subtitle – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 15 Results  www.dimensions-math.org
  Dimensions Mac Players  
Browse and choose the the desired subtitle file. In Subtitles encodings, choose UTF-8.
Préférences-->Vidéo -->Sous-titres/OSD-->Rendu du texte
  Dimensions Windows Play...  
Subtitles can then be selected through the 'Subtitle" button.
On peut alors sélectionner les sous-titres avec le bouton 'Sous-titres".
Los subtítulos pueden ser entonces seleccionados con el boton 'Subtitle".
يمكن إذ ذاك اختيارالتراجم بالزر "تراجم".
Men kan de ondertitels dan kiezen met de knop 'Ondertiteling".
  Dimensions Windows Play...  
Input/Codecs-->Other Codecs-->Subtitles: for "Subtitle encoding", choose "UTF-8", and mark "UTF-8 subtitles autodetection" .
Fichier--> Ouvrir un fichier --> Parcourir puis choisir le répertoire Dimensions_n_xyz où n est le numéro du chapitre et xyz la langue parlée choisie ('Arab', English, Espanol, Français).
File--> Open file --> Browse y escoja la carpeta Dimensions_n_xyz, donde n es el número del capítulo y xyz la lengua del audio (Árabe, Ingles, Español, Francés).
: selecione ARIALUNI.TTF (Arial unicode). Dá bons resultados, exceto para Árabe( veja mais a frente).
Input/Codecs-->Other Codecs-->Subtitles: voor "Subtitle encoding", kies "UTF-8", en "UTF-8 subtitles autodetection" aanvinken.
  Dimensions Windows Play...  
Click on 'Uses a subtitles file'. Browse and choose a subtitle file. Click Advanced Settings. Choose UTF_8 in Subtitles encodings.
Haga click en 'Uses a subtitles file'. Busque y escoja un archivo para los subtitulos. Haga click en Advanced Settings. Escoja UTF_8 en 'Subtitles encodings'.
Arquivo --> Abrir arquivos--> Browse e então escolha a pasta Dimensions_n_xyz.
أنقروا على وسائط(paramètres) : بالنسبة إلى " تشفير التراجم" (encodage de sous-titres) اختاروا UTF-8.
  Dimensions Download  
It is important to keep the subtitle files in the same directory as the film for the subtitles to work correctly.
Pour que les sous-titres fonctionnent bien, il est important que les fichiers sous-titres restent dans le même dossier que le film.
Es importante mantener los archivos de los subtítulos en el mismo directorio para que funcionen correctamente.
لكي تشتغل التراجم بصورة حسنة، من المهم أن تكون ملفات التراجم في نفس المستند الذي يضم الفيلم.
Het is belangrijk om de onderschriften en de film in dezelfde farde te houden opdat de onderschriften goed zouden werken.
字幕を見るためには,対応する字幕の ファイル(日本語ならば,_章の番号_jp.srt)が,ビデオのファイルと同じディレクトリーに置かれなければなり ません.
Для корректной обработки субтитров они должны находиться в той же папке, что и сам фильм.
  Dimensions Mac Players  
One has to rename the chosen subtitle file by deleting the suffix of the subtitle in such a way that the name of the film Dimensions_n_xyz.mov (xyz is the spoken language, 'Arab', English Espanol, Français) and the chosen subtitle file becomes Dimensions_n_xyz.srt.
Men moet de het gekozen onderschriften bestand hernoemen door de suffix van de landcode te verwijderen zodat de naam van de film identiek is aan de naam van het onderschriften bestand: film Dimensions_n_xyz.mov (xyz is de spreektaal, 'Arab', English, Espanol, Français) en het gekozen onderschriften bestand wordt Dimensions_n_xyz.srt.
  Dimensions Mac Players  
One has to rename the chosen subtitle file by deleting the suffix of the subtitle in such a way that the name of the film Dimensions_n_xyz.mov (xyz is the spoken language, 'Arab', English Espanol, Français) and the chosen subtitle file becomes Dimensions_n_xyz.srt.
Men moet de het gekozen onderschriften bestand hernoemen door de suffix van de landcode te verwijderen zodat de naam van de film identiek is aan de naam van het onderschriften bestand: film Dimensions_n_xyz.mov (xyz is de spreektaal, 'Arab', English, Espanol, Français) en het gekozen onderschriften bestand wordt Dimensions_n_xyz.srt.
  Dimensions Windows Play...  
Subtitle Processing: mark "Show subtitles". Subtitle Processing-->Font Style: choose Arial Unicode. If you wish Arabic subtitles, choose for instance ARTRO.TTF (Arabic transparent). Close 'Preferences'.
Subtitle Processing: cochez "Show subtitles". Subtitle Processing-->Font Style: choisir Arial Unicode. Si vous souhaitez les sous-titres en arabe, choisir Arabic transparent. Fermer les préferences.
Procesamiento de subtítulos: Marque "Show subtitles". Subtitle Processing-->Font Style: escoja Arial Unicode. Si desea subtítulos en árabe, escoja por ejemplo ARTRO.TTF (Árabe transparente). Cierre 'Preferences'.
Subtitle Processing: "Show subtitles" aanklikken. Subtitle Processing-->Font Style: kies Arial Unicode. Als U ondertitels wenst in het Arabisch, kies dan bijvoorbeeld ARTRO.TTF (Arabic transparent) . 'Preferences' sluiten.
  Dimensions Mac Players  
One has to rename the chosen subtitle file by deleting the suffix of the subtitle in such a way that the name of the film Dimensions_n_xyz.mov (xyz is the spoken language, 'Arab', English Espanol, Français) and the chosen subtitle file becomes Dimensions_n_xyz.srt.
Men moet de het gekozen onderschriften bestand hernoemen door de suffix van de landcode te verwijderen zodat de naam van de film identiek is aan de naam van het onderschriften bestand: film Dimensions_n_xyz.mov (xyz is de spreektaal, 'Arab', English, Espanol, Français) en het gekozen onderschriften bestand wordt Dimensions_n_xyz.srt.
  Dimensions Windows Play...  
Subtitle Processing: mark "Show subtitles". Subtitle Processing-->Font Style: choose Arial Unicode. If you wish Arabic subtitles, choose for instance ARTRO.TTF (Arabic transparent). Close 'Preferences'.
Subtitle Processing: cochez "Show subtitles". Subtitle Processing-->Font Style: choisir Arial Unicode. Si vous souhaitez les sous-titres en arabe, choisir Arabic transparent. Fermer les préferences.
Procesamiento de subtítulos: Marque "Show subtitles". Subtitle Processing-->Font Style: escoja Arial Unicode. Si desea subtítulos en árabe, escoja por ejemplo ARTRO.TTF (Árabe transparente). Cierre 'Preferences'.
Subtitle Processing: "Show subtitles" aanklikken. Subtitle Processing-->Font Style: kies Arial Unicode. Als U ondertitels wenst in het Arabisch, kies dan bijvoorbeeld ARTRO.TTF (Arabic transparent) . 'Preferences' sluiten.
  Dimensions Windows Play...  
Open File(s): and choose the file Dimensions_n_xyz.mov, where n is the chapter number and xyz is the chosen spoken language ('Arab', English Espanol, Français). Then: 'Load Subtitle' and choose a subtitle file.
Cliquer 'KMPlayer' en haut à gauche. Open File(s): et choisir le fichier Dimensions_n_xyz.mov où n est le numéro du chapitre et xyz la langue parlée choisie ('Arab', English, Espanol, Français). Puis 'Load Subtitle' et choisir le fichier sous-titres souhaité.
Haga click en 'KMPlayer' (arriba izquierda). Abrir archivo(s): y escoja el archivo Dimensions_n_xyz.mov, donde n es el número del capítulo y xyz la lengua del audio (Árabe, Inglés, Español, Francés). Entonces: 'Load Subtitle' y escoja un archivo para los subtítulos.
Klik op 'KMPlayer' linksboven. Open File(s): en kies het bestand Dimensions_n_xyz.mov, waarbij n het hoofdstuknummer is, en xyz de gekozen spreektaal ('Arab', English Espanol, Français). Dan: 'Load Subtitle' en kies het gewenste ondertitelingsbestand.
  Dimensions Windows Play...  
Open File(s): and choose the file Dimensions_n_xyz.mov, where n is the chapter number and xyz is the chosen spoken language ('Arab', English Espanol, Français). Then: 'Load Subtitle' and choose a subtitle file.
Cliquer 'KMPlayer' en haut à gauche. Open File(s): et choisir le fichier Dimensions_n_xyz.mov où n est le numéro du chapitre et xyz la langue parlée choisie ('Arab', English, Espanol, Français). Puis 'Load Subtitle' et choisir le fichier sous-titres souhaité.
Haga click en 'KMPlayer' (arriba izquierda). Abrir archivo(s): y escoja el archivo Dimensions_n_xyz.mov, donde n es el número del capítulo y xyz la lengua del audio (Árabe, Inglés, Español, Francés). Entonces: 'Load Subtitle' y escoja un archivo para los subtítulos.
Klik op 'KMPlayer' linksboven. Open File(s): en kies het bestand Dimensions_n_xyz.mov, waarbij n het hoofdstuknummer is, en xyz de gekozen spreektaal ('Arab', English Espanol, Français). Dan: 'Load Subtitle' en kies het gewenste ondertitelingsbestand.
  Dimensions Download  
Download the subtitle files here. (Subtitle files: Arabic, Bosnian, Dutch, Chinese, Czech, English, French, German, Greek, Hebrew, Italian, Japanese, Persian, Portuguese, Roumanian, Serbian (Cyrillic and Latin), Slovenian, Spanish, Russian and Turkish)
Telechargez les fichiers sous-titres ici. (Fichiers sous-titres inclus : allemand, anglais, arabe, bosniaque, chinois, espagnol, français, grec, hebreu, italien, japonais, néerlandais, persan, portugais, russe, serbe (latin et cyrillique), slovène, tcheque, turc.)
Descargar subtitulos aqui. ( Alemán, Árabe, Bosnio, Checo, Chino, Esloveno, Español, Holandés, Inglés, Farsi, Francés, Griego, Hebreo, Italiano, Japonés, Portugués, Ruso, Serbio (cyrílico y latín) y Turco)
حملوا ملفات الترجمة التحتية هنا. (تراجم تحتية تصحب كل الأشرطة: الألمانية، الإنجليزية، العربية، البسنبة، الصينية، الإسبانية، الفرنسية، اليونانية، العبرية، الإيطالية، اليبانية، الهولندية، البرتغالية، الروسية، الصربية(اللاتينية والسريالية)، السلوفينية، التشيكية والتركية والتركية،الفارسية).
Ondertitels hier downloaden. (Arabisch, Bosnisch, Chinees, Duits, Engels, Frans, Grieks, Hebreeuws, Italiaans, Japans, Nederlands, Perzisch, Perzisch, Portugees, Russisch, Servisch (latijns en cyrillisch), Sloveens, Spaans, Tchechisch en Turks.)
字幕のzipファイルを,こ こからダウンロードしてください(右クリックし,(Macでは,オプション+クリックし,)「対象をファイルに保存」を選択してくだ さい).(このファイルには,すべての章の,ドイツ語,英語,アラビア語,ボスニア語,中国語,スペイン語,フランス語,ギリシャ語,ヘブライ語,イタリ ア語,日本語,オランダ語,ポルトガル語,ロシア語,セルビア語(ラテン文字とキリル文字),スロベニア語,チェコ語,トルコ語の字幕のファイルが含まれ ています.)zipファイルを復元(解凍)すると,すべての字幕を含んだディレクトリーができます,,ペルシャ語.
Файлы с субтитрами можно скачать отсюда. В архиве содержатся субтитры на английском, арабском, боснийском, голландском, греческом, иврите, испанском, итальянском, немецком, китайском, Персидский, португальском, русском, сербском (латиница и кириллица), словенском, турецком, французском, чешском и японском.
  Dimensions Windows Play...  
Subtitles : Under "Autoload subtitles files", choose "All subs containing movie name". Under "Default subtitle encoding", choose "UTF-8". Under the "Font" tab, choose ARIALUNI.TTF (Arial unicode; font files are in /Windows/Fonts).
Sous-titres : Dans "Charger automatiquement les sous-titrages", choisir "Tous les sous-titrages contenant le nom de la vidéo". Dans "Encodage par défaut des sous-titres", choisir "UTF-8". Sous "Police", choisir ARIALUNI.TTF (Arial unicode; les polices se trouvent dans /Windows/Fonts). Si vous souhaitez les sous-titres en arabe, choisir ARTRO.TTF (Arabic transparent) .
Subtítulos : Bajo "Autoload subtitles files", escoja "All subs containing movie name". Bajo "Default subtitle encoding", escoja "UTF-8". Bajo el "Font tab" escoja ARIALUNI.TTF (Arial unicode; los archivos de tipo de letra estan en /Windows/Fonts). Si desea subtítulos en árabe, escoja por ejemplo ARTRO.TTF (Árabe transparente) .
Ondertiteling : Under "Autoload subtitles files", choose "All subs containing movie name". Under "Default subtitle encoding", choose "UTF-8". Under the "Font" tab, choose ARIALUNI.TTF (Arial unicode; font files are in /Windows/Fonts). If you wish Arabic subtitles, choose for instance ARTRO.TTF (Arabic transparent) .
Ondertiteling : Bij "Automatisch ondertitelingsbestanden laden", kies "Alle ondertitelingen die de filmnaam bevatten". Bij "Standaard ondertiteling codering", kies "UTF-8". Onder "Lettertype", kies ARIALUNI.TTF (Arial unicode; de lettertypes bevinden zich in /Windows/Fonts). Als U ondertitels wenst in het Arabisch, kies dan bijvoorbeeld ARTRO.TTF (Arabic transparent) .
  Dimensions Download  
Download the subtitle files here. (Subtitle files: Arabic, Bosnian, Dutch, Chinese, Czech, English, French, German, Greek, Hebrew, Italian, Japanese, Persian, Portuguese, Roumanian, Serbian (Cyrillic and Latin), Slovenian, Spanish, Russian and Turkish)
Telechargez les fichiers sous-titres ici. (Fichiers sous-titres inclus : allemand, anglais, arabe, bosniaque, chinois, espagnol, français, grec, hebreu, italien, japonais, néerlandais, persan, portugais, russe, serbe (latin et cyrillique), slovène, tcheque, turc.)
Descargar subtitulos aqui. ( Alemán, Árabe, Bosnio, Checo, Chino, Esloveno, Español, Holandés, Inglés, Farsi, Francés, Griego, Hebreo, Italiano, Japonés, Portugués, Ruso, Serbio (cyrílico y latín) y Turco)
حملوا ملفات الترجمة التحتية هنا. (تراجم تحتية تصحب كل الأشرطة: الألمانية، الإنجليزية، العربية، البسنبة، الصينية، الإسبانية، الفرنسية، اليونانية، العبرية، الإيطالية، اليبانية، الهولندية، البرتغالية، الروسية، الصربية(اللاتينية والسريالية)، السلوفينية، التشيكية والتركية والتركية،الفارسية).
Ondertitels hier downloaden. (Arabisch, Bosnisch, Chinees, Duits, Engels, Frans, Grieks, Hebreeuws, Italiaans, Japans, Nederlands, Perzisch, Perzisch, Portugees, Russisch, Servisch (latijns en cyrillisch), Sloveens, Spaans, Tchechisch en Turks.)
字幕のzipファイルを,こ こからダウンロードしてください(右クリックし,(Macでは,オプション+クリックし,)「対象をファイルに保存」を選択してくだ さい).(このファイルには,すべての章の,ドイツ語,英語,アラビア語,ボスニア語,中国語,スペイン語,フランス語,ギリシャ語,ヘブライ語,イタリ ア語,日本語,オランダ語,ポルトガル語,ロシア語,セルビア語(ラテン文字とキリル文字),スロベニア語,チェコ語,トルコ語の字幕のファイルが含まれ ています.)zipファイルを復元(解凍)すると,すべての字幕を含んだディレクトリーができます,,ペルシャ語.
Файлы с субтитрами можно скачать отсюда. В архиве содержатся субтитры на английском, арабском, боснийском, голландском, греческом, иврите, испанском, итальянском, немецком, китайском, Персидский, португальском, русском, сербском (латиница и кириллица), словенском, турецком, французском, чешском и японском.