|
Il regolamento generale di esenzione per categoria facilita la concessione di aiuti alle PMI, semplificando le norme e alzando il massimale al di sotto del quale si considera che i finanziamenti pubblici non falsano la concorrenza. Sostiene inoltre lo Small Business Act europeo, consentendo ai governi di aiutare le PMI in diversi stadi del loro sviluppo.
|
|
Companies that voluntarily provide unrestricted access to information on a cartel may have the penalties they otherwise would have received fully or partially waived. The leniency handbook contains further information:
|
|
Die Allgemeine Gruppenfreistellungsverordnung erleichtert den Regierungen die Unterstützung kleiner Unternehmen, denn mit dieser Verordnung wurden die Regeln vereinfacht und die Schwellen angehoben, bis zu denen öffentliche Beihilfen nicht als wettbewerbsgefährdend gelten. Sie unterstützt damit auch den „Small Business Act“ für Europa, der es den Mitgliedstaaten erlaubt, kleine Unternehmen in verschiedenen Stadien ihrer Entwicklung zu unterstützen.
|
|
El Reglamento general de exención por categorías facilita a las administraciones públicas la concesión de ayudas a las pequeñas empresas, ya que simplifica las normas y eleva el umbral por debajo del cual se considera que la ayuda no amenaza a la competencia. El Reglamento también apoya los objetivos de la Iniciativa en favor de las pequeñas empresas (SBA) al permitir que los países miembros ayuden a las pequeñas empresas en distintas fases de su desarrollo.
|
|
O regulamento de isenção por categoria torna mais fácil para os governos conceder apoio às PME, simplificando as regras e elevando o limiar abaixo do qual o apoio público não é considerado suscetível de afetar a concorrência. Serve também de base às orientações relativas às pequenas e médias empresas da Europa («Small Business Act» da UE), permitindo que os Estados-Membros prestem apoio às PME em diferentes fases do seu desenvolvimento.
|
|
De algemene groepsvrijstellingsverordening maakt het de EU-landen eenvoudiger om kleine bedrijven te steunen, met eenvoudigere regels en een hogere drempel. Staatssteun onder die drempel wordt niet beschouwd als verstoring van de concurrentie. De verordening sluit ook aan bij de "Small Business Act" voor de EU, waardoor EU-landen kleine bedrijven op verschillende momenten in hun levenscyclus kunnen steunen.
|
|
Den generelle gruppefritagelsesforordning gør det lettere for myndighederne af hjælpe små virksomheder, forenkle reglerne og hæve loftet for, hvornår offentlig støtte ikke betragtes som en trussel mod konkurrencen. Den støtter også EU's lov om små virksomheder, der giver medlemslandene lov til at hjælpe små virksomheder på forskellige trin i deres udvikling.
|
|
Az általános csoportmentességi rendelet megkönnyíti a kormányok számára, hogy segítsék a kisvállalkozásokat, egyszerűsíti a szabályokat és megemeli azt a küszöbértéket, amely alatt az állami támogatások nem minősülnek versenyt veszélyeztető intézkedéseknek. A rendelet hozzájárul az európai kisvállalkozói intézkedéscsomag céljainak megvalósításához is, lehetővé téve a tagországok számára, hogy támogassák a kisvállalkozásokat fejlődésük különböző szakaszaiban.
|
|
Ogólne rozporządzenie w sprawie wyłączeń grupowych ułatwia rządom wspieranie małych przedsiębiorstw, upraszcza procedury i podnosi próg, poniżej którego wsparcie publiczne nie jest uważane za zagrażające konkurencji. Stanowi ono również wsparcie dla unijnego programu „Small Business Act”, pozwalając krajom UE na wspieranie małych przedsiębiorstw na różnych etapach rozwoju.
|
|
Prin regulamentul general privind exceptările pe categorii, guvernele pot ajuta mai uşor întreprinderile mici, deoarece acesta simplifică reglementările şi ridică pragul sub care se consideră că ajutorul public nu pune în pericol concurenţa. De asemenea, completează Small Business Act, permiţându-le statelor membre să sprijine întreprinderile mici în diferite etape ale dezvoltării acestora.
|
|
Všeobecné nariadenie o skupinových výnimkách umožňuje vládam jednoduchšie poskytovanie pomoci malým podnikom, pretože sa v ňom zjednodušujú pravidlá a zvyšuje prahová hodnota, prekročenie ktorej sa považuje za ohrozenie hospodárskej súťaže. Podporuje sa ním aj iniciatíva EÚ „Small Business Act“, čím sa členským štátom umožňuje pomáhať malým podnikom v rôznych štádiách rozvoja.
|
|
Po uredbi o splošnih skupinskih izjemah je državna pomoč malim podjetjem lažja, saj je uredba poenostavila pravila in povišala znesek dovoljene pomoči. Uredba je tudi v skladu z Aktom za mala podjetja, ki državam članicam dovoljuje pomoč malim podjetjem v različnih fazah razvoja.
|
|
Vispārējā grupu atbrīvojuma regula valdībām atvieglo atbalsta sniegšanu mazajiem uzņēmumiem, vienkāršojot noteikumus un paaugstinot robežvērtību, kuru nepārsniedzošs valsts atbalsts netiek uzskatīts par tādu, kas apdraud konkurenci. Tā arī papildina ES Mazās uzņēmējdarbības aktu, ļaujot dalībvalstīm atbalstīt mazos uzņēmumus dažādos to attīstības posmos.
|