– Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 59 Résultats  www.nabertherm.es
  TwardoÅ›ciomierze | O n...  
Do pomiaru twardości wg skali Rockwell'a A – B – C stali hartowanej i ulepszanej, taśmy stalowej, stali miękkiej i węglowej, metali nieżelaznych, stali konstrukcyjnej i żeliwa
Pour l'essai de dureté selon Rockwell A - B - C d'acier trempé et trempé et revenu, de feuillards, d'acier doux et cémenté, métaux NE, acier de construction et fonte
Für die Härteprüfung nach Rockwell A - B - C von gehärtetem und vergütetem Stahl, Bandstahl, weichem und karboniertem Stahl, NE-Metallen, Baustahl und Gusseisen
Para el ensayo de dureza según Rockwell A - B - C de acero templado y recocido, acero de bandas, acero suave y carbonizado, metales NE, acero de construcción y hierro fundido
Per la prova di durezza secondo Rockwell A - B - C di acciaio temprato e bonificato, nastri di acciaio, acciaio dolce e carburato, metalli non ferrosi, acciaio da costruzione e ghisa
For Rockwell hardness test A - B - C of hardened and tempered steel, strip steel, soft and carbonized steel, non-ferrous metals, construction steel and cast iron
  TwardoÅ›ciomierze | O n...  
Do pomiaru twardości wg skali Rockwell'a A – B – C stali hartowanej i ulepszanej, taśmy stalowej, stali miękkiej i węglowej, metali nieżelaznych, stali konstrukcyjnej i żeliwa
Pour l'essai de dureté selon Rockwell A - B - C d'acier trempé et trempé et revenu, de feuillards, d'acier doux et cémenté, métaux NE, acier de construction et fonte
Für die Härteprüfung nach Rockwell A - B - C von gehärtetem und vergütetem Stahl, Bandstahl, weichem und karboniertem Stahl, NE-Metallen, Baustahl und Gusseisen
Para el ensayo de dureza según Rockwell A - B - C de acero templado y recocido, acero de bandas, acero suave y carbonizado, metales NE, acero de construcción y hierro fundido
Per la prova di durezza secondo Rockwell A - B - C di acciaio temprato e bonificato, nastri di acciaio, acciaio dolce e carburato, metalli non ferrosi, acciaio da costruzione e ghisa
For Rockwell hardness test A - B - C of hardened and tempered steel, strip steel, soft and carbonized steel, non-ferrous metals, construction steel and cast iron
  Piece komorowe z cyrkul...  
Wewnętrzna komora ze stali szlachetnej zapewniająca optymalną cyrkulację powietrza
Caisson en inox conducteur d'air dans le four pour une convection optimale de l'air
Luftleitkasten aus Edelstahl im Ofen zur optimalen Luftumwälzung
Cajas conductoras de aire de acero fino en el horno para una circulación de aire óptima
Cassetta di conduzione dell’aria in acciaio inossidabile all’interno del forno per una circolazione dell'aria ottimale
Stainless steel air baffle box in furnace for optimal air circulation
  Proszek do azotowania i...  
Do wszystkich stali i żeliw, np. form do narzędzi ze stali do pracy na gorąco, form do odlewów ciśnieniowych, elementów ulegających zużyciu i podzespołów maszyn.
Pour les aciers ou fonte telles que les matrices pour travail à chaud et à moulage par injection, les pièces d'usure et les composants
Für alle Stähle und Gusseisen z.B. Warmarbeitsstähle-, Spritzgussmatritzen, Verschleißteile und Maschinenkomponenten
Para todos los aceros y hierros fundidos, p. ej. matrices de aceros para trabajos en caliente, matrices de fundición inyectada, piezas de desgaste y componentes de la máquina
Per tutti i tipi di acciaio e ghisa, ad es. pezzi in acciaio per lavorazione a caldo, stampi per iniezione, pezzi soggetti ad usura e componenti di macchina
For all steels and cast iron, such as hot work steel matrices, injection molding dies, wear parts and machine components
  Koperty i torby do wyż...  
Dzięki szybkiemu nagrzewaniu się tlen w torbie jest szybko wiązany z folią, co zapewnia możliwość hartowania także stali wysoko- i średniostopowych
En raison du chauffage rapide de la feuille, l'oxygène est lié à la poche pour recuit dans cette dernière, ce qui permet de tremper des types d'acier fortement ou moyennement alliés
Durch schnelles Aufheizen wird Sauerstoff in der Glühtüte an diese gebunden, so können auch hoch- und mittelhoch legierte Stahlsorten gehärtet werden
Gracias al rápido calentamiento, el oxígeno de la bolsa de recocido se combina con ésta, de manera que también pueden templarse tipos de acero de alta o media alta aleación
Grazie al riscaldamento rapido l'ossigeno è legato al sacchetto permettendo anche la tempra di tipi di acciaio legato alto e medio alto
Rapid heating binds the oxygen in the annealing bag so that high-alloy and medium-alloy steel grades can be hardened
  TwardoÅ›ciomierze | O n...  
Do pomiaru twardości wg skali Rockwell'a A – B – C stali hartowanej i ulepszanej, taśmy stalowej, stali miękkiej i węglowej, metali nieżelaznych, stali konstrukcyjnej i żeliwa
Pour l'essai de dureté selon Rockwell A - B - C d'acier trempé et trempé et revenu, de feuillards, d'acier doux et cémenté, métaux NE, acier de construction et fonte
Für die Härteprüfung nach Rockwell A - B - C von gehärtetem und vergütetem Stahl, Bandstahl, weichem und karboniertem Stahl, NE-Metallen, Baustahl und Gusseisen
Para el ensayo de dureza según Rockwell A - B - C de acero templado y recocido, acero de bandas, acero suave y carbonizado, metales NE, acero de construcción y hierro fundido
Per la prova di durezza secondo Rockwell A - B - C di acciaio temprato e bonificato, nastri di acciaio, acciaio dolce e carburato, metalli non ferrosi, acciaio da costruzione e ghisa
For Rockwell hardness test A - B - C of hardened and tempered steel, strip steel, soft and carbonized steel, non-ferrous metals, construction steel and cast iron
  Piece komorowe z ogrzew...  
Obudowa z blachy strukturalnej ze stali nierdzewnej
Carcasse en tôles structurées en inox
Gehäuse aus Edelstahl-Strukturblechen in rostfreier Ausführung
Carcasa de chapas estructurales de acero fino en acabado inoxidable
Corpo in lamiera strutturale d'acciaio inossidabile
Casing made of sheets of textured stainless steel (non-corrosive design)
  Piece szybowe z cyrkula...  
Wnętrze ze stali szlachetnej
Intérieur en inox
Innenraum aus Edelstahl
Interior de acero fino
Vano interno in acciaio inossidabile
Stainless steel interior
  Proszek do azotowania i...  
Do wszystkich stali i żeliw, np. form do narzędzi ze stali do pracy na gorąco, form do odlewów ciśnieniowych, elementów ulegających zużyciu i podzespołów maszyn.
Pour les aciers ou fonte telles que les matrices pour travail à chaud et à moulage par injection, les pièces d'usure et les composants
Für alle Stähle und Gusseisen z.B. Warmarbeitsstähle-, Spritzgussmatritzen, Verschleißteile und Maschinenkomponenten
Para todos los aceros y hierros fundidos, p. ej. matrices de aceros para trabajos en caliente, matrices de fundición inyectada, piezas de desgaste y componentes de la máquina
Per tutti i tipi di acciaio e ghisa, ad es. pezzi in acciaio per lavorazione a caldo, stampi per iniezione, pezzi soggetti ad usura e componenti di macchina
For all steels and cast iron, such as hot work steel matrices, injection molding dies, wear parts and machine components
  Piece komorowe z ogrzew...  
Górna część drzwi zabezpieczona przed oparzeniem za pomocą blach ze stali szlachetnej
Tôles en inox dans la partie supérieure de la porte comme protection contre les brûlures
Oberem Türbereich mit Edelstahlblechen gegen Verbrennungen geschützt
Parte superior de la puerta con chapas de acero fino protegida contra combustión
Parte superiore della porta rivestita di lamiere in acciaio inossidabile contro la combustione
Upper door area amored with stainless steel to avoid burn damage
  Koperty i torby do wyż...  
Torby nadają się do azotowania proszkowego, borowania i szybkiego hartowania stali przy ok. 1050 °C - 1150 °C do pracy na zimno
Poche pour recuit convenant pour la nitruration, la boruration et la trempe rapide jusqu'à env. 1050  °C - 1150  °C pour application à froid
Glühtüte geeignet für Pulvernitrieren, Borieren und Schnellstahlhärten bis ca. 1050 °C - 1150 °C für Kaltarbeitszwecke
Bolsa de recocido adecuada para nitruración con polvo, tratamiento con boro y temple de acero rápido hasta aprox. 1050 °C - 1150 °C para trabajos en frío
Sacchetto per ricottura idoneo per la nitrurazione con polvere, la borurazione e la tempra di acciaio rapido fino a ca. 1050 °C - 1150 °C per scopi di lavorazione a freddo
Annealing bag suitable for powder nitriding, boriding and high speed steel hardening up to approx. 1050 °C - 1150 °C for cold work purposes
  Zespà³Å‚ pompy prà³Å¼ni...  
Z przewodem ze stali nierdzewnej 1000 mm
Tuyau de raccordement inox de 1000 mm
Edelstahl-Verbindungsschlauch 1000 mm
Tubo de empalme de acero fino 1000 mm
Tubo di collegamento di 1000 mm in acciaio inossidabile
Connection hose made of stainless steel 1000 mm
  Olej do hartowania, dod...  
Nadaje się do większości stali narzędziowych
Convient à la plupart des aciers à outils
Für die meisten Werkzeugstähle geeignet
Adecuado para la mayoría de aceros de herramientas
Adatto per la maggior parte degli acciai da utensili
Suitable for most tooling steels
  Koperty i torby do wyż...  
Wykonane z folii ze stali szlachetnej, do użytku jednorazowego
Feuille en acier inox pour utilisation unique
Gefertigt aus Edelstahlfolie, für einmaligen Gebrauch
Fabricada con lámina de acero fino, para un sólo uso
Prodotti da foglio monouso in acciaio inossidabile
Made of stainless steel heat treating foil for single use
  Piece do wtapiania | O ...  
Front ze strukturalnej stali szlachetnej
Face avant en inox structurée
Frontal en acero fino estructural
Frontale realizzato in acciaio inossidabile strutturato
Front made of textured stainless steel
Front van gestructureerd rvs
Pec pro fusing F 220 s dvouzónovou regulací
Front af struktureret rustfrit stål
Az elülső oldal strukturált nemesacélból
Front av strukturerat rostfritt stål resp. ädelstål
Ön bölüm paslanmaz çelik malzemeden imal edilmiştir
  Piece do ceramiki Raku ...  
Obudowa ze strukturalnej stali nierdzewnej
Carcasse en inox à la surface structurée
Bestimmungsgemäße Verwendung im Rahmen der Betriebsanleitung
Carcasa de acero fino estructural
Corpo in acciaio inossidabile strutturato
Housing made of textured stainless steel
Behuizing van gestructureerd rvs
Plášť ze strukturované nerezové oceli
Kabinet af struktureret rustfrit ståll
Ház strukturált rozsdamentes nemesacélból
Hus av strukturerat rostfritt stål resp. ädelstål
Gövde yapısı paslanmaz çelik malzemeden imal edilmiştir
  Piece do wtapiania | O ...  
Dwuścienna pokrywa ze stali szlachetnej z rozciętą osłoną
Hotte double paroi en inox avec couvercle en tôle à fentes
Campana de doble pared de acero inoxidable con tapa ranurada
Cappa in acciao inossidabile a doppia parete con coperchio forato
Dual shell hood made of stainless steel with slotted cover lid
Dubbelwandige kap van rvs met ingesneden dekselplaat
Dobbeltvægget kappe i rustfrit stål med slidset lågplade
Nemesacélból készült, kettősfalú harang hasított fedőlappal
Huv av rostfritt stål med dubbla väggar och slitsad lockplåt
Yarıklı kapak sacı ile birlikte paslanmaz çelik malzemeden imal edilmiş çift cidarlı muhafaza
  Piece komorowe do wyża...  
Folia do beztlenowego wyżarzania i hartowania stali, do 1200 °C.
Heat treating foil for wrapping of samples for oxidation-free annealing and hardening of steels up to 1200 °C
Feuillard pour envelopper le chargement lors de recuit et de trempe d'aciers sans oxydation jusqu'à 1200 °C
Härtefolie zum Einwickeln der Charge für oxidationsfreies Glühen und Härten von Stählen bis 1200 °C
Folio de temple para envolver la carga para el recocido y temple sin oxidación de aceros hasta 1200 °C
Lamierino per ricottura e tempra senza ossidazione di acciai fino a 1200 °C
スチール酸化物防止の焼きなまし/焼入れ用シート、最高耐熱温度1200  °C
Kalicí fólie k zabalení šarže pro bezoxidační žíhání a kalení ocele do 1200 °C
淬火箔用于工件包裹,以实现无氧化钢退火和淬火,最高温度1200
  Suszarki i piece z obie...  
Komora robocza ze stali. stop 304 (AISI) / Nr materiału 1.4301 (DIN), odporna na korozję i łatwa do czyszczenia
Chambre du four en inox, alliage 304 (AISI) matériau 1.4301 (DIN), résistant à la rouille et facile à nettoyer
Große, weit öffnende Schwenktür, rechts angeschlagen mit Schnellverschluss für Modelle TR 60 - TR 450
Cámara de acero fino, aleación 304 (AISI)/material N 1.4301 (DIN), resistente a la corrosión y fácil de limpiar
Camera in acciaio, lega 304 (AISI) (materiale n. 1.4301 secondo DIN), inossidabile e di facile pulizia
Stainless steel chamber, alloy 304 (AISI)/(DIN material no. 1.4301), rust-resistant and easy to clean
Θάλαμος από ανοξείδωτο χάλυβα, κράμα 304 (AISI)/(DIN υλικό αρ. 1.4301), ανθεκτικό στη σκουριά και εύκολο στον καθαρισμό
Sušící skříně TR 450 a TR 1050 provedeny jako samostatně stojící modely
Hazne kısmı paslanmaz çelik alaşım 314 (AISI)/(DİN malzeme no. 1.4841), paslanmaya karşı dayanıklıdır ve kolay temizlenebilmektedir
  Suszarki i piece z obie...  
Owiewki ze stali nierdzewnej wewnątrz pieca zapewniające optymalny obieg powietrza
Déflecteurs en acier réfractaire pour une répartition optimale de la circulation d’air dans le four
Bestimmungsgemäße Verwendung im Rahmen der Betriebsanleitung
Deflector de acero inoxidable para una óptima circulación de aire en el horno
Deflettori in acciaio inox per un ottimale circolazione dell’aria nel forno
Stainless steel air-baffles in the furnace for optimum air circulation
Αερο-εκτροπείς από ανοξείδωτο χάλυβα στον κλίβανο για βέλτιστη κυκλοφορία αέρα
Pro optimální cirkulaci vzduchu jsou v peci ocelové vodicí plechy
Optimal derecede hava dönüşümü için paslanmaz çelikten imal edilmiş olan hava yönlendirme sacları fırın dahilinde tesis edilmiştir
  Piece retortowe | O nas...  
Retorta ze stali 1.4571
Models NRA ../09 with Tmax 950 °C
Modèles NRA ../09 avec Tmax 950 °C
有効空間における温度均一性は最高 +/- 5 °C
Modely NRA .../06 s Tmax 650 °C
根据工艺要求的温度范围的不同,采用不同的炉型:
  Folie do wyżarzania i ...  
Folia ze stali szlachetnej
Feuille en acier inox
Lámina de acero fino
Foglio di acciaio inossidabile
Stainless steel heat treating foil
Stainless steel heat treating foil
Stainless steel heat treating foil
Stainless steel heat treating foil
Stainless steel heat treating foil
Stainless steel heat treating foil
  Piece probiercze, do 13...  
Kominek ze stali nierdzewnej nad otworem drzwi, do podłączenia układu wylotowego
Hotte en inox d'évacuation de l'air au-dessus de l'ouverture de la porte pour le raccordement à un système d'évacuation de l'air
Abluftesse aus Edelstahl oberhalb der Türöffnung zum Anschluss eines Abluftsystems
Chimenea de salida de acero fino encima de la apertura de la puerta para conexión de un sistema de escape de aire
Camino di scarico in acciaio inossidabile sopra l'apertura della porta per consentirne il collegamento
Stainless steel exhaust chimney above the door opening for connection of an exhaust system
Αγωγός απαγωγής αερίων από ανοξείδωτο χάλυβα, πάνω από το άνοιγμα της θύρας για τη σύνδεση συστήματος εξαερισμού
  Suszarki i piece z obie...  
Wanna zbiorcza ze stali nierdzewnej do ochrony wnętrza komory pieca
Bac de rétention en acier inoxydable protégeant la chambre du four
Bandeja recolectora de acero inoxidable para proteger el interior del horno
Vasca di raccolta in acciaio inox per la protezione del vano interno del forno
Stainless steel collecting pan to protect the furnace chamber
Ανωξείδωτη λεκάνη συλλογής για την προστασία του εσωτερικού μέρους του κλιβάνου
Další mřížkové rošty se zásuvnými okraji
Fırının iç bölümünün korunması için, paslanmaz çelikten yakalama tavası
  Folie do wyżarzania i ...  
Folia ze stali szlachetnej, do użytku jednorazowego
Feuille en acier inox, pour utilisation unique
Edelstahlfolie, für einmaligen Gebrauch
Lámina de acero fino, para un sólo uso
Foglio monouso in acciaio inossidabile
Stainless steel heat treating foil for single use
Stainless steel heat treating foil for single use
Stainless steel heat treating foil for single use
Stainless steel heat treating foil for single use
Stainless steel heat treating foil for single use
Stainless steel heat treating foil for single use
  Piece do topienia, do 1...  
Oferowane są różne rodzaje tygli, np. ze stali
Autres sortes de creusets disponibles, par exemple en acier
Andere Tiegelsorten, z.B. Stahl lieferbar
Hay otros tipos de crisoles disponibles, por ej. de acero
Sono disponibili altri tipi di crogiolo, ad esempio acciaio
Άλλα είδη χωνευτηρίων, π.χ. χάλυβα
その他の種類のるつぼは例えばスチールでお取揃えできます
Je možné dodat jiné druhy kelímku, např. z oceli
Other crucible types available, e.g. steel
Diğer pota türleri de, mesela çelik tipinde teslim edilebilmektedir
  Piece retortowe | O nas...  
Retorta ze stali 1.4841
Models NR ../11 with Tmax 1100 °C
Modèles NR ../11 avec Tmax 1100 °C
Μοντέλα NR ../11 μέγ. θερμ. 1100 °C
有効空間における温度均一性は最高 +/- 5 °C
Modely NRA ../09 s Tmax 950 °C
在气密罐后部区域设有循环鼓风机,用于优化温度均匀性
  Piece emalierskie | O n...  
Obudowa ze strukturalnej stali nierdzewnej
Carcasse en inox à la surface structurée
Bestimmungsgemäße Verwendung im Rahmen der Betriebsanleitung
Carcasa de acero fino estructural
Corpo in acciaio inossidabile strutturato
Housing made of textured stainless steel
Behuizing van gestructureerd rvs
Plášť ze strukturované nerezové oceli
Kabinet af struktureret rustfrit ståll
Ház strukturált rozsdamentes nemesacélból
Hus av strukturerat rostfritt stål resp. ädelstål
Gövde yapısı paslanmaz çelik malzemeden imal edilmiştir
  Piece rurowe i akcesori...  
Lejek do napełniania ze stali szlachetnej wraz z elektrycznym generatorem wibracji dla optymalnego doprowadzania materiału do rury roboczej
Stainless steel funnel incl. electric vibration generator to optimize the material feeding into the working tube
Trémie de remplissage vibrante en acier inoxydable afin d’optimisé l’alimentation du produit dans le tube de travail
Různé zaplynovací systémy s dobrým oplachováním šarže procesním plynem v protiproudu (jen ve spojení se zavážecím systémem viz níže)
Paslanmaz çelik dolum hunisi, ayrıca malzemenin çalışma borusu içine beslenmesini optimize etmek için elektrikli titreşim motoru da mevcuttur
  Piece komorowe, wersja ...  
Dwuścienne drzwi z długowiecznym uszczelnieniem. Front ze stali szlachetnej. (N 100 - N 2200/H, NW 150 - NW 1000/H)
Dual shell door with long-live sealing. Front made of attractive stainless steel (N 100 - N 2200/H, NW 150 - NW 1000/H).
Porte double paroi à joint durable. Face avant en inox. (N 100 - N 2200/H, NW 150 - NW 1000/H)
Doppelwandige Tür mit langlebiger Abdichtung. Front aus Edelstahl. (N 100 - N 2200/H, NW 150 - NW 1000/H)
Puerta de pared doble con sellado de larga duración. Frontal de acero fino. (N 100 - N 2200/H, NW 150 - NW 1000/H)
Porta a doppia parete con sigillatura a lunga durata. Frontale in acciaio inossidabile dal design accattivante (N 100 - N 2200/H, NW 150 - NW 1000/H)
Dual shell door with long-live sealing. Front made of attractive stainless steel (N 100 - N 2200/H, NW 150 - NW 1000/H).
Dubbelwandige deur met duurzame afdichting. Front van rvs. (N 100 - N 2200/H, NW 150 - NW 1000/H)
Dual shell door with long-live sealing. Front made of attractive stainless steel (N 100 - N 2200/H, NW 150 - NW 1000/H).
Dvoustěnné dveře s trvanlivým těsněním. Čelo z nerezové oceli. (N 100 - N 2200/H, NW 150 - NW 1000/H)
Kettősfalú ajtó hosszú élettartamú tömítéssel. Az elülső oldal nemesacélból. (N 100 - N 2200/H, NW 150 - NW 1000/H)
Dörren har dubbla väggar och en livslång tätning. Framsidan är av ädelstål. (N 100 - N 2200/H, NW 150 - NW 1000/H)
Çift cidarlı ve uzun kullanım ömürlü sızdırmazlık elemanına sahip kapak. Ön bölüm paslanmaz çelikten imal edilmiştir. (N 100 - N 2200/H, NW 150 - NW 1000/H)
双层炉门带有长寿命的密封件。正面用不锈钢制成。 (N 100 - N 2200/H, NW 150 - NW 1000/H 型)
  Piec do schÅ‚adzania pe...  
Front ze strukturalnej stali szlachetnej
Face avant en inox structurée
Frontal en acero fino estructural
Frontale realizzato in acciaio inossidabile strutturato
Front made of textured stainless steel
Front van gestructureerd rvs
Čelo ze strukturované nerezové oceli
Front af struktureret rustfrit stål
Az elülső oldal strukturált nemesacélból
Front av strukturerat rostfritt stål resp. ädelstål
Ön bölüm paslanmaz çelik malzemeden imal edilmiştir
  Folie ze stali szlachet...  
Folie ze stali szlachetnej do ochrony przed reakcjami powierzchniowymi
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Feuilles en acier inox pour la protection contre les réactions des surfaces
Edelstahlfolien zum Schutz vor Oberflächenreaktionen
Láminas de acero fino para la protección contra reacciones de la superficie
Fogli in acciaio inox di protezione contro reazioni superficiali
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
Stainless Steel Heat Treating Foil to avoid Surface Reactions
  Piece solne do soli neu...  
Zdejmowana płyta kołnierzowa ze stali litej
Removable collar plate made of solid steel
Collerette amovible en acier
Abnehmbare Kragenplatte aus Massivstahl
Collarín extraíble de acero macizo
Piastra del collare in acciaio pieno smontabile
  Piece komorowe | O nas ...  
Front ze strukturalnej stali szlachetnej
Front made of textured stainless steel
Face avant en inox structurée
Frontal en acero fino estructural
Front van gestructureerd rvs
Front af struktureret rustfrit stål
Az elülső oldal strukturált nemesacélból
Front av strukturerat rostfritt stål resp. ädelstål
Ön bölüm paslanmaz çelik malzemeden imal edilmiştir
  Piece komorowe z system...  
Front ze strukturalnej stali szlachetnej
Face avant en inox structurée
Frontal en acero fino estructural
Frontale realizzato in acciaio inossidabile strutturato
Front van gestructureerd rvs
Front made of textured stainless steel
Čelo ze strukturované nerezové oceli
Front af struktureret rustfrit stål
Az elülső oldal strukturált nemesacélból
Front av strukturerat rostfritt stål resp. ädelstål
Ön bölüm paslanmaz çelik malzemeden imal edilmiştir
  Piece retortowe | O nas...  
Budowa ramowa z poszyciem z blach strukturalnych ze stali nierdzewnej
Manual operation of process gas and vacuum functions
Commande manuelle des fonctions de gaz de procédé et de vide
Trittstufe vor dem Retortenofen für ergonomische Beschickungshöhe
Manejo manual de las funciones de gas de proceso y vacío
Predellino davanti al forno a storta per un’altezza di caricamento ergonomica
Χειροκίνητος χειρισμός για λειτουργία σε περιβάλλον προστατευτικού αερίου και σε κενό
Standardní rozměry s prostorem pece 2 nebo 9 litrů
İmbikli fırın SVHT 9/24-W Wolfram ısıtıcılı
  Piece retortowe | O nas...  
Zbiornik procesowy ze stali szlachetnej chłodzony wodą ze wszystkich stron, z uszczelnieniem typu oring odpornym na wysoką temperaturę
Kühlwasserverteiler mit Hand-Absperrhähnen in Vor- und Rücklauf, automatische Durchflussüberwachung, offenes Kühlwassersystem
Πλαίσιο από ανθεκτικά χαλύβδινα προφίλ, φιλικό στη συντήρηση με εύκολα αφαιρούμενες λαμαρίνες επένδυσης από ανοξείδωτο χάλυβα
  Piece rurowe i akcesori...  
Obudowa z blach strukturalnych ze stali nierdzewnej
Geräuscharmer Betrieb der Heizung mit Halbleiterrelais
Termopar tipo K (1100 °C) o tipo S (1300 °C)
Ενδεδειγμένη χρήση στα πλαίσια των οδηγιών χρήσης
  Piece spiekowe do tlenk...  
Obudowa z blach strukturalnych ze stali szlachetnej
Delivery incl. starter set to charge the zirconia works
Livré avec kit de base pour charger le travail en zircone
Bestimmungsgemäße Verwendung im Rahmen der Betriebsanleitung
Uso conforme al destino en el marco de las instrucciones de servicio
La fornitura include il set di caricamento degli elementi di zirconia
  Piece retortowe | O nas...  
Dwuścienny, chłodzony wodą zbiornik ze stali nierdzewnej
Manual gas supply for non-combustible process gas
Mise sous gaz manuelle d’un gaz de procédé ininflammable
Behälterdeckel mit Gasdruckstoßdämpfern
Suministro manual de gas para gas de proceso no inflamable
Coperchio del serbatoio con ammortizzatori pressione gas
Χειροκίνητη παροχή αερίου για άκαυστο αέριο διεργασίας
Provedení jako šachtové pece, plnění shora
  Piece retortowe | O nas...  
Izolacja z blach ze stali molibdenowej
不活性/反応ガス雰囲気、大気または真空下のプロセスに適用
Max. vakuum je podle použitého typu vývěvy až 10-5 mbar
根据所采用的泵型不同,最大真空可达 10-5 mbar
  Piece retortowe | O nas...  
Rama ze stabilnych profili stalowych, prosta obsługa serwisowa dzięki łatwemu demontażowi blach poszycia ze stali nierdzewnej
Cooling water manifold with manual stopcocks in supply and return lines, automatic flowmeter monitoring, openloop cooling water system
Distributeur d’eau de refroidissement doté de robinets d’arrêt manuels dans les circuits de départ et de retour, surveillance automatique du débit, système de refroidissement à l’eau ouvert
Einstellbare Kühlwasserkreisläufe mit Durchfluss- und Temperaturanzeige und Übertemperatursicherungen
Distribuidor de agua de enfriamiento con llaves de cierre manuales en la alimentación y salida, control de caudal automático, sistema de agua de enfriamiento abierto
Distributore dell'acqua di raffreddamento con rubinetti manuali di intercettazione nella mandata e nel ritorno, monitoraggio automatico della portata, senza circuito di raffreddamento
Procesní nádoba chlazená vodou ze všech stran, z ušlechtilé oceli, utěsněná teplotně odolnými O-kroužky
  Piece rurowe i akcesori...  
Zestaw ciśnieniowy do wytwarzania próżni w rurze roboczej, składający się z elementu pośredniego do wylotu gazu, zaworu kulowego, manometru, ręcznie sterowanej łopatkowej pompy próżniowej za pomocą przewodu falistego ze stali nierdzewnej podłączonego do wylotu gazu, maks.
Ensemble à vide pour la purge du tube de travail, composé d’une pièce intermédiaire pour la sortie de gaz, d’un robinet à bille, d’un manomètre, d’une pompe à vide manuelle à palette avec tuyau ondulé flexible en inox raccordé sur la sortie de gaz ; pression terminale max. pouvant être atteinte dans le tube de travail selon le type de pompe
Paquete de vacío para evacuar el tubo de trabajo, consistente en pieza intermedia para la salida de gas, grifo esférico, manómetro, bomba de vacío rotativa de paletas de mando manual con tubo flexible ondulado de acero corrugado conectado a la salida de gas, presión final máx. dependiendo del tipo de bomba
Pacchetto sottovuoto per l‘evacuazione del tubo di lavoro, composto da connettore per l‘uscita del gas, valvola a sfera, manometro, pompa per vuoto a palette azionata manualmente con tubo flessibile ondulato in acciaio e collegata allo scarico del gas, max. pressione finale raggiungibile nel tubo di lavoro a seconda del tipo di pompa
Vakuový paket pro vakuování pracovní trubky sestávající z mezikusu pro výstup plynu, kulového kohoutu, manometru, manuálně obsluhovaného vakuového čerpadla s otáčivým šoupátkem připojený prostřednictvím ohebné nerezové hadice k výstupu plynu, max. dosažitelný koncový tlak v pracovní trubce vždy podle typu čerpadla
Çalışma borusunun tahliye edilmesi için vakum paketi, gaz çıkışı için ara parçadan, küresel vanadan, manometre, manüel olarak kullanılabilen çevirmeli-şiber tipi, paslanmaz çelik esnek hortum donanımı ile, gaz bağlantısına tesis edilmiş olarak, düzenlenmiş olup, ulaşılabilir azami nihai basınç pompa tipine bağlıdır.
  Piece rurowe i akcesori...  
2 próżnioszczelne, chłodzone wodą kołnierze ze stali nierdzewnej, ze złączkami po stronie wylotowej (klient udostępnia doprowadzenie wody chłodzącej z przyłączem przewodu elastycznego o średnicy nominalnej 9 mm)
2 brides en inox étanches au vide à refroidissement par eau avec bride KF côté échappement (alimentation en eau de refroidissement par un raccord pour tuyau de section nominale 9 à prévoir sur le site)
Zusätzliche Ausstattung für RSRB-Öfen (Batchbetrieb): Gasdichte Drehdurchführungen am Gasein- und -auslass, Gaskühler und Gasauslassventil
2 bridas de acero fino enfriadas en agua y herméticas al gas con adaptador en el lado de salida (el suministro de agua refrigerante con conexión de manguito NW9 debe ser proporcionado por el cliente)
2 flange in acciaio inossidabile sottovuoto con raffreddamento ad acqua con flangia KF con scarico laterale (è disponibile l‘alimentazione di acqua fredda con scarico tubolare NW9 a seconda delle esigenze del cliente)
Επιμηκυμένος, αεροστεγής σωλήνας εργασίας από υλικό C 610 για κλιβάνους έως 1300 C ή από υλικό C 799 για θερμοκρασίες άνω των 1300 C
2 vakuotěsné, vodou chlazené příruby z nerezové ocele s přírubou KF na straně výstupu (napájení chladicí vodou s hadicovou přípojkou jmen. světlosti 9 musí zajistit zákazník)
2 adet vakum tecritli ve su soğutmalı paslanmaz çelik flanşlar, çıkış kısımlarında KF-tipi flanş donanımlı olarak (NW9 hortum bağlantılı soğutma suyu besleme sistemi müşteri tarafından temin edilecektir)
  Piece muflowe/piece pod...  
Dzięki elementom o wysokiej jakości, takim jak dwuściankowa obudowa pieca ze stali nierdzewnej, kompaktowa, lekka konstrukcja i dzięki elementom grzewczym umieszczonym w rurkach ze szkła kwarcowego modele te są niezawodnymi urządzeniami do różnych zastosowań.
Con su imbatible relación rendimiento-precio, estos hornos de mufla compactos son aptos para muchas aplicaciones en laboratorio. Las características de calidad como la carcasa del horno de pared doble de acero fino inoxidable, la estructura ligera y compacta o los elementos calefactores incorporados en los tubos de vidrio cuarzoso hacen de estos modelos sus socios de confianza para sus aplicaciones.
Οι συμπαγείς μουφλοκάμινοι ενδείκνυνται για πολλές χρήσεις στο εργαστήριο, έχοντας μοναδική σχέση απόδοσης/κόστους. Χαρακτηριστικά υψηλής ποιότητας, όπως το διπλό τοίχωμα του περιβλήματος από ανοξείδωτο χάλυβα, η συμπαγής, ελαφρή κατασκευή ή η τοποθέτηση των θερμαντικών στοιχείων σε γυάλινους σωλήνες πυριτίου καθιστούν αυτά τα μοντέλα αξιόπιστους συνεργάτες.
  Piece wysokotemperaturo...  
Kołpaki ze stali nierdzewnej
Stainless steel exhaust gas top hats
Campana extractora de acero inoxidable
Απαγωγός απαερίων από ανοξείδωτο χάλυβα
周期制御された放熱ファンと電動式排気ハッチによるコントロールされないか、コントロールされた冷却システム
Řízení topných prvků prostřednictvím tyristorů
Paslanmaz çelikten mamul atıkhava davlumbazları
  Warsztatowe systemy har...  
Zbiorniki do kąpieli zamontowane są z lewej i z prawej strony stołu roboczego i wyposażone są w koszyki wsadowe, umożliwiające równomierne chłodzenie elementów w kąpieli. Wszystkie elementy można zamówić oddzielnie, dzięki czemu system hartowania można dostosować lub też rozbudować indywidualnie, odpowiednio do obrabianej stali.
Le système de trempe MHS 17 est de construction modulaire et se compose d'une table de travail pour les fours de traitement thermique, d'un bac pour bain d'huile pour la trempe, d'un bac pour bain d'eau pour le nettoyage des pièces et de modules de chauffage des deux bains. Les bacs pour bains sont montés à droite et à gauche de la table de travail et possède des corbeilles de chargement afin de déplacer les pièces dans le bain afin qu'elles refroidissent de manière homogène. Toutes les pièces pouraient se commander séparément, il est ainsi possible de combiner le système de trempe selon les aciers à traiter ou de l'équiper ultérieurement. Pour les aciers devant être trempés à l'air, le MHS 17 peut être doté d'un système de trempe à l'air. Cette table est dotée d'un puissant ventilateur de refroidissement afin de tremper les pièces à l'air telles que la poche de mise sous gaz de protection avec support. Les caissons et les pièces chaudes peuvent être déposés sur un support isolant en briques légères réfractaires. Les bains de trempe peuvent également être fixés au système de trempe à l'air. Il est possible d'intégrer une table de desserte supplémentaire pour déposer les accessoires et/ou le chargement.
Das Härtesystem MHS 17 ist modular aufgebaut und besteht aus einem Werktisch für die Wärmebehandlungsöfen, einem Ölbad zum Abschrecken, einem Wasserbad zum Reinigen der Teile sowie Heizelementen für beide Bäder. Die Bäder werden rechts und links am Werktisch montiert und verfügen über Chargierkörbe, um die Teile im Bad zum gleichmäßigen Kühlen bewegen zu können. Alle Teile können einzeln bestellt werden, so dass das Härtesystem entsprechend der zu verarbeitenden Stähle individuell kombiniert oder auch nachgerüstet werden kann. Für lufthärtende Stähle kann das MHS 17 um ein Luftabschrecksystem erweitert werden. Dieser Tisch ist mit einem leistungsstarken Kühlventilator versehen, um die zu härtenden Teile, z.B. auch die Begasungstüte mit Halter, an Luft abzuschrecken. Eine Feuerleichtsteinunterlage dient zum Abstellen von warmen Kästen und Werkstücken. Die Abschreckbäder können auch am Luftabschrecksystem befestigt werden. Zum Abstellen von Zubehör und/oder zum Beschicken oder Beladen kann ein zusätzlicher Ablagetisch in das System integriert werden.
El sistema de templado MHS 17 se ha diseñado de forma modular y consta de una mesa para los hornos de tratamiento térmico, un baño de aceite para el enfriamiento, un baño de agua para llevar a cabo la limpieza de las piezas así como elementos calefactores para ambos baños. Los baños se montan a la derecha e izquierda de la mesa y disponen de cestas de carga para poder mover las piezas en el baño y conseguir un enfriamiento uniforme. Todas las piezas pueden pedirse por separado, de forma que el sistema de templado pueda combinarse o incluso reequiparse de forma personalizada según los aceros que deban procesarse. Para aceros para temple al aire el MHS 17 puede ampliarse con un sistema de templado al aire. Esta mesa está equipada con un ventilador de refrigeración de elevada potencia para enfriar en aire las piezas que deben templarse, p. ej. también la bolsa de recocido para la inyección de gas con soporte. Para colocar las cajas y piezas calientes se usa una base de ladrillo ligero refractario. Los baños de enfriamiento también pueden fijarse en el sistema de templado al aire. Para depositar los accesorios y/o para realizar la carga puede integrarse una mesa de recepción adicional en el sistema.
Il sistema di tempra MHS 17 è di struttura modulare ed è composto da un tavolo di lavoro per i forni di trattamento termico, un bagno di olio per il raffreddamento, un bagno di acqua per la pulizia dei pezzi nonché da elementi riscaldanti per entrambi i bagni. I bagni sono montati sui lati destro e sinistro al tavolo di lavoro e sono dotati di cestelli di carica che consentono di muovere i pezzi nel bagno ottenendo un raffreddamento uniforme. Tutti i componenti possono essere ordinati singolarmente permettendo una configurazione personalizzata del sistema di tempra in base agli acciai lavorati e la possibilità di successive modifiche ed adattamenti. Per acciai autotempranti il sistema MHS 17 può essere dotato di un sistema di raffreddamento ad aria. Il tavolo è provvisto di un potente ventilatore di raffreddamento che raffredda all'aria i pezzi da temprare, ad es. anche i sacchetti di gasaggio con supporto. Una piastra in mattone refrattario leggero serve da appoggio per le cassette ed i pezzi caldi. I bagni di raffreddamento possono essere fissati anche al sistema di raffreddamento ad aria. Per appoggiare accessori e/o per l'alimentazione o il caricamento del forno è possibile aggiungere un ulteriore tavolo di appoggio.
The MHS 17 hardening system has a modular design and consists of a work platform for the heat treating furnaces, an oil bath for quenching, a water bath for cleaning parts and heating elements for both baths. The baths are mounted to the left and right of the work platform and have charging baskets in order to induce even cooling of the parts in the bath. All parts may be ordered separately meaning the hardening system can be retrofitted or equipment added individually depending on the materials processed. The MHS 17 can have an air quenching system added to it for air-hardened steels. This platform has a powerful cooling fan to force cool the parts requiring hardening and also the gas feed annealing bag and holder. A refractory brick base is for placing hot boxes and workpieces on them. The quenching baths can also be fastened onto the forced cooling system. An additional storage platform can be integrated within the system for holding accessory equipment and/or optional charging accessories.
  Warsztatowe systemy har...  
Zbiorniki do kąpieli zamontowane są z lewej i z prawej strony stołu roboczego i wyposażone są w koszyki wsadowe, umożliwiające równomierne chłodzenie elementów w kąpieli. Wszystkie elementy można zamówić oddzielnie, dzięki czemu system hartowania można dostosować lub też rozbudować indywidualnie, odpowiednio do obrabianej stali.
Le système de trempe MHS 17 est de construction modulaire et se compose d'une table de travail pour les fours de traitement thermique, d'un bac pour bain d'huile pour la trempe, d'un bac pour bain d'eau pour le nettoyage des pièces et de modules de chauffage des deux bains. Les bacs pour bains sont montés à droite et à gauche de la table de travail et possède des corbeilles de chargement afin de déplacer les pièces dans le bain afin qu'elles refroidissent de manière homogène. Toutes les pièces pouraient se commander séparément, il est ainsi possible de combiner le système de trempe selon les aciers à traiter ou de l'équiper ultérieurement. Pour les aciers devant être trempés à l'air, le MHS 17 peut être doté d'un système de trempe à l'air. Cette table est dotée d'un puissant ventilateur de refroidissement afin de tremper les pièces à l'air telles que la poche de mise sous gaz de protection avec support. Les caissons et les pièces chaudes peuvent être déposés sur un support isolant en briques légères réfractaires. Les bains de trempe peuvent également être fixés au système de trempe à l'air. Il est possible d'intégrer une table de desserte supplémentaire pour déposer les accessoires et/ou le chargement.
Das Härtesystem MHS 17 ist modular aufgebaut und besteht aus einem Werktisch für die Wärmebehandlungsöfen, einem Ölbad zum Abschrecken, einem Wasserbad zum Reinigen der Teile sowie Heizelementen für beide Bäder. Die Bäder werden rechts und links am Werktisch montiert und verfügen über Chargierkörbe, um die Teile im Bad zum gleichmäßigen Kühlen bewegen zu können. Alle Teile können einzeln bestellt werden, so dass das Härtesystem entsprechend der zu verarbeitenden Stähle individuell kombiniert oder auch nachgerüstet werden kann. Für lufthärtende Stähle kann das MHS 17 um ein Luftabschrecksystem erweitert werden. Dieser Tisch ist mit einem leistungsstarken Kühlventilator versehen, um die zu härtenden Teile, z.B. auch die Begasungstüte mit Halter, an Luft abzuschrecken. Eine Feuerleichtsteinunterlage dient zum Abstellen von warmen Kästen und Werkstücken. Die Abschreckbäder können auch am Luftabschrecksystem befestigt werden. Zum Abstellen von Zubehör und/oder zum Beschicken oder Beladen kann ein zusätzlicher Ablagetisch in das System integriert werden.
El sistema de templado MHS 17 se ha diseñado de forma modular y consta de una mesa para los hornos de tratamiento térmico, un baño de aceite para el enfriamiento, un baño de agua para llevar a cabo la limpieza de las piezas así como elementos calefactores para ambos baños. Los baños se montan a la derecha e izquierda de la mesa y disponen de cestas de carga para poder mover las piezas en el baño y conseguir un enfriamiento uniforme. Todas las piezas pueden pedirse por separado, de forma que el sistema de templado pueda combinarse o incluso reequiparse de forma personalizada según los aceros que deban procesarse. Para aceros para temple al aire el MHS 17 puede ampliarse con un sistema de templado al aire. Esta mesa está equipada con un ventilador de refrigeración de elevada potencia para enfriar en aire las piezas que deben templarse, p. ej. también la bolsa de recocido para la inyección de gas con soporte. Para colocar las cajas y piezas calientes se usa una base de ladrillo ligero refractario. Los baños de enfriamiento también pueden fijarse en el sistema de templado al aire. Para depositar los accesorios y/o para realizar la carga puede integrarse una mesa de recepción adicional en el sistema.
Il sistema di tempra MHS 17 è di struttura modulare ed è composto da un tavolo di lavoro per i forni di trattamento termico, un bagno di olio per il raffreddamento, un bagno di acqua per la pulizia dei pezzi nonché da elementi riscaldanti per entrambi i bagni. I bagni sono montati sui lati destro e sinistro al tavolo di lavoro e sono dotati di cestelli di carica che consentono di muovere i pezzi nel bagno ottenendo un raffreddamento uniforme. Tutti i componenti possono essere ordinati singolarmente permettendo una configurazione personalizzata del sistema di tempra in base agli acciai lavorati e la possibilità di successive modifiche ed adattamenti. Per acciai autotempranti il sistema MHS 17 può essere dotato di un sistema di raffreddamento ad aria. Il tavolo è provvisto di un potente ventilatore di raffreddamento che raffredda all'aria i pezzi da temprare, ad es. anche i sacchetti di gasaggio con supporto. Una piastra in mattone refrattario leggero serve da appoggio per le cassette ed i pezzi caldi. I bagni di raffreddamento possono essere fissati anche al sistema di raffreddamento ad aria. Per appoggiare accessori e/o per l'alimentazione o il caricamento del forno è possibile aggiungere un ulteriore tavolo di appoggio.
The MHS 17 hardening system has a modular design and consists of a work platform for the heat treating furnaces, an oil bath for quenching, a water bath for cleaning parts and heating elements for both baths. The baths are mounted to the left and right of the work platform and have charging baskets in order to induce even cooling of the parts in the bath. All parts may be ordered separately meaning the hardening system can be retrofitted or equipment added individually depending on the materials processed. The MHS 17 can have an air quenching system added to it for air-hardened steels. This platform has a powerful cooling fan to force cool the parts requiring hardening and also the gas feed annealing bag and holder. A refractory brick base is for placing hot boxes and workpieces on them. The quenching baths can also be fastened onto the forced cooling system. An additional storage platform can be integrated within the system for holding accessory equipment and/or optional charging accessories.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow