stolu – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 22 Results  www.presseurop.eu
  Le Figaro | Presseurop....  
Blízký východ: Paříž chce mít Unii u jednacího stolu
Switzerland: Le Petit Suisse stuck in Europe’s rump
Suisse : L’adhésion à l’UE ne passionne toujours pas
Schweiz: Alles Käse mit der Kommission
Zwitserland: EU-toetreding nog steeds geen issue
Szwajcaria: Przystąpienie do UE nadal nie budzi entuzjazmu
  Blog | Presseurop.eu: E...  
Parlament zastavil projednávání 5 zákonů [týkajících se schengenského prostoru], a neobnoví jej, dokud se Rada této chybné myšlenky nevzdá. Už jsem zachytil signály, že se Rada vrátí k vyjednávacímu stolu.
(juratori), deci martori care jurau pe sufletul lor că spun adevărul, şi cum aceştia minţeau adesea (erau sperjuri), s-a ajuns ca fiecare român să se teamă, în ceasul morţii, că avea asupra lui un blestem neridicat. Or, ideea genială a Patriarhilor de Constantinopol a fost că blestemul împiedica putrezirea corpului morţilor şi deci separarea sufletului de trup, deci sufletul revine pe pământ cerând celor vii ridicarea blestemului sau o înmormântare în regulă.
  Rozšíření | Presseurop....  
„Srbsko a Kosovo u jednoho stolu,“ píše v titulku polský deník Rzeczpospolita v den, kdy oba státy v Bruselu zahajují „historická jednání“. Srbsko […]
“Serbia y Kosovo, en la misma mesa”, recoge en sus titulares el diario polaco Rzeczpospolita, el mismo día en el que los representantes de ambos […]
  Competition policy | Pr...  
„Proevropské rozhodnutí bylo přijato u kuchyňského stolu,“ píše dnes na titulní straně nizozemský deník Volkskrant, poté co se jedna z nejbohatších nizozemských rodin Fentener van […]
"Une décision pour l’Europe prise au coin de la cheminée" , titre le Volkskrant. La vente de Draka à l’entreprise italienne Prysmian au détriment du […]
“Una decisión para Europa tomada en la mesa de la cocina”, titula Volkskrant. Fentener van Vlissingen, miembro de una de las familias más ricas de […]
  Srbsko | Presseurop.eu:...  
„Srbsko a Kosovo u jednoho stolu,“ píše v titulku polský deník Rzeczpospolita v den, kdy oba státy v Bruselu zahajují „historická jednání“. Srbsko […]
“Serbia y Kosovo, en la misma mesa”, recoge en sus titulares el diario polaco Rzeczpospolita, el mismo día en el que los representantes de ambos […]
Dicono che ci vogliano vent'anni per fare una generazione. Probabilmente è lo stesso lasso di tempo che ci è voluto per assorbire il crollo dell'ex […]
“Sérvia e Kosovo à mesma mesa”, é o título do diário polaco Rzeczpospolita no dia em que representantes dos dois países encetam “negociações históricas” em […]
Podobno dwudziestu lat trzeba, by wyrosło nowe pokolenie. Może właśnie tyle czasu musiało upłynąć, by przypieczętowany został rozpad Jugosławii. Wraz z zatrzymaniem 26 maja Ratko […]
  Diplomacy | Presseurop....  
Srbsko a Kosovo snad usednou k jednomu stolu. Valné shromáždění OSN projednává „společnou rezoluci Srbska a EU,“ oznámil 8. září list Politika. Návrh této rezoluce […]
Le 9 septembre, c’est une "résolution commune de la Serbie et de l’UE" qui sera présentée à l’Assemblée générale des Nations unies, annonce Politika. Le […]
El 8 de septiembre se presentará ante la Asamblea general de Naciones Unidas una "resolución común entre Serbia y la Unión Europea", relativa a la […]
  Angela Merkel | Presseu...  
„Hermane, je třeba, abys alespoň řekl, že ne všichni u tohoto stolu tento názor sdílejí!“ Podle týdeníku Der Spiegel se Angela Merkelová těmito slovy pustila […]
„Herman, du solltest zumindest sagen, dass hier am Tisch einige anderer Meinung sind.“ So platzte es laut dem Spiegel letzten Mittwoch beim informellen Brüssel-Gipfel aus […]
“¡Herman, al menos debes decir que en esta mesa, no todo el mundo piensa así¡”. Es en estos términos, recogidos por Spiegel, que Angela Merkel […]
“Herman, potresti almeno dire che attorno a questo tavolo non siamo tutti dello stesso avviso!”: secondo lo Spiegel queste parole sono state pronunciate […]
As propostas de François Hollande – que declarou não rejeitar uma intervenção militar na Síria – e a reação hostil na Alemanha mostram claramente que […]
“Herman, je zou op zijn minst moeten zeggen dat niet iedereen hier aan tafel het daarmee eens is!” Afgelopen woensdag tijdens de informele top in […]
“Herman, trebuie măcar să spui că la această masă, nu toată lumea are aceeaşi părere!” În aceşti termeni, prezentaţi de Der Spiegel, a explodat Angela […]
  Balkans | Presseurop.eu...  
Srbsko a Kosovo snad usednou k jednomu stolu. Valné shromáždění OSN projednává „společnou rezoluci Srbska a EU,“ oznámil 8. září list Politika. Návrh této rezoluce […]
Le 9 septembre, c’est une "résolution commune de la Serbie et de l’UE" qui sera présentée à l’Assemblée générale des Nations unies, annonce Politika. Le […]
El 8 de septiembre se presentará ante la Asamblea general de Naciones Unidas una "resolución común entre Serbia y la Unión Europea", relativa a la […]
  Der Spiegel | Presseuro...  
„Hermane, je třeba, abys alespoň řekl, že ne všichni u tohoto stolu tento názor sdílejí!“ Podle týdeníku Der Spiegel se Angela Merkelová těmito slovy pustila […]
“Herman, you should at least say that some at this table are of a different opinion!” Angela Merkel burst out at EU Council President Herman […]
“Herman, il faut au moins que tu dises qu’autour de cette table, tout le monde n’est pas de cet avis !” C’est en ces termes, […]
„Herman, du solltest zumindest sagen, dass hier am Tisch einige anderer Meinung sind.“ So platzte es laut dem Spiegel letzten Mittwoch beim informellen Brüssel-Gipfel aus […]
“Herman, potresti almeno dire che attorno a questo tavolo non siamo tutti dello stesso avviso!”: secondo lo Spiegel queste parole sono state pronunciate […]
“Herman, trebuie măcar să spui că la această masă, nu toată lumea are aceeaşi părere!” În aceşti termeni, prezentaţi de Der Spiegel, a explodat Angela […]
  Island | Presseurop.eu...  
Islandský prezident smetl ze stolu parlamentem schválený zákon o uhrazení dluhů cizincům. A chce vyhlásit referendum. Jde tak proti požadavkům Evropské unie. Na jeho stranu se staví evropský tisk, podle kterého by za chyby bankéřů neměli platit občané.
En décidant de soumettre à référendum le remboursement des dettes de son pays, le président islandais va à l’encontre des exigences de l’Europe. Mais pour la presse européenne, ce n’est pas aux citoyens de payer pour les fautes des banquiers.
El presidente islandés desoye las exigencias europeas con su decisión de someter a referéndum el pago de las deudas de su país. Para la prensa europea, sin embargo, no es deber de los ciudadanos pagar los errores de los banqueros.
  Bratislava | Presseurop...  
Bude muset odcházející slovenský arcibiskup Ján Sokol vysvětlovat své styky s bývalým agentem StB, i to kam se poděla v devadesátých letech půl miliarda slovenských korun? Aféry slovenského duchovního církev tentokrát nesmetla ze stolu.
L’ancien archevêque de Bratislava va-t-il devoir s’expliquer sur ses liens avec la police politique communiste ? Suite à des révélations dans la presse, la Slovaquie lève enfin le tabou sur le passé trouble de son Eglise catholique.
¿Debería el ex arzobispo de Bratislava dar explicaciones sobre sus vínculos con la policía política comunista? Después de conocer las revelaciones de la prensa, los eslovacos ponen un punto final al tabú del pasado turbio de la jerarquía católica.
  Competitiveness | Press...  
EU zanedlouho opět zasedne k jednacímu stolu. Bude jednat o záchranných plánech a paktu konkurenceschopnosti, ale stranou její pozornosti zůstane tak jako vždy zásadní problém krize eura: zranitelnost evropských bank.
Les dirigeants européens doivent se réunir le 11 mars pour discuter des plans de sauvetage pour les économies en difficultés et du pacte de compétitivité censé éviter de futures crises de l'euro. Mais ils continuent d'ignorer le problème qui est au coeur de cette crise : la fragilité des banques européennes.
Europa se volverá a reunir pronto. Se tratarán planes de rescate y pactos de competitividad, pero los responsables políticos no abordarán aún el problema central de la crisis del euro: la fragilidad de los bancos europeos.
  Estonsko | Presseurop.e...  
V reakci na politicko-finanční skandály, které loni na podzim otřásly Estonskem, sezval prezident Toomas Henrik Ilves ke kulatému stolu zástupce politických stran, občanské společnosti a […]
Estonian citizens have the opportunity – from January to March 2013 – to design new regulations for political activity by intervening directly in the legislative […]
Bekommen Estlands Bürger mehr Mitspracherecht in der Politik? Nach den politisch-finanziellen Skandalen, die das Land im vergangenen Herbst aufwühlten, sollen sie sich zumindest befristet als […]
Gli scandali politico-finanziari che hanno scosso il paese in autunno hanno spinto il presidente Toomas Henrik Ilves a convocare una tavola rotonda per riunire i […]
Os escândalos políticos e financeiros que abalaram o país no outono passado levaram o Presidente Toomas Henrik Ilves a convocar uma mesa redonda, reunindo representantes […]
De politiek-financiële schandalen die in het afgelopen najaar de nodige opschudding veroorzaakten in Estland, hebben president Toomas Henrik Ilves ertoe gebracht een rondetafelbijeenkomst te organiseren […]
Skandale polityczno-finansowe,które zeszłej jesieni wstrząsnęły krajem, skłoniły prezydenta Toomasa Henrika Ilvesa do zwołania okrągłego stołu przedstawicieli partii politycznych, społeczeństwa obywatelskiego i środowisk opiniotwórczych. Spotkanie zakończono postanowieniem, […]
Scandalurile politico-financiare care au zguduit ţara toamna trecută l-au determinat pe preşedintele Toomas Henrik Ilves să convoace o masă rotundă pentru a reuni reprezentanţii partidelor […]
  European stability pact...  
Euro: Ke stolu!
Euro: Dinner time
12 septembre 2012
Euro: Zu Tisch
13 septiembre 2012
Euro: A tavola!
12 setembro 2012
  Lidové noviny | Presseu...  
Bude muset odcházející slovenský arcibiskup Ján Sokol vysvětlovat své styky s bývalým agentem StB, i to kam se poděla v devadesátých letech půl miliarda slovenských korun? Aféry slovenského duchovního církev tentokrát nesmetla ze stolu.
Will the archbishop of Bratislava be forced to disclose his links with the communist secret police? In the wake of revelations in the press, Slovakians are about to lift a veil of secrecy on the troubled past of the Catholic hierarchy.
L’ancien archevêque de Bratislava va-t-il devoir s’expliquer sur ses liens avec la police politique communiste ? Suite à des révélations dans la presse, la Slovaquie lève enfin le tabou sur le passé trouble de son Eglise catholique.
Wird der Erzbischof von Bratislava über seine Verbindungen mit dem kommunistischen Geheimdienst Rechenschaft ablegen müssen ? Nach Enthüllungen in der Presse brechen die Slowaken mit dem Tabuthema der Schattenseiten in der Vergangenheit der Kirche.
L'arcivescovo di Bratislava sarà costretto a spiegare i suoi legami con la polizia politica comunista? Dopo le rivelazioni della stampa, la Slovacchi affronta finalmente l'oscuro passato della sua chiesa cattolica
Zal de voormalig aartsbisschop van Bratislava rekenschap moeten geven over zijn banden met de politieke communistische politie? Ondanks onthullingen in de media, heeft Slowakije nog niet het taboe van het troebele verleden van de katholieke kerk verbroken.
Fostul episcop din Bratislava va trebui să se explice asupra legăturilor pe care le-a avut cu politica comunistă? Urmare a unor descoperiri făcute de presă, Slovacia ridică în sfârşit tabu-ul asupra trecutului tulbure al Bisericii sale catolice.