri ("il Drago di Rakata") che venivano a visitare le nostre tende creavano un'atmosfera unica da "Jurassic Park".
Although only 150km from Jakarta and its 15 million inhabitants, and 50km from the heavy industry at Anyer, Krakatau Caldera is still what many would consider a real tropical paradise. The volcano's blasts and monitor lizards two meters long ("Rakata's Dragons") near our tents made us feel like in "Jurassic Park".
  SwissEduc - Stromboli o...  
Raggiungendo un'altitudine di «soli» 1281 metri sul livello del mare, d'inverno il Vesuvio non riceve una persistente copertura di neve. Tuttavia la neve non rappresenta affatto una vista eccezionale per gli abitanti dei paesi della cintura vesuviana.
Reaching an altitude of «only» 1281 meters above sea level, Vesuvius does not receive a lasting snow cover every winter. Nevertheless snow is not an entirely exceptional sight for the residents of the towns along the volcano's base.
Da er «nur» eine Höhe von 1281 Metern über Meer erreicht, bekommt der Vesuv nicht alle Jahre eine dauerhafte Schneedecke. Allerdings ist Schnee für die Bewohner seiner umliegenden Städte doch kein allzu seltener Anblick.
  SwissEduc - Stromboli o...  
Pierre Cottens riporta che «il 6.9.200 alle ore 05:54, ora locale, una violenta esplosione ha svegliato la popolazione. In soli pochi secondi io ero fuori da casa mia e ho potuto vedere una piuma di cenere già alta 1km proprio sopra il vulcano: si è trattato di una visualizzazione spettacolare della potenza della natura. Ora io sono preoccupato per i turisti che spesso passano la notte in cima al vulcano, malgrado le raccomandazioni delle autorità di non rimanere più di alcune ore sulla sommità ».
Pierre Cottens reports that «on 6.9.2000 at 05:54 local time, a violent explosion woke up the population. In just a few seconds I was outside my house and could see an already 1km high plume of ash right above the volcano. It was a spectacular display of natures power. Now, I am concerned about the tourists who often sleep on the top despite the recommendations of the authorities not to stay more than a few hours on the summit».
  SwissEduc - Stromboli o...  
Un turista è rimasto ferito alle 2:30 mentre dormiva a soli 80 m dai crateri. Faceva parte di un gruppo, e si è reso necessario il trasferimento in elicottero a Messina per un trauma cranico. Sembra che l'incidente sia dovuto più all'imprudenza del turista che alla potenza dell'esplosione.
A tourist was hit at 2:30 AM while sleeping in his bag just 80 m from the craters. He was part of a group and, after the accident, had to be transported by helicopter to Messina for head surgery. Apparently this was not a major eruption but simply a person being too close to the craters. Nino Zerilli reported that during the preceding days ejecta from SW-Crater had already reached the lowest of the series of observing sites between the Pizzo and SW-Crater. Sources: Boris Behncke; «La Repubblica» 22 August 1996; Nino Zerilli
Um 2:30 wurde ein Tourist in seinem Schlafsack verletzt, als er nur 80 m vom nächsten Krater entfernt schlief. Er war Mitglied einer Gruppe und musste nach dem Unfall mit dem Helikopter nach Messina geflogen werden, wo er am Schädel operiert wurde. Anscheinend gab es keine ungewöhnliche Eruption. Er war einfach zu nahe bei den Kratern. Nino Zerilli berichtet, dass Schlacken vom SW-Krater zuvor schon die tiefst gelegenen Beobachtungspunkte erreicht hatten. Quellen: Boris Behncke; «La Repubblica» 22 August 1996; Nino Zerilli
  SwissEduc - Stromboli o...  
Mi metto in spalla il grande zaino, esco di casa, e di nuovo la corrente se ne va. Allora mi accorgo che acqua entra nella terrazza. Devo scappare subito per mettermi in salvo perchè la casa si trova a soli tre metri di quota anche se fino ad ora il mare pareva perfettamente calmo.
On the 29. the weather was rainy and cloudy, but on the 30. it was nice again. So I decided to go and get some photos. I sat alone in the house we had rented and which was near the beach. Then, for a brief moment, the electricity went out. There also was a strange rumbling sound which, however, I did not pay much attention to. I put on my large rucksack, left the house, and again the power went out. I then noticed water shooting on to the terrace. I had to reach safety immediately as the sea had been calm previously and because the house was only located three meters above sea level.
Am 29. war trübes Regenwetter, aber am 30. war es wieder schön und ich entschloss mich, ein paar Aufnahmen zu machen. Ich sass allein im Haus in Ufernähe, das wir gemietet hatten, als auf einmal für einen kurzen Moment der Strom ausfiel. Es war auch irgendwie ein komisches Grollen, dem ich aber nicht weiter Achtung schenkte. Ich schnallte nun meinen grossen Rucksack auf den Rücken und trat aus dem Haus, als wieder der Strom ausfiel. Da bemerkte ich wie Wasser auf die Terrasse schoss. Ich musste mich in Sicherheit bringen, da das Meer davor noch ruhig war, und wir nur etwa drei Meter über Meer waren.
  Vulkantouren, geologisc...  
Vi offriamo la possibilità di vivere nel cratere attivo per osservare questa attività unica, un'esperienza che vi darà la vera sensazione di essere su un altro planeta... Di giorno, questa lava sembra nero petrolio, ma liquido come acqua: con la sua temperatura di "soli" 500-600 gradi, non può emettere luce visibile di giorno.
Der Vulkan OI Doinyo Lengai ist einer der aussergewöhnlichsten der Erde: als einzig bekannter spuckt er sogenannte natrokarbonatitische Lava, d.h. Schmelzen auf Natriumkarbonatbasis statt wie gewöhnlich aus Kieselsäure. Von seinem Gipfel aus diese einmalige Aktivität zu beobachten, ist wie auf einem fremden Planeten sein. Die bei Tageslicht wie schwarzes öl aussehende Lava, mit "nur" ca. 500 Grad die "kühlste" Lava auf unserem Planeten, die nur ganz schwaches Licht aussendet, verwandelt sich bei Nacht in eine unwirkliche, orangefarbene Substanz, die nichts Bekanntem gleicht. - Ein garantiertes Abenteuer und bestimmt ein unvergessliches Erlebnis!