sudan – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 45 Résultats  www.ilo.org
  Sudan: Employment Inten...  
Sudan
el Sudán
  GB.273/15/2 - Governing...  
The Colombian Government's indifference prompted the Committee to draw the attention of the Governing Body of the International Labour Office to the Colombian situation, (in particular, Case No. 1787), as being one of the three most serious cases in regard to freedom of association, together with Nigeria and Sudan.
Un peu plus loin, aux paragraphes 84, 85 et 86 de son rapport, le comité a insisté à nouveau sur la grave situation d'impunité et a demandé au gouvernement de prendre des mesures concrètes pour y remédier. Il a formulé à cet égard les conclusions suivantes:
De los párrafos transcritos, que corresponden al último examen del caso núm. 1787 contra el Gobierno de Colombia, resulta evidente que la indiferencia y la inacción del Gobierno contribuyen a agravar la impunidad reinante en Colombia. Hoy en Colombia, el ejercicio de la actividad sindical resulta altamente peligroso para la vida y la integridad personal a pesar de que la Constitución política vigente reconoce y garantiza los derechos de libertad sindical.
  News  
The Government of Ethiopia and the International Labour Organization (ILO) signed a Memorandum of Understanding (MOU) in Addis Ababa to implement an EU-funded project designed to develop a tripartite framework for the support and protection of Ethiopian women domestic migrant workers to the GCC States (Gulf Cooperation Council which includes Saudi Arabia, Qatar, UAE, Oman, Bahrain and Kuwait), Lebanon and Sudan.
De wereldwijde loongroei blijft ver beneden het niveau van voor de crisis hangen, en ging zelfs in het rood in de ontwikkelde economieën. Dat zegt de Internationale Arbeidsorganisatie (IAO) in haar “Rapport over lonen in de wereld 2012/2013”. Enkel in de opkomende economieën tekent de IAO verdere loongroei op.
  News  
South Sudan's ratification of the ILO Minimum Age Convention, 1973 (No.138) and the ILO Worst Forms of Child Labour Convention, 1999 (No.182) has now been formally registered.
Le programme international pour l’abolition du travail des enfants (IPEC) de l’OIT et l’Organisation Mondiale du Mouvement Scout (OMMS) ont signé un troisième Protocole d’accord prolongeant ainsi leur coopération pour les cinq prochaines années.
La OIT sigue realizando esfuerzos para fortalecer el componente económico de los programas de reintegración para los ex niños soldados en los países afectados. Se han iniciado dos nuevos proyectos en 2012.
  Burkina Faso: Employmen...  
Select country ------- Botswana Burkina Faso Burundi the Congo Côte d'Ivoire The Democratic Republic of Congo Ethiopia Ghana Guinea Kenya Lesotho Madagascar Malawi Mali Mozambique Namibia Sierra Leone South Africa Sudan Tanzania Togo Uganda Zambia Zimbabwe
Seleccione país ------- Botswana Burkina Faso Burundi el Congo Côte d'Ivoire la República Democrática del Congo Etiopía Ghana Guinea Kenya Lesotho Liberia Madagascar Malawi Malí Mozambique Namibia Sierra Leona Somalia Sudáfrica el Sudán Tanzania el Togo Uganda Zambia Zimbabwe
  Countries dashboard  
South Sudan
Nigeria
Nigeria
  the Congo: Employment I...  
Select country ------- Botswana Burkina Faso Burundi the Congo Côte d'Ivoire The Democratic Republic of Congo Ethiopia Ghana Guinea Kenya Lesotho Madagascar Malawi Mali Mozambique Namibia Sierra Leone South Africa Sudan Tanzania Togo Uganda Zambia Zimbabwe
Seleccione país ------- Botswana Burkina Faso Burundi el Congo Côte d'Ivoire la República Democrática del Congo Etiopía Ghana Guinea Kenya Lesotho Liberia Madagascar Malawi Malí Mozambique Namibia Sierra Leona Somalia Sudáfrica el Sudán Tanzania el Togo Uganda Zambia Zimbabwe
  Resources on youth empl...  
Sudan (1)
Américas (1)
  Regions  
Algeria – Angola – Benin – Botswana - Burkina Faso – Burundi – Cameroun - Cape Verde - Central African Republic – Chad – Comoros – Congo - Côte d'Ivoire - Democratic Republic of the Congo – Djibouti – Egypt - Equatorial Guinea – Eritrea – Ethiopia – Gabon - Gambia – Ghana – Guinea - Guinea-Bissau – Kenya – Uganda – Lesotho – Liberia - Libya – Madagascar – Malawi – Mali – Mauritania – Mauritius – Morocco – Mozambique – Namibia – Niger – Nigeria – Rwanda – Sao Tome and Principe – Senegal –Seychelles - Sierra Leone- Somalia - South Africa – Sudan – Swaziland - Tanzania, United Republic of – Togo – Tunisia – Zambia - Zimbabwe
Algérie – Angola – Bénin – Botswana – Burkina Faso – Burundi – Cameroun – Cap-Vert – République centrafricaine – Tchad – Comores – Congo – Côte d'Ivoire-République démocratique de la Congo – Djibouti – Egypte - Guinée équatoriale – Érythrée – Éthiopie – Gabon – Gambie – Ghana – Guinée – Guinée-Bissau – Kenya – Ouganda – Lesotho – Liberia – Libye – Madagascar – Malawi – Mali – Mauritanie – Maurice – Maroc – Mozambique – Namibie – Niger – Nigeria – Rwanda – Sao Tomé et principe – Sénégal, – Seychelles – Sierra Leone – Somalie – l'Afrique du Sud – Soudan – Swaziland – Tanzanie – République-Unie de – Togo – Tunisie – Zambie – Zimbabwe
Argelia – Angola – Benin – Botswana – Burkina Faso – Burundi – Camerún – Cabo verde – República Centroafricana – Chad – Comoras – Congo – Côte d'Ivoire – República Democrática de el Congo – Djibouti – Egipto – Guinea Ecuatorial – Eritrea – Etiopía – Gabón – Gambia – Ghana – Guinea – Guinea-Bissau – Kenya – Lesotho – Liberia – Libia – Madagascar – Malawi – Malí – Mauritania – Mauricio – Marruecos – Mozambique – Namibia – Níger – Nigeria – Rwanda – Santo Tomé y Príncipe – Senegal – Seychelles – Sierra Leona – Somalia – Sudáfrica – Sudán – Swazilandia – Tanzania – Togo – Túnez – Uganda – Zambia – Zimbabwe
  News  
Ethiopia and ILO sign an MOU to support Domestic Migrant Workers to the Gulf States, Lebanon and Sudan
La Présidence irlandaise du Conseil de l’UE souligne l’importance de l’emploi et de la coopération UE-OIT
Loongroei vertraagt ​​wereldwijd, behalve enkele stijgingen in opkomende landen
  News  
South Sudan ratifies ILO Convention No. 138 and No. 182
Trabajo para los ex niños soldados
  About us  
Several Arab states on the African continent are covered by the ILO Sub-Regional Office in Cairo including: Egypt, Sudan, Somalia, Libya, Tunisia, Algeria and Morocco.
يقوم المكتب شبه الإقليمي التابع لمنظمة العمل الدولية في القاهرة بتغطية عدد من الدول العربية في القارة الافريقية بما فيها: مصر والسودان والصومال وليبيا وتونس والجزائر والمغرب.
  IPEC worldwide  
Burundi, Congo, Democratic Republic of the Congo, Ethiopia, Lesotho, Malawi, Mozambique, Rwanda, Sierra Leone, Sudan, Zimbabwe
Burundi, Congo, République démocratique du Congo, Éthiopie, Lesotho, Malawi, Mozambique, Rwanda, Sierra Leone, Soudan, Zimbabwe
Burundi, Congo, Etiopía, Lesotho, Malawi, Mozambique, República Democrática del Congo, Rwanda, Sierra Leona, Sudán, Zimbabwe
  Youth-orientated versio...  
Amira, 13 yrs, Sudan
Amira, 13 ans, le Soudan
Amira, 13 años, Sudán
  Evaluation reports  
Creating opportunities for youth in South Sudan (Final joint evaluation summary)
Programa regional para la promoción del dialogo social y la cohesión social en America Latina (Resumen de la Evaluación Medio Término)
  GB.271/TC/5 - Governing...  
46. Sudan
En curso
  GB.271/TC/5 - Governing...  
Algeria, Burundi, Comoros, Democratic Republic of the Congo, Libyan Arab Jamahiriya, Nigeria, Rwanda, Sierra Leone, Somalia, Sudan, Swaziland.
Argelia, Burundi, Comoras, República Democrática del Congo, Jamahiriya Arabe Libia, Nigeria, Rwanda, Sierra Leona, Somalia, Sudán y Swazilandia.
  Countries where a disco...  
Sudan
Slovaquie
Somalia
  GB.276/11 - Governing B...  
90. Mr. Patel (Worker member) supported the remarks concerning debt relief by the representative of the Government of Sudan. As regards the delineation of institutional responsibilities, he drew attention to the Declaration of Philadelphia, which emphasized the ILO's role in relation to the social impact of international economic and financial policies.
90. M. Patel (membre travailleur) s'est associé aux remarques faites par le représentant du gouvernement du Soudan au sujet de l'allégement de la dette. En ce qui concerne la délimitation des responsabilités institutionnelles, l'orateur appelle l'attention sur la Déclaration de Philadelphie, qui souligne le rôle de l'OIT en matière d'impact social des politiques économiques et financières internationales. La convention (no122) sur la politique de l'emploi, 1964, a renforcé le rôle de l'Organisation en ce domaine, et la Déclaration de l'OIT prévoit qu'il y a lieu d'inciter les autres organisations internationales à prêter leur concours.
90. El Sr. Patel (miembro trabajador) manifestó su apoyo a las observaciones sobre el alivio de la deuda hechas por el representante gubernamental del Sudán. Con relación a la delimitación de las responsabilidades institucionales, recordó que la Declaración de Filadelfia hacía hincapié en la función de la OIT por lo que se refiere a las repercusiones sociales de las políticas económicas y financieras internacionales. Agregó que el Convenio sobre la política del empleo, 1964 (núm. 122) magnificaba el cometido de la OIT en este campo, y que la Declaración de la OIT preveía la búsqueda del apoyo de las demás organizaciones internacionales para fomentar el empleo.
  GB.271/15 - Governing B...  
Periodic review of the MDTs should result in the redistribution and redeployment of team members, the filling of vacant posts and the use of local experts, particularly in the MDT responsible for North Africa and Sudan.
125. La représentante du gouvernement de l'Egypte a déclaré que la politique de partenariat actif revêt une importance considérable et que ses principes sont inspirés des origines de l'Organisation et des valeurs chères à ses mandants. L'oratrice estime que l'évaluation externe de la politique est essentielle. Les objectifs par pays constituent sans doute l'un de ses éléments clés, et le processus devrait être mené à terme dans tous les pays. L'oratrice a instamment demandé que les EMD prennent en compte les objectifs et les besoins des mandants. Les bureaux régionaux ne sont pas suffisamment équipés pour satisfaire à tous les besoins. Il conviendrait d'accorder une attention particulière au personnel des bureaux de zone et de veiller à ce qu'il dispose de l'expérience requise. Les examens périodiques des EMD devraient aboutir à un redéploiement des membres des équipes, au pourvoi des postes vacants et au recours à des experts locaux, notamment dans l'EMD responsable de l'Afrique du Nord et du Soudan. Des ressources supplémentaires devraient être affectées, sur le budget ordinaire, pour renforcer les activités sur le terrain. Compte tenu des problèmes qui surgissent en matière de coopération et de communication entre le siège et le terrain, il conviendrait d'accorder une plus grande importance aux consultations entre les équipes régionales et le siège, notamment lors de la mise en œuvre de projets et programmes conçus au siège. L'oratrice a encouragé le groupe de travail à créer un groupe d'évaluation interne qui compléterait ses travaux grâce à des consultations avec les mandants. Ce groupe ferait rapport au Conseil d'administration et constituerait une approche plus efficace et moins onéreuse des évaluations futures.
  GB.276/11 - Governing B...  
12. The representative of the Government of Sudan, speaking on behalf of the African Government members, stressed the importance of skills training for agricultural workers, which was not covered in the Office paper.
13. La représentante du gouvernement de la France a dit que le rapport devait refléter les tendances stratégiques des marchés du travail et de la mise en valeur des ressources humaines. Le rôle de l'éducation en général devrait être plus affirmé. Il faut aider davantage les jeunes lors de la transition de l'école au travail; ils devraient apprendre à s'adapter aux changements et aux nouvelles techniques. L'éducation à distance devrait avoir recours aux nouvelles technologies afin d'être plus accessible. Il convient d'accorder une attention particulière au développement des compétences dans les petites entreprises et au processus de validation des qualifications pour les travailleurs tout au long de leur carrière. La France est en train de réformer son système dans le sens d'une validation de l'apprentissage antérieur.
  GB.276/13 - Governing B...  
53. The representative of the Government of Sudan supported the statement made on behalf on the African Government group. He had difficulty in understanding the decrease in ILO technical cooperation resources, which did not coincide with the commitments made at the World Summit for Social Development.
52. El representante del Gobierno de Francia apoyó la Declaración formulada en nombre del grupo de los PIEM. Señaló que al examinar el informe anual de la Oficina, era interesante observar que la OIT constituía el actor más importante en la cooperación técnica en el ámbito social, hecho que se subestimaba en su programa de trabajo global. Hizo notar la diversidad de sus actividades, pero puso en guardia contra los riesgos de dispersarse. Era necesario examinar los conocimientos aprendidos y aprovechar la experiencia adquirida en la aplicación de las actividades. Confirmó el respaldo de su Gobierno a los objetivos enumerados en relación con el plan de ejecución, pero le gustaría disponer de indicaciones adicionales sobre cómo alcanzarlos. Se refirió a la necesidad de garantizar el buen funcionamiento de la sede y de las operaciones en el terreno, a la asociación de los interlocutores tripartitos en el programa de cooperación técnica, y al vínculo entre normas y cooperación técnica. Respaldó la declaración del representante del Gobierno de los Países Bajos acerca de las modalidades del mecanismo de control del Consejo de Administración.
  GB.276/11 - Governing B...  
89. The representative of the Government of Sudan, speaking on behalf of the African Government members, referred to the economic and social impact of structural adjustment measures, which had caused African governments to seek support from the ILO.
89. Le représentant du gouvernement du Soudan, s'exprimant au nom des membres gouvernementaux africains, a évoqué l'impact économique et social des mesures d'ajustement structurel, qui incite les gouvernements africains à demander l'aide de l'OIT. L'orateur est favorable aux nouvelles relations menées avec les institutions de Bretton Woods et demande que celles-ci soient encore améliorées et qu'elles soient axées sur la notion de travail décent. Le document du Bureau ne précise pas les modalités des projets de développement de ces institutions, et il faudrait à l'avenir fournir davantage d'informations sur leurs programmes et politiques en ce domaine, particulièrement pour ce qui touche à l'emploi et à la lutte contre la pauvreté. En ce qui concerne la dette, celle-ci constitue un lourd fardeau pour le tiers monde et les pays les moins avancés. Le service de la dette se fait aux dépens du développement et de la satisfaction des besoins fondamentaux. Les institutions de Bretton Woods devraient prendre des mesures plus positives à cet égard.
89. El representante gubernamental del Sudán, hablando en nombre de los miembros gubernamentales africanos, se refirió a las repercusiones económicas y sociales de las medidas de ajuste estructural, que habían obligado a los gobiernos africanos a recabar el apoyo de la OIT. También acogió favorablemente las nuevas relaciones con las instituciones de Bretton Woods, que esperaba siguieran mejorando y desarrollándose en torno al concepto de «trabajo decente». En su documento, la Oficina no había entregado detalles sobre los proyectos de desarrollo de estas instituciones, por lo que convendría que en el futuro se suministrasen más datos acerca de los programas y políticas de desarrollo de las citadas instituciones, en particular en materia de empleo y reducción de la pobreza. Refiriéndose al problema de la deuda, dijo que era un terrible peso que debían soportar los países del tercer mundo y menos adelantados. El precio del servicio de la deuda se pagaba a costas del menoscabo de las actividades de desarrollo y de la atención de las necesidades básicas de la población. Consideraba que las instituciones de Bretton Woods deberían tomar medidas más positivas al respecto.
  GB.276/11 - Governing B...  
67. The representative of the Government of Sudan, speaking on behalf of the African Government members, noted that the most important effect of most crises lay in the sphere of employment reduction and the increase of poverty.
65. Le représentant du gouvernement du Chili a déclaré qu'à son avis le BIT ne devrait pas s'en tenir aux seules crises nationales ou régionales et qu'il lui faudra peut-être bientôt s'attaquer à des crises mondiales. Le premier problème en cas de crise est de savoir comment créer des emplois. C'est la responsabilité de l'Etat de lancer des programmes de logement et de travaux publics. Ces dernières années, le Chili a subi une conjoncture économique défavorable qui s'est répercutée sur le financement de la protection sociale. Le système de comptes d'épargne individuels décrit au paragraphe 32 du document n'est pas tout à fait correct, étant donné que le Parlement n'en est qu'à examiner la possibilité de l'introduire.
67. El representante del Gobierno del Sudán, en nombre de los miembros gubernamentales de los países africanos, señaló que el efecto más importante de la mayoría de las crisis radicaba en la esfera de la reducción del empleo y en el aumento de la pobreza. Otra repercusión negativa había sido la destrucción o el debilitamiento del tejido social y económico de las sociedades africanas como resultado de diversas crisis. La respuesta política más importante a las crisis fue la creación de programas para actividades con alto coeficiente de empleos, el desarrollo de las pequeñas y medianas empresas y de varios proyectos de desarrollo locales y nacionales. El Programa Mundial de Alimentos necesitaba programas de ayuda a la alimentación más eficaces y se debería disponer de más recursos extrapresupuestarios y financiación internacional para financiar dicha ayuda en época de crisis.
  GB.270/3/2 - Governing ...  
37. Many speakers considered that technical cooperation should play a greater role in the ratification and implementation of international labour Conventions (Governments: Chad, Côte d'Ivoire, Egypt, India, Kuwait, Malaysia, Namibia, Netherlands, Oman, Saudi Arabia, Sudan, Uganda, "non-aligned" States; Employers' delegates: Argentina, France, Spain; Workers' delegate: Thailand).
37. Un grand nombre d'orateurs ont considéré que la coopération technique devait jouer un plus grand rôle dans la ratification et la mise en œuvre des conventions internationales du travail (gouvernements: Arabie saoudite, Côte d'Ivoire, Egypte, Inde, Koweït, Malaisie, Namibie, Oman, Ouganda, Pays-Bas, Soudan, Tchad, pays non alignés; employeurs: Argentine; travailleurs: Espagne, France, Thaïlande). Cette question fait l'objet d'un examen par le Conseil d'administration qui a demandé une évaluation de l'action des équipes multidisciplinaires en matière de normes internationales du travail. Il pourrait être envisagé de l'examiner ultérieurement sur une base régionale, lors des futures conférences régionales.
37. Un gran número de oradores consideró que la cooperación técnica debía desempeñar un papel más importante en la ratificación y la aplicación de los convenios internacionales del trabajo (Gobiernos: Arabia Saudita, Chad, Côte d'Ivoire, Egipto, India, Kuwait, Malasia Namibia, Omán, Países Bajos, Sudán, Uganda, «no alineados»; trabajadores: España, Francia, Tailandia; empleadores: Argentina). El Consejo de Administración examinó esta cuestión y pidió una evaluación de las actividades de los equipos multidisciplinarios en la esfera de las normas internacionales del trabajo. Podría preverse un examen ulterior de esta cuestión sobre una base regional, en futuras conferencias regionales.
  GB.274/8/1 - Governing ...  
66. Finally, as regards Cases Nos. 1618 (United Kingdom), 1834 (Kazakhstan), 1837 (Argentina), 1843 (Sudan), 1849 (Belarus), 1850 (Congo), 1869 (Latvia), 1884 (Swaziland), 1886 (Uruguay), 1891 (Romania), 1900 (Canada/Ontario), 1914 (Philippines), 1918 (Croatia), 1921 (Niger), 1926 (Peru), 1937 (Zimbabwe), 1938 (Croatia), 1942 (China/Hong Kong), 1956 (Guinea-Bissau), 1957 (Bulgaria), 1969 (Cameroon), the Committee requests the governments concerned to keep it informed of any developments relating to these cases.
El Comité observa que el Gobierno manifiesta que: 1) las partes en conflicto llegaron a un acuerdo de transacción ratificado ante la 5a Junta de Conciliación y Juzgamiento de San Bernardo del Campo; 2) el acuerdo fue realizado por libre y espontánea voluntad de las partes; 3) la empresa se compromete a indemnizar al Sr. Santana (53.200 reales) y a suministrale el instrumento de recisión de contrato, a efectos de posibilitar que el dirigente sindical pueda retirar los depósitos del fondo de garantía por tiempo de servicio, la guía de seguro de desempleo y el pedido del pago del seguro de desempleo ante la autoridad competente, y 4) tras el pago de la indemnización, la empresa y el dirigente sindical dan por terminado el contrato de trabajo.
  GB.276/11 - Governing B...  
50. The representative of the Government of Sudan, speaking on behalf of the African Government members, expressed support for paragraph 19 of the paper, where specific mention was made of the activities to be taken into consideration and integrated in the overall ILO contribution.
50. El representante del Gobierno del Sudán, en nombre de los miembros gubernamentales de Africa, expresó su apoyo al párrafo 19 del documento, donde se hacía mención específica de las actividades que se iban a tener en cuenta e integrar en la contribución general de la OIT. Asimismo, aprobó las Conclusiones de la Consulta internacional, en cuyo párrafo 5 se indicaba que, sobre la base de los informes de la OIT, la situación del empleo y los progresos en la reducción de la pobreza en muchas partes del mundo, particularmente entre los países en desarrollo y los países en transición, seguían siendo insatisfactorios y en algunos países habían incluso empeorado. En Africa los diferentes niveles de desarrollo entre países constituían una situación peligrosa. El panorama general reflejaba bajos niveles de desarrollo, que se traducían en muy altos niveles de pobreza. En consecuencia, era vital subrayar la importancia de las iniciativas destinadas a aliviar la pobreza en Africa. En el párrafo 6 de las Conclusiones se indicaba que las políticas básicas para conseguir las metas de empleo establecidas en los documentos de Copenhague seguían siendo pertinentes, pero requerían esfuerzos renovados y la voluntad política de aplicarlos efectivamente. En este punto era importante referirse al párrafo 15 de las Conclusiones, en el que se pedía a la Organización que elaborase iniciativas operacionales en colaboración con los interlocutores sociales, para aplicar mejor los compromisos de Copenhague. Estas iniciativas deben aplicarse como parte de una estrategia internacional, y la OIT debía disponer de los recursos internos y externos necesarios para aplicar las actividades de conformidad con su mandato. Las Conclusiones de la Comisión de asuntos sociales y laborales de la Organización para la Unidad Africana (Windhoek, 1999), aprobadas por el Coloquio regional tripartito de alto nivel de la OIT sobre el diálogo social, deberían tenerse en cuenta, al igual que la Declaración y el Llamamiento promulgados por la reunión de Jefes de Gobierno del Grupo de los 15, en los que se pedía fomentar y mejorar las conclusiones de trabajo en los países del Tercer Mundo. Asimismo, debería hacerse hincapié en los proyectos que requieren mucha mano de obra para rehabilitar las infraestructuras destruidas por los desastres naturales y los conflictos armados y en tener en cuenta las necesidades de empleo de las personas desplazadas, los migrantes y los pobres de las zonas rurales. El programa
  GB.276/9/3 - Governing ...  
The representative of the Government of Sudan thanked the Director-General for efforts made in the preparation of Volume 3 of the Programme and Budget proposals for 2000-01, which was clearly based on the four strategic objectives adopted earlier.
154. El Sr. Blondel quiso precisar que el Grupo de los Trabajadores desearía que la OIT se preocupe más por las cuestiones de higiene, seguridad, medio ambiente y por las incidencias del problema del SIDA en el trabajo, entendiéndose que no se trata de reemplazar a los otros organismos internacionales que se ocupen de estas cuestiones. Si el orador volvía sobre estas cuestiones era porque creía no estar de acuerdo con el Sr. Marshall en un punto relativo a la lectura del documento. En el párrafo 90, por ejemplo, la lectura del orador era la siguiente: el desafío cada vez mayor de garantizar la protección de los trabajadores, sobre todo en los países en desarrollo, se debe al hecho de que hay quienes se aprovechan de la ausencia de cargas sociales, de regímenes de seguridad social y de solidaridad para obtener unos costos de producción incluso más bajos, y una libre competencia y un liberalismo que se verían estimulados por esta situación. Refiriéndose de nuevo al cuadro 11, el orador declara no compartir el entusiasmo que consiste en decir que «Las normas internacionales del trabajo sobre las condiciones de trabajo y de empleo y la seguridad social se ratifican ampliamente y se cumplen plenamente». El orador está convencido de que el número de países que no disponen de regímenes de seguridad social es superior al de los países que tienen regímenes dignos de ese nombre. Desde este punto de vista, hay que hacer ciertas referencias a las normas pertinentes. Una de las preocupaciones principales de las organizaciones de trabajadores consiste en lograr que se establezcan regímenes de seguridad social en todos los países, de conformidad con los Convenios núms. 87 y 98. Por esta razón, el orador no desea que se modifique el párrafo 90. En cambio, comparte las preocupaciones del representante de los empleadores cuando habla de prevención. Posteriormente, el orador hizo algunas observaciones sobre la noción de flexibilidad y sobre las condiciones de trabajo en el sector informal. Declaró no tener ninguna dificultad en realizar una aproximación entre la flexibilidad del trabajo y las condiciones de trabajo en el sector informal. Aunque, es cierto que si el sector informal aplicase las normas y los reglamentos, se integraría en el sector formal. Los trabajadores, aunque comprenden que los empleadores puedan albergar algunas preocupaciones en ese sentido, no desean que se modifique este punto del documento. Para concluir, el orador declaró que todas sus palabras tení