sor – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 154 Results  www.cbsa-asfc.gc.ca  Page 3
  ARCHIVED - 2006 Customs...  
Therefore, to extend entitlement to the General Preferential Tariff to all eligible goods that originate in the Sultanate of Oman, Her Excellency the Governor General in Council, on the recommendation of the Minister of Finance, pursuant to paragraph 34(1)(a) of the Customs Tariff, hereby makes the annexed Order Amending the Schedule to the Customs Tariff, (Extension of General Preferential Tariff to the Sultanate of Oman). P.C. 2006-369, SOR/2006-90.
À ces causes, sur recommandation du ministre des Finances et en vertu de l'alinéa 34(1)a) du Tarif des douanes, Son Excellence la Gouverneure générale en conseil prend, afin d'accorder le bénéfice du tarif de préférence général à toutes les marchandises admissibles originaires du Sultanat d'Oman, le Décret modifiant l'annexe du Tarif des douanes (octroi du tarif de préférence général au Sultanat d'Oman), ci-après. C.P. 2006-369, DORS/2006-90
  ARCHIVED - Tariff notic...  
Her Excellency the Governor General in Council, on the recommendation of the Minister of Finance, pursuant to paragraph 34(1)(b) of the Customs Tariff, hereby makes the annexed General Preferential Tariff Withdrawal Order (Bulgaria and Romania). P.C. 2007-1156, SOR/2007-173 (Effective on July 31, 2007).
Sur recommandation du ministre des Finances et en vertu de l'alinéa 34 (1)b) du Tarif des douanes, Son Excellence la Gouverneure générale en conseil prend le Décret de retrait du bénéfice du tarif de préférence général (Bulgarie et Roumanie), ci-après. C.P. 2007-1156, DORS/2007-173. (Entrée en vigueur le 31 juillet 2007)
  ARCHIVED - Tariff notic...  
Her Excellency the Governor General in Council, on the recommendation of the Minister of Finance, pursuant to section 82 of the Customs Tariff, hereby makes the annexed Order Amending the Schedule to the Customs Tariff, 2005-1, P.C. 2005-619, SOR/2005-107 (Effective on April 19, 2005).
Sur recommandation du ministre des Finances et en vertu de l'article 82 du Tarif des douanes, Son Excellence la Gouverneure générale en conseil prend le Décret modifiant l'annexe du Tarif des douanes, 2005-1, C.P. 2005-619, DORS/2005-107 (entré en vigueur le 19 avril 2005).
  ARCHIVED - Tariff notic...  
Her Excellency the Governor General in Council, on the recommendation of the Minister of Finance, pursuant to section 14 of the Customs Tariff, hereby makes the annexed Order Amending the Schedule to the Customs Tariff - Pharmaceutical Understanding, 2007, P.C. 2007-964, SOR/2007-141.
Sur recommandation du ministre des Finances et en vertu de l'article 14 du Tarif des douanes, Son Excellence la Gouverneure générale en conseil prend le Décret modifiant l'annexe du Tarif des douanes - Accord pharmaceutique, 2007, C.P. 2007-964, DORS/2007-141 (Entrée en vigueur le 14 juin 2007).
  ARCHIVED - 2006 Customs...  
Therefore, to extend entitlement to the General Preferential Tariff to all eligible goods that originate in East Timor, Her Excellency the Governor General in Council, on the recommendation of the Minister of Finance, pursuant to section 34(1)(a) of the Customs Tariff, hereby makes the annexed Order Amending the Schedule to the Customs Tariff, (Extension of General Preferential Tariff to East Timor). P.C. 2006-188, SOR/2006-57.
À ces causes, sur recommandation du ministre des Finances et en vertu de l'alinéa 34(1)a) du Tarif des douanes, Son Excellence la Gouverneure générale en conseil prend, afin d'accorder le bénéfice du tarif de préférence général à toutes les marchandises admissibles originaires du Timor oriental, le Décret modifiant l'annexe du Tarif des douanes (octroi du tarif de préférence général au Timor oriental), ci-après. C.P. 2006-188, DORS/2006-57
  ARCHIVED - Tariff notic...  
Her Excellency the Governor General in Council, on the recommendation of the Minister of Finance, pursuant to section 14 of the Customs Tariff, hereby makes the annexed Order Amending the Schedule to the Customs Tariff, (Harmonized System Conversion, 2007), No. 3. P.C. 2007-720, SOR/2007-98 (Effective on January 1, 2007).
Sur recommandation du ministre des Finances et en vertu de l'article 14 du Tarif des douanes, Son Excellence la Gouverneure générale en conseil prend le Décret modifiant l'annexe du Tarif des douanes, no 3 (conversion du Système harmonisé, 2007), C.P. 2007-720, DORS/2007-98 (Entrée en vigueur le 1er janvier 2007).
  ARCHIVED - Tariff notic...  
Therefore, to extend entitlement to the General Preferential Tariff to all eligible goods that originate in the Sultanate of Oman, Her Excellency the Governor General in Council, on the recommendation of the Minister of Finance, pursuant to paragraph 34(1)(a) of the Customs Tariff, hereby makes the annexed Order Amending the Schedule to the Customs Tariff, (Extension of General Preferential Tariff to the Sultanate of Oman). P.C. 2006-369, SOR/2006-90
À ces causes, sur recommandation du ministre des Finances et en vertu de l'alinéa 34(1)a) du Tarif des douanes, Son Excellence la Gouverneure générale en conseil prend, afin d'accorder le bénéfice du tarif de préférence général à toutes les marchandises admissibles originaires du Sultanat d'Oman, le Décret modifiant l'annexe du Tarif des douanes (octroi du tarif de préférence général au Sultanat d'Oman), ci-après. C.P. 2006-369, DORS/2006-90
  ARCHIVED - Tariff notic...  
Therefore, to extend entitlement to the General Preferential Tariff to all eligible goods that originate in East Timor, Her Excellency the Governor General in Council, on the recommendation of the Minister of Finance, pursuant to section 34(1)(a) of the Customs Tariff, hereby makes the annexed Order Amending the Schedule to the Customs Tariff, (Extension of General Preferential Tariff to East Timor). P.C. 2006-188, SOR/2006-57
À ces causes, sur recommandation du ministre des Finances et en vertu de l'alinéa 34(1)a) du Tarif des douanes, Son Excellence la Gouverneure générale en conseil prend, afin d'accorder le bénéfice du tarif de préférence général à toutes les marchandises admissibles originaires du Timor oriental, le Décret modifiant l'annexe du Tarif des douanes (octroi du tarif de préférence général au Timor oriental), ci-après. C.P. 2006-188, DORS/2006-57
  ARCHIVED - Departmental...  
amendments made pursuant to the Order Amending the Schedule to the Customs Tariff (Canada-Israel Agreement Tariff), No. 1, P.C. 2003-1621, SOR/2003-344 (effective November 1, 2003);
modifications conformément au Décret modifiant l'annexe du Tarif des douanes (Accord tarifaire entre le Canada et Israël), No. 1, C. P. 2003-1621, DORS/2003-344 (en vigueur à compter du 1er novembre 2003);
  ARCHIVED - Departmental...  
Her Excellency the Governor General in Council, on the recommendation of the Minister of Finance, pursuant to section 14 of the Customs Tariff, hereby makes the annexed Order Amending the Schedule to the Customs Tariff, 2004-4, P.C. 2004-1095, SOR/2004-213 (various effective dates);
Sur recommandation du ministre des Finances et en vertu de l'article 14 du Tarif des douanes, Son Excellence la Gouverneure générale en conseil prend le Décret modifiant l'annexe du Tarif des douanes, 2004-4, C.P. 2004-1095, DORS/2004-213 (diverses dates d'entrée en vigueur);
  D7-3-2 – Exported Motor...  
SOR/96-34; SOR/98-62
DORS/96-34; DORS/98-62
  D7-4-2 - Duty Drawback ...  
Goods Imported and Exported Refund and Drawback Regulations(SOR/96-42)
Règlement sur le remboursement et le drawback relatif aux marchandises importées et exportées (DORS/96-42)
  D7-3-2 – Exported Motor...  
SOR/96-34; SOR/98-62
DORS/96-34; DORS/98-62
  D2-3-2 - Former Residen...  
SOR/88-84, Part III. SOR/92-595, s. 2; SOR/94-784, s. 3.
DORS/88-84, partie III; DORS/92-595, art.2; DORS/94 784, art.3.
  D6-2-2 Progressive clea...  
SOR/86-945, September 11, 1986, as amended
DORS/86-945, le 11 septembre 1986, dans sa forme modifiée
  D6-2-2 Progressive clea...  
SOR/92-914, March 16, 1993
DORS/92-914, le 16 mars 1993
  D2-3-2 - Former Residen...  
SOR/88-84, Part III. SOR/92-595, s. 2; SOR/94-784, s. 3.
DORS/88-84, partie III; DORS/92-595, art.2; DORS/94 784, art.3.
  D6-2-2 Progressive clea...  
SOR/88-85, December 31, 1987
DORS/88-85, le 31 décembre 1987
  D2-3-2 - Former Residen...  
SOR/88-84, Part III. SOR/92-595, s. 2; SOR/94-784, s. 3.
DORS/88-84, partie III; DORS/92-595, art.2; DORS/94 784, art.3.
  ARCHIVED - Tariff Amend...  
amendments made pursuant to section 82 of the Customs Tariff, hereby makes the annexed Order Amending the Schedule to the Customs Tariff, 2002-8, P.C. 2002-2166, SOR/2003-4 (various effective dates); and
Les modifications ci-jointes qui ont été apportées à la Codification ministérielle du Tarif des douanes, version 2003 comprennent ce qui suit :
  D7-4-2 - Duty Drawback ...  
33. To view the Goods Imported and Exported Refund and Drawback Regulations (SOR/96-42) please visit the following Department of Justice Canada Web site at http://laws-lois.justice.gc.ca.
33. Pour consulter le Règlement sur le remboursement et le drawback relatifs aux marchandises importées et exportées (DORS/96-42), veuillez visiter le site Web du ministère de la Justice à http://laws-lois.justice.gc.ca.
  ARCHIVED - Tariff Amend...  
amendments made pursuant to the Order Amending the Schedule to the Customs Tariff, 2002-4, P.C. 2002-1087, SOR/2002-244 (effective on July 1, 2002);
Les modifications ci-jointes qui ont été apportées à la Codification ministérielle du Tarif des douanes, version 2002 comprennent ce qui suit :
  ARCHIVED - Tariff Amend...  
amendments made pursuant to the Order Amending the Schedule to the Customs Tariff, (Raw Hides and Skins), P.C. 2002-1237, SOR/2002-256 (effective on July 17, 2002);
Les modifications ci-jointes qui ont été apportées à la Codification ministérielle du Tarif des douanes, version 2002 comprennent ce qui suit :
  ARCHIVED - Tariff Amend...  
amendments made pursuant to the Order Amending the Schedule to the Customs Tariff, 2002-5, P.C. 2002-1238, SOR/2002-257 (various effective dates);
modifications conformément au Décret modifiant l'annexe du Tarif des douanes, (peaux et cuirs) C.P. 2002-1237, DORS/2002-256, (en vigueur à compter du 17 juillet 2002);
  ARCHIVED - Tariff Amend...  
amendments made pursuant to the Order Amending the Schedule to the Customs Tariff, 2002-6, P.C. 2002-1242, SOR/2002-261 (effective on July 17, 2002); and
modifications conformément au Décret modifiant l'annexe du Tarif des douanes, 2002-5, C.P. 2002-1238, DORS/2002-257, (différentes dates d'entrée en vigueur);
  ARCHIVED - Tariff Amend...  
amendments made pursuant to section 13 of the Customs Tariff, hereby makes the annexed Technical Amendments Regulations (Customs Tariff) 2003-1, SOR/2003-263 (effective date July 16, 2003);
les modifications conformément à l'article 13 du Tarif des douanes forment le Règlement de modifications techniques (Tarif des douanes) 2003-1 ci-joint, DORS/2003-263 (à compter du 16 juillet 2003);
  ARCHIVED - Tariff Amend...  
amendments made pursuant to the Order Amending the Schedule to the Customs Tariff, 2001-3 (Machinery), P.C. 2001-2010, SOR/2001-467 (various effective dates);
modifications conformément au Décret modifiant l'annexe du Tarif des douanes, 2001-3 (machinerie), C.P. 2001-2010, DORS/2001-467, (différentes dates d'entrée en vigueur);
  ARCHIVED - Tariff Amend...  
amendments made pursuant to the Order Amending the Schedule to the Customs Tariff, 2001-4, P.C. 2001-2135, SOR/2001-510, (various effective dates);
modifications conformément au Décret modifiant l'annexe du Tarif des douanes, 2001-4, C.P. 2001-2135, DORS/2001-510, (différentes dates d'entrée en vigueur);
  ARCHIVED - Tariff Amend...  
amendments made pursuant to the Order Amending the Schedule to the Customs Tariff, 2002-7, P.C. 2002-1709, SOR/2002-367 (various effective dates);
modifications conformément au Décret modifiant l'annexe du Tarif des douanes, 2002-7, C.P. 2002-1709, DORS/2002-367, (différentes dates d'entrée en vigueur);
  D7-4-1 - Duties Relief ...  
Duties Relief Regulations (SOR/96-44)
Règlement sur l'exonération des droits (DORS/96-44)
  ARCHIVED - Tariff Amend...  
amendments made pursuant to section 82 of the Customs Tariff, hereby makes the annexed Order Amending the Schedule to the Customs Tariff, 2003-2, P.C. 2003-1206, SOR/2003-290 (effective date August 13, 2003)
les modifications conformément à l'article 82 du Tarif des douanes forment le Décret modifiant l'annexe du Tarif des douanes 2003-2 ci-joint, C.P. 2003-1206, DORS/2003-290 (à compter du 13 août 2003);
  ARCHIVED - Tariff notic...  
Her Excellency the Governor General in Council, on the recommendation of the Minister of Finance, pursuant to section 82 of the Customs Tariff, hereby makes the annexed Order Amending the Schedule to the Customs Tariff, 2007-2. P.C. 2007-1930, SOR/2007-300.
Sur recommandation du ministre des Finances et en vertu de l'article 82 des Tarif des douanes, Son Excellence la Gouverneure générale en conseil prend le Décret modifiant l'annexe du Tarif des douanes, 2007-2 ci-après. C.P. 2007-1930, DORS/2007-300. (Entrée en vigueur le 13 décembre 2008).
  ARCHIVED - Tariff Amend...  
amendments made pursuant to the Order Amending the Schedule to the Customs Tariff, 2002-2, P.C. 2002-890, SOR/2002-202 (effective on January 1, 2002);
des modifications conformément au Décret modifiant le Tarif des douanes (octroi du bénéfice du tarif des pays les moins développés au Sénégal) C.P. 2002-891, DORS/2002-203 (en vigueur à compter du 30 mai 2002)
  ARCHIVED - Departmental...  
This Departmental Consolidation reflects the changes to the Customs Tariff made in Order In Council P.C. 2006-607, SOR/2006-167, dated June 23, 2006. This Order in Council deletes, adds and amends over one thousand tariff items.
La présente Codification ministérielle tient compte des modifications apportées au Tarif des douanes établies dans le Décret en conseil C.P. 2006-607, DORS/2006-167, daté du 23 juin 2006. Le Décret en conseil supprime, ajoute et modifie plus de mille numéros tarifaires.
  ARCHIVED - Tariff Amend...  
amendments made pursuant to paragraph 34(1)(a) of the Customs Tariff, hereby makes the annexed Order Amending the Schedule to the Customs Tariff (Extension of General Preferential Tariff to Mongolia). P.C. 2003-1125, SOR/2003-275 (effective date July 24, 2003);
les modifications conformément à l'alinéa 34(1)(a) du Tarif des douanes forment le Décret modifiant l'annexe du Tarif des douanes (Octroi du bénéfice du tarif de préférence général à la Mongolie) ci-joint. C.P. 2003-1125, DORS/2003-275 (à compter du 24 juillet 2003);
  ARCHIVED - Tariff notic...  
Her Excellency the Governor General in Council, on the recommendation of the Minister of Finance, pursuant to section 31 of the Customs Tariff, hereby makes the annexed Order Amending the Schedule to the Customs Tariff (Extension of Most-Favoured-Nation Tariff to Libya), P.C 2009-129, SOR/2009-24.
Sur recommandation du ministre des Finances et en vertu des articles 31 du Tarif des douanes, Son Excellence la Gouverneure générale en conseil prend le Décret modifiant l'annexe du Tarif des douanes, (octroi du tarif de la nation la plus favorisée à la Libye), ci-après. C.P. 2009-129, DORS/2009-24. (Entrée en vigueur le 29 janvier 2009.)
  ARCHIVED - Tariff Amend...  
amendments made pursuant to the Order Amending the Schedule to the Customs Tariff (extension of Least Developed Country Tariff to Senegal) P.C. 2002-891, SOR/2002-203 (effective on May 30, 2002)
Les modifications ci-jointes qui ont été apportées à la Codification ministérielle du Tarif des douanes, version 2002 comprennent ce qui suit :
  ARCHIVED - Departmental...  
The Departmental Consolidation of the Customs Tariff has been published to reflect changes made pursuant to Order in Council P.C. 2001-1498, SOR/2001-316, dated August 28, 2001 which gives effect to changes made to the Harmonized System pursuant to Article 16 of the HS Convention.
La Codification ministérielle du Tarif des douanes a été publiée pour tenir compte des modifications découlant du décret du conseil C.P. 2001-1498, DORS/2001-316, du 28 août 2001, mettant à exécution les modifications effectuées au Système harmonisé conformément à l'article 16 de la Convention sur le SH. Ce décret du conseil comporte plus de mille changements, soit des suppressions, des ajouts ou des modifications.
  ARCHIVED - 2007 Customs...  
Her Excellency the Governor General in Council, on the recommendation of the Minister of Finance, pursuant to section 14 of the Customs Tariff, hereby makes the annexed Order Amending the Schedule to the Customs Tariff (Harmonized System Conversion, 2007), No. 2. P.C. 2006-1463, SOR/2006-328.
Sur recommandation du ministre des Finances et en vertu de l'article 14 du Tarif des douanes, Son Excellence la Gouverneure générale en conseil prend le Décret no 2 modifiant l'annexe du Tarif des douanes (conversion du Système harmonisé, 2007), ci-après. C.P. 2006-1463, DORS/2006-328 (entré en vigueur le 1 janvier 2007).
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 Arrow