stali – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 59 Results  www.nabertherm-rus.ru  Page 2
  Koperty i torby do wyż...  
Dzięki szybkiemu nagrzewaniu się tlen w torbie jest szybko wiązany z folią, co zapewnia możliwość hartowania także stali wysoko- i średniostopowych
En raison du chauffage rapide de la feuille, l'oxygène est lié à la poche pour recuit dans cette dernière, ce qui permet de tremper des types d'acier fortement ou moyennement alliés
Durch schnelles Aufheizen wird Sauerstoff in der Glühtüte an diese gebunden, so können auch hoch- und mittelhoch legierte Stahlsorten gehärtet werden
Gracias al rápido calentamiento, el oxígeno de la bolsa de recocido se combina con ésta, de manera que también pueden templarse tipos de acero de alta o media alta aleación
Grazie al riscaldamento rapido l'ossigeno è legato al sacchetto permettendo anche la tempra di tipi di acciaio legato alto e medio alto
Rapid heating binds the oxygen in the annealing bag so that high-alloy and medium-alloy steel grades can be hardened
Благодаря быстрому нагреванию кислород соединяется с мешком для отжига, таким образом можно также закаливать высоколегированные и среднелегированные сорта стали
  Piece probiercze, do 13...  
Kominek ze stali nierdzewnej nad otworem drzwi, do podłączenia układu wylotowego
Hotte en inox d'évacuation de l'air au-dessus de l'ouverture de la porte pour le raccordement à un système d'évacuation de l'air
Abluftesse aus Edelstahl oberhalb der Türöffnung zum Anschluss eines Abluftsystems
Chimenea de salida de acero fino encima de la apertura de la puerta para conexión de un sistema de escape de aire
Camino di scarico in acciaio inossidabile sopra l'apertura della porta per consentirne il collegamento
Stainless steel exhaust chimney above the door opening for connection of an exhaust system
Αγωγός απαγωγής αερίων από ανοξείδωτο χάλυβα, πάνω από το άνοιγμα της θύρας για τη σύνδεση συστήματος εξαερισμού
  Piece emalierskie | O n...  
Obudowa ze strukturalnej stali nierdzewnej
Carcasse en inox à la surface structurée
Bestimmungsgemäße Verwendung im Rahmen der Betriebsanleitung
Carcasa de acero fino estructural
Corpo in acciaio inossidabile strutturato
Housing made of textured stainless steel
Behuizing van gestructureerd rvs
Plášť ze strukturované nerezové oceli
Kabinet af struktureret rustfrit ståll
Ház strukturált rozsdamentes nemesacélból
Корпус из структурированной нержавеющей стали
Hus av strukturerat rostfritt stål resp. ädelstål
Gövde yapısı paslanmaz çelik malzemeden imal edilmiştir
  Piece komorowe z system...  
Front ze strukturalnej stali szlachetnej
Face avant en inox structurée
Frontal en acero fino estructural
Frontale realizzato in acciaio inossidabile strutturato
Front van gestructureerd rvs
Front made of textured stainless steel
Čelo ze strukturované nerezové oceli
Front af struktureret rustfrit stål
Az elülső oldal strukturált nemesacélból
Передняя панель из структурированной нержавеющей стали
Front av strukturerat rostfritt stål resp. ädelstål
Ön bölüm paslanmaz çelik malzemeden imal edilmiştir
  Piece komorowe | O nas ...  
Front ze strukturalnej stali szlachetnej
Front made of textured stainless steel
Face avant en inox structurée
Frontal en acero fino estructural
Front van gestructureerd rvs
Front af struktureret rustfrit stål
Az elülső oldal strukturált nemesacélból
Front av strukturerat rostfritt stål resp. ädelstål
Ön bölüm paslanmaz çelik malzemeden imal edilmiştir
  KÄ…piele hartownicze i ...  
Zbiorniki kąpieli do hartowania w oleju lub w wodzie, jak również do czyszczenia i odtłuszczania, dostępne są w wersji pojedynczej i podwójnej i są wykonane ze stali szlachetnej. Kąpiele olejowe zapewniają bardzo równomierne ochłodzenie przedmiotów obrabianych i są wyposażone w pokrywy, w celu natychmiastowego ugaszenia zapłonu oleju.
Les bacs de trempe pour l'huile et l'eau, pour le nettoyage et le dégraissage existent en version simple ou double et sont en inox. Les bacs pour bain d'huile servent à un refroidissement très homogène des pièces et sont équipés d'un couvercle pour éviter que l'huile ne prenne éventuellement feu. Un additif de dégraissage devrait être ajouté dans les bacs pour bain d'eau servant au nettoyage avant le revenu et le bain devrait être chauffé à env. 70 °C avec un module de chauffage à commande séparée afin d'obtenir un résultat optimal. Tous les bacs pour bain sont livrés avec porte-charge et système d'arrivée et d'écoulement.
Bäder zum Abschrecken in Öl oder Wasser sowie zum Reinigen und Entfetten sind als Einzel- oder Doppelbäder verfügbar und werden aus Edelstahl gefertigt. Ölbäder sorgen für eine sehr gleichmäßige Abkühlung der Werkstücke und werden mit Deckel ausgestattet, um eine Entzündung des Öls sofort abzulöschen. Zur Reinigung der Werkstücke vor dem Anlassen sollte dem Wasserbad ein entsprechender Entfettungszusatz beigemischt und mit einem separat zu bestellenden verfügbaren Heizelement auf ca. 70 °C erwärmt werden, um eine optimale Wirkung zu erzielen. Alle Bäder werden mit Chargenträger sowie Zu- und Ablauf geliefert.
Los baños para enfriar en aceite o agua así como para limpiar y desengrasar están disponibles como baños individuales o dobles y se fabrican en acero fino. Los baños de aceite proporcionan un enfriamiento muy uniforme de las piezas y están equipados con una tapa con el fin de apagar inmediatamente la posible inflamación del aceite. Para limpiar las piezas antes del revenido deberá añadirse en el baño de agua el correspondiente agente desengrasante y, a continuación, calentarse a aprox. 70 °C con un elemento calefactor que debe pedirse por separado para obtener un efecto óptimo. Todos los baños se suministran con transportador de carga así como con entrada y salida.
I bagni per il raffreddamento in olio o acqua nonché per la pulizia e lo sgrassaggio sono disponibili in versione singola o doppia in acciaio inossidabile. I bagni di olio provvedono ad un raffreddamento molto uniforme del pezzo e sono dotati di coperchio per spegnere immediatamente eventuali fiamme dovute all'infiammarsi dell'olio. Per la pulizia del pezzo effettuata prima del rinvenimento è consigliabile aggiungere al bagno di acqua un additivo sgrassante e riscaldare l'acqua, per mezzo di un elemento riscaldante ordinabile a parte, fino a ca. 70 °C. In tal modo si ottiene un effetto ottimale. Tutti i bagni sono forniti con portacarica nonché attacco di mandata e scarico.
Ванны для закалки в масле или воде, а также для очистки и обезжиривания, имеются в виде одинарных или двойных ванн из нержавеющей стали. Масляные ванны обеспечивают равномерное охлаждение заготовок и оснащаются крышками, чтобы немедленно затушить возгорание масла. Для очистки заготовки перед отпуском в водяную ванну необходимо добавить соответствующую обезжиривающую добавку и посредством поставляемого отдельно нагревательного элемента для достижения оптимального результата нагреть приблизительно до 70 °C. Все ванны поставляются с загрузочными опорами, а также с устройствами подачи и отвода жидкости.
Baths for quenching in oil or water as well as for cleaning and degreasing are available as single or double baths and are made of stainless steel. Oil quench bath assure highly even cooling of workpieces and are equipped with a lid to immediatley extinguish ignited oil. For optimal results, pre-tempering water baths for cleaning workpieces should have an appropriate degreasing additive mixed in to the water bath and be heated to approx. 70 °C by an optionally available heating element. All baths come with a charge carrier, supply and drain line.
  Piece komorowe, wersja ...  
Dwuścienne drzwi z długowiecznym uszczelnieniem. Front ze stali szlachetnej. (N 100 - N 2200/H, NW 150 - NW 1000/H)
Dual shell door with long-live sealing. Front made of attractive stainless steel (N 100 - N 2200/H, NW 150 - NW 1000/H).
Porte double paroi à joint durable. Face avant en inox. (N 100 - N 2200/H, NW 150 - NW 1000/H)
Doppelwandige Tür mit langlebiger Abdichtung. Front aus Edelstahl. (N 100 - N 2200/H, NW 150 - NW 1000/H)
Puerta de pared doble con sellado de larga duración. Frontal de acero fino. (N 100 - N 2200/H, NW 150 - NW 1000/H)
Porta a doppia parete con sigillatura a lunga durata. Frontale in acciaio inossidabile dal design accattivante (N 100 - N 2200/H, NW 150 - NW 1000/H)
Dual shell door with long-live sealing. Front made of attractive stainless steel (N 100 - N 2200/H, NW 150 - NW 1000/H).
Dubbelwandige deur met duurzame afdichting. Front van rvs. (N 100 - N 2200/H, NW 150 - NW 1000/H)
Dual shell door with long-live sealing. Front made of attractive stainless steel (N 100 - N 2200/H, NW 150 - NW 1000/H).
Dvoustěnné dveře s trvanlivým těsněním. Čelo z nerezové oceli. (N 100 - N 2200/H, NW 150 - NW 1000/H)
Kettősfalú ajtó hosszú élettartamú tömítéssel. Az elülső oldal nemesacélból. (N 100 - N 2200/H, NW 150 - NW 1000/H)
Дверь с двойной стенкой и высокопрочным уплотнением. Передняя панель из нержавеющей стали. (N 100 - N 2200/H, NW 150 - NW 1000/H)
Dörren har dubbla väggar och en livslång tätning. Framsidan är av ädelstål. (N 100 - N 2200/H, NW 150 - NW 1000/H)
Çift cidarlı ve uzun kullanım ömürlü sızdırmazlık elemanına sahip kapak. Ön bölüm paslanmaz çelikten imal edilmiştir. (N 100 - N 2200/H, NW 150 - NW 1000/H)
双层炉门带有长寿命的密封件。正面用不锈钢制成。 (N 100 - N 2200/H, NW 150 - NW 1000/H 型)
  Piece szybowe z cyrkula...  
Piece szybowe z cyrkulacją powietrza posiadają zaletę łatwego ładowania wsadu w postaci ciężkich elementów lub koszy, i podobnie jak opisane powyżej piece komorowe stosowane są również do odpuszczania stali po hartowaniu, ale również do utwardzania dyspersyjnego, ulepszania, wyżarzania rozpuszczającego, wyżarzania starzejącego, podgrzewania, wyżarzania zmiękczającego itp.
Les fours verticaux à convection forcée offrent l'avantage d'un chargement simple de pièces ou de corbeilles lourdes et sont, comme les fours à chambre précédemment décrits, utilisés pour le revenu d'acier après la trempe, mais également pour le durcissement, la trempe et le revenu, la mise en solution, le vieillissement à chaud, la préchauffe, l'adoucissement etc.. Des caissons de mise sous gaz de protection avec ou sans couvercle à vide, corbeilles de chargement et accessoires de chargement sont disponibles pour les différentes applications.
Schachtöfen mit Umluftbetrieb bieten den Vorteil der einfachen Chargierung von schweren Teilen oder Körben und werden wie die zuvor beschriebenen Kammeröfen ebenfalls zum Anlassen von Stahl nach dem Härten aber auch zum Aushärten, Vergüten, Lösungsglühen, Warmauslagern, Vorwärmen, Weichglühen etc. eingesetzt. Für die unterschiedlichen Anwendungen stehen Begasungskästen mit und ohne Vakuumdeckel sowie Chargierkörbe und Beschickungshilfen zur Verfügung.
Los hornos de cuba con funcionamiento de aire de circulación ofrecen la ventaja de poder cargar piezas o cestas pesadas fácilmente y, al igual que los hornos de cámara descritos anteriormente, también se usan para el revenido de acero tras el templado así como para el endurecimiento, templado y revenido, recocido por disolución, envejecimiento artificial, precalentamiento, recocido blando, etc. Para las distintas aplicaciones se dispone de cajas de recocido para la inyección de gas con y sin tapa de vacío así como cestas de carga y medios auxiliares de carga.
I forni a pozzo con funzionamento a convezione offrono il vantaggio di poter caricare facilmente pezzi o cestelli pesanti. Come i forni a camera descritti in alto, anche questi forni sono utilizzati per il rinvenimento di acciaio dopo la tempra, ma anche per l'indurimento per precipitazione, la bonifica, la solubilizzazione, l'invecchiamento artificiale, il preriscaldamento, la ricottura di addolcimento ecc.. Per le varie applicazioni sono disponibili cassette di gasaggio con e senza coperchio per vuoto nonché cestelli ed attrezzature di caricamento.
Pit-type furnaces with air circulation offer the benefit of easy charging of heavy parts or baskets and are used in the same applications as the chamber furnaces described above: steel tempering after hardening, but also for precipitation hardening/curing, quenching and tempering, solution annealing, artificial aging, preheating and soft annealing, etc. Protective gas boxes with or without a vacuum lid as well as charging baskets and charging aids are available for a wide range of applications.
Шахтные печи с режимом рециркуляции воздуха обеспечивают простую загрузку тяжелых заготовок или корзин. Как и описанные камерные печи, шахтные печи с режимом рециркуляции воздуха используются для отпуска стали после закалки, а также для термического упрочнения, термического улучшения, диффузионного отжига, термического старения, предварительного подогрева, мягкого отжига и т. д. Для самого разного использования имеются ящики подачи газа с вакуумными крышками и без них, а также загрузочные корзины и устройства облегчения подачи.
  Piec do schÅ‚adzania pe...  
Front ze strukturalnej stali szlachetnej
Face avant en inox structurée
Frontal en acero fino estructural
Frontale realizzato in acciaio inossidabile strutturato
Front made of textured stainless steel
Front van gestructureerd rvs
Čelo ze strukturované nerezové oceli
Front af struktureret rustfrit stål
Az elülső oldal strukturált nemesacélból
Передняя панель из структурированной нержавеющей стали
Front av strukturerat rostfritt stål resp. ädelstål
Ön bölüm paslanmaz çelik malzemeden imal edilmiştir
  Piece do wtapiania | O ...  
Front ze strukturalnej stali szlachetnej
Face avant en inox structurée
Frontal en acero fino estructural
Frontale realizzato in acciaio inossidabile strutturato
Front made of textured stainless steel
Front van gestructureerd rvs
Pec pro fusing F 220 s dvouzónovou regulací
Front af struktureret rustfrit stål
Az elülső oldal strukturált nemesacélból
Плавильная печь F 220 с двухзональным регулированием
Front av strukturerat rostfritt stål resp. ädelstål
Ön bölüm paslanmaz çelik malzemeden imal edilmiştir
  Piece do ceramiki Raku ...  
Obudowa ze strukturalnej stali nierdzewnej
Carcasse en inox à la surface structurée
Bestimmungsgemäße Verwendung im Rahmen der Betriebsanleitung
Carcasa de acero fino estructural
Corpo in acciaio inossidabile strutturato
Housing made of textured stainless steel
Behuizing van gestructureerd rvs
Plášť ze strukturované nerezové oceli
Kabinet af struktureret rustfrit ståll
Ház strukturált rozsdamentes nemesacélból
Корпус из структурированной нержавеющей стали
Hus av strukturerat rostfritt stål resp. ädelstål
Gövde yapısı paslanmaz çelik malzemeden imal edilmiştir
  Piece do topienia, do 1...  
Oferowane są różne rodzaje tygli, np. ze stali
Autres sortes de creusets disponibles, par exemple en acier
Andere Tiegelsorten, z.B. Stahl lieferbar
Hay otros tipos de crisoles disponibles, por ej. de acero
Sono disponibili altri tipi di crogiolo, ad esempio acciaio
Άλλα είδη χωνευτηρίων, π.χ. χάλυβα
その他の種類のるつぼは例えばスチールでお取揃えできます
Je možné dodat jiné druhy kelímku, např. z oceli
Other crucible types available, e.g. steel
Поставляются тигли из других материалов, например, из стали
Diğer pota türleri de, mesela çelik tipinde teslim edilebilmektedir
  Suszarki i piece z obie...  
Owiewki ze stali nierdzewnej wewnątrz pieca zapewniające optymalny obieg powietrza
Déflecteurs en acier réfractaire pour une répartition optimale de la circulation d’air dans le four
Untergestell im Lieferumfang enthalten, N 15/65 HA ausgeführt als Tischmodell
Deflector de acero inoxidable para una óptima circulación de aire en el horno
Deflettori in acciaio inox per un ottimale circolazione dell’aria nel forno
Stainless steel air-baffles in the furnace for optimum air circulation
Αερο-εκτροπείς από ανοξείδωτο χάλυβα στον κλίβανο για βέλτιστη κυκλοφορία αέρα
Optimální rozdělení vzduchu díky vysoké rychlosti proudění
Оптимальное распределение воздуха за счет высоких скоростей потока
Optimal derecede hava dönüşümü için paslanmaz çelikten imal edilmiş olan hava yönlendirme sacları fırın dahilinde tesis edilmiştir
  Suszarki i piece z obie...  
Wanna zbiorcza ze stali nierdzewnej do ochrony wnętrza komory pieca
Bac de rétention en acier inoxydable protégeant la chambre du four
Bandeja recolectora de acero inoxidable para proteger el interior del horno
Vasca di raccolta in acciaio inox per la protezione del vano interno del forno
Stainless steel collecting pan to protect the furnace chamber
Ανωξείδωτη λεκάνη συλλογής για την προστασία του εσωτερικού μέρους του κλιβάνου
Другие колосниковые решетки со вставными рейками
Fırının iç bölümünün korunması için, paslanmaz çelikten yakalama tavası
  Piece komorowe do wyża...  
Folia do beztlenowego wyżarzania i hartowania stali, do 1200 °C.
Heat treating foil for wrapping of samples for oxidation-free annealing and hardening of steels up to 1200 °C
Feuillard pour envelopper le chargement lors de recuit et de trempe d'aciers sans oxydation jusqu'à 1200 °C
Härtefolie zum Einwickeln der Charge für oxidationsfreies Glühen und Härten von Stählen bis 1200 °C
Folio de temple para envolver la carga para el recocido y temple sin oxidación de aceros hasta 1200 °C
Lamierino per ricottura e tempra senza ossidazione di acciai fino a 1200 °C
スチール酸化物防止の焼きなまし/焼入れ用シート、最高耐熱温度1200  °C
Kalicí fólie k zabalení šarže pro bezoxidační žíhání a kalení ocele do 1200 °C
Закалочная фольга для заворачивания садки для безокислительного отжига и закалки сталей до 1200 °C
淬火箔用于工件包裹,以实现无氧化钢退火和淬火,最高温度1200
  Piece retortowe | O nas...  
Retorta ze stali 1.4841
Models NR ../11 with Tmax 1100 °C
Modèles NR ../11 avec Tmax 1100 °C
Μοντέλα NR ../11 μέγ. θερμ. 1100 °C
有効空間における温度均一性は最高 +/- 5 °C
Modely NRA ../09 s Tmax 950 °C
Реторта из стали 1.4841
在气密罐后部区域设有循环鼓风机,用于优化温度均匀性
  Piece retortowe | O nas...  
Retorta ze stali 1.4571
Models NRA ../09 with Tmax 950 °C
Modèles NRA ../09 avec Tmax 950 °C
有効空間における温度均一性は最高 +/- 5 °C
Modely NRA .../06 s Tmax 650 °C
Реторта из стали 1.4571
根据工艺要求的温度范围的不同,采用不同的炉型:
  Piece do wtapiania | O ...  
Dwuścienna pokrywa ze stali szlachetnej z rozciętą osłoną
Hotte double paroi en inox avec couvercle en tôle à fentes
Campana de doble pared de acero inoxidable con tapa ranurada
Cappa in acciao inossidabile a doppia parete con coperchio forato
Dual shell hood made of stainless steel with slotted cover lid
Dubbelwandige kap van rvs met ingesneden dekselplaat
Dobbeltvægget kappe i rustfrit stål med slidset lågplade
Nemesacélból készült, kettősfalú harang hasított fedőlappal
Высокий уровень общей потребляемой мощности для сокращения времени нагрева и экономичной работы
Huv av rostfritt stål med dubbla väggar och slitsad lockplåt
Yarıklı kapak sacı ile birlikte paslanmaz çelik malzemeden imal edilmiş çift cidarlı muhafaza
  Suszarki i piece z obie...  
Komora robocza ze stali. stop 304 (AISI) / Nr materiału 1.4301 (DIN), odporna na korozję i łatwa do czyszczenia
Chambre du four en inox, alliage 304 (AISI) matériau 1.4301 (DIN), résistant à la rouille et facile à nettoyer
Beschickung auf mehreren Ebenen durch Gitterroste (Anzahl der Gitterroste, siehe Tabelle rechts)
Cámara de acero fino, aleación 304 (AISI)/material N 1.4301 (DIN), resistente a la corrosión y fácil de limpiar
Camera in acciaio, lega 304 (AISI) (materiale n. 1.4301 secondo DIN), inossidabile e di facile pulizia
Stainless steel chamber, alloy 304 (AISI)/(DIN material no. 1.4301), rust-resistant and easy to clean
Θάλαμος από ανοξείδωτο χάλυβα, κράμα 304 (AISI)/(DIN υλικό αρ. 1.4301), ανθεκτικό στη σκουριά και εύκολο στον καθαρισμό
Hazne kısmı paslanmaz çelik alaşım 314 (AISI)/(DİN malzeme no. 1.4841), paslanmaya karşı dayanıklıdır ve kolay temizlenebilmektedir
  TwardoÅ›ciomierze | O n...  
Do pomiaru twardości wg skali Rockwell'a A – B – C stali hartowanej i ulepszanej, taśmy stalowej, stali miękkiej i węglowej, metali nieżelaznych, stali konstrukcyjnej i żeliwa
Pour l'essai de dureté selon Rockwell A - B - C d'acier trempé et trempé et revenu, de feuillards, d'acier doux et cémenté, métaux NE, acier de construction et fonte
Für die Härteprüfung nach Rockwell A - B - C von gehärtetem und vergütetem Stahl, Bandstahl, weichem und karboniertem Stahl, NE-Metallen, Baustahl und Gusseisen
Para el ensayo de dureza según Rockwell A - B - C de acero templado y recocido, acero de bandas, acero suave y carbonizado, metales NE, acero de construcción y hierro fundido
Per la prova di durezza secondo Rockwell A - B - C di acciaio temprato e bonificato, nastri di acciaio, acciaio dolce e carburato, metalli non ferrosi, acciaio da costruzione e ghisa
For Rockwell hardness test A - B - C of hardened and tempered steel, strip steel, soft and carbonized steel, non-ferrous metals, construction steel and cast iron
Для проверки твердости по шкале Роквелла A - B - C закаленной и улучшенной стали, полосовой стали, углеродистой стали, цветных металлов, конструкционных сталей и чугуна
  TwardoÅ›ciomierze | O n...  
Do pomiaru twardości wg skali Rockwell'a A – B – C stali hartowanej i ulepszanej, taśmy stalowej, stali miękkiej i węglowej, metali nieżelaznych, stali konstrukcyjnej i żeliwa
Pour l'essai de dureté selon Rockwell A - B - C d'acier trempé et trempé et revenu, de feuillards, d'acier doux et cémenté, métaux NE, acier de construction et fonte
Für die Härteprüfung nach Rockwell A - B - C von gehärtetem und vergütetem Stahl, Bandstahl, weichem und karboniertem Stahl, NE-Metallen, Baustahl und Gusseisen
Para el ensayo de dureza según Rockwell A - B - C de acero templado y recocido, acero de bandas, acero suave y carbonizado, metales NE, acero de construcción y hierro fundido
Per la prova di durezza secondo Rockwell A - B - C di acciaio temprato e bonificato, nastri di acciaio, acciaio dolce e carburato, metalli non ferrosi, acciaio da costruzione e ghisa
For Rockwell hardness test A - B - C of hardened and tempered steel, strip steel, soft and carbonized steel, non-ferrous metals, construction steel and cast iron
Для проверки твердости по шкале Роквелла A - B - C закаленной и улучшенной стали, полосовой стали, углеродистой стали, цветных металлов, конструкционных сталей и чугуна
  Olej do hartowania, dod...  
Nadaje się do większości stali narzędziowych
Convient à la plupart des aciers à outils
Für die meisten Werkzeugstähle geeignet
Adecuado para la mayoría de aceros de herramientas
Adatto per la maggior parte degli acciai da utensili
Suitable for most tooling steels
Подходит для большинства видов инструментальных сталей
  Proszek do azotowania i...  
Do wszystkich stali i żeliw, np. form do narzędzi ze stali do pracy na gorąco, form do odlewów ciśnieniowych, elementów ulegających zużyciu i podzespołów maszyn.
Pour les aciers ou fonte telles que les matrices pour travail à chaud et à moulage par injection, les pièces d'usure et les composants
Für alle Stähle und Gusseisen z.B. Warmarbeitsstähle-, Spritzgussmatritzen, Verschleißteile und Maschinenkomponenten
Para todos los aceros y hierros fundidos, p. ej. matrices de aceros para trabajos en caliente, matrices de fundición inyectada, piezas de desgaste y componentes de la máquina
Per tutti i tipi di acciaio e ghisa, ad es. pezzi in acciaio per lavorazione a caldo, stampi per iniezione, pezzi soggetti ad usura e componenti di macchina
Для всех сталей и чугунов, например, матрицы для стали горячей обработки, матрицы для литья под давлением, быстроизнашивающиеся детали и компоненты машин
For all steels and cast iron, such as hot work steel matrices, injection molding dies, wear parts and machine components
  Piece komorowe z cyrkul...  
Wewnętrzna komora ze stali szlachetnej zapewniająca optymalną cyrkulację powietrza
Caisson en inox conducteur d'air dans le four pour une convection optimale de l'air
Luftleitkasten aus Edelstahl im Ofen zur optimalen Luftumwälzung
Cajas conductoras de aire de acero fino en el horno para una circulación de aire óptima
Cassetta di conduzione dell’aria in acciaio inossidabile all’interno del forno per una circolazione dell'aria ottimale
Ящик подачи воздуха из нержавеющей стали в печи для оптимальной циркуляции воздуха
Stainless steel air baffle box in furnace for optimal air circulation
  Piece komorowe z ogrzew...  
Górna część drzwi zabezpieczona przed oparzeniem za pomocą blach ze stali szlachetnej
Exécution standard N 31/H - N 61/H, comme modèle N 7/H, équipements supplémentaires
Standardausführung N 31/H - N 61/H, wie Modelle N 7/H ff., zusätzlich mit
Ejecución estándar N 31/H - N 61/H, como los modelos N 7/H ff., adicionalmente con
Parte superiore della porta rivestita di lamiere in acciaio inossidabile contro la combustione
Standard Features N 31/H - N 61/H, like models N 7/H - N 17/HR, plus
Верхняя часть дверцы оснащена листами нержавеющей стали для предотвращения ожогов
  TwardoÅ›ciomierze | O n...  
Do pomiaru twardości wg skali Rockwell'a A – B – C stali hartowanej i ulepszanej, taśmy stalowej, stali miękkiej i węglowej, metali nieżelaznych, stali konstrukcyjnej i żeliwa
Pour l'essai de dureté selon Rockwell A - B - C d'acier trempé et trempé et revenu, de feuillards, d'acier doux et cémenté, métaux NE, acier de construction et fonte
Für die Härteprüfung nach Rockwell A - B - C von gehärtetem und vergütetem Stahl, Bandstahl, weichem und karboniertem Stahl, NE-Metallen, Baustahl und Gusseisen
Para el ensayo de dureza según Rockwell A - B - C de acero templado y recocido, acero de bandas, acero suave y carbonizado, metales NE, acero de construcción y hierro fundido
Per la prova di durezza secondo Rockwell A - B - C di acciaio temprato e bonificato, nastri di acciaio, acciaio dolce e carburato, metalli non ferrosi, acciaio da costruzione e ghisa
For Rockwell hardness test A - B - C of hardened and tempered steel, strip steel, soft and carbonized steel, non-ferrous metals, construction steel and cast iron
Для проверки твердости по шкале Роквелла A - B - C закаленной и улучшенной стали, полосовой стали, углеродистой стали, цветных металлов, конструкционных сталей и чугуна
  Proszek do azotowania i...  
Do wszystkich stali i żeliw, np. form do narzędzi ze stali do pracy na gorąco, form do odlewów ciśnieniowych, elementów ulegających zużyciu i podzespołów maszyn.
Pour les aciers ou fonte telles que les matrices pour travail à chaud et à moulage par injection, les pièces d'usure et les composants
Für alle Stähle und Gusseisen z.B. Warmarbeitsstähle-, Spritzgussmatritzen, Verschleißteile und Maschinenkomponenten
Para todos los aceros y hierros fundidos, p. ej. matrices de aceros para trabajos en caliente, matrices de fundición inyectada, piezas de desgaste y componentes de la máquina
Per tutti i tipi di acciaio e ghisa, ad es. pezzi in acciaio per lavorazione a caldo, stampi per iniezione, pezzi soggetti ad usura e componenti di macchina
Для всех сталей и чугунов, например, матрицы для стали горячей обработки, матрицы для литья под давлением, быстроизнашивающиеся детали и компоненты машин
For all steels and cast iron, such as hot work steel matrices, injection molding dies, wear parts and machine components
  Koperty i torby do wyż...  
Wykonane z folii ze stali szlachetnej, do użytku jednorazowego
Feuille en acier inox pour utilisation unique
Gefertigt aus Edelstahlfolie, für einmaligen Gebrauch
Fabricada con lámina de acero fino, para un sólo uso
Prodotti da foglio monouso in acciaio inossidabile
Made of stainless steel heat treating foil for single use
Изготовлены из фольги из нержавеющей стали, для одноразового использования
  Koperty i torby do wyż...  
Torby nadają się do azotowania proszkowego, borowania i szybkiego hartowania stali przy ok. 1050 °C - 1150 °C do pracy na zimno
Poche pour recuit convenant pour la nitruration, la boruration et la trempe rapide jusqu'à env. 1050  °C - 1150  °C pour application à froid
Glühtüte geeignet für Pulvernitrieren, Borieren und Schnellstahlhärten bis ca. 1050 °C - 1150 °C für Kaltarbeitszwecke
Bolsa de recocido adecuada para nitruración con polvo, tratamiento con boro y temple de acero rápido hasta aprox. 1050 °C - 1150 °C para trabajos en frío
Sacchetto per ricottura idoneo per la nitrurazione con polvere, la borurazione e la tempra di acciaio rapido fino a ca. 1050 °C - 1150 °C per scopi di lavorazione a freddo
Annealing bag suitable for powder nitriding, boriding and high speed steel hardening up to approx. 1050 °C - 1150 °C for cold work purposes
Мешок для отжига подходит для порошкового азотирования, борирования и закалки быстрорежущей стали до температуры прибл. 1050 °C - 1150 °C, для стали холодной обработки
  Zespà³Å‚ pompy prà³Å¼ni...  
Z przewodem ze stali nierdzewnej 1000 mm
Tuyau de raccordement inox de 1000 mm
Edelstahl-Verbindungsschlauch 1000 mm
Tubo de empalme de acero fino 1000 mm
Tubo di collegamento di 1000 mm in acciaio inossidabile
Connection hose made of stainless steel 1000 mm
соединительный шланг 1000 мм из нержавеющей стали
  Piece komorowe z ogrzew...  
Obudowa z blachy strukturalnej ze stali nierdzewnej
Carcasse en tôles structurées en inox
Gehäuse aus Edelstahl-Strukturblechen in rostfreier Ausführung
Carcasa de chapas estructurales de acero fino en acabado inoxidable
Bocchettone di sfiato montato lateralmente
Casing made of sheets of textured stainless steel (non-corrosive design)
Корпус из структурной нержавеющей стали
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow