south korea – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 141 Ergebnisse  parl.gc.ca  Seite 2
  House of Commons Commit...  
I went to Laos to plan my escape to South Korea. We were in groups of six on boats and Laotian soldiers started to shoot at us. The boat that I was on, the people who were in the boat gathered money to bribe the soldiers.
Je suis d'abord allée au Laos pour planifier ma fuite vers la Corée du Sud. Nous étions un groupe de six à bord d'un bateau quand des soldats laotiens se sont mis à tirer sur nous. Moi et mes compagnons à bord du bateau avons mis en commun notre argent pour le donner aux soldats pour qu'ils nous laissent passer.
  House of Commons Commit...  
Mr. David Mulroney: We have been in the Japanese market for 20 years and in South Korea, and now we are starting to make inroads in China. It is not simply a matter of promotion. We start with the architects and academics, and we also have to get regulations changed.
M. David Mulroney: Nous avons établi des marchés au Japon pendant 20 ans ainsi qu'en Corée du Sud, et nous commençons maintenant à le faire en Chine. Ce n'est pas seulement une question de promotion. On commence avec les architectes et les professeurs, et il faut aussi voir au changement de règlement. On commence aussi en Inde. Mais le marché américain est beaucoup plus grand. Donc, c'est une première étape.
  House of Commons Commit...  
Similarly, Northeast Asia, North Korea, South Korea, and Japan have particular security concerns that need to be met with a regional approach. Once that happens, they will also be able to join a global approach, but they have specific regional concerns that would need to be met.
Également, l'Asie du Nord-Est, la Corée du Nord, la Corée du Sud et le Japon ont des craintes particulières sur le plan de la sécurité auxquelles il faut répondre au moyen d'une approche régionale. Quand ce sera fait, ils pourront aussi se joindre à une approche mondiale, mais ils ont des préoccupations régionales particulières auxquelles il faut répondre.
  House of Commons Commit...  
South Korea is Canada's fourth-largest market in value for pork exports, and sales are on track to get very close to $300 million this year. Our Korean customers are all telling us that Canadian pork is the top-quality imported pork in that country.
La Corée du Sud est le quatrième marché d'exportation en importance pour le porc canadien, et les ventes de porc canadien dans ce pays sont en bonne voie d'atteindre les 300 millions de dollars, ou presque. Nos clients sud-coréens sont unanimes quant à la qualité de la viande de porc canadienne, qui, à leur avis, est la meilleure de toutes les viandes de porc importées par leur pays. L'industrie porcine canadienne a investi beaucoup d'efforts pour développer de nouveaux segments de marché pour un vaste éventail de produits, y compris des produits à valeur ajoutée comme le porc frais de longue conservation, qui est maintenant disponible dans plusieurs grands supermarchés de la Corée du Sud.
  House of Commons Commit...  
Since its inception in 2002, the Canada wood export program has substantially expanded Canada's lumber exports in traditional and emerging markets. By way of evidence, Canadian shipments by volume to China have increased by 450%, to South Korea by 290%, and to the U.K. by 320%, over the five-year period ending December 2007.
Depuis son lancement en 2002, le Programme canadien d'exportation des produits du bois a sensiblement élargi les exportations de bois du Canada dans des marchés traditionnels et émergents. En guise de preuve, je signalerai que les expéditions canadiennes, en volume, ont augmenté de 450 p. 100 pour la Chine, de 290 p. 100 pour la Corée du Sud et de 320 p. 100 pour le Royaume-Uni au cours des cinq années se terminant en décembre 2007. Aussi encourageants soient ces résultats, le développement de nouveaux marchés est une tâche de longue haleine qui exige la persistance. Nous exhortons le gouvernement de s'engager à renouveler pendant un minimum de cinq années, jusqu'en 2014, donc, à raison de 10 millions de dollars par an, le Programme canadien d'exportation des produits de bois, afin de permettre la création de marchés durables et à long terme.
  House of Commons Commit...  
This is achieved through a number of government support measures. In 2002 the European Commission decided to challenge South Korea’s below-cost ship-selling practices before the World Trade Organization.
En outre, l’industrie coréenne de la construction navale est tristement connue dans le monde entier pour vendre ses navires en dessous de leur prix de revient pour dominer le marché. Elle le peut grâce à un certain nombre de mesures de soutien gouvernementales. En 2002, la Commission européenne a décidé de contester devant l’Organisation mondiale du commerce les pratiques coréennes de vente des navires en dessous du prix de revient. Conclusion, l’OMC a statué, en 2005, que les garanties bancaires que l’Export-Import Bank of Korea accordait aux chantiers navals coréens constituaient des subventions à l’exportation interdites.
  House of Commons Commit...  
I wanted to hear your perspective, if you have conducted any analysis to examine any potential job losses or job increases--it could go the other way as well--that might occur, in connnection with the potential free trade agreement with South Korea.
Ce qui nous inquiète, ce qui nous a poussés à entreprendre cette étude, ce sont diverses études qui ont été publiées. Il y en a eu trois qui ont signalé des pertes d'emplois. Une étude du gouvernement dit que les pertes seront peu nombreuses. Une autre, réalisée par les TCA, conclut que des milliers d'emplois disparaîtront. Qu'en pensez-vous? Avez-vous fait une analyse sur les pertes d'emplois, les gains en matière d'emploi — l'effet pourrait aller dans ce sens-là — qui découleraient d'un accord de libre-échange avec la Corée du Sud?
  House of Commons Commit...  
We didn't know any Thai at all either, so we just followed those directions. I was sent in a car to a different area. I told the people that I wanted to get on a plane to South Korea. We were told to pay 500 yuan per person.
Nous ne parlions pas thaïlandais non plus, donc nous avons respecté ces indications. J'ai été envoyée en voiture vers une zone différente. J'ai dit aux gens que je voulais monter dans un avion à destination de la Corée du Sud. On nous a dit de payer 500 yuans par personne. Nous sommes arrivés à Bangkok, puis nous sommes allés dans une zone spéciale, un centre, où nous avons pu demander à être envoyés en Corée du Sud. Il y avait environ 280 personnes dans ce centre, qui attendaient d'être envoyées vers la Corée du Sud.
  House of Commons Commit...  
On either Monday or Wednesday we would have the in camera briefing and a discussion on how we're going to deal with this as a committee. The other day could be for the departmental briefing, which would include some of the other issues, such as the agreement of South Korea that was mentioned.
Je pense que nous pouvons nous entendre à ce sujet. Je ne crois pas déformer les paroles de M. Paquette. Lundi ou mercredi, nous pourrions tenir la séance à huis clos et une discussion sur les suites à donner par notre comité. L'autre journée serait consacrée à la séance d'information du ministère, où l'on pourrait traiter de quelques-uns des autres dossiers, dont celui de l'entente avec la Corée du Sud qui a déjà été mentionné.
  House of Commons Commit...  
We've actually been moving quite slowly. We are not a fast nation when it comes to digital media. Countries as diverse as Taiwan, Korea--South Korea, in particular--Japan, and Malaysia are moving much faster.
M. Hennessy et les autres sont au courant qu'il est difficile de suivre le rythme en ce qui concerne l'infrastructure. C'est un problème très important. J'estime cependant que ce problème est davantage conceptuel que technique. Nous devons apprendre à réagir beaucoup plus rapidement et efficacement dans le domaine des médias numériques. En fait, nous sommes trop lents, contrairement à des pays comme Taïwan, la Corée — plus précisément, la Corée du Sud —, le Japon et la Malaisie.
  House of Commons Commit...  
South Korea is the largest shipbuilding nation in the world. They achieved that position because they had a national strategy to do so. In their fourth five-year plan from 1977 to 1981, they made heavy industry, and particularly shipbuilding, a priority.
La Corée du Sud est le plus gros constructeur naval au monde. Si elle occupe aujourd'hui cette place, c'est qu'elle s'était dotée d'une stratégie nationale en ce sens. Dans son quatrième plan quinquennal de 1997 à 1981, elle a fait de l'industrie lourde, et en particulier de la construction navale, une priorité. Au moment de son sixième plan quinquennal, l'industrie de la construction navale affichait une croissance de 51 p. 100.
  House of Commons Commit...  
That's no longer, as we now rank far from the top in virtually every international ranking. Ensuring that Canadians have access to high-speed networks that rival current leaders like Japan and South Korea should be a top priority.
Il y a d'abord les réseaux canadiens. Les réseaux de télécommunications canadiens faisaient jadis l'envie du reste du monde. Ce n'est plus le cas, car nous avons été largement dépassés dans pratiquement tous les classements internationaux. Il faudrait, en priorité, faire en sorte que les Canadiens aient accès à des réseaux à haute vitesse comparables à ceux des leaders mondiaux actuels comme le Japon et la Corée du Sud. Je sais qu'on considère souvent que ce problème concerne le secteur de l'industrie, mais il présente une dimension patrimoniale cruciale. Nous devons reconnaître que les politiques à l'égard des réseaux à haute vitesse et qu'une tarification concurrentielle des services sans fil sont directement reliées au succès des nouveaux médias étant donné qu'ils représentent des systèmes de distribution essentiels du contenu numérique canadien. Il y a plusieurs questions à résoudre à ce niveau-là.
  House of Commons Commit...  
I have been listening to you from the start. Two months later, after coming back from South Korea, I tried to give blood to Héma-Québec and my blood was rejected because I had not been back from Korea for a long enough period.
Je vous écoute depuis tout à l'heure. Deux mois plus tard, après être revenu de la Corée du Sud, j'ai voulu donner du sang à Héma-Québec, qui l'a refusé parce que je n'étais pas revenu de Corée depuis suffisamment longtemps. On m'a dit qu'il fallait attendre un an, parce que j'étais allé dans la zone militarisée, où avait eu lieu la guerre. Nous étions les premiers civils à nous y rendre. Je crois que c'est situé entre le 25e et le 35e parallèle. Ça aurait pu être la Croix-Rouge, peu importe. Héma-Québec a refusé mon sang parce qu'il y avait quelque chose. S'il y avait eu un ombudsman, vous auriez pu avoir des droits plus grands.
  House of Commons Commit...  
I believe South Korea is a participant in the OECD consensus on export credits, where there is a broad agreement on terms of financing. Korea has joined to this an understanding on shipbuilding. So they adhere, as do most OECD countries, to terms of maximum 12 years' repayment and 80% of the contract.
Je crois que la Corée du Sud a adhéré au consensus de l'OCDE sur les crédits à l'exportation qui prévoit un accord sur les modalités de financement. La Corée y a joint une entente sur la construction navale. Comme la plupart des pays de l'OCDE, elle applique donc des modalités qui prévoient une période de remboursement maximum de 12 ans et le financement de 80 p. 100 du contrat.
  House of Commons Commit...  
My uncle told us that if he had lived with my grandmother instead of my father, his family would have been taken to the prison camp. All this was because my grandfather had apparently disappeared during the Korean War. The North Koreans thought he went to South Korea. Therefore we all had to go to the prison camp.
Lorsque vous êtes libéré, on vous indique où se trouve votre parenté. Alors je suis allée à la maison de mon oncle, la maison du frère de mon père, et j'ai finalement découvert pourquoi ma famille avait été envoyée dans un camp de prisonniers. Mon oncle nous a dit que s'il avait vécu avec ma grand-mère à la place de mon père, c'est sa famille qui aurait été envoyée au camp de prisonniers. C'était parce que mon grand-père avait apparemment disparu pendant la Guerre de Corée. Les Coréens du Nord pensaient qu'il était parti en Corée du Sud. Donc, on nous a tous envoyés au camp de prisonniers. C'est après ma libération que je l'ai appris.
  House of Commons Commit...  
As regards the proposed Canada-South Korea free trade agreement, engineers are asking themselves why Canada would want to sign an agreement with this country, at this time. Apart from the principle that market openness through freer trade is beneficial for the economies involved, what is the federal government's overall action plan for increasing foreign market openness for our companies, and is it consistent?
Pour ce qui est de l'accord de libre-échange potentiel entre le Canada et la Corée du Sud, les ingénieurs se demandent pourquoi on voudrait signer un accord avec ce pays et pourquoi à ce moment-ci. En effet, au-delà du principe selon lequel l'ouverture des marchés par le libre-échange est bénéfique aux économies visées, quel est le plan d'action global du gouvernement fédéral en matière d'ouverture des marchés étrangers pour nos entreprises, et est-il cohérent?
  House of Commons Commit...  
Within the context of these negotiations, the UN Security Council has adopted six chapter 7 resolutions condemning Iran's refusal to abide by its responsibilities under the treaty, including four resolutions introducing sanctions against the regime's proliferating efforts and a number of its senior military leaders and nuclear scientists. UN sanctions have been gradually expanded by western countries, with significant legislation passed by the United States, the European Union, Australia, Canada, Japan, South Korea, and others.
Dans le contexte de ces négociations, le Conseil de sécurité de l'ONU a adopté, en vertu du chapitre 7, six résolutions qui condamnent le refus de l'Iran de s'acquitter de ses responsabilités imposées par le Traité. Quatre de ces résolutions entraînent des sanctions contre les efforts de prolifération du régime et contre plusieurs de ses principaux chefs militaires et de ses scientifiques spécialisés dans l'énergie nucléaire. Les pays occidentaux ont graduellement étendu la portée des sanctions de l'ONU; en effet, les États-Unis, l'Union européenne, l'Australie, le Canada, le Japon, la Corée du Sud et d'autres ont adopté des lois éloquentes à cet égard. Ces mesures visent le secteur de l'énergie de l'Iran, ses exportations de pétrole et de produits pétrochimiques, son secteur du transport, ses banques et les Gardiens de la révolution islamique, l'entité responsable, au sein du régime, des efforts de prolifération de l'Iran.
  House of Commons Commit...  
South Korea is considered the 11th economic power of the world and is no longer associated with developing nations, but with developed ones. What's more, in terms of respect for human and other rights, we cannot accuse it of not respecting basic standards.
En ce qui a trait à la Corée du Sud, ce pays est considéré comme la 11e puissance économique de la planète et il n'est plus associé aux pays en développement, mais bien aux pays développés. De même, sur le plan du respect des droits humains et autres, on ne peut l'accuser de ne pas respecter les règles de base minimales. Cependant, la question demeure: le Canada devrait-il quand même aller de l'avant avec un accord de libre-échange avec ce pays?
  House of Commons Commit...  
Canada has had NCAs in place with countries like the U.S., Japan, South Korea for some time. However, a number of agreements with key growth markets have only recently been concluded under the current government, including those with China and India.
Le Canada a conclu depuis un certain temps déjà des ACN avec des pays comme les États-Unis, le Japon et la Corée du Sud. Il a cependant conclu récemment plusieurs accords avec des pays représentant des marchés de croissance névralgique, notamment la Chine et l'Inde. Ces deux ACN en particulier ont été très bien accueillis et applaudis par le secteur nucléaire canadien. Ils ouvrent à l'uranium, aux produits du combustible et à la technologie nucléaire du Canada les deux marchés de la planète connaissant la croissance la plus fulgurante, ce qui permet aux industriels canadiens d'affronter sur le même pied leurs concurrents internationaux.
  House of Commons Commit...  
We are constantly in dialogue with key allies, including the United States and South Korea, regarding the human rights situation and the security situation in North Korea. Officials from this department were invited by U.S. Ambassador Robert King, who is the U.S. special envoy for human rights in North Korea, to join 16 other participants, including the European Union, into a strategy session to discuss options for advancing human rights in North Korea.
Nous poursuivons constamment le dialogue avec nos principaux alliés, y compris les États-Unis et la Corée du Sud, au sujet de la situation des droits de la personne et de la sécurité en Corée du Nord. Des représentants du ministère ont été invités par l'ambassadeur américain Robert King, envoyé spécial des États-Unis pour les droits de la personne en Corée du Nord, à se joindre à 16 autres participants, dont l'Union européenne, en vue d'une séance de discussion stratégique sur les options permettant de faire progresser la situation des droits de la personne en Corée du Nord. Ces discussions en sont encore à l'étape préliminaire, mais elles constituent un premier pas positif vers l'adoption d'une approche concertée.
  House of Commons Commit...  
With regard to South Korea--and I know Korea and Japan are extremely important--what would be the cost to us if we were forced out of that market because other countries had managed to get trade agreements and we hadn't?
En ce qui concerne la Corée du Sud — et je sais que ce marché, de même que le marché du Japon, sont extrêmement importants —, à combien se chiffrerait notre manque à gagner si nous étions exclus de ce marché parce que nous n'avons pas conclu d'accord commercial avec le pays alors que d'autres pays l'ont fait? Nous ne semblons pas être présents à la table — le secrétaire parlementaire n'est pas ici — et nous ne semblons tout simplement pas être en train de mener des discussions actuellement avec la Corée du Sud. Peut-être que nous avons abandonné à cet égard, je ne le sais pas. Quel serait le manque à gagner de l'industrie?
  House of Commons Commit...  
Has your department done an analysis of South Korea's expected gains in a bilateral free trade agreement? You've obviously forecast a minimum of $500 million per year for us. Have you done any kind of analysis on what to expect in terms of dollars per year for them and how much of that is in the auto sector?
Votre ministère a-t-il analysé les gains prévus de la Corée du Sud dans le cadre d'un accord de libre-échange bilatéral? Vous prévoyez manifestement des gains minimaux de 500 millions de dollars par année pour le Canada. Avez-vous fait une quelconque analyse de ce qu'il faudrait prévoir en termes de dollars par année pour la Corée et combien de ces gains viennent du secteur de l'automobile? Y a-t-il des gains prévus pour la Corée sur nos marchés?
  House of Commons Commit...  
Once we arrived in South Korea, I went through their education process and integrated with the Korean society. Of course I tried to hide the fact that I was in a political prisoners camp.
Quand nous sommes arrivés en Corée du Sud, j'ai suivi le cursus scolaire et je me suis intégrée dans la société coréenne. Bien sûr, j'ai essayé de cacher le fait que j'avais été dans un camp pour prisonniers politiques.
  House of Commons Commit...  
Again, the international situation is really beyond the concern of this committee. We are of course committed to support South Korea in maintaining its independence, but we can hardly interfere in international affairs.
Pour ce qui est de la situation internationale, elle dépasse vraiment la portée du mandat du comité. Nous sommes bien sûr déterminés à appuyer les efforts de la Corée du Sud pour maintenir son indépendance, mais nous ne pouvons guère nous ingérer dans les affaires internationales.
  House of Commons Commit...  
We didn't know any Thai at all either, so we just followed those directions. I was sent in a car to a different area. I told the people that I wanted to get on a plane to South Korea. We were told to pay 500 yuan per person.
Nous ne parlions pas thaïlandais non plus, donc nous avons respecté ces indications. J'ai été envoyée en voiture vers une zone différente. J'ai dit aux gens que je voulais monter dans un avion à destination de la Corée du Sud. On nous a dit de payer 500 yuans par personne. Nous sommes arrivés à Bangkok, puis nous sommes allés dans une zone spéciale, un centre, où nous avons pu demander à être envoyés en Corée du Sud. Il y avait environ 280 personnes dans ce centre, qui attendaient d'être envoyées vers la Corée du Sud.
  House of Commons Commit...  
My response is that we need the European Union onside with any regional fisheries organization, just as we need China, just as we need Japan and South Korea. If we don't have those Spanish trawlers subject to this agreement, then we're in a problem right from the start.
Ma réponse est que nous avons besoin que l'Union européenne soit de notre côté dans toute organisation régionale de la pêche, tout comme nous avons besoin de la Chine, du Japon et de la Corée-du-Sud. Si les chalutiers espagnols ne sont pas assujettis à ce type d'accord, nous aurons un problème dès le départ.
  House of Commons Commit...  
Mr. Minister, I wonder if you could give us two comments, in very rapid succession, on your thoughts on free trade with South Korea. I know this has been certainly in the press for some time, some of the concerns that have been raised about certain protective barriers that would have to be addressed if Canada is indeed to look at that.
Monsieur le ministre, pourriez-vous nous donner deux opinions très rapidement, sur le libre-échange avec la Corée du Sud tout d'abord. Je sais qu'il en est question dans la presse depuis quelque temps, et qu'on s'interroge sur les barrières protectrices à envisager si le Canada veut vraiment suivre cette voie.
  House of Commons Commit...  
I'd like you set out what you think the impact of the current configuration of the Canada-South Korea trade agreement would be on shipbuilding and on the ship maintenance industry in British Columbia.
Monsieur MacPherson, je m'adresse d'abord à vous. Vous en avez peut-être parlé dans votre exposé. Si oui, excusez-moi. Quel serait, selon vous, l'impact de l'accord commercial Canada-Corée du Sud dans sa forme actuelle sur le secteur de la construction navale et de l'entretien des navires en Colombie-Britannique?
  House of Commons Commit...  
Before I let you answer that question, I have another issue I want to talk about—raw log exports. I understand we are exporting a lot of logs to South Korea and China. I've heard we're exporting between 8% and 30% to Asia.
Avant de vous laisser répondre à cette question, j'aimerais aborder un autre point, celui des exportations de grumes brutes. Je crois savoir que nous exportons beaucoup de grumes en Corée du Sud et en Chine. J'ai appris que nous exportons entre 8 et 30 p. 100 en Asie. Les chiffres varient énormément, et je ne suis pas sûre du pourcentage réel.
  House of Commons Commit...  
Minister Ritz, Minister Fast, and the federal government have pursued a trade strategy that includes free trade agreement negotiations with Europe and India, and more engagement with Asian countries such as China, Japan, and South Korea, who now have a trade deal with the U.S., leaving Canadian farmers at a disadvantage to our American counterparts.
Il est crucial que les règles du commerce international ne désavantagent pas injustement notre canola. Le ministre Ritz, le ministre Fast et le gouvernement du Canada ont mis en oeuvre une stratégie commerciale qui comprend la négociation d'accords de libre-échange avec l'Europe et l'Inde et l'intensification des pourparlers avec des pays asiatiques comme la Chine et le Japon, de même que la Corée du Sud, qui a conclu un accord commercial avec les États-Unis, ce qui désavantage les agriculteurs canadiens par rapport à leurs homologues américains.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow