|
Younghusband ignorierte sie: beschäftigt war Umklappen Abwehrkräfte in der näheren tibetischen Port Karo-La (5.045 Meter), in denen der Kampf noch in höheren Lagen von der britischen Armee führte in seiner Geschichte. Aber einen Monat später, erhielt den Befehl, in Richtung Lhasa voranzutreiben und, in der ein Wimpernschlag, wieder Stärke Gyantse.
|
|
A month later, 800 strong brave Tibetans took advantage of the darkness of the night. A pyrrhic victory, fleeting, but a victory after all. Younghusband ignored them: was busy folding down defenses in the nearby Tibetan port Karo-la (5.045 meters), in which the battle is still waged at higher altitudes by the British Army in its history. But one month later, received orders to advance towards Lhasa and, in the blink of an eye, regained strength Gyantse. Faked to take the dzong in the north while the real assault occurred in the south. His artillery bombarded the fort until mercilessly cut a hole in its walls.
|
|
Un mois après, 800 forte Tibétains courageux ont profité de l'obscurité de la nuit. Une victoire à la Pyrrhus, fugace, mais à la fin emporter. Younghusband ignorés: était occupé à faire tomber les défenses dans le port voisin du Tibet Karo-la (5.045 mètres), où la bataille est encore à des altitudes plus élevées par l'armée britannique dans son histoire. Mais un mois plus tard, reçu l'ordre de s'avancer vers Lhasa, en un clin d'œil, repris de la vigueur Gyantse. Dzong truquées de prendre le nord, alors que l'agression proprement dite s'est produite dans le sud. Son artillerie a bombardé sans pitié force de percer un trou dans ses murs.
|
|
Un mese dopo, 800 forte coraggiosi tibetani hanno approfittato del buio della notte. Una vittoria di Pirro, fugace, ma alla fine vincerà. Younghusband ignorate le: era impegnato a far cadere le difese nel vicino porto tibetano Karo-la (5.045 metri), in cui la battaglia è ancora in alta quota da parte dell'esercito britannico nella sua storia. Ma un mese dopo, ricevuto l'ordine di avanzare verso Lhasa, in un batter d'occhio, riguadagnato forza Gyantse. Dzong finta di prendere il nord, mentre l'assalto reale avvenuto nel sud. La sua artiglieria hanno bombardato senza pietà la forza di un buco nelle pareti.
|
|
Um mês depois, 800 forte tibetanos corajosos aproveitaram a escuridão da noite. Uma vitória de Pirro, fugaz, mas no final vencer. Younghusband ignorou: estava ocupado derrubar as defesas do porto nas proximidades do Tibete Karo-la (5.045 metros), em que a batalha ainda está em altitudes mais elevadas pelo exército britânico em sua história. Mas um mês depois, recebeu ordens para avançar em direção a Lhasa, em um piscar de olhos, recuperou a força Gyantse. Dzong falsificou a tomar a norte, enquanto o assalto real ocorrido no sul. Sua artilharia bombardeou impiedosamente a força para perfurar um buraco em suas paredes.
|
|
Een maand na, 800 sterke dappere Tibetanen maakten gebruik van de duisternis van de nacht. Een Pyrrusoverwinning, vluchtig, maar winnen in het eind van. Younghusband negeerde hen: was bezig met het terugdringen van de verdedigingswerken in het nabijgelegen Tibetaanse haven Karo-la (5.045 meter), waarin de strijd is nog steeds op grotere hoogte door het Britse leger in haar geschiedenis. Maar een maand later, orders ontvangen om door te gaan naar Lhasa, in een knipperen van een oog, herwonnen kracht Gyantse. Dzong vervalst naar het noorden te nemen, terwijl de werkelijke aanval vond plaats in het zuiden. Zijn artillerie genadeloos gebombardeerd kracht om een gat in de muren Punch.
|
|
Un mes després, 800 valents tibetans van prendre el fort aprofitant la foscor de la nit. Una victòria pírrica, fugaç, però victòria al cap ia la fi. Younghusband no els va prestar atenció: estava ocupat abatent les defenses tibetanes en el proper port de Karo-la (5.045 metres), en la qual encara és la batalla lliurada a major altitud per l'Exèrcit britànic en tota la seva història. Però un mes després, va rebre ordres d'avançar cap a Lhasa i, en un tres i no res, recuperar la fortalesa de Gyantse. Va amenaçar amb prendre el dzong pel nord mentre el veritable assalt es produïa pel sud. La seva artilleria va bombardejar sense pietat la fortalesa fins a obrir un forat en els seus murs.
|
|
Jedan mjesec nakon, 800 jak hrabar Tibetanci su iskoristili tamu noći. Pirova pobjeda, nestalan, ali na kraju pobijediti. Younghusband ih ignorirati: bio zauzet donosi niz obranu u obližnjem tibetanske luke Karo-la (5.045 metara), u kojoj bitci je još uvijek na većim visinama od strane britanske vojske u povijesti. No, mjesec dana kasnije, dobio naredbu da se unaprijed prema Lhasa, u tren oka, povratio snagu Gyantse. Dzong odglumiti da se na sjeveru, dok je stvarni napad se dogodio u južnoj. Njegov topništvo bombardirali nemilosrdno snagu da bušiti rupu u njegove zidine.
|
|
Через месяц, 800 сильные мужественные тибетцев воспользовался темнотой ночи. Пиррова победа, мимолетный, но победа в конце концов. Younghusband проигнорировал их: был занят складыванием оборону в близлежащем порту тибетских Каро-ла (5.045 метров), , в которой битва все еще вели на больших высотах в британской армии в своей истории. Но через месяц, получила приказ продвигаться к Лхасе и, В мгновение ока, восстановил силы Gyantse. Подделка взять дзонг на севере в то время как реальное нападение произошло на юге. Его артиллерия обстреляла форт, пока не беспощадно вырезал отверстие в его стенах.
|
|
Hilabete bat geroago,, 800 ausarta Tibetans sendoa hartu zuen abantaila, gaueko iluntasunean. Pyrrhic garaipena, iheskor, baina azken finean garaipena. Younghusband ez ikusi egingo zaie horiek: okupatuta zegoenez Tibetar hurbileko portuan jarriz behera defentsak Karo- (5.045 metro), den borroka eta oraindik ere altitude handiko armada britainiarrak bere historian. Baina hilabete bat geroago, jasotako aginduak Lasa aurrera egin eta, begi bat blink, berreskuratu indarra Gyantse. Faked dzong hartzeko iparraldean hegoaldean gertatu da erasoa erreala. Bere artilleria bonbardatu mercilessly indarra, bere horma batean zulo bat irekitzeko.
|
|
Un mes despois, 800 fortes tibetanos valentes aproveitaron a escuridade da noite. Unha vitoria de Pirro, fugaz, pero unha vitoria despois de todo. Younghusband ignorei: estaba ocupado dobrar as defensas no porto tibetana nas proximidades Karo-la (5.045 metros), en que a batalla aínda é trabada en altitudes máis elevadas polo exército británico na súa historia. Pero un mes despois, recibiu ordes para avanzar cara a Lhasa e, nun palpebrar de ollos, forza recuperou Gyantse. Falsificado para levar o dzong no norte do país, mentres que o verdadeiro asalto tivo lugar no sur. Súa artillaría bombardearon a fortaleza ata despiadadamente cortar un oco nas súas paredes.
|