sor – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 177 Résultats  www.asfc-cbsa.gc.ca  Page 5
  ARCHIVED - Tariff notic...  
Her Excellency the Governor General in Council, on the recommendation of the Minister of Finance, pursuant to paragraph 34(1)(b) of the Customs Tariff, hereby makes the annexed General Preferential Tariff Withdrawal Order (Republic of Belarus). P.C. 2007-1157, SOR/2007-174 (Effective on July 31, 2007).
Sur recommandation du ministre des Finances et en vertu de l'alinéa 34 (1)b) du Tarif des douanes, Son Excellence la Gouverneure générale en conseil prend le Décret de retrait du bénéfice du tarif de préférence général (République de Bélarus), ci-après. C.P. 2007-1157, DORS/2007-174. (Entrée en vigueur le 31 juillet 2007).
  ARCHIVED - Tariff notic...  
Therefore, to extend entitlement to the General Preferential Tariff to all eligible goods that originate in the Sultanate of Oman, Her Excellency the Governor General in Council, on the recommendation of the Minister of Finance, pursuant to paragraph 34(1)(a) of the Customs Tariff, hereby makes the annexed Order Amending the Schedule to the Customs Tariff, (Extension of General Preferential Tariff to the Sultanate of Oman). P.C. 2006-369, SOR/2006-90
À ces causes, sur recommandation du ministre des Finances et en vertu de l'alinéa 34(1)a) du Tarif des douanes, Son Excellence la Gouverneure générale en conseil prend, afin d'accorder le bénéfice du tarif de préférence général à toutes les marchandises admissibles originaires du Sultanat d'Oman, le Décret modifiant l'annexe du Tarif des douanes (octroi du tarif de préférence général au Sultanat d'Oman), ci-après. C.P. 2006-369, DORS/2006-90
  Acts, regulations and o...  
Persons authorized to exercise the powers and perform duties of the Minister of National Revenue under the Tax Court of Canada Rules of Procedure respecting the Canada Pension Plan (SOR/90-689)
Personnes autorisées à exercer les attributions du ministre du Revenu national aux termes des Règles de procédure de la Cour canadienne de l'impôt à l'égard du Régime de pensions du Canada (DORS/90-689)
  ARCHIVED - Tariff notic...  
Her Excellency the Governor General in Council, on the recommendation of the Minister of Finance, pursuant to section 14 of the Customs Tariff, hereby makes the annexed Order Amending the Schedule to the Customs Tariff - Pharmaceutical Understanding, 2007, P.C. 2007-964, SOR/2007-141.
Sur recommandation du ministre des Finances et en vertu de l'article 14 du Tarif des douanes, Son Excellence la Gouverneure générale en conseil prend le Décret modifiant l'annexe du Tarif des douanes - Accord pharmaceutique, 2007, C.P. 2007-964, DORS/2007-141 (Entrée en vigueur le 14 juin 2007).
  ARCHIVED - Tariff notic...  
Therefore, to extend entitlement to the General Preferential Tariff to all eligible goods that originate in East Timor, Her Excellency the Governor General in Council, on the recommendation of the Minister of Finance, pursuant to section 34(1)(a) of the Customs Tariff, hereby makes the annexed Order Amending the Schedule to the Customs Tariff, (Extension of General Preferential Tariff to East Timor). P.C. 2006-188, SOR/2006-57
À ces causes, sur recommandation du ministre des Finances et en vertu de l'alinéa 34(1)a) du Tarif des douanes, Son Excellence la Gouverneure générale en conseil prend, afin d'accorder le bénéfice du tarif de préférence général à toutes les marchandises admissibles originaires du Timor oriental, le Décret modifiant l'annexe du Tarif des douanes (octroi du tarif de préférence général au Timor oriental), ci-après. C.P. 2006-188, DORS/2006-57
  Guidelines for the Use ...  
Clients are required to present the completed form in duplicate, in person to the CBSA, Ambassador Bridge Commercial Operations, 4285 Industrial Drive, Windsor, Ontario, N9C 3R9, by e-mail at CBSA-ASFC_SOR_Windsor_emanifest@cbsa-asfc.gc.ca or by fax to 519-967-4206.
Les transporteurs et les agents d'expédition sont encouragés à présenter le formulaire BSF673 rempli à l'ASFC dès que l'erreur est constatée. Les clients sont tenus de présenter le formulaire dûment rempli en double exemplaire, en personne au pont Ambassador, Opérations commerciales de l'ASFC, 4285 Industrial Drive, Windsor, Ontario, N9C 3R9, ou encore, par courriel à CBSA-ASFC_SOR_Windsor_emanifest@cbsa-asfc.gc.ca ou par télécopieur au 519-967-4206.
  Archived - Evaluation o...  
In FY 2014–2015, SOR had the highest total number and ratio of courses taken (212 sessions, 8.8 courses per IEO), followed by GTA (175), Prairie (148) and Pacific (121) [*]. On a per capita basis, SOR and Atlantic (ratio 6.2 courses per officer) had the highest ratio of training.
En 2014-2015, la RSO comptait le nombre total et le ratio de cours suivis le plus élevé (212 séances, 8,8 cours par AELBI), suivie de la RGT (175), des Prairies (148) et du Pacifique (121) [*]. Par personne, la RSO et la région de l’Atlantique (ratio de 6,2 cours par agent) comptaient le ratio de formation le plus élevé. La RSO a indiqué qu’elle avait embauché récemment plusieurs nouveaux agents au sein de la fonction d’enquête. La RGT et la région du Québec comptaient le nombre de cours par agent le moins élevé (1,0 et 1,1, respectivement). Ces ratios sont conformes aux observations des agents dans ces régions, lesquels ont indiqué qu’ils avaient besoin de plus de formationNote de bas de page 104.
  Archived - Evaluation o...  
The evaluation team conducted field visits to five cities in four regions: Greater Toronto Area (GTA), Prairie (Calgary and Edmonton) (PRA), Quebec (Montréal) and SOR (Niagara Falls).
L'équipe d'évaluation a effectué des visites sur les lieux dans cinq villes et quatre régions : Grand Toronto (Toronto), Prairies (Calgary et Edmonton), Québec (Montréal) et Sud de l'Ontario (Niagara Falls).
  Acts, Regulations and O...  
Fees in Respect of Mail Regulations (SOR/92-414)
Dispositions désignées (douanes), Règlement sur les (DORS/2002-336)
  Acts, Regulations and O...  
Abatement of Duties Payable Regulations (SOR/86-946)
Abattement des droits payables, Règlement sur l' (DORS/86-946)
  Acts, Regulations and O...  
Temporary Importation (Tariff Item No. 9993.00.00) Regulations (SOR/98-58)
Règles d'origine (ALÉCC), Règlement sur les (DORS/97-340)
  Archived - Evaluation o...  
In FY 2014–2015, SOR had the highest total number and ratio of courses taken (212 sessions, 8.8 courses per IEO), followed by GTA (175), Prairie (148) and Pacific (121) [*]. On a per capita basis, SOR and Atlantic (ratio 6.2 courses per officer) had the highest ratio of training.
En 2014-2015, la RSO comptait le nombre total et le ratio de cours suivis le plus élevé (212 séances, 8,8 cours par AELBI), suivie de la RGT (175), des Prairies (148) et du Pacifique (121) [*]. Par personne, la RSO et la région de l’Atlantique (ratio de 6,2 cours par agent) comptaient le ratio de formation le plus élevé. La RSO a indiqué qu’elle avait embauché récemment plusieurs nouveaux agents au sein de la fonction d’enquête. La RGT et la région du Québec comptaient le nombre de cours par agent le moins élevé (1,0 et 1,1, respectivement). Ces ratios sont conformes aux observations des agents dans ces régions, lesquels ont indiqué qu’ils avaient besoin de plus de formationNote de bas de page 104.
  Acts, Regulations and O...  
Duty Free Shop Regulations (SOR/86-1072)
Détermination de la valeur en douane, Règlement sur la (DORS/86-792)
  Acts, Regulations and O...  
CIFTA Verification of Origin Regulations (SOR/97-75)
Décisions anticipées (Accords de libre-échange), Règlement sur les (DORS/97-72)
  D2-3-1 Memorandum - Per...  
(SOR/2003-288)
(DORS/2003-288)
  Acts, Regulations and O...  
Delegation of Powers (Customs) Order (SOR/86-766)
Déclaration des marchandises importées, Règlement sur la (DORS/86-873)
  Acts, Regulations and O...  
New Motor Vehicles Exported Drawback Regulations (SOR/82-710)
Exemption accordée aux personnes revenant au Canada, Règlement sur l' (DORS/98-61)
  Acts, Regulations and O...  
Direct Shipment of Goods Regulations (SOR/86-876)
Délégation des pouvoirs douanes), Règlement sur la (DORS/86-359)
  Acts, Regulations and O...  
Free Trade Agreement Advance Rulings Regulations (SOR/97-72)
Documents de l'exportateur et du producteur, Règlement sur les (DORS/97-71)
  Acts, Regulations and O...  
Submission of Samples of Fabrics for Importation Regulations (SOR/86-872)
Transit des marchandises, Règlement sur le (DORS/86-1064)
  Acts, Regulations and O...  
NAFTA and CCFTA Verification of Origin Regulations (SOR/97-333)
Drawbacks relatifs aux marchandises de fabrication canadienne exportées, Règlement sur les (DORS/78-373)
  Acts, Regulations and O...  
Proof of Origin of Imported Goods Regulations (SOR/98-52)
Obligation de se présenter à un bureau de douane, Règlement de 2003 sur l' (DORS/2003-323)
  Archived - Evaluation o...  
In FY 2014–2015, SOR had the highest total number and ratio of courses taken (212 sessions, 8.8 courses per IEO), followed by GTA (175), Prairie (148) and Pacific (121) [*]. On a per capita basis, SOR and Atlantic (ratio 6.2 courses per officer) had the highest ratio of training.
En 2014-2015, la RSO comptait le nombre total et le ratio de cours suivis le plus élevé (212 séances, 8,8 cours par AELBI), suivie de la RGT (175), des Prairies (148) et du Pacifique (121) [*]. Par personne, la RSO et la région de l’Atlantique (ratio de 6,2 cours par agent) comptaient le ratio de formation le plus élevé. La RSO a indiqué qu’elle avait embauché récemment plusieurs nouveaux agents au sein de la fonction d’enquête. La RGT et la région du Québec comptaient le nombre de cours par agent le moins élevé (1,0 et 1,1, respectivement). Ces ratios sont conformes aux observations des agents dans ces régions, lesquels ont indiqué qu’ils avaient besoin de plus de formationNote de bas de page 104.
  Acts, Regulations and O...  
Goods Imported and Exported Refund and Drawback Regulations (SOR/96-42)
Importation temporaire de bagages et de moyens de transport par un non-résident, Règlement sur l' (DORS/87-720)
  Acts, Regulations and O...  
Temporary Importation (Excise Levies and Additional Duties) Regulations (SOR/89-427)
Provisions de bord, Règlement sur les (DORS/96-40)
  Acts, Regulations and O...  
Non-residents' Temporary Importation of Baggage and Conveyances Regulations (SOR/87-720)
Marquage des marchandises importées, Règlement sur le (DORS/94-10)
  Acts, Regulations and O...  
Agents' Accounting for Imported Goods and Payment of Duties Regulations (SOR/86-944)
Agrément des courtiers en douane, Règlement sur l' (DORS/86-1067)
  Acts, Regulations and O...  
Refund of Duties on Obsolete or Surplus Goods Regulations (SOR/98-56)
Matières provenant de matelas usagés, Règlement sur les (C.R.C., ch. 549)
  Acts, Regulations and O...  
Temporary Importation of Conveyances by Residents of Canada Regulations (SOR/82-840)
Règles d'origine (ALÉNA), Règlement sur les (DORS/94-14)
  Acts, Regulations and O...  
Canadian Manufactured Goods Exported Drawback Regulations (SOR/78-373)
Boutiques hors taxes, Règlement sur les (DORS/86-1072)
  Acts, Regulations and O...  
Persons Authorized to Account for Casual Goods Regulations (SOR/95-418)
Frais frappant le courrier, Règlement sur les (DORS/92-414)
  Acts, Regulations and O...  
Exported Motor Vehicles Drawback Regulations (SOR/96-34)
Exonération de droits, Règlement sur l' (DORS/96-44)
  Acts, Regulations and O...  
NAFTA Prescribed Class of Goods Regulations (SOR/93-608)
Entreposage des marchandises, Règlement sur l' (DORS/86-991)
  Acts, Regulations and O...  
NAFTA Rules of Origin Regulations (SOR/94-14)
Entrepôts d'attente des douanes, Règlement sur les (DORS/86-1065)
  Acts, Regulations and O...  
NAFTA Marking Determination, Re-determination and Further Re-determination Regulations (SOR/98-49)
échantillons de tissus devant être importés, Règlement sur les (DORS/86-872)
  ARCHIVED - Tariff notic...  
Her Excellency the Governor General in Council, on the recommendation of the Minister of Finance, pursuant to section 82 of the Customs Tariff, hereby makes the annexed Order Amending the Schedule to the Customs Tariff, 2008-1. P.C. 2008-928, SOR/2008-150.
Sur recommandation du ministre des Finances et en vertu de l'article 82 du Tarif des douanes, Son Excellence la Gouverneure générale en conseil prend le Décret modifiant l'annexe du Tarif des douanes, 2008-1, C.P. 2008-928, DORS/2008-150. (Entrée en vigueur le 15 mai 2008).
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow