|
Pod vlivem pražského summitu vytvořilo několik evropských členských států Aliance konsorcium, které se zabývá deficity schopností v důležitých oblastech jako jsou zejména tankování za letu, skladování munice s vysoce přesným navedením a strategická doprava. Vedoucí úlohy se ujalo Španělsko, které spolu s dalšími osmi státy - Belgií, Dánskem, Itálií, Lucemburskem, Maďarskem, Norskem, Polskem Portugalskem - rozhodlo zřídit letecký útvar vzdušných tankerů.
|
|
In the wake of the Prague Summit, European NATO members have formed consortiums to address capability shortfalls in critical areas including air-to-air refuelling, stocks of precision-guided munitions and strategic transport. Spain has taken the lead in a consortium of nine European countries, including Belgium, Denmark, Hungary, Italy, Luxembourg, Norway, Poland and Portugal working to create a fleet of air tankers. The initiative is aimed at creating a multinationally procured and jointly operated fleet of between 10 and 15 multi-role tanker and transport aircraft. All procurement options - including leasing, renting, purchasing and private financing - are being considered. The modalities of contribution, cost sharing, type of aircraft, force design and operational requirements will be subject to forthcoming studies. Although the fleet would primarily exist for NATO's benefit, it would also be available to the European Union and even for national purposes under conditions, which are yet to be agreed.
|
|
Dans la foulée du Sommet de Prague, les membres européens de l'OTAN ont constitué des consortiums pour remédier aux lacunes dans des domaines essentiels tels que le ravitaillement en vol, les stocks de munitions à guidage de précision et le transport stratégique. L'Espagne prend la tête d'un consortium de neuf pays européens - incluant également la Belgique, le Danemark, la Hongrie, l'Italie, le Luxembourg, la Norvège, la Pologne et le Portugal - qui travaillent à la création d'une flotte d'avions-citernes. L'initiative espagnole vise à créer une flotte composée de dix à quinze avions-citernes multirôles et aéronefs de transport acquise au niveau multinational et exploitée conjointement. Toutes les options d'acquisition possibles - incluant le leasing, la location, l'achat et le financement privé - sont examinées. Les modalités de contribution, le partage des coûts, le type des appareils, la conception de la force et les exigences opérationnelles feront l'objet de prochaines études. Essentiellement destinée à bénéficier à l'OTAN, la flotte serait également à la disposition de l'Union européenne et même des différents pays sous certaines conditions qui demeurent à convenir.
|
|
Nach dem Prager Gipfel haben europäische NATO-Mitglieder Konsortien gebildet, um die Defizite bei Fähigkeiten in entscheidenden Bereichen (darunter Luftbetankungsflugzeuge, Lagerbestände an präzisionsgelenkter Munition und strategische Transportflugzeuge) zu beseitigen. Spanien steht dabei an der Spitze eines Konsortiums von neun europäischen Staaten, dem außer ihm selbst Belgien, Dänemark, Italien, Luxemburg, Norwegen, Polen, Portugal und Ungarn angehören und das eine Flotte von Luftbetankungsflugzeugen aufbauen will. Die Initiative hat den Aufbau einer multinational beschafften und gemeinsam zu betreibenden Flotte von zehn bis fünfzehn Mehrzweckflugzeugen für Luftbetankungs- und Transportaufgaben zum Ziel. Alle Beschaffungsmöglichkeiten, darunter Leasing- und Mietoptionen, Kauf sowie eine Finanzierung durch den privaten Sektor, werden geprüft. Die Modalitäten der Beiträge, die Aufteilung der Kosten, die Art des Flugzeugs, die Auslegung der Flotte und die operationellen Erfordernisse werden Gegenstand künftiger Untersuchungen sein. Obwohl die Flotte in erster Linie den Zielen der NATO dienen würde, stünde sie auch der Europäischen Union zur Verfügung und könnte unter noch zu vereinbarenden Bedingungen sogar für nationale Zwecke genutzt werden.
|
|
In seguito al vertice di Praga, dei membri europei della NATO hanno costituito dei consorzi per fronteggiare delle carenze di capacità in settori fondamentali, tra cui, il rifornimento in volo, le scorte di munizioni a guida di precisione ed i trasporti strategici. La Spagna ha assunto la guida di un consorzio di nove paesi europei, che comprende Belgio, Danimarca, Ungheria, Italia, Lussemburgo, Norvegia, Polonia e Portogallo, e che opera per creare una flotta di aerei cisterna. L'iniziativa è volta a creare una flotta di 10-15 tra aerei con molteplici usi, da trasporto e cisterna, messa insieme a livello multinazionale e gestita in comune. Tutte le possibili opzioni di acquisizione - tra cui il leasing, la locazione, l'acquisto e il finanziamento privato - verranno prese in considerazione. Le modalità relative alla contribuzione, alla ripartizione dei costi, al tipo di aerei, al progetto della forza e alle esigenze operative saranno oggetto di prossimi studi. Sebbene tale flotta dovrebbe in primo luogo costituire un vantaggio per la NATO, sarebbe pure disponibile per l'Unione Europea ed anche per esigenze nazionali in base a condizioni ancora da stabilire.
|
|
No seguimento da Cimeira de Praga, os membros europeus da OTAN formaram consórcios para resolver as deficiências de capacidades em áreas críticas, incluindo o reabastecimento em voo, a provisão de munições guiadas com precisão e o transporte estratégico. A Espanha assumiu a direcção dum consórcio de nove países europeus, incluindo a Bélgica, a Dinamarca, a Hungria, a Itália, o Luxemburgo, a Noruega, a Polónia e Portugal, que procuram criar uma frota de aviões tanques. Esta iniciativa visa a criação duma frota, de aquisição multinacional e explorada em conjunto, de 10 a 15 aviões de utilização múltipla, tanques e de transporte. Todas as opções de aquisição - incluindo o leasing, o aluguer, a compra e o financiamento privado - estão a ser analisadas. As modalidades da contribuição, partilha de custos, tipo de avião, concepção da força e requisitos operacionais dependerão de estudos a realizar. Embora o grupo se destine primariamente a uso da OTAN, também estará à disposição da União Europeia e mesmo para fins nacionais em certas condições, que ainda não foram acordadas.
|
|
Μετά τη Σύνοδο Κορυφής της Πράγας, τα ευρωπαϊκά κράτη του ΝΑΤΟ σχημάτισαν μια κοινοπραξία για να αντιμετωπίσουν τις ελλείψεις στις δυνατότητες σε ζωτικούς τομείς, όπως είναι ο εναέριος ανεφοδιασμός, τα αποθέματα των κατευθυνόμενων με ακρίβεια πυρομαχικών και η στρατηγική μεταφορά. Η Ισπανία είναι το κράτος που ηγείται σε μια κοινοπραξία από εννέα κράτη. Σε αυτά συμπεριλαμβάνονται το Βέλγιο, η Δανία, η Ουγγαρία, η Ιταλία, το Λουξεμβούργο, η Νορβηγία, η Πολωνία και η Πορτογαλία. Τα κράτη εργάζονται για να δημιουργήσουν έναν στόλο από αεροπλάνα ανεφοδιασμού. Η πρωτοβουλία έχει ως σκοπό την δημιουργία ενός πολυεθνικά αγορασμένου και από κοινού χρησιμοποιούμενου στόλου περίπου 10 με 15 αεροπλάνων, πολλαπλών αποστολών εναέριου ανεφοδιασμού και αερομεταφοράς. Εξετάζονται όλες οι επιλογές για τη προμήθειά τους συμπεριλαμβανομένης της χρονομίσθωσης, της ενοικίασης, της αγοράς και της ιδιωτικής χρηματοδότησης. Οι τρόποι της συνεισφοράς, το μοίρασμα του κόστους, ο τύπος του αεροσκάφους, ο σχεδιασμός της δύναμης και οι επιχειρησιακές απαιτήσεις θα αποτελέσουν αντικείμενο μελλοντικών μελετών. Παρότι ο στόλος θα υπάρχει κυρίως προς όφελος του ΝΑΤΟ, θα είναι επίσης διαθέσιμος και για την Ευρωπαϊκή Ένωση και ακόμη και για εθνικούς σκοπούς κάτω από προϋποθέσεις, οι οποίες θα πρέπει να συμφωνηθούν.
|
|
Na de Top van Praag hebben de Europese NAVO-leden consortia gevormd om iets te doen aan de tekortkomingen op cruciale militaire gebieden als: brandstof bijtanken in de lucht, voorraden precisiegeleide munitie, en strategisch transport. Spanje heeft de leiding op zich genomen van een consortium van negen Europese landen - bestaande uit België, Denemarken, Hongarije Italië, Luxemburg, Noorwegen, Polen en Portugal - dat werkt aan het bijeenbrengen van een vloot tankvliegtuigen. Alle aanschafmogelijkheden - inclusief, leasen, huren, kopen, en particuliere financiering - worden onderzocht. De modaliteiten voor bijdrage, kostenverdeling, soort vliegtuig, strijdmachtontwerp en operationele vereisten zullen nader worden bestudeerd. Hoewel de vloot in de eerste plaats ten dienste van de NAVO zou staan, zal zij ook ter beschikking kunnen komen van de Europese Unie en zelfs kunnen worden gebruikt voor nationale doeleinden onder nader overeen te komen voorwaarden.
|
|
I kølvandet på Prag-topmødet har de europæiske NATO-medlemmer dannet konsortier til løsning af mangelproblemer på følgende afgørende områder: tankning i luften, lagre af præcisionsstyrede våben og strategisk transport. Spanien fører an i et konsortium af ni europæiske lande, der også omfatter Belgien, Danmark, Ungarn, Italien, Luxembourg, Norge, Polen og Portugal, som alle arbejder på at oprette en flåde af tankfly. Initiativet tager sigte på at oprette en multinationalt indkøbt og fælles opereret flåde på 10 til 15 tankfly med mange funktioner og transportfly. Alle anskaffelsesmuligheder undersøges, inkl. leasing, leje, køb og privat finansiering. Rammerne for bidragene, omkostningsdelingen, flytype, styrkedesign og operationelle krav vil blive analyseret senere. Selvom flåden primært står til rådighed for NATO, kan den også stilles til rådighed for EU og endda til nationale formål under betingelser, som endnu ikke er lagt fast.
|
|
A prágai csúcstalálkozó után az európai NATO-tagállamok konzorciumokat hoztak létre a kritikus területeken, többek között a légi utántöltés, a precíziós irányított lőszerek és a stratégiai szállítás terén tapasztalható hiányosságok orvoslására. Spanyolország vezető szerepet vállalt egy olyan konzorciumban, amelyet kilenc európai ország, köztük Belgium, Dánia, Magyarország, Olaszország, Luxemburg, Norvégia, Lengyelország és Portugália hozott létre, és amely egy légi utántöltő flotta felállításán munkálkodik. A kezdeményezés célja egy multinacionális együttműködéssel beszerzett és közösen üzemeltetett, 10 15 többcélú légi utántöltő és szállító repülőgépből álló flotta létrehozása. Vizsgálják az összes lehetséges beszerzési opciót, beleértve a haszonbérletet, a bérletet, a beszerzést és a magánfinanszírozást is. A hozzájárulások módozatait, a költségmegosztást, a repülőgép típust, az erők tervezését és az üzemeltetési követelményeket a hamarosan elkészülő tanulmányok fogják meghatározni. Habár elsősorban a NATO látná az előnyét, a flotta rendelkezésre áll majd az Európai Unió céljaira, sőt bizonyos, későbbi megállapodást tárgyát képező feltételek mellett akár nemzeti célokra is.
|
|
Í kjölfar leiðtogafundarins í Prag hafa aðildarríki NATO í Evrópu myndað samstarfshópa til að fjalla um gloppur í viðbúnaði á afar mikilvægum sviðum, þ.m.t. eldsneytistöku á flugi, birgðum af nákvæmnisvopnabúnaði og langflutningum. Spánn hefur tekið að sér forystu í hópi níu Evrópuríkja, en til þeirra teljast Belgía, Danmörk, Ungverjaland, Ítalía, Lúxembourg, Noregur, Pólland og Portúgal, sem vinna að því að koma upp flota af eldsneytisflugvélum. Spænska frumkvæðið miðar að því að mynda flota 10 til 15 tank- og flutningaflugvéla, sem geta gegnt margvíslegu hlutverki, með sameiginlegum innkaupum og rekstri. Verið er að skoða allar mögulegar innkaupaleiðir, þ.m.t. kaupleigu, leigu, kaup og einkafjármögnun. Fyrirkomulag varðandi framlög, kostnaðarhlutdeild, gerð véla, samsetningu sveita og kröfur um notagildi verður viðfangsefni rannsókna í nánustu framtíð. Þótt flotinn væri fyrst og fremst til þjónustu fyrir NATO, gæti hann einnig verið tiltækur Evrópusambandinu og jafnvel í þágu einstakra þjóða við þær aðstæður sem samkomulag næst um.
|
|
I kjølvannet av toppmøtet i Praha har de europeiske NATO-medlemmene formet konsortier for å håndtere de manglende evnene på kritiske områder som tanking i luften, beholdninger av presisjonsstyrt ammunisjon og strategisk transport. Spania har tatt ledelsen i et konsortium bestående av ni europeiske land, inkludert Belgia, Danmark, Ungarn, Italia, Luxemburg, Norge, Polen og Portugal som arbeider med å bygge opp en flåte med tankfly. Initiativet har som mål å skape en multinasjonalt anskaffet og felles operert flåte med mellom 10 og 15 tank- og transportfly med flere roller. Alle anskaffelsesopsjonene - inkludert leasing, leie, kjøp og privatfinansiering - vurderes. Reglene for deltakelse, kostnadsdeling, flytype, styrkeutforming og operative krav vil være gjenstand for kommende studier. Selv om flåten primært ville være for NATOs bruk, vil den også være tilgjengelig for EU og til og med for nasjonale formål under betingelser som det må bli enighet om.
|
|
W krótkim czasie po zakończeniu Szczytu w Pradze europejscy członkowie NATO stworzyli konsorcjum, które ma zająć się brakami zdolności w krytycznych obszarach, takich jak uzupełnianie paliwa w trakcie lotu, zapasy precyzyjnie naprowadzanych pocisków oraz transport strategiczny. Hiszpania przejęła wiodącą rolę w konsorcjum, które skupia dziewięć państw współpracujących ze sobą w celu stworzenia floty samolotów umożliwiających innym jednostkom latającym uzupełnianie paliwa w trakcie lotu. Celem tej inicjatywy jest stworzenie floty 10 - 15 wielozadaniowych jednostek latających służących do tankowania i transportu, których pozyskanie byłoby przedsięwzięciem międzynarodowym, i które byłyby wspólnie użytkowane. Rozważane będą wszystkie opcje pozyskania - w tym leasing, wynajem, zakup i prywatne finansowanie. Wprawdzie flota istniałaby głównie na potrzeby NATO, ale byłaby także udostępniana Unii Europejskiej. Co więcej, mogłaby także być wykorzystywana na potrzeby poszczególnych państw na warunkach, które pozostają do ustalenia.
|
|
После пражского саммита европейские члены НАТО создали консорциум для ликвидации дефицита в критических областях военного потенциала, в том числе, дозаправки самолетов топливом в воздухе, запасов высокоточных боеприпасов и стратегических транспортных средств. Испания возглавила консорциум из девяти европейских стран, в том числе Бельгии, Венгрии, Дании, Италии, Люксембурга, Норвегии, Польши и Португалии, работающих над созданием парка самолетов-заправщиков. Эта инициатива направлена на создание парка из 10-15 многоцелевых транспортных самолетов-заправщиков. Рассматриваются все варианты приобретения самолетов, в том числе лизинг, аренда, закупка и финансирование за счет средств частного сектора. В ходе предстоящих исследований будут выясняться вопросы формы вкладов, распределения расходов, типов самолетов, боевого и численного состава воинского формирования и эксплуатационных требований. Хотя парк таких самолетов будет создан преимущественно для НАТО, он будет также предоставляться для использования Европейскому союзу и даже отдельным странам на условиях, которые еще предстоит согласовать.
|
|
Prag Zirvesi’nden sonra Avrupalı NATO üyeleri havadan yakıt ikmali, hassas güdümlü mühimmat stokları, ve stratejik nakliye dahil, yetenek eksikliklerini ele almak üzere konsorsiyumlar oluşturdular. Bir hava tankerleri filosu yaratmak üzere oluşturulan ve Belçika, Danimarka, Macaristan, İtalya, Lüksemburg, Norveç, Polonya ve Portekiz'in de bulunduğu dokuz ülkeli konsorsiyuma İspanya liderlik ediyor. Bu girişimin hedefi 10-15 çok işlevli hava tankeri ve stratejik nakliye uçağından oluşacak bir filo yaratmaktır. Filo çokuluslu edinim ve işletme esaslarına göre çalışacaktır. Halen çeşitli edinim seçenekleri üzerinde (leasing, kiralama, satın alma ve özel finansman) durulmaktadır. Yapılacak katkılar, maliyetin paylaşılması, uçak tipi, kuvvet tasarımı, ve operasyonel gereklerle ilgili yollar ve metotlar daha sonra ele alınacaktır. Bu filo esasen NATO’nun kullanımı için oluşturulacaksa da, Avrupa Birliği tarafından ve hatta ulusal amaçlar için de kullanılabilecektir. Bununla ilgili şartlar henüz karara bağlanmamıştır.
|
|
Після саміту в Празі європейські країни НАТО сформували консорціуми для вирішення проблем дефіциту ключових ресурсів оборонної спроможності, таких як засоби заправки літаків у повітрі, зброя високої точності та стратегічна транспортна авіація. Саме Іспанія очолила консорціум з дев'яти країн (за участю Бельгії, Данії, Угорщини, Італії, Люксембургу, Норвегії, Польщі та Португалії), який працює над створенням флоту літаків-заправників. Ця ініціатива спрямована на створення флотилії з 10-15 багатоцільових літаків-заправників і транспортних повітряних суден, придбання та використання яких відбуватиметься на спільних засадах. Розглядаються усі можливі варіанти придбання: лізинг, оренда, покупка і приватне фінансування. Предметом ретельного аналізу стануть конкретні питання щодо матеріальних внесків, розподілу витрат, типів літаків, а також структури підрозділу та оперативних вимог, яким він має відповідати. Хоча формування призначене в першу чергу задовольняти потреби НАТО, це не виключатиме можливості використання його Європейським союзом, а також для виконання національних завдань на умовах, які ще належить узгодити.
|