stadi – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 9 Results  www.velona.gr
  Smaltimento ecocompatib...  
A ogni stadio del trattamento e a ogni metodo di smaltimento si applicano requisiti specifici sotto il profilo del rispetto dell'ambiente. Lo smaltimento dei veicoli fuori uso avviene attraverso i seguenti stadi di trattamento e metodi di smaltimento:
Für jede Behandlungsstufe und jedes Entsorgungsverfahren gelten spezifische Anforderungen an die Umweltverträglichkeit. Bei der Entsorgung von Altfahrzeugen gibt es folgende Behandlungsstufen und Entsorgungsverfahren:
  Smaltimento ecocompatib...  
A ogni stadio del trattamento e a ogni metodo di smaltimento si applicano requisiti specifici sotto il profilo del rispetto dell'ambiente. Lo smaltimento dei rifiuti di legno avviene attraverso i seguenti stadi di trattamento e metodi di smaltimento:
Für jede Behandlungsstufe und jedes Entsorgungsverfahren gelten spezifische Anforderungen an die Umweltverträglichkeit. Bei der Entsorgung von Holzabfällen gibt es folgende Behandlungsstufen und Entsorgungsverfahren:
  Smaltimento ecocompatib...  
A ogni stadio del trattamento e a ogni metodo di smaltimento si applicano requisiti specifici sotto il profilo del rispetto dell'ambiente. Lo smaltimento dei pneumatici fuori uso avviene attraverso i seguenti stadi di trattamento e metodi di smaltimento:
Für jede Behandlungsstufe und jedes Entsorgungsverfahren gelten spezifische Anforderungen an die Umweltverträglichkeit. Bei der Entsorgung von Altreifen gibt es folgende Behandlungsstufen und Entsorgungsverfahren:
  Stato degli habitat in ...  
Una gran parte dei boschi svizzeri è considerata come seminaturale ed è costituita perlopiù dagli stessi stadi di successione medi. Esistono invece deficit nei boschi per quanto riguarda le fasi pioniere rade e gli stadi tardivi di sviluppo ricchi di legno morto.
La majeure partie des forêts suisses est considérée comme proche de l'état naturel. Cependant, elle présente souvent les mêmes stades intermédiaires de succession. On y observe par contre un déficit de phases pionnières claires et en phases de développement tardives, riches en bois mort.
Ein Grossteil des Schweizer Waldes gilt als naturnah. Dabei handelt es sich allerdings meist um die gleichen, mittleren Sukzessionsstadien. Defizite bestehen bei den lichten Pionierphasen und den totholzreichen späten Entwicklungsphasen des Waldes.
  Elaborare gli obiettivi...  
La formulazione di obiettivi di qualità del paesaggio costituisce un processo di pianificazione a più stadi, che deve avvenire in scala in base alla dimensione paesaggistica, di solito a livello regionale:
La formulation d'objectifs de qualité paysagère requiert un processus de planification comportant plusieurs étapes. Il doit se dérouler au niveau adapté à la dimension du paysage concerné (en général le niveau régional).
Die Formulierung von Landschaftsqualitätszielen stellt einen mehrstufigen Planungsprozess dar, der bezogen auf die jeweilige landschaftliche Dimension massstabsgerecht - in der Regel auf regionaler Ebene - erfolgen soll:
  Stato degli habitat in ...  
Una gran parte dei boschi svizzeri è considerata come seminaturale ed è costituita perlopiù dagli stessi stadi di successione medi. Esistono invece deficit nei boschi per quanto riguarda le fasi pioniere rade e gli stadi tardivi di sviluppo ricchi di legno morto.
La majeure partie des forêts suisses est considérée comme proche de l'état naturel. Cependant, elle présente souvent les mêmes stades intermédiaires de succession. On y observe par contre un déficit de phases pionnières claires et en phases de développement tardives, riches en bois mort.
Ein Grossteil des Schweizer Waldes gilt als naturnah. Dabei handelt es sich allerdings meist um die gleichen, mittleren Sukzessionsstadien. Defizite bestehen bei den lichten Pionierphasen und den totholzreichen späten Entwicklungsphasen des Waldes.
  Rifiuti: In breve  
L'incenerimento dei rifiuti libera nell'aria emissioni nocive che vengono filtrate e depurate mediante un processo a più stadi, sicché solo una quantità esigua di sostanze inquinanti finisce nell'ambiente.
L'incinération de déchets produit des polluants atmosphériques. Grâce à différents procédés de purification et de dénitrification, la quantité de polluants rejetés dans l'atmosphère est toutefois faible. Ainsi, la contribution des UIOM à la pollution environnementale est désormais négligeable comparée aux émissions dues au trafic, aux installations de chauffage et aux chaufferies industrielles.
  Selvicoltura: obiettivo...  
Una di queste mira ad esempio a colmare la carenza di legno morto: un coleottero del bosco su quattro trascorre parte della sua vita - da larva, ninfa o insetto adulto - in legno dai diversi stadi di decomposizione.
3/2012 et 4/2011) et de la Stratégie Biodiversité Suisse. L’OFEV a lancé un projet pour le concrétiser et définir des priorités régionales à partir d’une analyse nationale. Il s’agit de tirer le meilleur parti possible de l’enveloppe budgétaire limitée octroyée à la biodiversité en forêt, et d’éviter, par exemple, qu’une espèce rare dans une région donnée bénéficie de finances fédérales alors qu’elle est encore bien présente dans une autre partie du pays. Pour déterminer objectifs et mesures, la Confédération collabore avec un groupe formé de représentants des cantons, des milieux scientifiques, des organisations environnementales et de l’économie forestière.
Die Biodiversität im bewaldeten Drittel der Landesfläche zu erhalten und zu fördern, gehört deshalb zu den zentralen Zielen der Waldpolitik (siehe umwelt 3/2012 und 4/2011) und der Strategie Biodiversität Schweiz. Ein BAFU-Projekt soll dieses Ziel nun konkretisieren und die regionalen Handlungsschwerpunkte aus nationaler Sicht definieren. Nur so lassen sich die beschränkten finanziellen Mittel zur Förderung der Waldbiodiversität möglichst effizient einsetzen. Es gilt beispielsweise zu vermeiden, dass in einer Region eine dort seltene Art mit Bundesmitteln gefördert wird, wenn sie in einer anderen Region noch häufig vorkommt. Der Bund erarbeitet die Ziele und Massnahmen in Zusammenarbeit mit einer Begleitgruppe, die aus Vertreterinnen und Vertretern der Kantone, der Wissenschaft, der Umweltverbände und der Waldwirtschaft besteht.