sui – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 37 Résultats  www.skype.com
  Sistemi telefonici azie...  
Ulteriori informazioni sui messaggi vocali
More about voice messages
Plus d'informations sur la boîte vocale
Weitere Informationen zu Voicemail
Más información sobre la mensajería de voz
Mais informações sobre as mensagens de voz
Další informace o zasílání hlasových zpráv
Więcej informacji na temat wiadomości głosowych
Подробнее о голосовой почте
Sesli mesaj hakkında daha fazla bilgi
  Sistemi telefonici azie...  
Ulteriori informazioni sui Numeri Skype
More about Skype Numbers
En savoir plus sur les numéros Skype
Weitere Informationen zu Skype-Nummern
Más información sobre los números de Skype
Mais informações sobre os Números Skype
Meer info over Skype-nummers
Další informace o číslech Skype
Lähemalt Skype’i numbritest
Skype 번호에 대해 자세히 보기
Więcej informacji na temat numerów Skype
Подробнее о номерах Skype
Skype Numaraları hakkında daha fazla bilgi
  Skype Connect fornisce ...  
Grazie all'integrazione di Skype Connect con il sistema PBX abilitato SIP esistente, la tua azienda può risparmiare sui costi delle comunicazioni con un aggiornamento minimo o anche senza nessun aggiornamento.
By adding Skype Connect to your existing SIP-enabled PBX, your business can save on communication costs with little or no additional upgrades required.
En ajoutant Skype Connect à votre système PBX compatible SIP, vous pouvez réaliser des économies sur le coût des communications avec des mises à jour requises limitées ou inexistantes.
Durch Integration von Skype Connect in die vorhandene SIP-fähige Telefonanlage kann Ihr Unternehmen mit geringem bzw. ohne zusätzlichen Aktualisierungsaufwand Einsparungen bei den Kommunikationskosten erzielen.
Si añades Skype Connect a tu PBX con SIP, tu empresa puede ahorrar en gastos de comunicaciones sin necesidad de casi ningún tipo de actualización.
Ao adicionar o Skype Connect ao seu PBX actual compatível com o protocolo SIP, a sua empresa pode poupar nos custos com as comunicações, sendo apenas necessário realizar algumas alterações ou, em alguns casos, não tendo de realizar nenhuma.
Door uw bestaande SIP-geschikte PBX uit te breiden met Skype Connect kan uw bedrijf besparen op de communicatiekosten. En dat kan met weinig of geen extra upgrades.
Přidáním funkce Skype Connect do stávající pobočkové ústředny s podporou protokolu SIP, může váš podnik snížit telekomunikační náklady, a to za cenu minimálních či nulových prostředků nutných ke zřízení.
Kui lisad ettevõtte olemasolevale SIPd toetavale telefonikeskjaamale Skype Connecti, saad ilma muid olulisi uuendusi tegemata hoida kokku sidekuludelt.
Ved å legge til Skype Connect i ditt eksisterende SIP-aktiverte PBX-system, kan virksomheten din spare inn på kommunikasjonskostnader med få eller ingen ekstra oppgraderinger.
Dodanie Skype Connect do systemu PBX z obsługą SIP używanego w firmie pozwala obniżyć koszty związane z komunikacją, a zarazem nie wymaga modernizacji istniejącego systemu lub jest ona konieczna w niewielkim stopniu.
Используя Skype Connect с имеющейся у вас УПАТС, поддерживающей протокол инициации сеанса связи (SIP), ваша компания сможет значительно сократить телекоммуникационные расходы, при этом обновления существующего оборудования не потребуется, либо оно будет незначительным.
Skype Connect'i mevcut SIP uyumlu PBX'inize ekleyip, küçük çaplı bir yükseltme yaparak veya hiç yükseltme yapmadan işletmenizin iletişim masraflarından tasarruf edebilirsiniz.
  Condizioni d'uso Skype  
(ii) che il numero fornito è soggetto alle leggi in vigore sui numeri e alle pratiche normative;
(ii) the number provided to you is subject to applicable numbering rules and regulatory practices;
(ii) le numéro qui vous est fourni est soumis aux règles applicables en matière de numérotation et aux pratiques réglementaires,
(ii) die Ihnen zur Verfügung gestellte Nummer den anwendbaren Nummerierungsregeln und behördlichen Verfahren unterliegt;
(ii) el número que le proporcionamos está sujeto a reglamentaciones de numeración y prácticas normativas;
(ii) o número fornecido ao Adquirente está sujeito às práticas reguladoras e às regras de numeração aplicáveis;
(ii) het aan u verstrekte nummer onderworpen is aan de geldende regels en regelgeving met betrekking tot nummers;
(ii)お客様に提供される番号は、電話番号についての規則および規制慣行の適用対象となります。
(ii) poskytnuté číslo se řídí platnými pravidly číslování a vztahují se na něj regulační postupy;
ii) teile antud numbrile kehtivad nummerdusreeglid ja seaduses sätestatud normid;
(ii) nummeret som tilbys deg, er underlagt gjeldende nummerregler og forskriftsmessig praksis;
(ii) udostępniony mu numer podlega obowiązującym zasadom numeracji oraz praktykom regulacyjnym;
(ii) предоставление номера регулируется действующими правилами нумерации и применимыми нормативными актами;
(ii) size sağlanan numara geçerli numaralandırma kuralları ve düzenleyici uygulamalara tabidir;
  Informativa sulla priva...  
6. fornire analisi interne e dei clienti e ottenere statistiche e metriche sui nostri siti web, ad esempio il numero totale di visitatori e di visualizzazioni delle pagine;
6. provide internal and customer analytics and gain statistics and metrics about our websites, such as total number of visitors and page views;
6. offrir une analyse en interne et de la clientèle, et générer des statistiques et des données globales sur le site Web, tels que le nombre total de visiteurs et de pages vues ;
6. zur Bereitstellung interner und kundenspezifischer Analysen und zur Erstellung von Statistiken und Metriken über unsere Websites, wie z. B. Gesamtanzahl der Besucher und Seitenaufrufe;
6. Proporcionar análisis interno y del cliente, y obtener métricas e indicadores sobre nuestros sitios web, como la cantidad total de visitantes y de vistas de páginas.
6. fornecer dados de análise internos e de cliente e obter estatísticas e outros dados de utilização sobre os nossos sítios da internet, tais como o número total de visitantes e visualizações de páginas;
6. interne en klantanalyses uit te voeren en cijfers en statistieken te verkrijgen over onze websites, zoals het totale aantal bezoekers en paginaweergaven;
6. Poskytovat interní a zákaznické analýzy, získávat statistické údaje a metriky týkající se našich webových stránek, například celkový počet návštěvníků a zobrazení stránky.
6. Meie veebisaidi kohta sisemiste ja kliendianalüüside pakkumine ning statistika ja mõõdikute nägemine (nt külastajate koguarv ja lehe vaatamised).
6. tilby interne analyser og kundeanalyser og innhente statistikk og nøkkeltall for nettstedene våre, for eksempel totalt antall besøkende og sidevisninger
6. w celu przeprowadzania analiz wewnętrznych i analiz klientów, a także uzyskiwania statystyk i mierników dotyczących witryn Skype, takich jak łączna liczba odwiedzin i odsłon stron;
6. для сбора внутренней и пользовательской аналитической информации, а также статистических данных и показателей, связанных с нашими веб-сайтами, таких как общее число посетителей и количество просмотров страниц;
6. dahili ve müşteri analizleri ve web sitelerimiz hakkında kazanç istatistikleri ve toplam ziyaretçi sayısı ve sayfa görüntüleme sayısı gibi ölçümleri sağlar;
  Sicurezza Skype - come ...  
Ulteriori informazioni sui certificati digitali.
More about Digital Certificates.
En savoir plus sur les certificats numériques.
Weitere Informationen über digitale Zertifikate
Más información sobre certificados digitales.
Mais informações sobre os Certificados digitais.
Meer over digitale certificaten.
デジタル認証について、詳細はこちらをご覧ください。
Další informace o digitálních certifikátech.
Lähemalt digitaalsete sertifikaatide kohta.
Mer om digitale sertifikater.
Więcej informacji na temat certyfikatów cyfrowych.
Подробнее о цифровых сертификатах
Dijital Sertifikalar Hakkında Daha Fazla Bilgi.
  Cos'è Skype? Videochiam...  
* È consigliata una connessione a banda larga. La qualità delle chiamate e delle videochiamate sarà migliore. Sui dispositivi mobili, è consigliato l'utilizzo di una connessione WiFi o di un piano dati.
* We recommend a broadband connection. This will improve the quality of your video and voice calls. On mobile devices we recommend WiFi or your mobile data plan.
* Une connexion Internet haut débit est recommandée. Elle permet d'améliorer la qualité des appels et de la vidéo. Sur les appareils mobiles, nous vous recommandons d'utiliser une connexion WiFi ou un forfait d'échange de données.
* Eine Breitbandverbindung wird empfohlen. Dadurch wird die Qualität Ihrer Video- und Sprachanrufe verbessert. Auf Mobilgeräten empfehlen wir WLAN oder einen Handy-Datentarif.
* Te recomendamos usar una conexión de banda ancha, ya que esto mejorará la calidad de tus llamadas y videollamadas. Para dispositivos móviles, te recomendamos usar una conexión WiFi o un plan de datos para móviles.
* Recomendamos uma ligação de banda larga. Isto melhorará a qualidade das suas videochamadas e chamadas de voz. Nos dispositivos móveis, recomendamos a utilização de uma ligação Wi-Fi ou de um plano de dados para telemóvel.
* We raden een breedbandverbinding aan. Hiermee verbetert u de kwaliteit van uw gesprekken met en zonder video. Voor mobiele apparaten raden we wifi of een mobiel data-abonnement aan.
* Doporučujeme širokopásmové připojení k internetu. Umožňuje lepší kvalitu videohovorů i hlasových hovorů. V případě mobilních zařízení doporučujeme použití připojení WiFi nebo mobilní datový tarif.
* Soovitame kasutada lairibaühendust. See tõstab video- ja tavakõnede kvaliteeti. Mobiilseadmete puhul soovitame kasutada WiFi-ühendust või andmesidepaketti.
* Vi anbefaler bredbåndsforbindelse. Dette vil øke kvaliteten på video- og vanlige samtaler For mobile enheter anbefaler vi bruk av WiFi- eller et mobilabonnement med dataoverføring.
* Zalecamy połączenie szerokopasmowe. Poprawi ono jakość rozmów głosowych i rozmów wideo. W przypadku urządzeń przenośnych zalecamy połączenie z siecią WiFi lub abonament z możliwością przesyłania danych w sieci komórkowej.
* Рекомендуем использовать широкополосный доступ к Интернету. В этом случае качество звонков и видеосвязи будет более высоким. В случае мобильных устройств рекомендуем использовать Wi-Fi или безлимитный пакет услуг по передаче данных в мобильной сети.
*Geniş bant bağlantısı kullanmanızı öneririz. Böylece daha kaliteli görüntülü ve sesli çağrılar yapabilirsiniz. Mobil cihazlarda, WiFi veya mobil veri planı kullanmanızı öneririz.
  Informativa sulla priva...  
Le pubblicità di Skype presenti sui siti web di terze parti e la pubblicità di terze parti presente nel software Skype, nei prodotti e sui siti web di terze parti sono fornite da Microsoft Advertising o da altri partner pubblicitari ("Ad-Serving Partner") accuratamente selezionati.
The advertisements of Skype appearing on third party websites and the advertisements of third parties appearing in the Skype software, products and on third party websites are delivered to you by Microsoft Advertising or other carefully selected ad serving partners (“Ad Serving Partners”).
Les annonces publicitaires de Skype qui apparaissent sur des sites Web tiers et celles de tiers qui apparaissent dans le logiciel et les produits Skype, ainsi que sur des sites Web tiers, vous sont présentées par Microsoft Advertising ou par d’autres partenaires publicitaires rigoureusement sélectionnés (« Partenaires publicitaires »).
Skype-Werbeanzeigen, die auf Websites von Dritten angezeigt werden, sowie Werbeanzeigen von Dritten, die in der Software und den Produkten von Skype sowie auf Websites von Dritten erscheinen, werden Ihnen von Microsoft Advertising oder sorgfältig ausgewählten Partnerunternehmen („Ad-Serving-Partner“) bereitgestellt.
La publicidad de Skype que aparece en sitios web de terceros y la publicidad de terceros que aparece en el software y los productos de Skype y en los sitios web de terceros es enviada por Microsoft Advertising u otros socios de servicios publicitarios ("Socios de Servicios Publicitarios") cuidadosamente seleccionados.
Os anúncios do Skype apresentados em sítios da internet de terceiros e os anúncios de terceiros apresentados nos produtos e no software Skype e em sítios da internet de terceiros são fornecidos ao Adquirente pela Microsoft Advertising ou por outros parceiros fornecedores de anúncios cuidadosamente seleccionados ("Parceiros fornecedores de anúncios").
De advertenties van Skype op websites van derden en de advertenties van derden in de Skype-software, -producten en op websites van derden worden u geleverd door Microsoft Advertising of andere zorgvuldig geselecteerde advertentiepartners (de 'Advertentiepartners').
サードパーティのWebサイトに表示されるSkypeの広告、およびSkypeのソフトウェア、製品、サードパーティのWebサイトに表示されるサードパーティの広告は、Microsoft Advertisingまたは厳選された他の広告提供会社パートナー(以下、「広告提供パートナー」)により配信されています。
Reklama společnosti Skype, která se zobrazuje na webových stránkách třetích stran, a reklama třetích stran, která se zobrazuje v softwaru a produktech Skype a na webových stránkách třetích stran, je dodávána prostřednictvím společnosti Microsoft Advertising nebo jiných pečlivě zvolených partnerů poskytujících reklamní služby („partneři poskytující reklamu“).
Kolmandate isikute veebisaitidel kuvatavaid Skype’i reklaame ning Skype’i tarkvaras, toodetes ja kolmandate isikute veebisaitidel kuvatavaid kolmandate isikute reklaame vahendab Microsoft Advertising või mõni teine hoolikalt valitud reklaamiesituspartner („reklaamiesituspartnerid").
제3자 웹사이트에 표시되는 Skype 광고와 Skype 소프트웨어, 제품 및 제3자 웹사이트에 표시되는 제3자 관련 광고는 Microsoft Advertising 또는 신중하게 선정한 기타 광고 서비스 협력업체("광고 서비스 협력업체")에 의해 사용자에게 전달됩니다.
Markedsføring fra Skype som vises på tredjepartsnettsteder, og markedsføring fra tredjeparter som vises i Skypes programvare, produkter og på tredjepartsnettsteder, leveres til deg av Microsoft Advertising eller andre nøye utvalgte markedsføringsfirmaer ("markedsføringspartnere").
Reklamy firmy Skype wyświetlane w witrynach internetowych innych firm oraz reklamy innych firm wyświetlane w oprogramowaniu i produktach firmy Skype oraz w witrynach internetowych innych firm są dostarczane użytkownikowi przez platformę Microsoft Advertising oraz innych starannie dobranych partnerów w zakresie dystrybucji reklam („partnerzy w zakresie dystrybucji reklam”).
Реклама Skype на веб-сайтах третьих лиц и реклама третьих лиц в программном обеспечении и продуктах Skype и на веб-сайтах третьих лиц доставляется вам службой Microsoft Advertising или другими тщательно отобранными партнерами Skype по распространению рекламы ("Партнеры по распространению рекламы").
Üçüncü taraf web sitelerinde görünen Skype reklamları ile Skype yazılımı, ürünleri ve üçüncü taraf web sitelerinde görünen üçüncü taraf reklamları, Microsoft Advertising veya özenle seçilen reklam hizmeti ortaklarımız ("Reklam Hizmeti Ortakları") tarafından size sunulur.
  Informativa sulla priva...  
L'utente può scegliere di non dare il consenso all'uso dei propri dati del profilo non identificativi per le pubblicità di Skype sui siti web di terze parti cliccando sul collegamento seguente: http://media.skype.com/optout_confirmation.html.
You may also choose to opt-out of the use of your non-personally identifiable profile information in connection with Skype's advertising efforts on third party websites by clicking on the following link: http://media.skype.com/optout_confirmation.html.
Vous pouvez aussi renoncer à l’utilisation de vos informations de profil anonymes dans le cadre des campagnes publicitaires de Skype sur des sites Web tiers en cliquant sur le lien suivant : http://media.skype.com/optout_confirmation.html.
Sie haben außerdem die Möglichkeit, der Nutzung Ihrer anonymen Profilinformationen im Rahmen der Werbemaßnahmen von Skype auf Websites von Dritten zu widersprechen, indem Sie auf folgenden Link klicken: http://media.skype.com/optout_confirmation.html.
También puede optar por la exclusión voluntaria para que no se utilice su información no personal del perfil en relación con las campañas publicitarias de Skype en sitios web de terceros. Para ello, haga clic en el siguiente vínculo: http://media.skype.com/optout_confirmation.html.
O Adquirente poderá também optar pela exclusão da utilização das informações anónimas do seu perfil no âmbito das actividades de publicidade do Skype em sítios da internet de terceiros ao clicar na seguinte ligação: http://media.skype.com/optout_confirmation.html.
U kunt zich ook afmelden voor het gebruik van uw niet-persoonlijk identificeerbare profielinformatie voor Skype's advertentieactiviteiten op websites van derden door op de volgende link te klikken: http://media.skype.com/optout_confirmation.html.
また、次のリンクをクリックして、個人特定できないプロフィール情報が、サードパーティのWebサイト上のSkypeの広告に関係して使用されないように設定を解除することもできます。 http://media.skype.com/optout_confirmation.html。
Klepnutím na následující odkaz se můžete také rozhodnout zakázat používat své profilové informace, kterými nelze identifikovat osoby, pro účely reklamního úsilí společnosti Skype na webových stránkách třetích stran: http://media.skype.com/optout_confirmation.html.
Te võite ka keelata oma isiku tuvastamist mittevõimaldavate andmete kasutamise seoses Skype’i reklaamitegevusega kolmandate isikute veebisaitidel, klõpsates järgmisel lingil: http://media.skype.com/optout_confirmation.html.
제3자 웹사이트에서의 Skype의 광고 활동과 관련하여 개인을 식별할 수 없는 프로필 정보의 사용을 차단하도록 선택하려면 http://media.skype.com/optout_confirmation.html을 클릭하시기 바랍니다.
Du kan også reservere deg mot at opplysningene som ikke kan brukes til å identifisere deg, brukes i forbindelse med Skypes markedsføringsarbeid på tredjepartsnettsteder, ved å klikke på følgende kobling: http://media.skype.com/optout_confirmation.html.
Użytkownik może również zrezygnować z wykorzystywania informacji (niepozwalających na jego identyfikację) zawartych w profilu użytkownika w związku z działaniami reklamowymi firmy Skype prowadzonymi w witrynach internetowych innych firm, klikając następujące łącze: http://media.skype.com/optout_confirmation.html.
Чтобы запретить использовать ваши неидентифицирующие сведения в рекламе Skype на веб-сайтах третьих лиц, перейдите по следующей ссылке: http://media.skype.com/optout_confirmation.html.
Aşağıdaki bağlantıya tıklayarak üçüncü taraf web sitelerindeki Skype reklamcılık çalışmaları ile bağlantılı kişisel olmayan tanımlanabilir profil bilgilerinizin kullanımından da vazgeçebilirsiniz: http://media.skype.com/optout_confirmation.html.
  Informativa sulla priva...  
Skype sconsiglia di limitare o bloccare i cookie, in quando, in tal modo, la funzionalità dei nostri siti web o prodotti potrebbe non essere ottimale. Tuttavia, se si sceglie di farlo, è necessario tenere presente quanto segue. Informazioni dettagliate sui cookie sono disponibili anche nel sito web www.aboutcookies.org.
We don’t recommend that you restrict or block cookies as this may impact on the functionality of our websites and products. However, if you choose to do so, please see the options available to you below. You can also find comprehensive information about cookies at www.aboutcookies.org.
Nous vous déconseillons de limiter ou de bloquer les cookies car cela peut affecter le fonctionnement de nos sites Web et de nos produits. Néanmoins, si vous choisissez de le faire, consultez les options à votre disposition ci-dessous. Vous pouvez aussi consulter des informations complètes sur les cookies à l'adresse www.aboutcookies.org.
Wir raten davon ab, Cookies einzuschränken oder zu blockieren, da sich dies negativ auf die Funktionalität unserer Websites und Produkte auswirken kann. Wenn Sie sich jedoch dafür entscheiden, beziehen Sie sich bitte auf die unten genannten verfügbaren Optionen. Umfassende Informationen zu Cookies erhalten Sie auch unter www.aboutcookies.org (in englischer Sprache).
No recomendamos que restrinja o bloquee cookies, ya que esto puede afectar el funcionamiento de nuestros productos y sitios web. Sin embargo, si decide hacerlo, consulte las opciones disponibles a continuación. También puede encontrar información exhaustiva sobre cookies en www.aboutcookies.org.
Não recomendamos que restrinja ou bloqueie os cookies, uma vez que isto poderá afectar a funcionalidade dos nossos sítios da internet e produtos. No entanto, se optar por fazê-lo, consulte as opções que lhe estão disponíveis abaixo. Pode também encontrar informações abrangentes sobre os cookies em www.aboutcookies.org.
We raden niet aan om het gebruik van cookies te beperken of cookies te weigeren, omdat dit de functionaliteit van onze websites en producten kan beïnvloeden. Mocht u dit toch willen doen, kijk dan hieronder voor de beschikbare opties. Uitgebreide informatie over cookies is ook te vinden op www.aboutcookies.org.
Skypeでは、Cookieを制限またはブロックすることはお勧めしません。これにより、SkypeのWebサイトや製品の機能に影響する可能性があるためです。ただし、お客様がCookieの制限やブロックを選択されるのであれば、以下のオプションをご覧ください。また、Cookieに関する包括的な情報は、次のサイトでもご覧いただけます。www.aboutcookies.org
Nedoporučujeme omezovat nebo blokovat soubory cookie, protože to může ovlivnit funkčnost našich webových stránek a produktů. Pokud se i přesto rozhodnete tak učinit, níže jsou uvedeny dostupné možnosti. Komplexní informace o souborech cookie lze také získat na webu www.aboutcookies.org.
Me ei soovita teil küpsiseid piirata ega blokeerida, kuna see võib mõjutada meie veebisaidi ja toodete funktsioone. Kui aga otsustate seda siiski teha, vaadake altpoolt võimalikke valikuid. Põhjalikku teavet küpsiste kohta leiate saidilt www.aboutcookies.org.
쿠키를 제한하거나 차단하면 Skype 웹사이트와 제품의 기능에 영향할 미칠 수 있으므로 그러한 조치를 권장하지 않습니다. 그러나 쿠키를 제한하거나 차단하기로 결정하는 경우 아래에서 사용할 수 있는 옵션을 알아보십시오. 그리고 www.aboutcookies.org에서 쿠키에 대한 포괄적인 정보를 찾을 수 있습니다.
Vi anbefaler ikke at du begrenser eller blokkerer informasjonskapsler, da dette kan virke inn på funksjonaliteten til nettstedene og produktene våre. Hvis du likevel velger å gjøre det, bør du se tilgjengelige alternativer nedenfor. Du finner også omfattende informasjon om informasjonskapsler på www.aboutcookies.org.
Firma Skype nie zaleca ograniczania działania ani blokowania plików cookie, ponieważ może to wpłynąć na funkcjonowanie witryn i produktów firmy Skype. Jeśli jednak użytkownik zdecyduje się to zrobić, powinien zapoznać się poniżej z dostępnymi opcjami. Wyczerpujące informacje na temat plików cookie można znaleźć również w witrynie www.aboutcookies.org.
Мы не рекомендуем ограничивать или блокировать cookie-файлы, т. к. это может влиять на функциональные возможности наших веб-сайтов и продуктов. Если все же вы решите ограничить или заблокировать cookie-файлы, ознакомьтесь с действиями, которые позволяют это сделать. Подробные сведения о cookie-файлах также приведены на сайте www.aboutcookies.org.
Web sitelerimizin ve ürünlerimizin işlevselliğine etki edebileceğinden, tanımlama bilgilerini kısıtlamanız veya engellemenizi önermiyoruz. Ancak, bunu yapmayı seçerseniz, lütfen aşağıdaki mevcut seçeneklere bakın. Tanımlama bilgileri hakkında kapsamlı bilgileri www.aboutcookies.org adresinde de bulabilirsiniz.
  Condizioni d'uso Skype  
L'uso al di fuori del proprio Paese può comportare costi notevolmente maggiori rispetto all'uso normale ed è responsabilità dell'utente informarsi sui costi di roaming e di eventuali ulteriori costi trattenuti dal proprio operatore di rete mobile.
8.5 Third-Party Charges: Using the Software on mobile applications will use some of the data allowance available on the data package to which you have subscribed with your mobile network operator. Out-of-country usage may lead to significantly higher costs than regular usage, and you are solely responsible for keeping yourself informed and paying for possible roaming and other applicable charges levied by your mobile network operator.
8.5 Frais de tiers. L'utilisation du Logiciel sur des applications mobiles entraînera la consommation d'une partie du forfait de transmission de données souscrit auprès de votre opérateur mobile. Toute utilisation internationale peut entraîner des coûts considérablement plus élevés que ceux d'une utilisation normale. L'obtention des informations correspondantes et le paiement d'éventuels frais, notamment d'itinérance, facturés par votre opérateur vous incombent entièrement.
8.5 Gebühren Dritter: Für die Nutzung der Software auf mobilen Anwendungen wird ein Teil des Datenfreibetrags im Rahmen des von Ihnen bei Ihrem Mobilfunkanbieter abonnierten Datenpakets verwendet. Die Nutzung im Ausland kann zu wesentlich höheren Kosten als bei normaler Nutzung führen. Sie allein sind dafür verantwortlich, sich über mögliche Roaming- und andere anfallenden Gebühren Ihres Mobilfunkanbieters zu informieren und diese zu zahlen.
8.5 Cargos de terceros. El uso del Software en aplicaciones móviles empleará parte del límite disponible de datos del paquete de datos al que se suscribió con su operador de red móvil. El uso fuera del país puede producir gastos considerablemente más elevados que el uso regular, y usted es el único responsable de mantenerse informado y pagar los posibles gastos de roaming y otros gastos correspondientes cobrados por su operador de red móvil.
8.5 Encargos de terceiros: a utilização do Software em aplicações móveis irá utilizar parte do tráfego disponibilizado pelo pacote de dados que o Adquirente subscreveu junto da sua operadora da rede móvel. Qualquer utilização no estrangeiro poderá originar custos significativamente mais elevados, sendo o Adquirente exclusivamente responsável por se manter informado e pagar possíveis encargos de roaming e outros encargos aplicáveis cobrados pela sua operadora da rede móvel.
8.5 Kosten van derden: Bij het gebruik van de Software op mobiele toepassingen wordt een klein deel gebruikt van de hoeveelheid data die bij het abonnement hoort dat u bij uw mobiele-netwerkprovider hebt afgesloten. Gebruik in het buitenland kan leiden tot aanzienlijk hogere kosten dan bij normaal gebruik en u bent zelf verantwoordelijk voor het inwinnen van informatie over en het voldoen van mogelijke roamingkosten en andere heffingen die uw mobiele-netwerkprovider in rekening brengt.
8.5 Poplatky třetím stranám: Při použití softwaru v mobilních aplikacích se využívá část datového limitu, který máte k dispozici v rámci datového balíčku předplaceného u vašeho mobilního operátora. Používání služeb v zahraničí může vést k výrazně vyšším nákladům než běžné používání a je vaší výhradní odpovědností zjistit si potřebné informace a uhradit poplatky za případný roaming a další související poplatky vybírané vaším mobilním operátorem.
8.5 Kolmanda osapoole tasud. Tarkvara kasutamine mobiilirakendustega tarbib mõningal määral teie mobiilivõrgu operaatorilt tellitud paketis sisalduvat andmemahtu. Kasutamine väljaspool oma riigi piire võib põhjustada tavapärasest tunduvalt suuremaid kulusid ning ainult teie ülesanne on olla informeeritud ja maksta mobiilivõrgu operaatori määratud võimalikke rändlus- ja muid kehtivaid tasusid.
8.5 제3자 요금: 모바일 애플리케이션에서 본 소프트웨어를 사용하는 경우, 사용자가 가입한 모바일 네트워크 사업자의 데이터 패키지에서 사용 가능한 데이터 허용량이 사용됩니다. 해외에서 사용할 경우 일반 사용보다 훨씬 더 높은 비용을 초래할 수 있으며, 잠재적인 로밍 및 기타 모바일 네트워크 사업자가 부가한 요금에 대해 스스로 최신 정보를 유지하고 이에 대해 지불할 전적인 책임은 사용자에게 있습니다.
8.5 Tredjepartsbelastninger: Når programvaren brukes på mobilprogrammer, brukes noe av overføringskapasiteten tilgjengelig på datapakken som du har abonnert på hos mobilnettverksleverandøren. Bruk i utlandet kan føre til betydelig høyere kostnader enn vanlig bruk, og du alene har ansvar for å holde deg informert og betale for mulig nettveksling og andre aktuelle gebyrer som påløper fra mobilnettverksleverandøren.
8.5 Opłaty pobierane przez osoby trzecie: W przypadku używania Oprogramowania w sieciach komórkowych wykorzystywany jest limit dostępny w ramach abonamentu na przesyłanie danych wykupionego u operatora sieci komórkowej. Korzystanie z Oprogramowania za granicą może wiązać się ze znacznie wyższymi kosztami niż w przypadku normalnego użytkowania. Użytkownik ponosi pełną odpowiedzialność za uzyskiwanie odpowiednich informacji i pokrywanie opłat roamingowych oraz innych opłat mających zastosowanie, które są naliczane przez operatora sieci komórkowej.
8.5 Тарифы третьих лиц. При работе Программного обеспечения на мобильных устройствах используется часть объема данных, выделенного Вам в рамках пакета или плана, на который Вы подписались у Вашего оператора мобильной сети. Использование за пределами страны Вашего проживания может привести к большим затратам, чем при использовании внутри страны, и на Вас лежит полная ответственность за осведомленность в этих вопросах и оплату возможного роуминга и других сопряженных с этим расходов, взимаемых Вашим оператором мобильной сети.
8.5 Üçüncü Taraf Ücretleri: Yazılımın cep telefonu uygulamalarında kullanılması, cep telefonu ağı operatörüyle abone olduğunuz veri paketinde izin verilen veri kullanım miktarının bir kısmını kullanma imkanı sağlayacaktır. Ülke dışında kullanım, normal kullanımdan çok daha yüksek maliyete yol açabilir ve cep telefonu ağı operatörü ile alınan olası yurt dışı dolaşım ve diğer ilgili ücretler hakkında bilgi edinmek ve bu ücretleri ödemek tamamen sizin sorumluluğunuzdadır.
  Sicurezza Skype - come ...  
L'SSL codifica tutte le informazioni prima che lascino il tuo computer e possono essere decodificate solo dal nostro server. Questa è la tecnologia applicata, ad esempio, sui siti di online banking o per i pagamenti sui sito di e-commerce.
When you sign into your account on our site all the information is sent over SSL. SSL encrypts all the information before it leaves your computer and can only be decrypted by our server. This is the technology in place on, for example, your online banking site or when you make a payment on an e-commerce website. When you sign in via Skype itself your information is also encrypted and kept safe from malicious third parties.
Lorsque vous vous connectez à votre compte sur notre site, toutes les informations sont transmises par le biais d'une connexion SSL. Cette technologie chiffre toutes les informations avant qu'elles ne quittent votre ordinateur. Elles ne peuvent être déchiffrées que par notre serveur. Il s'agit de la même technologie utilisée, notamment, par le site de votre banque en ligne ou par les sites Web de commerce électronique lorsque vous réalisez un paiement. Lorsque vous vous connectez à Skype, vos informations sont également chiffrées et placées à l'abri des tiers mal intentionnés.
Wenn Sie sich auf unserer Website bei Ihrem Konto anmelden, werden alle Informationen über SSL verschickt. SSL verschlüsselt alle Informationen, bevor sie Ihren Computer verlassen, und sie können erst wieder auf unserem Server entschlüsselt werden. Dies ist die gleiche Technik, die z. B. für Online Banking oder für die Bezahlung bei eCommerce-Websites verwendet wird. Wenn Sie sich über Skype selbst anmelden, werden die Informationen ebenfalls verschlüsselt und sind so sicher vor arglistigen Dritten.
Cuando inicias sesión en tu cuenta desde nuestro sitio, toda la información se envía mediante SSL. El protocolo de seguridad SSL cifra toda la información antes de que tu equipo la envíe y solo nuestro servidor puede descifrarla. Este tipo de tecnología se utiliza, por ejemplo, en tu sitio de banca electrónica o cuando haces un pago en un sitio web de comercio electrónico. Cuando inicias sesión mediante el software de Skype, tu información también se cifra y se mantiene a salvo de intrusos malintencionados.
Quando iniciar uma sessão na sua conta no nosso sítio, todas as informações serão enviadas através de SSL. O protocolo SSL encripta todas as informações antes de estas saírem do seu computador, apenas podendo as mesmas ser desencriptadas pelo nosso servidor. Esta é a tecnologia implementada, por exemplo, no sítio do seu banco online ou utilizada quando efectua um pagamento em qualquer sítio da internet de comércio electrónico. Quando iniciar uma sessão através do Skype propriamente dito, as suas informações serão também encriptadas e protegidas contra terceiros mal intencionados.
Wanneer u zich op onze site bij uw account aanmeldt, worden alle gegevens via SSL verzonden. SSL versleutelt alle informatie voordat deze uw computer verlaat en deze gegevens kunnen alleen door onze server worden ontsleuteld. Deze technologie wordt bijvoorbeeld ook bij online bankieren gebruikt of wanneer u iets betaalt in een webwinkel. Als u zich via Skype zelf aanmeldt, worden uw gegevens ook versleuteld en veilig afgeschermd voor kwaadwillende derden.
Skypeのサイトでアカウントにサインインすると、すべての情報がSSLを介して送信されます。 お使いのコンピュータから情報が離れる前に、SSLがすべての情報を暗号化し、この解読ができるのはSkypeのサーバだけです。 この技術は、オンラインバンキングサイトやeコマースWebサイトで支払いをするときなどに使用されています。 Skype経由でサインインするとお客さまの情報は暗号化され、悪意のある第三者から安全に守られます。
Při přihlášení k účtu na stránkách společnosti Skype jsou veškeré informace odesílány protokolem SSL. Protokol SSL šifruje veškerá data předtím, než opustí váš počítač a dešifrovat je může až cílový server společnosti Skype. Jedná se o stejnou technologii, která se používá například v případě online bankovnictví vaší banky nebo v průběhu platby online za zboží či služby. Při přihlášení prostřednictvím programu Skype jsou vaše údaje také šifrovány a chráněny před podvodnými třetími stranami.
Kui logid meie saidil oma kontosse sisse, edastatakse kõik andmed SSL-protokolli vahendusel. SSL krüptib kõik andmed enne, kui need sinu arvutist lahkuvad, ning neid saab dekrüptida ainult meie server. Sama tehnoloogiat kasutatakse näiteks internetipankade ja e-kaubanduse maksete lehtedel. Sinu andmed krüptitakse ja neid kaitstakse pahatahtlike kõrvaliste isikute eest ka siis, kui logid sisse Skype’i enda kaudu.
Når du logger på kontoen eller nettstedet, sendes all informasjon via SSL. SSL krypterer all informasjon før den forlater datamaskinen din og kan bare dekrypteres av serveren vår. Dette er teknologien som finnes for eksempel på nettbanken din eller når du betaler på et e-handelsted. Når du logger på via selve Skype, krypteres også informasjonen din og beskyttes mot ondsinnede tredjeparter.
Gdy logujesz się do swojego konta w naszej witrynie, wszystkie informacje są przesyłane przy użyciu protokołu SSL. Protokół SSL szyfruje wszystkie informacje zanim opuszczą one komputer, po czym mogą one być odszyfrowane tylko przez nasz serwer. Ta technologia jest używana na przykład w witrynach bankowości elektronicznej oraz do obsługi płatności w sklepach internetowych. Gdy logujesz się w Skypie, twoje informacje są także szyfrowane oraz chronione przed nieuczciwymi osobami trzecimi.
Когда вы входите в свою учетную запись на нашем веб-сайте, вся информация пересылается по протоколу SSL. Этот протокол шифрует все данные, покидающие ваш компьютер, а расшифровать их можно только на нашем сервере. Эта технология используется в онлайновых банках и на сайтах электронных платежных систем. Когда вы входите в сеть Skype, ваша информация также шифруется, что позволяет защитить ее от посторонних и злоумышленников.
Sitemizdeki hesabınızda oturum açtığınızda, tüm bilgileriniz SSL üzerinden gönderilir. SSL, bilgisayarınızdan çıkmadan önce tüm bilgileri şifreler ve bu bilgiler yalnızca sunucumuz tarafından deşifre edilir. Çevrimiçi bankacılık sitenizde veya e-ticaret web sitesinde ödeme yaptığınızda kullanılan teknoloji de budur. Skype vasıtasıyla oturum açtığınızda, bilgileriniz de şifrelenir ve kötü niyetli üçüncü taraflardan güvenle saklanır.
  Condizioni d'uso Skype  
Skype non prende in considerazione né accetta proposte o idee non richieste, comprese in via esemplificativa idee per nuovi prodotti, tecnologie, promozioni, nomi di prodotti, commenti sui prodotti e aggiornamenti sui prodotti ("Commenti non richiesti").
5.11 Unsolicited Ideas Skype does not consider or accept unsolicited proposals or ideas, including without limitation ideas for new products, technologies, promotions, product names, product feedback and product improvements (“Unsolicited Feedback”). If you send any Unsolicited Feedback to Skype through the Skype Website or otherwise, you acknowledge and agree that Skype shall not be under any obligation of confidentiality with respect to the Unsolicited Feedback.
5.11 Idées non sollicitées Skype n'accepte ni ne tient compte des propositions ou idées non sollicitées, y compris, mais sans s'y limiter des idées de nouveaux produits, de technologies, de promotions, de noms de produits, de commentaires sur les produits et d'améliorations de produits (« Commentaires non sollicités »). Si vous envoyez des Commentaires non sollicités à Skype par le biais du Site Web Skype ou par tout autre moyen, vous reconnaissez et acceptez que Skype n'est soumis à aucune obligation de confidentialité eu égard aux Commentaires non sollicités.
5.11 Unverlangte Vorschläge: Skype berücksichtigt oder akzeptiert keine unverlangten Vorschläge oder Ideen, insbesondere keine Ideen für neue Produkte, Technologien, Werbeaktionen, Produktnamen, Produktfeedback und Produktverbesserungen („Unaufgefordertes Feedback“). Wenn Sie unaufgefordertes Feedback über die Website von Skype oder auf andere Weise an Skype senden, erkennen Sie an und erklären sich damit einverstanden, dass Skype auf keine Weise zur Vertraulichkeit hinsichtlich des unaufgeforderten Feedbacks verpflichtet ist.
5.11 Ideas no solicitadas. Skype no considera ni acepta ideas o propuestas no solicitadas, como, de manera enunciativa pero no taxativa, ideas para nuevos productos, tecnologías, promociones, nombres de productos, comentarios de productos y mejoras de productos ("Comentarios No Solicitados"). Si usted envía Comentarios No Solicitados a Skype a través del Sitio Web de Skype u otro medio, reconoce y acepta que Skype no estará obligado a mantener la confidencialidad con respecto a los Comentarios No Solicitados.
5.11 Ideias não solicitadas: a Skype não considera nem aceita propostas ou ideias não solicitadas, incluindo, entre outras, ideias para novos produtos, tecnologias, promoções, nomes de produtos, comentários sobre produtos e melhoramentos aos produtos (“Comentários não solicitados”). Se o Adquirente enviar quaisquer Comentários não solicitados à Skype através do Sítio da internet da Skype ou por outra via, reconhece e concorda que a Skype não estará sujeita a qualquer obrigação de confidencialidade no que diz respeito aos Comentários não solicitados.
5.11 Ongevraagde ideeën Skype bekijkt of accepteert geen ongevraagde voorstellen of ideeën, met inbegrip van, maar niet beperkt tot ideeën voor nieuwe producten, technologieën, promoties, productnamen, productfeedback en productverbeteringen ('Ongevraagde feedback'). Indien u Skype Ongevraagde feedback stuurt via de Skype-website of op andere wijze, erkent u en stemt u ermee in dat er op Skype geen enkele verplichting rust om de Ongevraagde feedback vertrouwelijk te behandelen.
5.11 要請されていないアイデア:Skypeは、Skypeから要請されていないのに提出された提案やアイデアを検討したり、受諾したりすることはありません。これには、新しい製品、技術、プロモーション、製品名、製品フィードバック、製品改良のためのアイデアが含まれますが、これらに限定されるものではありません(以下、「要請されていないフィードバック」)。 Skype Webサイトを通じて、または他の方法で、要請されていないフィードバックをお客様がSkypeに送った場合、Skypeがその要請されていないフィードバックについて機密保持の義務を持つことは決してないことを、お客様は了解し、同意するものとします。
5.11 Nevyžádané náměty: Společnost Skype nebere v úvahu ani nepřijímá nevyžádané návrhy nebo náměty, včetně, ale bez omezení, námětů na nové produkty, technologie, reklamní akce, názvy produktů, zpětnou vazbu na produkty a náměty na zdokonalení produktů (dále „nevyžádaná zpětná vazba“). Pokud společnosti Skype odešlete prostřednictvím jejích webových stránek nebo jiným způsobem nevyžádanou zpětnou vazbu, potvrzujete a souhlasíte s tím, že společnost Skype není vázána žádným závazkem ochrany důvěrných informací vzhledem k takové nevyžádané zpětné vazbě.
5.11 Soovimatud ideed. Skype ei võta kaalumisele ega vastu soovimatuid ettepanekuid või ideid, mille hulka kuuluvad muuhulgas ettepanekud uute toodete, tehnoloogiate, pakkumiste, tootenimede, toote tagasiside ja tootetäiustuste kohta („soovimatu tagasiside”). Kui saadate Skype’i veebisaidi kaudu või muul viisil soovimatut tagasisidet, mõistate ja nõustute, et Skype’il ei ole soovimatu tagasiside suhtes mingit konfidentsiaalsuskohustust.
5.11 Uoppfordrede ideer Skype verken vurderer eller tar i mot uoppfordrede forslag eller ideer, inkludert uten begrensning ideer til nye produkter, teknologier, kampanjer, produktnavn, produkttilbakemelding og produktforbedringer ("Uoppfordret tilbakemelding"). Hvis du sender en uoppfordret tilbakemelding til Skype gjennom Skype-nettstedet eller på annen måte, erkjenner du og samtykker du i at Skype ikke skal ha noen forpliktelse om fortrolighet med hensyn til den uoppfordrede tilbakemeldingen.
5.11 Niezamówione materiały Firma Skype nie rozpatruje ani nie akceptuje niezamówionych materiałów zawierających propozycje lub pomysły, w tym między innymi pomysły na nowe produkty, technologie, promocje, nazwy produktów, pozyskiwanie opinii o produktach i ulepszenia produktów („Niezamówione materiały”). Jeżeli użytkownik prześle jakiekolwiek Niezamówione materiały do firmy Skype za pośrednictwem Witryny Skype lub w inny sposób, przyjmuje tym samym do wiadomości i akceptuje, że firma Skype nie jest zobowiązana do zachowania poufności odnośnie takich Niezamówionych materiałów.
5.11 Предложения, направляемые по инициативе пользователя Skype не рассматривает и не принимает предложения, направляемые по инициативе пользователей, включая, помимо прочего, предложения, касающиеся новых продуктов, технологий, рекламных акций, наименований продуктов и усовершенствований продуктов и отзывы на продукты ("Предложения, направляемые по инициативе пользователя"). Направляя в Skype какие-либо предложения по своей инициативе посредством Веб-сайта Skype или иным способом, Вы принимаете к сведению и соглашаетесь с тем, что Skype не несет никаких обязательств по соблюдению конфиденциальности в отношении Предложений, направляемых по инициативе пользователя.
5.11 Talep Edilmeyen Fikirler Skype, yeni ürünler, teknolojiler, promosyonlar, ürün adları, ürün geri bildirimi ve ürün geliştirmeleri ("Talep Edilmeyen Geri Bildirim") dahil, ancak bunlarla sınırlı olmamak üzere, talep edilmeyen önerileri veya fikirleri değerlendirmez ve kabul etmez. Skype Web Sitesi yoluyla veya başka bir yolla Skype'a herhangi bir Talep Edilmeyen Geri Bildirim gönderirseniz, Skype'ın, Talep Edilmeyen Geri Bildirim'e ilişkin olarak herhangi bir gizlilik yükümlülüğü bulunmadığını kabul ve beyan edersiniz.
  Informativa sulla priva...  
Ad esempio, questi partner raccolgono e riuniscono i dati sulle visualizzazioni di pagine consultabili sui siti Skype, sui motori di ricerca e sulle parole chiave utilizzate per trovare i siti, sui collegamenti ai quali si accede dai siti, sui dati relativi agli errori e all'arresto anomalo dei client ed altri dati analoghi.
Skype uses analytics partners, including Omniture, Google Analytics, and Flurry Analytics, to gather anonymous statistical and analytical information about how users use Skype websites and software clients. For example, these partners gather and aggregate data on page views and clicks on our sites, the search engines and keywords used to find our sites, links accessed from our sites, error and crash information about our clients, and similar information. These analytics are not used to track your journey to other websites or to identify you.
Skype a recours à des partenaires d’analyse (Omniture, Google Analytics et Flurry Analytics) pour rassembler des informations statistiques et analytiques anonymes sur l’utilisation des sites Web et des logiciels clients Skype. Par exemple, ces partenaires collectent et compilent des données sur la consultation des pages et les clics sur nos sites, les moteurs de recherche et les mots-clés utilisés pour trouver nos sites, les liens utilisés sur nos sites, les informations d’erreurs et de blocage de nos clients, et d’autres informations similaires. Ces données d’analyse ne sont utilisées ni pour suivre votre navigation vers d’autres sites Web ni pour vous identifier.
Skype arbeitet mit Analysepartnern wie Omniture, Google Analytics und Flurry Analytics zusammen, um anonyme statistische und analytische Informationen über das Nutzungsverhalten von Nutzern hinsichtlich der Skype-Website und Software-Clients zu erfassen. Diese Partner sammeln und erheben beispielsweise Daten zu Seitenaufrufen und -klicks auf unseren Websites, den Suchmaschinen und -begriffen, die zum Auffinden unserer Websites benutzt wurden, über unsere Websites aufgerufenen Links, Fehler- und Programmabsturzinformationen zu unseren Software-Clients und ähnliche Informationen. Diese Analysen werden nicht zur Verfolgung von Besuchen anderer Websites oder zur Feststellung Ihrer Identität eingesetzt.
Skype usa socios para análisis, entre ellos, Omniture, Google Analytics y Flurry Analytics, a fin de recopilar información anónima de estadísticas y de análisis sobre cómo los usuarios usan los sitios web y los clientes del software de Skype. Por ejemplo, estos socios recopilan y añaden datos acerca de las vistas de página y los clics en nuestros sitios, los motores de búsqueda y las palabras clave que se usan para encontrar nuestros sitios, los vínculos a los que se accede desde ellos, información sobre errores y bloqueos de nuestros clientes e información similar. Estos análisis no se usan para rastrear sus visitas a otros sitios web ni para identificarlo.
O Skype utiliza parceiros de análise, incluindo a Omniture, Google Analytics e Flurry Analytics, para recolher informações estatísticas e analíticas anónimas sobre o modo como os utilizadores usam os sítios da internet e os programas cliente de software Skype. Por exemplo, estes parceiros recolhem e agregam dados sobre visualizações de páginas e cliques nos nossos sítios, os motores de busca e as palavras-chave utilizadas para encontrar os nossos sítios, as ligações acedidas a partir dos nossos sítios, informações de erros e bloqueios sobre os nossos programas cliente e informações semelhantes. Estes dados de análise não são utilizados para monitorizar a visita por parte do Adquirente a outros sítios da internet ou para o identificar.
Skype maakt gebruik van analysepartners, waaronder Omniture, Google Analytics en Flurry Analytics, voor het verzamelen van anonieme statistische en analytische gegevens over hoe gebruikers de Skype-websites en -software gebruiken. Deze partners verzamelen en aggregeren bijvoorbeeld gegevens over paginaweergaven en kliks op onze sites, de zoekmachines en trefwoorden die zijn gebruikt om onze sites te vinden, links die vanaf onze site gevolgd zijn, informatie over fouten en crashes in onze software en soortgelijke informatie. Deze analyses worden niet gebruikt om u naar andere websites te volgen of om u te identificeren.
Skypeは、ユーザがSkypeのWebサイトとソフトウェアクライアントをどのように使用しているかについて匿名の統計的な分析情報を収集する目的で、Omniture、Google Analytics、Flurry Analyticsを含む分析パートナーを使用しています。 これらのパートナーはたとえば、Skypeのサイト上でのページビューやクリック、Skypeのサイトを見つけるために使われた検索エンジンとキーワード、Skypeのサイトからアクセスされたリンク、Skypeクライアントについてのエラーやクラッシュ情報、および類似情報についてのデータを収集・集計しています。 お客様の他のWebサイトへのアクセス経路を追跡したり、お客様を特定したりする目的で、これらの分析が使われることはありません。
Skype své partnery pro analytické služby, jako např. Omniture, Google Analytics a Flurry Analytics, používá ke shromažďování anonymních statistických a analytických informací o tom, jak uživatelé používají webové stránky a softwarové klienty Skype. Tito partneři například shromažďují a provádějí souhrn dat ohledně zobrazení a klepnutí na našich stránkách, vyhledávačích a klíčových slovech použitých k vyhledání našich stránek, odkazů použitých pro přístup na naše stránky, informací o chybách v našich klientech a podobně. Tyto analytické služby neslouží ke sledování vašeho přechodu na jiné webové stránky nebo vaší identifikaci.
Skype kasutab analüüsipartnereid nagu Omniture, Google Analytics ja Flurry Analytics, et koguda anonüümset statistilist ja analüütilist teavet Skype'i veebisaitide ja klienttarkvara kasutamise kohta. Näiteks koguvad ja koondavad nimetatud partnerid andmeid meie lehtede vaatamiste ja klikkide arvu, meie saitide leidmiseks kasutatavate otsingumootorite ja märksõnade, meie saitidel avatud linkide, klienttarkvara vigade ja krahhide kohta ning muud sarnast teavet. Selliste analüüside abil ei jälgita sinu liikumist teistele veebisaitidele ning neid ei kasutata sinu isiku tuvastamiseks.
Skype는 Omniture, Google Analytics, Flurry Analytic와 같은 분석 협력사를 이용하여, 사용자들이 Skype 웹사이트와 소프트웨어 클라이언트를 어떻게 사용하고 있는지에 관한 익명의 통계 및 분석 정보를 수집합니다. 예를 들면, 이 협력사들은 당사의 사이트상의 페이지 뷰 및 클릭 수, 당사 웹사이트를 찾기 위해 사용한 검색 엔진 및 키워드, 당사 사이트에서 접속한 링크, 클라이언트의 오류 및 충돌 정보 및 이와 유사한 정보에 관한 데이터를 수집하여 종합합니다. 이러한 분석은 사용자가 다른 웹사이트를 방문하는 것을 추적하거나 사용자를 식별하는 데 사용되지 않습니다.
Skype bruker analyseverktøypartnere, inkludert Omniture, Google Analytics og Flurry Analytics, for å samle inn anonym statistisk og analytisk informasjon om hvordan brukere bruker Skypes nettsteder og programvareklienter. Disse partnerne samler for eksempel inn data om sidevisninger og klikk på nettstedene våre, søkemotorer og nøkkelord brukt til å finne nettstedene våre, koblinger klikket fra nettstedene våre, feil- og krasjinformasjon om klientene våre og liknende informasjon. Disse analyseverktøyene brukes ikke til å spore navigeringen din til andre nettsteder eller til å identifisere deg.
Firma Skype korzysta z usług partnerów w zakresie analiz, np. Omniture, Google Analytics i Flurry Analytics, w celu zbierania anonimowych danych statystycznych i analitycznych dotyczących sposobu korzystania z witryn internetowych i oprogramowania klienckiego firmy Skype przez użytkowników. Na przykład, partnerzy ci zbierają i gromadzą dane dotyczące liczby odsłon stron i liczby kliknięć w witrynach firmy Skype, wyszukiwarek i słów kluczowych użytych do znalezienia tych witryn, błędów i awarii w zakresie oprogramowania klienckiego Skype, a także inne podobne informacje. Takie dane analityczne nie są używane do śledzenia działań użytkownika w innych witrynach ani do jego identyfikacji.
Skype с помощью партнеров, предоставляющих аналитические услуги (в том числе Omniture, Google Analytics и Flurry Analytics), собирает анонимную статистическую и аналитическую информацию об использовании абонентами Skype веб-сайтов и программ-клиентов Skype. В частности, наши партнеры собирают и обобщают данные о просмотрах веб-страниц и нажатиях кнопок и ссылок на наших сайтах, о поисковых системах и ключевых словах, которые использовались для поиска наших сайтах, о ссылках, по которым переходили посетители наших сайтов, об ошибках и сбоях в работе наших программ-клиентов и т. п. Эти аналитические данные не используются для отслеживания посещения Вами других веб-сайтов или для установления вашей личности.
Skype, kullanıcıların Skype web sitelerini ve yazılım istemcilerini nasıl kullandığı hakkında anonim istatistiksel ve analitik bilgiler toplamak için Omniture, Google Analytics ve Flurry Analytics dahil analitik iş ortaklarını kullanır. Örneğin, bu iş ortakları sayfa görüntülemeleri ve sitelerimizdeki tıklamalara, arama motorları ve sitelerimizi bulmak için kullanılan anahtar kelimelere, sitelerimizden erişilen bağlantılara, istemcilerimiz hakkında hata ve çökme bilgilerine ve benzeri bilgilere dair veriler toplar ve biriktirir. Bu analitik bilgiler, diğer web siteleri ziyaretlerinizi izlemek veya sizi tanımlamak için kullanılmaz.
  Informativa sulla priva...  
Ad esempio, questi partner raccolgono e riuniscono i dati sulle visualizzazioni di pagine consultabili sui siti Skype, sui motori di ricerca e sulle parole chiave utilizzate per trovare i siti, sui collegamenti ai quali si accede dai siti, sui dati relativi agli errori e all'arresto anomalo dei client ed altri dati analoghi.
Skype uses analytics partners, including Omniture, Google Analytics, and Flurry Analytics, to gather anonymous statistical and analytical information about how users use Skype websites and software clients. For example, these partners gather and aggregate data on page views and clicks on our sites, the search engines and keywords used to find our sites, links accessed from our sites, error and crash information about our clients, and similar information. These analytics are not used to track your journey to other websites or to identify you.
Skype a recours à des partenaires d’analyse (Omniture, Google Analytics et Flurry Analytics) pour rassembler des informations statistiques et analytiques anonymes sur l’utilisation des sites Web et des logiciels clients Skype. Par exemple, ces partenaires collectent et compilent des données sur la consultation des pages et les clics sur nos sites, les moteurs de recherche et les mots-clés utilisés pour trouver nos sites, les liens utilisés sur nos sites, les informations d’erreurs et de blocage de nos clients, et d’autres informations similaires. Ces données d’analyse ne sont utilisées ni pour suivre votre navigation vers d’autres sites Web ni pour vous identifier.
Skype arbeitet mit Analysepartnern wie Omniture, Google Analytics und Flurry Analytics zusammen, um anonyme statistische und analytische Informationen über das Nutzungsverhalten von Nutzern hinsichtlich der Skype-Website und Software-Clients zu erfassen. Diese Partner sammeln und erheben beispielsweise Daten zu Seitenaufrufen und -klicks auf unseren Websites, den Suchmaschinen und -begriffen, die zum Auffinden unserer Websites benutzt wurden, über unsere Websites aufgerufenen Links, Fehler- und Programmabsturzinformationen zu unseren Software-Clients und ähnliche Informationen. Diese Analysen werden nicht zur Verfolgung von Besuchen anderer Websites oder zur Feststellung Ihrer Identität eingesetzt.
Skype usa socios para análisis, entre ellos, Omniture, Google Analytics y Flurry Analytics, a fin de recopilar información anónima de estadísticas y de análisis sobre cómo los usuarios usan los sitios web y los clientes del software de Skype. Por ejemplo, estos socios recopilan y añaden datos acerca de las vistas de página y los clics en nuestros sitios, los motores de búsqueda y las palabras clave que se usan para encontrar nuestros sitios, los vínculos a los que se accede desde ellos, información sobre errores y bloqueos de nuestros clientes e información similar. Estos análisis no se usan para rastrear sus visitas a otros sitios web ni para identificarlo.
O Skype utiliza parceiros de análise, incluindo a Omniture, Google Analytics e Flurry Analytics, para recolher informações estatísticas e analíticas anónimas sobre o modo como os utilizadores usam os sítios da internet e os programas cliente de software Skype. Por exemplo, estes parceiros recolhem e agregam dados sobre visualizações de páginas e cliques nos nossos sítios, os motores de busca e as palavras-chave utilizadas para encontrar os nossos sítios, as ligações acedidas a partir dos nossos sítios, informações de erros e bloqueios sobre os nossos programas cliente e informações semelhantes. Estes dados de análise não são utilizados para monitorizar a visita por parte do Adquirente a outros sítios da internet ou para o identificar.
Skype maakt gebruik van analysepartners, waaronder Omniture, Google Analytics en Flurry Analytics, voor het verzamelen van anonieme statistische en analytische gegevens over hoe gebruikers de Skype-websites en -software gebruiken. Deze partners verzamelen en aggregeren bijvoorbeeld gegevens over paginaweergaven en kliks op onze sites, de zoekmachines en trefwoorden die zijn gebruikt om onze sites te vinden, links die vanaf onze site gevolgd zijn, informatie over fouten en crashes in onze software en soortgelijke informatie. Deze analyses worden niet gebruikt om u naar andere websites te volgen of om u te identificeren.
Skypeは、ユーザがSkypeのWebサイトとソフトウェアクライアントをどのように使用しているかについて匿名の統計的な分析情報を収集する目的で、Omniture、Google Analytics、Flurry Analyticsを含む分析パートナーを使用しています。 これらのパートナーはたとえば、Skypeのサイト上でのページビューやクリック、Skypeのサイトを見つけるために使われた検索エンジンとキーワード、Skypeのサイトからアクセスされたリンク、Skypeクライアントについてのエラーやクラッシュ情報、および類似情報についてのデータを収集・集計しています。 お客様の他のWebサイトへのアクセス経路を追跡したり、お客様を特定したりする目的で、これらの分析が使われることはありません。
Skype své partnery pro analytické služby, jako např. Omniture, Google Analytics a Flurry Analytics, používá ke shromažďování anonymních statistických a analytických informací o tom, jak uživatelé používají webové stránky a softwarové klienty Skype. Tito partneři například shromažďují a provádějí souhrn dat ohledně zobrazení a klepnutí na našich stránkách, vyhledávačích a klíčových slovech použitých k vyhledání našich stránek, odkazů použitých pro přístup na naše stránky, informací o chybách v našich klientech a podobně. Tyto analytické služby neslouží ke sledování vašeho přechodu na jiné webové stránky nebo vaší identifikaci.
Skype kasutab analüüsipartnereid nagu Omniture, Google Analytics ja Flurry Analytics, et koguda anonüümset statistilist ja analüütilist teavet Skype'i veebisaitide ja klienttarkvara kasutamise kohta. Näiteks koguvad ja koondavad nimetatud partnerid andmeid meie lehtede vaatamiste ja klikkide arvu, meie saitide leidmiseks kasutatavate otsingumootorite ja märksõnade, meie saitidel avatud linkide, klienttarkvara vigade ja krahhide kohta ning muud sarnast teavet. Selliste analüüside abil ei jälgita sinu liikumist teistele veebisaitidele ning neid ei kasutata sinu isiku tuvastamiseks.
Skype는 Omniture, Google Analytics, Flurry Analytic와 같은 분석 협력사를 이용하여, 사용자들이 Skype 웹사이트와 소프트웨어 클라이언트를 어떻게 사용하고 있는지에 관한 익명의 통계 및 분석 정보를 수집합니다. 예를 들면, 이 협력사들은 당사의 사이트상의 페이지 뷰 및 클릭 수, 당사 웹사이트를 찾기 위해 사용한 검색 엔진 및 키워드, 당사 사이트에서 접속한 링크, 클라이언트의 오류 및 충돌 정보 및 이와 유사한 정보에 관한 데이터를 수집하여 종합합니다. 이러한 분석은 사용자가 다른 웹사이트를 방문하는 것을 추적하거나 사용자를 식별하는 데 사용되지 않습니다.
Skype bruker analyseverktøypartnere, inkludert Omniture, Google Analytics og Flurry Analytics, for å samle inn anonym statistisk og analytisk informasjon om hvordan brukere bruker Skypes nettsteder og programvareklienter. Disse partnerne samler for eksempel inn data om sidevisninger og klikk på nettstedene våre, søkemotorer og nøkkelord brukt til å finne nettstedene våre, koblinger klikket fra nettstedene våre, feil- og krasjinformasjon om klientene våre og liknende informasjon. Disse analyseverktøyene brukes ikke til å spore navigeringen din til andre nettsteder eller til å identifisere deg.
Firma Skype korzysta z usług partnerów w zakresie analiz, np. Omniture, Google Analytics i Flurry Analytics, w celu zbierania anonimowych danych statystycznych i analitycznych dotyczących sposobu korzystania z witryn internetowych i oprogramowania klienckiego firmy Skype przez użytkowników. Na przykład, partnerzy ci zbierają i gromadzą dane dotyczące liczby odsłon stron i liczby kliknięć w witrynach firmy Skype, wyszukiwarek i słów kluczowych użytych do znalezienia tych witryn, błędów i awarii w zakresie oprogramowania klienckiego Skype, a także inne podobne informacje. Takie dane analityczne nie są używane do śledzenia działań użytkownika w innych witrynach ani do jego identyfikacji.
Skype с помощью партнеров, предоставляющих аналитические услуги (в том числе Omniture, Google Analytics и Flurry Analytics), собирает анонимную статистическую и аналитическую информацию об использовании абонентами Skype веб-сайтов и программ-клиентов Skype. В частности, наши партнеры собирают и обобщают данные о просмотрах веб-страниц и нажатиях кнопок и ссылок на наших сайтах, о поисковых системах и ключевых словах, которые использовались для поиска наших сайтах, о ссылках, по которым переходили посетители наших сайтов, об ошибках и сбоях в работе наших программ-клиентов и т. п. Эти аналитические данные не используются для отслеживания посещения Вами других веб-сайтов или для установления вашей личности.
Skype, kullanıcıların Skype web sitelerini ve yazılım istemcilerini nasıl kullandığı hakkında anonim istatistiksel ve analitik bilgiler toplamak için Omniture, Google Analytics ve Flurry Analytics dahil analitik iş ortaklarını kullanır. Örneğin, bu iş ortakları sayfa görüntülemeleri ve sitelerimizdeki tıklamalara, arama motorları ve sitelerimizi bulmak için kullanılan anahtar kelimelere, sitelerimizden erişilen bağlantılara, istemcilerimiz hakkında hata ve çökme bilgilerine ve benzeri bilgilere dair veriler toplar ve biriktirir. Bu analitik bilgiler, diğer web siteleri ziyaretlerinizi izlemek veya sizi tanımlamak için kullanılmaz.
  Condizioni d'uso Skype  
In qualità di membro di un account Skype Manager, l'utente riconosce e accetta che l'amministratore di Skype Manager può, con il suo consenso, consultare tutti i dati sull'attività del suo account utente, compresa l'ora, la data, la durata e la destinazione di tutte le chiamate e degli SMS inviati, nonché i dati sugli acquisti e sui materiali scaricati.
(c) Personal and traffic data – Members. As a member of a Skype Manager account you acknowledge and agree that the administrator of the Skype Manager may, if you agree, view detailed information about the activity on your User Account including the time, date, duration and destination number of calls and SMS made and details of your purchases and downloads. You can withdraw your agreement at any time by changing the settings on your User Account. If you provide personal data including your name and job title to be included on the Skype Manager directory, you acknowledge that other members of that Skype Manager may view such data.
(c) Données personnelles et sur le trafic : les membres. En tant que membre d'un compte Skype Manager, vous reconnaissez que l'administrateur de votre Skype Manager peut, avec votre accord, prendre connaissance des informations détaillées sur l'activité de votre Compte utilisateur, notamment l'heure, la date, la durée et le numéro de destination des appels passés et des SMS envoyés et les détails de vos achats et téléchargements. Vous pouvez retirer votre accord à tout moment en modifiant les paramètres de votre Compte utilisateur. Si vous fournissez des renseignements personnels, y compris vos nom et titre, en vue de les inclure dans l'annuaire Skype Manager, vous convenez que ces renseignements pourront être affichés et vus par les autres membres du Skype Manager.
(c) Personenbezogene Daten und Verkehrsdaten – Mitglieder. Als Mitglied eines Skype Manager-Kontos erkennen Sie an und erklären sich damit einverstanden, dass der Administrator des Skype Manager vorbehaltlich Ihrer Zustimmung ausführliche Informationen zu den Vorgängen auf Ihrem Nutzerkonto abrufen kann, wie z. B. Datum, Uhrzeit, Dauer und Zielnummer von allen Anrufen und SMS („Verkehrsdaten“) sowie Einzelheiten zu Käufen und Downloads. Sie können Ihre Zustimmung jederzeit zurückziehen, indem Sie die Einstellungen in Ihrem Nutzerkonto ändern. Wenn Sie personenbezogene Daten einschließlich Ihres Namens und Ihrer Position für das Verzeichnis des Skype Manager bereitstellen, bestätigen Sie, dass diese Daten von anderen Mitgliedern des Skype Manager eingesehen werden können.
(c) Información personal y de tráfico para miembros. En su carácter de miembro de una cuenta de Skype Manager, usted reconoce y acepta que el administrador del Skype Manager puede, con su autorización, ver información detallada sobre la actividad de su Cuenta de Usuario, lo cual incluye hora, fecha, duración y número de destino de las llamadas realizadas y los mensajes SMS enviados, además de detalles de compras y descargas. Usted puede anular su autorización en cualquier momento, modificando la configuración en su Cuenta de Usuario. Si usted proporciona información personal, entre ellos, su nombre y puesto laboral para que se incluyan en el directorio de Skype Manager, usted reconoce que dichos datos podrán ser vistos por otros miembros de ese Skype Manager.
(c) Dados pessoais e de tráfego – Membros. Enquanto membro de uma conta do Skype Manager, o Adquirente reconhece e concorda que o administrador do Skype Manager poderá, com o seu consentimento, ver informações detalhadas sobre a actividade da sua Conta de utilizador, incluindo a hora, data, duração e o número de destino das chamadas efectuadas e SMS enviadas e consultar os dados relativos às suas compras e aos seus descarregamentos. O Adquirente pode cancelar a sua autorização para tal em qualquer altura ao alterar as definições na sua Conta de utilizador. Se o Adquirente fornecer dados pessoais, incluindo o seu nome e cargo, para inclusão no directório do Skype Manager, reconhece que esses dados poderão ser visualizados pelos outros membros desse Skype Manager.
(c) Persoonlijke gegevens en verkeersgegevens – Leden. Als lid van een Skype Manager-account erkent u en stemt u ermee in dat de beheerder van de Skype Manager, na uw toestemming, inzage mag hebben in gedetailleerde informatie over de activiteit van uw Gebruikersaccount, met inbegrip van tijdstip, datum, duur en bestemming van gesprekken en sms-berichten en gegevens over uw aankopen en downloads. U kunt uw toestemming op elk moment intrekken door de instellingen van uw Gebruikersaccount te wijzigen. Als u persoonlijke gegevens zoals uw naam en functie verstrekt voor opname in het telefoonboek van de Skype Manager, stemt u ermee in dat deze gegevens kunnen worden ingezien door andere leden van die Skype Manager.
(c)個人データとトラフィックデータ - メンバー。 Skype Managerアカウントのメンバーであるお客様は、Skype Manager管理者がお客様の同意を得たうえで、お客様のユーザアカウントにおけるアクティビティについての詳細情報を閲覧する可能性があることを了解し、同意するものとします。これには、通話の日時、分数、発信先番号、携帯ショートメール(SMS)、および購入やダウンロードの詳細が含まれます。 この同意は、ユーザアカウントの設定を変更することにより、随時撤回できます。 名前や役職などの個人データをSkype Managerディレクトリに含む目的で提供する場合、お客様は、そのSkype Managerの他のメンバーがこのデータを閲覧できることを、了解するものとします。
(c) Osobní údaje a údaje o provozu – členové. Jako člen účtu produktu Skype Manager berete na vědomí a souhlasíte s tím, že správce produktu Skype Manager může s vaším souhlasem prohlížet podrobné informace o aktivitě na vašem uživatelském účtu, včetně času, data, trvání a cílového čísla odchozích hovorů a zpráv SMS a podrobnosti o vašich nákupech a stažených souborech. Souhlas můžete kdykoli odvolat tím, že změníte nastavení ve svém uživatelském účtu. Pokud poskytnete osobní údaje, včetně svého jména a pracovní pozice, které budou uvedeny v adresáři produktu Skype Manager, berete na vědomí, že si tyto údaje mohou zobrazit jiní členové služby Skype Manager.
c) Isiku- ja liiklusandmed – liikmed. Skype Manageri konto liikmena mõistate ja nõustute, et Skype Manageri haldur võib teie nõusolekul vaadata üksikasjalikku infot teie kasutajakonto tegevuste kohta, nagu kõnede ja SMSide kellaajad, kuupäevad, kestus ja numbrid, kuhu helistasite või SMSe saatsite, ning teie ostude ja allalaadimiste andmeid. Võite nõusoleku igal ajal tagasi võtta, muutes oma kasutajakonto seadeid. Kui esitate Skype Manageri registrisse lisamiseks isikuandmeid, sealhulgas oma nime ja ametinimetuse, mõistate, et kõnealuse Skype Manageri teised liikmed võivad neid andmeid vaadata.
(c) Personopplysninger og trafikkdata – medlemmer. Som medlem av en Skype Manager-konto bekrefter du og samtykker du i at administratoren av Skype Manager kan, hvis du samtykker i det, vise detaljert informasjon om aktiviteten på brukerkontoen din, inkludert tidspunkt, dato, varighet og nummeret til alle samtaler og SMS-er, samt detaljer om kjøp og nedlastinger. Du kan når som helst trekke tilbake samtykket ved å endre innstillingene for brukerkontoen din. Hvis du oppgir personopplysninger, inkludert navn og stillingsbetegnelse, som skal inkluderes i katalogen for Skype Manager, bekrefter du at andre medlemmer av Skype Manager kan se slike opplysninger.
(c) Dane osobowe i dane o połączeniach — członkowie. Użytkownik będący członkiem Skype Managera przyjmuje do wiadomości i zgadza się, że administrator Skype Managera może za zgodą użytkownika przeglądać szczegółowe informacje dotyczące aktywności na Koncie użytkownika należącym do użytkownika, łącznie z godziną, datą, czasem trwania i numerem docelowym nawiązywanych połączeń i wysłanych wiadomości SMS, jak również szczegółowe informacje dotyczące zakupów i pobranych plików. Użytkownik może w dowolnym czasie cofnąć zgodę, zmieniając ustawienia na swoim Koncie użytkownika. Użytkownik przyjmuje do wiadomości, że jeśli udostępni swoje dane osobowe, takie jak imię i nazwisko lub stanowisko, w celu zamieszczenia ich w katalogu Skype Managera, dane te mogą być przeglądane przez innych członków tego Skype Managera.
(c) Личные данные и данные об интернет-трафике пользователей Skype Manager. Вы, как Пользователь учетной записи Skype Manager, принимаете к сведению и даете согласие на то, что администратор Skype Manager сможет при наличии Вашего согласия просматривать подробные данные о деятельности с использованием Вашей Учетной записи пользователя Skype, включая время, даты и продолжительность разговоров и номера телефонов всех звонков и SMS-сообщений и данные о Ваших покупках и загрузках. Вы можете аннулировать свой договор в любое время, изменив установки своей Учетной записи пользователя. Предоставляя свои личные данные, в том числе Ваши имя, фамилию и должность, для внесения в справочник Skype Manager, Вы подтверждаете, что Вам известно, что такие данные могут просматриваться другими Пользователями Skype Manager.
(c) Kişisel veriler ve trafik verileri – Üyeler. Bir Skype Manager hesabı üyesi olarak, onaylamanız ve kabul etmeniz durumunda, Skype Manager yöneticisinin, gerçekleştirilen çağrıların ve SMS'lerin saati, tarihi, süresi ve gönderilme numarası dahil olmak üzere Kullanıcı Hesabınızdaki etkinlikler hakkında ayrıntılı bilgileri ve Satın alma ve indirmelerinizin ayrıntılarını göreceğini onaylamış olursunuz. Kullanıcı Hesabınızdaki ayarları değiştirerek herhangi bir zamanda anlaşmayı geri çekebilirsiniz. Skype Manager dizinine dahil edilmek üzere adınız ve iş unvanınız gibi kişisel bilgileri sağlarsanız, bu bilgilerin Skype Manager'ın diğer üyeleri tarafından görülebileceğini kabul edersiniz.
  Condizioni d'uso Skype  
Occasionalmente, Skype potrebbe effettuare operazioni di manutenzione o aggiornamento sul Software, sui Prodotti, sui Siti web Skype o sulle infrastrutture che consentono l'utilizzo del Software, dei Prodotti o dei Siti web Skype da parte dell'utente.
5.4 Suspension, technical improvement and maintenance: From time to time, Skype may need to perform maintenance on or upgrade the Software, Products or Skype Websites or the underlying infrastructure that enables you to use the Software, Products or Skype Websites. This may require Skype to temporarily suspend or limit your use of some or all of the Software, Products or Skype Websites until such time as this maintenance and/or upgrade can be completed. To the extent possible and unless an intervention is urgently required, Skype will publish the time and date of such suspension or limitation on the Skype Website in advance. You will not be entitled to claim damages for such suspension or limitation of the use of any Software, Product or Skype Website.
5.4 Suspension, amélioration technique et maintenance. Skype peut parfois avoir besoin d'effectuer la maintenance ou la mise à niveau du Logiciel, des Produits ou des Sites Web Skype ou de l'infrastructure sous-jacente qui vous permet d'utiliser le Logiciel, les Produits ou les Sites Web Skype. Skype peut se trouver contraint de suspendre temporairement ou de limiter votre utilisation de tout ou partie du Logiciel, des Produits ou des Sites Web Skype jusqu'à ce que cette maintenance et/ou mise à niveau ait été réalisée. Dans la mesure du possible et à moins qu'une intervention d'urgence ne soit nécessaire, Skype publiera à l'avance la date et l'heure de la suspension ou de la limitation sur le site Web Skype. Vous ne pourrez prétendre à aucun dommage-intérêts pour une telle suspension ou limitation de l'utilisation d'un Logiciel, Produit ou Site Web Skype quel qu'il soit.
5.4 Zeitweilige Aufhebung, technische Verbesserung und Wartung: Von Zeit zu Zeit muss Skype möglicherweise Wartungsarbeiten an der Software, den Produkten oder Websites von Skype oder der zugrundeliegenden Infrastruktur, die Ihnen die Nutzung der Software, Produkte oder Websites von Skype ermöglicht, durchführen oder diese aktualisieren. Dafür muss Skype Ihre Nutzung eines Teils oder der gesamten Software, der Produkte oder Websites von Skype möglicherweise vorübergehend aufheben oder beschränken, und zwar so lange, bis die Wartungsarbeiten und/oder die Aktualisierung abgeschlossen werden kann. Im möglichen Umfang und außer wenn eine Intervention dringend erforderlich ist, wird Skype den Zeitpunkt und die Dauer einer solchen zeitweisen Aufhebung oder Einschränkung im Voraus auf der Website von Skype bekannt geben. Sie sind nicht berechtigt, Schadenersatz für eine solche zeitweise Aufhebung oder Einschränkung der Nutzung einer Software, eines Produkts oder einer Website von Skype zu fordern.
5.4 Suspensión, mejoras técnicas y mantenimiento. Ocasionalmente, es posible que Skype necesite actualizar o realizar mantenimiento del Software, los Productos o los Sitios Web de Skype o la infraestructura subyacente que permite que usted use el Software, los Productos o los Sitios Web de Skype. Para ello, posiblemente se requiera que Skype suspenda temporalmente o limite el uso de parte o la totalidad del Software, los Productos o los Sitios Web de Skype hasta tanto se puedan completar el mantenimiento o la actualización. En la medida de lo posible y salvo que se requiera una intervención urgente, Skype publicará por anticipado la hora y la fecha de tal suspensión o limitación en el Sitio Web de Skype. Usted no tendrá derecho a reclamar por daños a causa de tal suspensión o limitación del uso de cualquier Software, Producto o Sitio Web de Skype.
5.4 Suspensão, melhoramentos técnicos e manutenção: periodicamente, a Skype poderá ter de efectuar acções de manutenção ou actualizar o Software, os Produtos ou os Sítios da internet da Skype, bem como a infra-estrutura subjacente que permite ao Adquirente utilizar os mesmos. Para tal, a Skype poderá ter de suspender ou limitar temporariamente a sua utilização de parte ou da totalidade do Software, dos Produtos ou dos Sítios da internet da Skype até que essas acções de manutenção e/ou essa actualização sejam concluídas. Na medida do possível e a menos que seja necessário efectuar uma intervenção urgente, a Skype publicará antecipadamente a hora e data dessa suspensão ou limitação no Sítio da internet da Skype. O Adquirente não terá o direito de solicitar uma indemnização por essa suspensão ou limitação da utilização de qualquer Software, Produto ou Sítio da internet da Skype.
5.4 Opschorting, technische verbeteringen en onderhoud: Skype kan van tijd tot tijd onderhoud of upgrades uitvoeren aan of van de Software, Producten of Skype-websites of aan de onderliggende infrastructuur die u in staat stelt gebruik te maken van de Software, Producten of Skype-websites. Hiervoor kan het nodig zijn dat Skype uw gebruik van de Software, Producten of Skype-websites ten dele of in zijn geheel tijdelijk moet opschorten of beperken, tot het moment waarop deze onderhoudswerkzaamheden en/of upgrades zijn voltooid. Skype zal de tijd en datum van een dergelijke opschorting of beperking vooraf bekendmaken op de Skype-website, voor zover mogelijk en voor zover het geen dringende ingrepen betreft. U hebt geen recht op schadevergoeding voor dergelijke opschortingen of beperkingen van het gebruik van de Software, Producten of Skype-websites.
5.4 Pozastavení služby, technická vylepšení a údržba: Společnost Skype může příležitostně provádět údržbu nebo upgrade svého softwaru, produktů nebo webových stránek nebo základní infrastruktury umožňující používání tohoto softwaru, produktů nebo webových stránek. Za tímto účelem může společnost Skype dočasně pozastavit nebo omezit používání určitého nebo veškerého takového softwaru, produktů nebo webových stránek, dokud nebudou prováděná údržba nebo upgrade dokončeny. Nebude-li ze závažného důvodu nutný okamžitý zásah a bude-li to možné, zveřejní společnost Skype předem datum a čas pozastavení provozu nebo omezení funkčnosti svých webových stránek. Uživatelům nevzniká nárok na náhradu škod plynoucích z takového pozastavení nebo omezení funkčnosti softwaru, produktů nebo webových stránek společnosti Skype.
5.4 Peatamine, tehniline täiustamine ja hooldus. Aeg-ajalt on Skype’il vaja hooldada või uuendada tarkvara, tooteid, Skype’i veebisaite või aluseks olevat infrastruktuuri, mis võimaldab tarkvara, tooteid või Skype’i veebisaite kasutada. Seetõttu võib Skype ajutiselt osaliselt või täies mahus peatada või piirata tarkvara, toodete või Skype’i veebisaitide kasutamist, kuni hooldus ja/või uuendus on tehtud. Skype avaldab selliste peatamiste või piirangute kellaaja ja kuupäeva Skype’i veebisaidil võimalikult vara, välja arvatud juhul, kui on vaja kiiresti sekkuda. Tarkvara, toote või Skype’i veebisaidi kasutamise peatamise või piirangute eest ei ole võimalik kahjutasu nõuda.
5.4 Avbrudd, tekniske forbedringer og vedlikehold: Fra tid til annen kan Skype trenge å utføre vedlikehold på eller oppgradere programvaren, produktene eller Skype-nettstedene eller den underliggende infrastrukturen som gjør det mulig for deg å bruke programvaren, produktene eller Skype-nettstedene. Dette kan kreve at Skype midlertidig avbryter eller begrenser din bruk av noen av eller all programvare, produkter eller Skype-nettsteder inntil vedlikeholdet og/eller oppgraderingen kan fullføres. I den grad det er mulig og med mindre et tiltak kreves umiddelbart, vil Skype på forhånd publisere klokkeslett og dato for et slikt avbrudd eller en slik begrensning på Skype-nettstedet. Du vil ikke ha rett til å kreve erstatning for slikt avbrudd eller slik begrensning i bruken av noe programvare, produkt eller Skype-nettsted.
5.4 Zawieszenie możliwości korzystania, usprawnienia techniczne i konserwacja: Firma Skype może co pewien czas przeprowadzać konserwację lub wprowadzać uaktualnienia Oprogramowania, Produktów lub Witryn Skype albo infrastruktury umożliwiającej korzystanie z Oprogramowania, Produktów lub Witryn Skype. Z tego powodu firma Skype może tymczasowo zawiesić lub ograniczyć możliwość korzystania z niektórych lub wszystkich elementów Oprogramowania, Produktów lub Witryn Skype do czasu zakończenia konserwacji i/lub wprowadzenia uaktualnienia. Jeśli dany problem nie wymaga pilnej interwencji, firma Skype będzie publikować z wyprzedzeniem datę i godzinę takiego zawieszenia lub ograniczenia, w zakresie możliwym do przewidzenia, w Witrynie Skype. Użytkownik nie ma prawa ubiegać się o odszkodowanie za takie zawieszenie lub ograniczenie możliwości korzystania z Oprogramowania, Produktów lub Witryn Skype.
5.4 Временное прекращение оказания услуг, технические улучшения и техническое обслуживание. Время от времени у Skype может возникать необходимость в выполнении технического обслуживания или модернизации Программного обеспечения, Продуктов, Веб-сайтов Skype или базовой инфраструктуры, которая дает Вам техническую возможность использовать Программное обеспечение, Продукты или Веб-сайты Skype. В связи с этим Skype может потребоваться временно прекратить оказание услуг или частично ограничить или полностью прекратить использование Вами Программного обеспечения, Продуктов или Веб-сайтов Skype до завершения такого технического обслуживания и (или) модернизации. Если вмешательство не является экстренным, Skype будет заранее (насколько это возможно) публиковать на Веб-сайте Skype время и дату такого временного прекращения оказания услуг или ограничения доступности. Вы не вправе требовать возмещения убытков за такое временное прекращение оказания услуг или ограничение доступности Программного обеспечения, Продуктов или Веб-сайтов Skype.
5.4 Askıya Alma, teknik iyileştirme ve bakım: Skype zaman zaman Yazılım, Ürünler veya Skype Web Siteleri üzerinde veya Yazılım, Ürünler veya Skype Web Sitelerini kullanmanızı sağlayan temel altyapıda bakım ve yükseltme işlemi gerçekleştirme ihtiyacı duyabilir. Bu durum Skype'ın Yazılım, Ürünler veya Skype Web Sitelerinin bir kısmının veya tümünün kullanımını bu bakım ve/veya yükseltme tamamlanana kadar geçici olarak askıya almasını veya sınırlandırmasını gerektirebilir. Mümkün olduğu kadarıyla ve müdahaleye acil şekilde gerek duyulmadıkça, Skype bu türden bir askıya alma veya sınırlandırma tarihini ve saatini, öncesinde Skype Web Sitesinde yayınlar. Yazılım, Ürün veya Skype Web Sitesinin kullanımının askıya alınması veya sınırlandırılması nedeniyle tazminat talep etme hakkınız olmayacaktır.
  Condizioni d'uso Skype  
  Condizioni d'uso Skype  
Skype non prende in considerazione né accetta proposte o idee non richieste, comprese in via esemplificativa idee per nuovi prodotti, tecnologie, promozioni, nomi di prodotti, commenti sui prodotti e aggiornamenti sui prodotti ("Commenti non richiesti").
5.11 Unsolicited Ideas Skype does not consider or accept unsolicited proposals or ideas, including without limitation ideas for new products, technologies, promotions, product names, product feedback and product improvements (“Unsolicited Feedback”). If you send any Unsolicited Feedback to Skype through the Skype Website or otherwise, you acknowledge and agree that Skype shall not be under any obligation of confidentiality with respect to the Unsolicited Feedback.
5.11 Idées non sollicitées Skype n'accepte ni ne tient compte des propositions ou idées non sollicitées, y compris, mais sans s'y limiter des idées de nouveaux produits, de technologies, de promotions, de noms de produits, de commentaires sur les produits et d'améliorations de produits (« Commentaires non sollicités »). Si vous envoyez des Commentaires non sollicités à Skype par le biais du Site Web Skype ou par tout autre moyen, vous reconnaissez et acceptez que Skype n'est soumis à aucune obligation de confidentialité eu égard aux Commentaires non sollicités.
5.11 Unverlangte Vorschläge: Skype berücksichtigt oder akzeptiert keine unverlangten Vorschläge oder Ideen, insbesondere keine Ideen für neue Produkte, Technologien, Werbeaktionen, Produktnamen, Produktfeedback und Produktverbesserungen („Unaufgefordertes Feedback“). Wenn Sie unaufgefordertes Feedback über die Website von Skype oder auf andere Weise an Skype senden, erkennen Sie an und erklären sich damit einverstanden, dass Skype auf keine Weise zur Vertraulichkeit hinsichtlich des unaufgeforderten Feedbacks verpflichtet ist.
5.11 Ideas no solicitadas. Skype no considera ni acepta ideas o propuestas no solicitadas, como, de manera enunciativa pero no taxativa, ideas para nuevos productos, tecnologías, promociones, nombres de productos, comentarios de productos y mejoras de productos ("Comentarios No Solicitados"). Si usted envía Comentarios No Solicitados a Skype a través del Sitio Web de Skype u otro medio, reconoce y acepta que Skype no estará obligado a mantener la confidencialidad con respecto a los Comentarios No Solicitados.
5.11 Ideias não solicitadas: a Skype não considera nem aceita propostas ou ideias não solicitadas, incluindo, entre outras, ideias para novos produtos, tecnologias, promoções, nomes de produtos, comentários sobre produtos e melhoramentos aos produtos (“Comentários não solicitados”). Se o Adquirente enviar quaisquer Comentários não solicitados à Skype através do Sítio da internet da Skype ou por outra via, reconhece e concorda que a Skype não estará sujeita a qualquer obrigação de confidencialidade no que diz respeito aos Comentários não solicitados.
5.11 Ongevraagde ideeën Skype bekijkt of accepteert geen ongevraagde voorstellen of ideeën, met inbegrip van, maar niet beperkt tot ideeën voor nieuwe producten, technologieën, promoties, productnamen, productfeedback en productverbeteringen ('Ongevraagde feedback'). Indien u Skype Ongevraagde feedback stuurt via de Skype-website of op andere wijze, erkent u en stemt u ermee in dat er op Skype geen enkele verplichting rust om de Ongevraagde feedback vertrouwelijk te behandelen.
5.11 要請されていないアイデア:Skypeは、Skypeから要請されていないのに提出された提案やアイデアを検討したり、受諾したりすることはありません。これには、新しい製品、技術、プロモーション、製品名、製品フィードバック、製品改良のためのアイデアが含まれますが、これらに限定されるものではありません(以下、「要請されていないフィードバック」)。 Skype Webサイトを通じて、または他の方法で、要請されていないフィードバックをお客様がSkypeに送った場合、Skypeがその要請されていないフィードバックについて機密保持の義務を持つことは決してないことを、お客様は了解し、同意するものとします。
5.11 Nevyžádané náměty: Společnost Skype nebere v úvahu ani nepřijímá nevyžádané návrhy nebo náměty, včetně, ale bez omezení, námětů na nové produkty, technologie, reklamní akce, názvy produktů, zpětnou vazbu na produkty a náměty na zdokonalení produktů (dále „nevyžádaná zpětná vazba“). Pokud společnosti Skype odešlete prostřednictvím jejích webových stránek nebo jiným způsobem nevyžádanou zpětnou vazbu, potvrzujete a souhlasíte s tím, že společnost Skype není vázána žádným závazkem ochrany důvěrných informací vzhledem k takové nevyžádané zpětné vazbě.
5.11 Soovimatud ideed. Skype ei võta kaalumisele ega vastu soovimatuid ettepanekuid või ideid, mille hulka kuuluvad muuhulgas ettepanekud uute toodete, tehnoloogiate, pakkumiste, tootenimede, toote tagasiside ja tootetäiustuste kohta („soovimatu tagasiside”). Kui saadate Skype’i veebisaidi kaudu või muul viisil soovimatut tagasisidet, mõistate ja nõustute, et Skype’il ei ole soovimatu tagasiside suhtes mingit konfidentsiaalsuskohustust.
  Informativa sulla priva...  
13.2 L'utente riconosce e accetta che qualsiasi informazione relativa al prezzo e ai prodotti di terze parti presente sui Siti web Skype che riguarda i prodotti e i servizi delle stesse, viene fornita dall'esercente terzo ("Esercente").
13.2 You acknowledge and agree that any third-party product information and pricing that is shown on the Skype Websites regarding third-party products and services is given to Skype by the applicable third-party merchant (“Merchant”). The Merchant has the ability to change its pricing or terminate its product availability at anytime. Skype is not involved in any transactions between you and any Merchant whose products and/or services are listed on the Skype Websites. Skype does not control, is not responsible for and does not guarantee: (i) the pricing, quality, performance, availability or terms and conditions of purchase of products or services provided by the Merchant; (ii) any payment transactions, delivery, returns or after sales activities related to the products or services purchased on the Merchants’ websites; (iii) the availability of the Merchant’s websites; (iv) the completeness, truth or accuracy of any advertising or other materials on, or available from, the Merchants’ websites, nor any listing or other content about such products and services displayed on the Skype Websites; (v) links to the Merchants’ websites that are featured on the Skype Websites. Any questions, complaints, or claims related to any product or service provided by a Merchant should be directed to the applicable Merchant.
13.2 Vous reconnaissez et acceptez que toute information ou tout prix de produits tiers affichés sur les Sites Web Skype concernant des produits et services tiers sont fournis à Skype par le commerçant tiers concerné (le « Commerçant »). Le Commerçant a la possibilité de modifier ses prix ou de retirer ses produits à tout moment. Skype ne participe à aucune transaction entre vous et tout Commerçant dont les produits et/ou les services sont répertoriés sur les Site Web Skype. Skype n'exerce aucun contrôle, n'assume aucune responsabilité et n'émet aucune garantie concernant : (i) les prix, la qualité, les performances, la disponibilité ou les conditions d'achat des produits ou services fournis par le Commerçant ; (ii) les transactions de paiement, les livraisons, les retours ou les activités après-vente portant sur les produits ou services achetés sur le site Web des Commerçants ; (iii) la disponibilité des sites Web des Commerçants ; (iv) l'exhaustivité, la véracité ou la précision de tout message publicitaire ou de tout autre support disponibles sur les sites Web des Commerçants ou par leur intermédiaire, ni d'aucune annonce ou autre contenu concernant ces produits et services affichés sur les Sites Web Skype ; (v) les liens vers les sites Web des Commerçants présentés sur les Sites Web Skype. Toute question, plainte ou réclamation concernant un produit ou service, quel qu'il soit, fourni par un commerçant doit être adressée au commerçant concerné.
  Condizioni d'uso Skype  
Ad esempio, questi partner raccolgono e riuniscono i dati sulle visualizzazioni di pagine consultabili sui siti Skype, sui motori di ricerca e sulle parole chiave utilizzate per trovare i siti, sui collegamenti ai quali si accede dai siti, sui dati relativi agli errori e all'arresto anomalo dei client ed altri dati analoghi.
Skype uses analytics partners, including Omniture, Google Analytics, and Flurry Analytics, to gather anonymous statistical and analytical information about how users use Skype websites and software clients. For example, these partners gather and aggregate data on page views and clicks on our sites, the search engines and keywords used to find our sites, links accessed from our sites, error and crash information about our clients, and similar information. These analytics are not used to track your journey to other websites or to identify you.
Skype a recours à des partenaires d’analyse (Omniture, Google Analytics et Flurry Analytics) pour rassembler des informations statistiques et analytiques anonymes sur l’utilisation des sites Web et des logiciels clients Skype. Par exemple, ces partenaires collectent et compilent des données sur la consultation des pages et les clics sur nos sites, les moteurs de recherche et les mots-clés utilisés pour trouver nos sites, les liens utilisés sur nos sites, les informations d’erreurs et de blocage de nos clients, et d’autres informations similaires. Ces données d’analyse ne sont utilisées ni pour suivre votre navigation vers d’autres sites Web ni pour vous identifier.
Skype arbeitet mit Analysepartnern wie Omniture, Google Analytics und Flurry Analytics zusammen, um anonyme statistische und analytische Informationen über das Nutzungsverhalten von Nutzern hinsichtlich der Skype-Website und Software-Clients zu erfassen. Diese Partner sammeln und erheben beispielsweise Daten zu Seitenaufrufen und -klicks auf unseren Websites, den Suchmaschinen und -begriffen, die zum Auffinden unserer Websites benutzt wurden, über unsere Websites aufgerufenen Links, Fehler- und Programmabsturzinformationen zu unseren Software-Clients und ähnliche Informationen. Diese Analysen werden nicht zur Verfolgung von Besuchen anderer Websites oder zur Feststellung Ihrer Identität eingesetzt.
Skype usa socios para análisis, entre ellos, Omniture, Google Analytics y Flurry Analytics, a fin de recopilar información anónima de estadísticas y de análisis sobre cómo los usuarios usan los sitios web y los clientes del software de Skype. Por ejemplo, estos socios recopilan y añaden datos acerca de las vistas de página y los clics en nuestros sitios, los motores de búsqueda y las palabras clave que se usan para encontrar nuestros sitios, los vínculos a los que se accede desde ellos, información sobre errores y bloqueos de nuestros clientes e información similar. Estos análisis no se usan para rastrear sus visitas a otros sitios web ni para identificarlo.
O Skype utiliza parceiros de análise, incluindo a Omniture, Google Analytics e Flurry Analytics, para recolher informações estatísticas e analíticas anónimas sobre o modo como os utilizadores usam os sítios da internet e os programas cliente de software Skype. Por exemplo, estes parceiros recolhem e agregam dados sobre visualizações de páginas e cliques nos nossos sítios, os motores de busca e as palavras-chave utilizadas para encontrar os nossos sítios, as ligações acedidas a partir dos nossos sítios, informações de erros e bloqueios sobre os nossos programas cliente e informações semelhantes. Estes dados de análise não são utilizados para monitorizar a visita por parte do Adquirente a outros sítios da internet ou para o identificar.
  Informativa sulla priva...  
13.2 L'utente riconosce e accetta che qualsiasi informazione relativa al prezzo e ai prodotti di terze parti presente sui Siti web Skype che riguarda i prodotti e i servizi delle stesse, viene fornita dall'esercente terzo ("Esercente").
13.2 You acknowledge and agree that any third-party product information and pricing that is shown on the Skype Websites regarding third-party products and services is given to Skype by the applicable third-party merchant (“Merchant”). The Merchant has the ability to change its pricing or terminate its product availability at anytime. Skype is not involved in any transactions between you and any Merchant whose products and/or services are listed on the Skype Websites. Skype does not control, is not responsible for and does not guarantee: (i) the pricing, quality, performance, availability or terms and conditions of purchase of products or services provided by the Merchant; (ii) any payment transactions, delivery, returns or after sales activities related to the products or services purchased on the Merchants’ websites; (iii) the availability of the Merchant’s websites; (iv) the completeness, truth or accuracy of any advertising or other materials on, or available from, the Merchants’ websites, nor any listing or other content about such products and services displayed on the Skype Websites; (v) links to the Merchants’ websites that are featured on the Skype Websites. Any questions, complaints, or claims related to any product or service provided by a Merchant should be directed to the applicable Merchant.
13.2 Vous reconnaissez et acceptez que toute information ou tout prix de produits tiers affichés sur les Sites Web Skype concernant des produits et services tiers sont fournis à Skype par le commerçant tiers concerné (le « Commerçant »). Le Commerçant a la possibilité de modifier ses prix ou de retirer ses produits à tout moment. Skype ne participe à aucune transaction entre vous et tout Commerçant dont les produits et/ou les services sont répertoriés sur les Site Web Skype. Skype n'exerce aucun contrôle, n'assume aucune responsabilité et n'émet aucune garantie concernant : (i) les prix, la qualité, les performances, la disponibilité ou les conditions d'achat des produits ou services fournis par le Commerçant ; (ii) les transactions de paiement, les livraisons, les retours ou les activités après-vente portant sur les produits ou services achetés sur le site Web des Commerçants ; (iii) la disponibilité des sites Web des Commerçants ; (iv) l'exhaustivité, la véracité ou la précision de tout message publicitaire ou de tout autre support disponibles sur les sites Web des Commerçants ou par leur intermédiaire, ni d'aucune annonce ou autre contenu concernant ces produits et services affichés sur les Sites Web Skype ; (v) les liens vers les sites Web des Commerçants présentés sur les Sites Web Skype. Toute question, plainte ou réclamation concernant un produit ou service, quel qu'il soit, fourni par un commerçant doit être adressée au commerçant concerné.
  Sicurezza Skype - come ...  
Ad esempio, questi partner raccolgono e riuniscono i dati sulle visualizzazioni di pagine consultabili sui siti Skype, sui motori di ricerca e sulle parole chiave utilizzate per trovare i siti, sui collegamenti ai quali si accede dai siti, sui dati relativi agli errori e all'arresto anomalo dei client ed altri dati analoghi.
Skype uses analytics partners, including Omniture, Google Analytics, and Flurry Analytics, to gather anonymous statistical and analytical information about how users use Skype websites and software clients. For example, these partners gather and aggregate data on page views and clicks on our sites, the search engines and keywords used to find our sites, links accessed from our sites, error and crash information about our clients, and similar information. These analytics are not used to track your journey to other websites or to identify you.
Skype a recours à des partenaires d’analyse (Omniture, Google Analytics et Flurry Analytics) pour rassembler des informations statistiques et analytiques anonymes sur l’utilisation des sites Web et des logiciels clients Skype. Par exemple, ces partenaires collectent et compilent des données sur la consultation des pages et les clics sur nos sites, les moteurs de recherche et les mots-clés utilisés pour trouver nos sites, les liens utilisés sur nos sites, les informations d’erreurs et de blocage de nos clients, et d’autres informations similaires. Ces données d’analyse ne sont utilisées ni pour suivre votre navigation vers d’autres sites Web ni pour vous identifier.
Skype arbeitet mit Analysepartnern wie Omniture, Google Analytics und Flurry Analytics zusammen, um anonyme statistische und analytische Informationen über das Nutzungsverhalten von Nutzern hinsichtlich der Skype-Website und Software-Clients zu erfassen. Diese Partner sammeln und erheben beispielsweise Daten zu Seitenaufrufen und -klicks auf unseren Websites, den Suchmaschinen und -begriffen, die zum Auffinden unserer Websites benutzt wurden, über unsere Websites aufgerufenen Links, Fehler- und Programmabsturzinformationen zu unseren Software-Clients und ähnliche Informationen. Diese Analysen werden nicht zur Verfolgung von Besuchen anderer Websites oder zur Feststellung Ihrer Identität eingesetzt.
Skype usa socios para análisis, entre ellos, Omniture, Google Analytics y Flurry Analytics, a fin de recopilar información anónima de estadísticas y de análisis sobre cómo los usuarios usan los sitios web y los clientes del software de Skype. Por ejemplo, estos socios recopilan y añaden datos acerca de las vistas de página y los clics en nuestros sitios, los motores de búsqueda y las palabras clave que se usan para encontrar nuestros sitios, los vínculos a los que se accede desde ellos, información sobre errores y bloqueos de nuestros clientes e información similar. Estos análisis no se usan para rastrear sus visitas a otros sitios web ni para identificarlo.
O Skype utiliza parceiros de análise, incluindo a Omniture, Google Analytics e Flurry Analytics, para recolher informações estatísticas e analíticas anónimas sobre o modo como os utilizadores usam os sítios da internet e os programas cliente de software Skype. Por exemplo, estes parceiros recolhem e agregam dados sobre visualizações de páginas e cliques nos nossos sítios, os motores de busca e as palavras-chave utilizadas para encontrar os nossos sítios, as ligações acedidas a partir dos nossos sítios, informações de erros e bloqueios sobre os nossos programas cliente e informações semelhantes. Estes dados de análise não são utilizados para monitorizar a visita por parte do Adquirente a outros sítios da internet ou para o identificar.
  Informativa sulla priva...  
L'SSL codifica tutte le informazioni prima che lascino il tuo computer e possono essere decodificate solo dal nostro server. Questa è la tecnologia applicata, ad esempio, sui siti di online banking o per i pagamenti sui sito di e-commerce.
When you sign into your account on our site all the information is sent over SSL. SSL encrypts all the information before it leaves your computer and can only be decrypted by our server. This is the technology in place on, for example, your online banking site or when you make a payment on an e-commerce website. When you sign in via Skype itself your information is also encrypted and kept safe from malicious third parties.
Lorsque vous vous connectez à votre compte sur notre site, toutes les informations sont transmises par le biais d'une connexion SSL. Cette technologie chiffre toutes les informations avant qu'elles ne quittent votre ordinateur. Elles ne peuvent être déchiffrées que par notre serveur. Il s'agit de la même technologie utilisée, notamment, par le site de votre banque en ligne ou par les sites Web de commerce électronique lorsque vous réalisez un paiement. Lorsque vous vous connectez à Skype, vos informations sont également chiffrées et placées à l'abri des tiers mal intentionnés.
Wenn Sie sich auf unserer Website bei Ihrem Konto anmelden, werden alle Informationen über SSL verschickt. SSL verschlüsselt alle Informationen, bevor sie Ihren Computer verlassen, und sie können erst wieder auf unserem Server entschlüsselt werden. Dies ist die gleiche Technik, die z. B. für Online Banking oder für die Bezahlung bei eCommerce-Websites verwendet wird. Wenn Sie sich über Skype selbst anmelden, werden die Informationen ebenfalls verschlüsselt und sind so sicher vor arglistigen Dritten.
Cuando inicias sesión en tu cuenta desde nuestro sitio, toda la información se envía mediante SSL. El protocolo de seguridad SSL cifra toda la información antes de que tu equipo la envíe y solo nuestro servidor puede descifrarla. Este tipo de tecnología se utiliza, por ejemplo, en tu sitio de banca electrónica o cuando haces un pago en un sitio web de comercio electrónico. Cuando inicias sesión mediante el software de Skype, tu información también se cifra y se mantiene a salvo de intrusos malintencionados.
Quando iniciar uma sessão na sua conta no nosso sítio, todas as informações serão enviadas através de SSL. O protocolo SSL encripta todas as informações antes de estas saírem do seu computador, apenas podendo as mesmas ser desencriptadas pelo nosso servidor. Esta é a tecnologia implementada, por exemplo, no sítio do seu banco online ou utilizada quando efectua um pagamento em qualquer sítio da internet de comércio electrónico. Quando iniciar uma sessão através do Skype propriamente dito, as suas informações serão também encriptadas e protegidas contra terceiros mal intencionados.
Wanneer u zich op onze site bij uw account aanmeldt, worden alle gegevens via SSL verzonden. SSL versleutelt alle informatie voordat deze uw computer verlaat en deze gegevens kunnen alleen door onze server worden ontsleuteld. Deze technologie wordt bijvoorbeeld ook bij online bankieren gebruikt of wanneer u iets betaalt in een webwinkel. Als u zich via Skype zelf aanmeldt, worden uw gegevens ook versleuteld en veilig afgeschermd voor kwaadwillende derden.
Skypeのサイトでアカウントにサインインすると、すべての情報がSSLを介して送信されます。 お使いのコンピュータから情報が離れる前に、SSLがすべての情報を暗号化し、この解読ができるのはSkypeのサーバだけです。 この技術は、オンラインバンキングサイトやeコマースWebサイトで支払いをするときなどに使用されています。 Skype経由でサインインするとお客さまの情報は暗号化され、悪意のある第三者から安全に守られます。
Při přihlášení k účtu na stránkách společnosti Skype jsou veškeré informace odesílány protokolem SSL. Protokol SSL šifruje veškerá data předtím, než opustí váš počítač a dešifrovat je může až cílový server společnosti Skype. Jedná se o stejnou technologii, která se používá například v případě online bankovnictví vaší banky nebo v průběhu platby online za zboží či služby. Při přihlášení prostřednictvím programu Skype jsou vaše údaje také šifrovány a chráněny před podvodnými třetími stranami.
  Condizioni d'uso Skype  
Le pubblicità di Skype presenti sui siti web di terze parti e la pubblicità di terze parti presente nel software Skype, nei prodotti e sui siti web di terze parti sono fornite da Microsoft Advertising o da altri partner pubblicitari ("Ad-Serving Partner") accuratamente selezionati.
The advertisements of Skype appearing on third party websites and the advertisements of third parties appearing in the Skype software, products and on third party websites are delivered to you by Microsoft Advertising or other carefully selected ad serving partners (“Ad Serving Partners”).
Les annonces publicitaires de Skype qui apparaissent sur des sites Web tiers et celles de tiers qui apparaissent dans le logiciel et les produits Skype, ainsi que sur des sites Web tiers, vous sont présentées par Microsoft Advertising ou par d’autres partenaires publicitaires rigoureusement sélectionnés (« Partenaires publicitaires »).
Skype-Werbeanzeigen, die auf Websites von Dritten angezeigt werden, sowie Werbeanzeigen von Dritten, die in der Software und den Produkten von Skype sowie auf Websites von Dritten erscheinen, werden Ihnen von Microsoft Advertising oder sorgfältig ausgewählten Partnerunternehmen („Ad-Serving-Partner“) bereitgestellt.
La publicidad de Skype que aparece en sitios web de terceros y la publicidad de terceros que aparece en el software y los productos de Skype y en los sitios web de terceros es enviada por Microsoft Advertising u otros socios de servicios publicitarios ("Socios de Servicios Publicitarios") cuidadosamente seleccionados.
Os anúncios do Skype apresentados em sítios da internet de terceiros e os anúncios de terceiros apresentados nos produtos e no software Skype e em sítios da internet de terceiros são fornecidos ao Adquirente pela Microsoft Advertising ou por outros parceiros fornecedores de anúncios cuidadosamente seleccionados ("Parceiros fornecedores de anúncios").
De advertenties van Skype op websites van derden en de advertenties van derden in de Skype-software, -producten en op websites van derden worden u geleverd door Microsoft Advertising of andere zorgvuldig geselecteerde advertentiepartners (de 'Advertentiepartners').
サードパーティのWebサイトに表示されるSkypeの広告、およびSkypeのソフトウェア、製品、サードパーティのWebサイトに表示されるサードパーティの広告は、Microsoft Advertisingまたは厳選された他の広告提供会社パートナー(以下、「広告提供パートナー」)により配信されています。
Reklama společnosti Skype, která se zobrazuje na webových stránkách třetích stran, a reklama třetích stran, která se zobrazuje v softwaru a produktech Skype a na webových stránkách třetích stran, je dodávána prostřednictvím společnosti Microsoft Advertising nebo jiných pečlivě zvolených partnerů poskytujících reklamní služby („partneři poskytující reklamu“).
Kolmandate isikute veebisaitidel kuvatavaid Skype’i reklaame ning Skype’i tarkvaras, toodetes ja kolmandate isikute veebisaitidel kuvatavaid kolmandate isikute reklaame vahendab Microsoft Advertising või mõni teine hoolikalt valitud reklaamiesituspartner („reklaamiesituspartnerid").
제3자 웹사이트에 표시되는 Skype 광고와 Skype 소프트웨어, 제품 및 제3자 웹사이트에 표시되는 제3자 관련 광고는 Microsoft Advertising 또는 신중하게 선정한 기타 광고 서비스 협력업체("광고 서비스 협력업체")에 의해 사용자에게 전달됩니다.
Markedsføring fra Skype som vises på tredjepartsnettsteder, og markedsføring fra tredjeparter som vises i Skypes programvare, produkter og på tredjepartsnettsteder, leveres til deg av Microsoft Advertising eller andre nøye utvalgte markedsføringsfirmaer ("markedsføringspartnere").
  Condizioni d'uso Skype  
Skype non si assume la responsabilità per nessun malfunzionamento, interruzione o ritardo causati da malfunzionamento o inadeguatezza di uno qualsiasi di questi fattori, o per altri fattori sui quali Skype non ha alcun controllo.
5.9 Quality: Skype cannot guarantee that the Software, Products or Skype Websites will always function without disruptions, delay or errors. A number of factors may impact the quality of your communications and use of the Software, Products (depending on the Products used) or Skype Websites, and may result in the failure of your communications including but not limited to: your local network, firewall, your internet service provider, the public internet, the public switched telephone network and your power supply. Skype takes no responsibility for any disruption, interruption or delay caused by any failure of or inadequacy in any of these items or any other items over which we have no control.
5.9 Qualité. Skype ne peut pas garantir que le Logiciel, les Produits ou les Sites Web Skype fonctionneront toujours sans perturbation, retard ou erreur. Un certain nombre de facteurs peuvent influer sur la qualité de vos communications et l'utilisation du Logiciel, des Produits (selon les Produits utilisés) ou des Sites Web Skype, et peuvent entraîner l'échec de vos communications, y compris, à titre non exhaustif : votre réseau local, votre pare-feu, votre fournisseur d'accès à Internet, le réseau public d'Internet, le réseau téléphonique public commuté et votre alimentation électrique. Skype n'assume aucune responsabilité pour toute perturbation, toute interruption ou tout retard causé par une défaillance ou l'insuffisance de l'un de ces éléments ou de tout autre élément sur lequel nous n'avons aucun contrôle.
5.9 Qualität: Skype kann nicht garantieren, dass die Software, die Produkte oder die Websites von Skype jederzeit ohne Unterbrechungen, Verzögerungen oder Fehler funktionieren. Mehrere Faktoren können die Qualität Ihrer Kommunikation und die Nutzung der Software, der Produkte (je nachdem, welche Produkte genutzt werden) oder der Websites von Skype beeinträchtigen und können dazu führen, dass Ihre Kommunikation fehlschlägt. Dies gilt insbesondere für: Ihr lokales Netzwerk, Ihre Firewall, Ihren Internet-Dienstanbieter, das öffentliche Internet, das öffentlich geschaltete Telefonnetzwerk und Ihre Stromversorgung. Skype übernimmt keinerlei Verantwortung für Störungen, Unterbrechungen oder Verzögerungen, die durch ein Versagen oder eine Unzulänglichkeit der aufgeführten Faktoren oder der Faktoren entstehen, über die wir keine Kontrolle ausüben.
5.9 Calidad. Skype no puede garantizar que el Software, los Productos o los Sitios Web de Skype funcionen sin interrupciones, demoras ni errores. Una variedad de factores pueden afectar la calidad de sus comunicaciones y el uso del Software, los Productos (según los Productos usados) o los Sitios Web de Skype, y pueden ocasionar la falla de sus comunicaciones, entre ellas, de manera enunciativa pero no taxativa, las siguientes: la red local, el firewall, el proveedor de servicios de Internet, la Internet pública, la red de telefonía pública conmutada y su fuente de alimentación. Skype no será responsable de ninguna dificultad, interrupción ni demora causada por fallas o insuficiencia en cualquiera de estos ítems o cualquier otro ítem sobre el que no tengamos control.
5.9 Qualidade: a Skype não pode garantir que o Software, os Produtos ou os Sítios da internet da Skype funcionem sempre sem interrupções, atrasos ou erros. Vários factores poderão influenciar a qualidade das suas comunicações e da sua utilização do Software, dos Produtos (consoante os Produtos utilizados) ou dos Sítios da internet da Skype, podendo igualmente resultar na impossibilidade de transmitir as suas comunicações, incluindo, entre outros, a rede local, a firewall, o fornecedor de serviços da internet, a internet pública, a rede telefónica pública comutada e a fonte de alimentação do Adquirente. A Skype não assume qualquer responsabilidade por qualquer erro, interrupção ou atraso provocado por qualquer falha ou não adequação de qualquer um destes itens, ou de quaisquer outros itens sobre os quais não tem controlo.
  Condizioni d'uso Skype  
13.2 L'utente riconosce e accetta che qualsiasi informazione relativa al prezzo e ai prodotti di terze parti presente sui Siti web Skype che riguarda i prodotti e i servizi delle stesse, viene fornita dall'esercente terzo ("Esercente").
13.2 You acknowledge and agree that any third-party product information and pricing that is shown on the Skype Websites regarding third-party products and services is given to Skype by the applicable third-party merchant (“Merchant”). The Merchant has the ability to change its pricing or terminate its product availability at anytime. Skype is not involved in any transactions between you and any Merchant whose products and/or services are listed on the Skype Websites. Skype does not control, is not responsible for and does not guarantee: (i) the pricing, quality, performance, availability or terms and conditions of purchase of products or services provided by the Merchant; (ii) any payment transactions, delivery, returns or after sales activities related to the products or services purchased on the Merchants’ websites; (iii) the availability of the Merchant’s websites; (iv) the completeness, truth or accuracy of any advertising or other materials on, or available from, the Merchants’ websites, nor any listing or other content about such products and services displayed on the Skype Websites; (v) links to the Merchants’ websites that are featured on the Skype Websites. Any questions, complaints, or claims related to any product or service provided by a Merchant should be directed to the applicable Merchant.
13.2 Vous reconnaissez et acceptez que toute information ou tout prix de produits tiers affichés sur les Sites Web Skype concernant des produits et services tiers sont fournis à Skype par le commerçant tiers concerné (le « Commerçant »). Le Commerçant a la possibilité de modifier ses prix ou de retirer ses produits à tout moment. Skype ne participe à aucune transaction entre vous et tout Commerçant dont les produits et/ou les services sont répertoriés sur les Site Web Skype. Skype n'exerce aucun contrôle, n'assume aucune responsabilité et n'émet aucune garantie concernant : (i) les prix, la qualité, les performances, la disponibilité ou les conditions d'achat des produits ou services fournis par le Commerçant ; (ii) les transactions de paiement, les livraisons, les retours ou les activités après-vente portant sur les produits ou services achetés sur le site Web des Commerçants ; (iii) la disponibilité des sites Web des Commerçants ; (iv) l'exhaustivité, la véracité ou la précision de tout message publicitaire ou de tout autre support disponibles sur les sites Web des Commerçants ou par leur intermédiaire, ni d'aucune annonce ou autre contenu concernant ces produits et services affichés sur les Sites Web Skype ; (v) les liens vers les sites Web des Commerçants présentés sur les Sites Web Skype. Toute question, plainte ou réclamation concernant un produit ou service, quel qu'il soit, fourni par un commerçant doit être adressée au commerçant concerné.
Occasionalmente, Skype potrebbe effettuare operazioni di manutenzione o aggiornamento sul Software, sui Prodotti, sui Siti web Skype o sulle infrastrutture che consentono l'utilizzo del Software, dei Prodotti o dei Siti web Skype da parte dell'utente.
5.4 Suspension, technical improvement and maintenance: From time to time, Skype may need to perform maintenance on or upgrade the Software, Products or Skype Websites or the underlying infrastructure that enables you to use the Software, Products or Skype Websites. This may require Skype to temporarily suspend or limit your use of some or all of the Software, Products or Skype Websites until such time as this maintenance and/or upgrade can be completed. To the extent possible and unless an intervention is urgently required, Skype will publish the time and date of such suspension or limitation on the Skype Website in advance. You will not be entitled to claim damages for such suspension or limitation of the use of any Software, Product or Skype Website.
5.4 Suspension, amélioration technique et maintenance. Skype peut parfois avoir besoin d'effectuer la maintenance ou la mise à niveau du Logiciel, des Produits ou des Sites Web Skype ou de l'infrastructure sous-jacente qui vous permet d'utiliser le Logiciel, les Produits ou les Sites Web Skype. Skype peut se trouver contraint de suspendre temporairement ou de limiter votre utilisation de tout ou partie du Logiciel, des Produits ou des Sites Web Skype jusqu'à ce que cette maintenance et/ou mise à niveau ait été réalisée. Dans la mesure du possible et à moins qu'une intervention d'urgence ne soit nécessaire, Skype publiera à l'avance la date et l'heure de la suspension ou de la limitation sur le site Web Skype. Vous ne pourrez prétendre à aucun dommage-intérêts pour une telle suspension ou limitation de l'utilisation d'un Logiciel, Produit ou Site Web Skype quel qu'il soit.
5.4 Zeitweilige Aufhebung, technische Verbesserung und Wartung: Von Zeit zu Zeit muss Skype möglicherweise Wartungsarbeiten an der Software, den Produkten oder Websites von Skype oder der zugrundeliegenden Infrastruktur, die Ihnen die Nutzung der Software, Produkte oder Websites von Skype ermöglicht, durchführen oder diese aktualisieren. Dafür muss Skype Ihre Nutzung eines Teils oder der gesamten Software, der Produkte oder Websites von Skype möglicherweise vorübergehend aufheben oder beschränken, und zwar so lange, bis die Wartungsarbeiten und/oder die Aktualisierung abgeschlossen werden kann. Im möglichen Umfang und außer wenn eine Intervention dringend erforderlich ist, wird Skype den Zeitpunkt und die Dauer einer solchen zeitweisen Aufhebung oder Einschränkung im Voraus auf der Website von Skype bekannt geben. Sie sind nicht berechtigt, Schadenersatz für eine solche zeitweise Aufhebung oder Einschränkung der Nutzung einer Software, eines Produkts oder einer Website von Skype zu fordern.
5.4 Suspensión, mejoras técnicas y mantenimiento. Ocasionalmente, es posible que Skype necesite actualizar o realizar mantenimiento del Software, los Productos o los Sitios Web de Skype o la infraestructura subyacente que permite que usted use el Software, los Productos o los Sitios Web de Skype. Para ello, posiblemente se requiera que Skype suspenda temporalmente o limite el uso de parte o la totalidad del Software, los Productos o los Sitios Web de Skype hasta tanto se puedan completar el mantenimiento o la actualización. En la medida de lo posible y salvo que se requiera una intervención urgente, Skype publicará por anticipado la hora y la fecha de tal suspensión o limitación en el Sitio Web de Skype. Usted no tendrá derecho a reclamar por daños a causa de tal suspensión o limitación del uso de cualquier Software, Producto o Sitio Web de Skype.
5.4 Suspensão, melhoramentos técnicos e manutenção: periodicamente, a Skype poderá ter de efectuar acções de manutenção ou actualizar o Software, os Produtos ou os Sítios da internet da Skype, bem como a infra-estrutura subjacente que permite ao Adquirente utilizar os mesmos. Para tal, a Skype poderá ter de suspender ou limitar temporariamente a sua utilização de parte ou da totalidade do Software, dos Produtos ou dos Sítios da internet da Skype até que essas acções de manutenção e/ou essa actualização sejam concluídas. Na medida do possível e a menos que seja necessário efectuar uma intervenção urgente, a Skype publicará antecipadamente a hora e data dessa suspensão ou limitação no Sítio da internet da Skype. O Adquirente não terá o direito de solicitar uma indemnização por essa suspensão ou limitação da utilização de qualquer Software, Produto ou Sítio da internet da Skype.
5.4 Opschorting, technische verbeteringen en onderhoud: Skype kan van tijd tot tijd onderhoud of upgrades uitvoeren aan of van de Software, Producten of Skype-websites of aan de onderliggende infrastructuur die u in staat stelt gebruik te maken van de Software, Producten of Skype-websites. Hiervoor kan het nodig zijn dat Skype uw gebruik van de Software, Producten of Skype-websites ten dele of in zijn geheel tijdelijk moet opschorten of beperken, tot het moment waarop deze onderhoudswerkzaamheden en/of upgrades zijn voltooid. Skype zal de tijd en datum van een dergelijke opschorting of beperking vooraf bekendmaken op de Skype-website, voor zover mogelijk en voor zover het geen dringende ingrepen betreft. U hebt geen recht op schadevergoeding voor dergelijke opschortingen of beperkingen van het gebruik van de Software, Producten of Skype-websites.
5.4 Pozastavení služby, technická vylepšení a údržba: Společnost Skype může příležitostně provádět údržbu nebo upgrade svého softwaru, produktů nebo webových stránek nebo základní infrastruktury umožňující používání tohoto softwaru, produktů nebo webových stránek. Za tímto účelem může společnost Skype dočasně pozastavit nebo omezit používání určitého nebo veškerého takového softwaru, produktů nebo webových stránek, dokud nebudou prováděná údržba nebo upgrade dokončeny. Nebude-li ze závažného důvodu nutný okamžitý zásah a bude-li to možné, zveřejní společnost Skype předem datum a čas pozastavení provozu nebo omezení funkčnosti svých webových stránek. Uživatelům nevzniká nárok na náhradu škod plynoucích z takového pozastavení nebo omezení funkčnosti softwaru, produktů nebo webových stránek společnosti Skype.
5.4 Peatamine, tehniline täiustamine ja hooldus. Aeg-ajalt on Skype’il vaja hooldada või uuendada tarkvara, tooteid, Skype’i veebisaite või aluseks olevat infrastruktuuri, mis võimaldab tarkvara, tooteid või Skype’i veebisaite kasutada. Seetõttu võib Skype ajutiselt osaliselt või täies mahus peatada või piirata tarkvara, toodete või Skype’i veebisaitide kasutamist, kuni hooldus ja/või uuendus on tehtud. Skype avaldab selliste peatamiste või piirangute kellaaja ja kuupäeva Skype’i veebisaidil võimalikult vara, välja arvatud juhul, kui on vaja kiiresti sekkuda. Tarkvara, toote või Skype’i veebisaidi kasutamise peatamise või piirangute eest ei ole võimalik kahjutasu nõuda.
5.4 Avbrudd, tekniske forbedringer og vedlikehold: Fra tid til annen kan Skype trenge å utføre vedlikehold på eller oppgradere programvaren, produktene eller Skype-nettstedene eller den underliggende infrastrukturen som gjør det mulig for deg å bruke programvaren, produktene eller Skype-nettstedene. Dette kan kreve at Skype midlertidig avbryter eller begrenser din bruk av noen av eller all programvare, produkter eller Skype-nettsteder inntil vedlikeholdet og/eller oppgraderingen kan fullføres. I den grad det er mulig og med mindre et tiltak kreves umiddelbart, vil Skype på forhånd publisere klokkeslett og dato for et slikt avbrudd eller en slik begrensning på Skype-nettstedet. Du vil ikke ha rett til å kreve erstatning for slikt avbrudd eller slik begrensning i bruken av noe programvare, produkt eller Skype-nettsted.
5.4 Zawieszenie możliwości korzystania, usprawnienia techniczne i konserwacja: Firma Skype może co pewien czas przeprowadzać konserwację lub wprowadzać uaktualnienia Oprogramowania, Produktów lub Witryn Skype albo infrastruktury umożliwiającej korzystanie z Oprogramowania, Produktów lub Witryn Skype. Z tego powodu firma Skype może tymczasowo zawiesić lub ograniczyć możliwość korzystania z niektórych lub wszystkich elementów Oprogramowania, Produktów lub Witryn Skype do czasu zakończenia konserwacji i/lub wprowadzenia uaktualnienia. Jeśli dany problem nie wymaga pilnej interwencji, firma Skype będzie publikować z wyprzedzeniem datę i godzinę takiego zawieszenia lub ograniczenia, w zakresie możliwym do przewidzenia, w Witrynie Skype. Użytkownik nie ma prawa ubiegać się o odszkodowanie za takie zawieszenie lub ograniczenie możliwości korzystania z Oprogramowania, Produktów lub Witryn Skype.
5.4 Временное прекращение оказания услуг, технические улучшения и техническое обслуживание. Время от времени у Skype может возникать необходимость в выполнении технического обслуживания или модернизации Программного обеспечения, Продуктов, Веб-сайтов Skype или базовой инфраструктуры, которая дает Вам техническую возможность использовать Программное обеспечение, Продукты или Веб-сайты Skype. В связи с этим Skype может потребоваться временно прекратить оказание услуг или частично ограничить или полностью прекратить использование Вами Программного обеспечения, Продуктов или Веб-сайтов Skype до завершения такого технического обслуживания и (или) модернизации. Если вмешательство не является экстренным, Skype будет заранее (насколько это возможно) публиковать на Веб-сайте Skype время и дату такого временного прекращения оказания услуг или ограничения доступности. Вы не вправе требовать возмещения убытков за такое временное прекращение оказания услуг или ограничение доступности Программного обеспечения, Продуктов или Веб-сайтов Skype.
5.4 Askıya Alma, teknik iyileştirme ve bakım: Skype zaman zaman Yazılım, Ürünler veya Skype Web Siteleri üzerinde veya Yazılım, Ürünler veya Skype Web Sitelerini kullanmanızı sağlayan temel altyapıda bakım ve yükseltme işlemi gerçekleştirme ihtiyacı duyabilir. Bu durum Skype'ın Yazılım, Ürünler veya Skype Web Sitelerinin bir kısmının veya tümünün kullanımını bu bakım ve/veya yükseltme tamamlanana kadar geçici olarak askıya almasını veya sınırlandırmasını gerektirebilir. Mümkün olduğu kadarıyla ve müdahaleye acil şekilde gerek duyulmadıkça, Skype bu türden bir askıya alma veya sınırlandırma tarihini ve saatini, öncesinde Skype Web Sitesinde yayınlar. Yazılım, Ürün veya Skype Web Sitesinin kullanımının askıya alınması veya sınırlandırılması nedeniyle tazminat talep etme hakkınız olmayacaktır.
  Condizioni d'uso Skype  
  Condizioni d'uso Skype  
13.2 L'utente riconosce e accetta che qualsiasi informazione relativa al prezzo e ai prodotti di terze parti presente sui Siti web Skype che riguarda i prodotti e i servizi delle stesse, viene fornita dall'esercente terzo ("Esercente").
13.2 You acknowledge and agree that any third-party product information and pricing that is shown on the Skype Websites regarding third-party products and services is given to Skype by the applicable third-party merchant (“Merchant”). The Merchant has the ability to change its pricing or terminate its product availability at anytime. Skype is not involved in any transactions between you and any Merchant whose products and/or services are listed on the Skype Websites. Skype does not control, is not responsible for and does not guarantee: (i) the pricing, quality, performance, availability or terms and conditions of purchase of products or services provided by the Merchant; (ii) any payment transactions, delivery, returns or after sales activities related to the products or services purchased on the Merchants’ websites; (iii) the availability of the Merchant’s websites; (iv) the completeness, truth or accuracy of any advertising or other materials on, or available from, the Merchants’ websites, nor any listing or other content about such products and services displayed on the Skype Websites; (v) links to the Merchants’ websites that are featured on the Skype Websites. Any questions, complaints, or claims related to any product or service provided by a Merchant should be directed to the applicable Merchant.
13.2 Vous reconnaissez et acceptez que toute information ou tout prix de produits tiers affichés sur les Sites Web Skype concernant des produits et services tiers sont fournis à Skype par le commerçant tiers concerné (le « Commerçant »). Le Commerçant a la possibilité de modifier ses prix ou de retirer ses produits à tout moment. Skype ne participe à aucune transaction entre vous et tout Commerçant dont les produits et/ou les services sont répertoriés sur les Site Web Skype. Skype n'exerce aucun contrôle, n'assume aucune responsabilité et n'émet aucune garantie concernant : (i) les prix, la qualité, les performances, la disponibilité ou les conditions d'achat des produits ou services fournis par le Commerçant ; (ii) les transactions de paiement, les livraisons, les retours ou les activités après-vente portant sur les produits ou services achetés sur le site Web des Commerçants ; (iii) la disponibilité des sites Web des Commerçants ; (iv) l'exhaustivité, la véracité ou la précision de tout message publicitaire ou de tout autre support disponibles sur les sites Web des Commerçants ou par leur intermédiaire, ni d'aucune annonce ou autre contenu concernant ces produits et services affichés sur les Sites Web Skype ; (v) les liens vers les sites Web des Commerçants présentés sur les Sites Web Skype. Toute question, plainte ou réclamation concernant un produit ou service, quel qu'il soit, fourni par un commerçant doit être adressée au commerçant concerné.
L'utente è invitato a partecipare in maniera corretta alle iniziative dei Siti web Skype o del Software quali forum, blog, scambio di messaggi e-mail, hosting di video, condivisione e/o pubblicazione o qualsiasi altra funzione sui Siti web Skype o del Software Skype che consentano di caricare, modificare, ospitare, condividere e/o pubblicare contenuti.
6.4 User Submissions Please exercise respect when participating in any features of the Skype Websites or Software such as Forums, Blogs, email functions, video hosting, sharing and/or publishing or any other function on the Skype Websites or of the Skype Software which allows you to post, upload, edit, host, share and/or publish content. You acknowledge and agree that: (i) by using the Skype Websites and/or Software you may be exposed to content that you may find offensive or indecent and you do so at your own risk; (ii) you are solely responsible for, and Skype has no responsibility to you or any third party for any User Submissions that you create, submit, post or publish on the Skype Websites or through the Software; (iii) Skype does not guarantee any confidentiality with respect to User Submissions, whether or not they are published (iv) Skype is not responsible for any User Submissions that you may have access to through your use of the Skype Websites or Software and all User Submissions are the responsibility of the person from whom such User Submissions originated. Skype does not endorse any User Submissions or any opinion, recommendation, or advice expressed therein, and expressly disclaims any and all liability in connection with User Submissions.
6.4 Contenu utilisateur Veuillez faire preuve de respect lorsque vous utilisez les fonctions des sites Web ou du Logiciel Skype tels que les forums, les blogs, les fonctions e-mail, l'hébergement de vidéos, le partage et/ou la publication ou toute autre fonction des sites Web ou du Logiciel Skype qui vous permet d'afficher, de télécharger, de modifier, d'héberger, de partager et/ou de publier du contenu. Vous reconnaissez et acceptez que : (i) en utilisant les sites Web et/ou le Logiciel Skype, vous pouvez être exposé à du contenu que vous pouvez trouver choquant ou indécent, et que vous le faites à vos propres risques, (ii) vous êtes seul responsable de tout Contenu utilisateur que vous créez, soumettez, affichez ou publiez sur les Sites Web Skype ou par le biais du Logiciel, et que Skype n'assume aucune responsabilité envers vous ni envers un tiers quelconque concernant ledit contenu, (iii) Skype ne garantit pas la confidentialité du Contenu utilisateur, qu'il soit ou non publié, (iv) Skype n'est pas responsable du Contenu utilisateur auquel vous pourriez avoir accès en utilisant les Sites Web ou le Logiciel Skype et tout Contenu utilisateur est la responsabilité de la personne dont il provient. Skype ne cautionne aucun Contenu utilisateur ni aucun(e) autre opinion, recommandation ou avis qui y sont exprimés, et décline expressément toute responsabilité en rapport avec le Contenu utilisateur.
6.4 Nutzerbeiträge: Verhalten Sie sich bitte respektvoll, wenn Sie Funktionen der Skype-Websites oder der Software nutzen, wie etwa Foren, Blogs und E-Mail-Funktionen, Videokonferenzen, Vertreiben und/oder Veröffentlichen oder eine andere Funktion der Skype-Websites oder der Skype-Software, über die Sie Inhalte senden, hochladen, bearbeiten, bereitstellen, freigeben, teilen bzw. veröffentlichen können. Sie bestätigen und erkennen Folgendes an: (i) Durch Nutzung der Websites und/oder der Software von Skype sind Sie möglicherweise Inhalten ausgesetzt, die Sie als anstößig oder unanständig empfinden, und Sie nutzen die Website auf eigene Gefahr; (ii) Sie sind allein verantwortlich für Nutzerbeiträge, die Sie erstellen, übermitteln, einstellen oder auf den Websites von Skype oder über die Software veröffentlichen, und Skype hat Ihnen und Dritten gegenüber keine Verantwortung; (iii) Skype garantiert nicht die Vertraulichkeit der Nutzerbeiträge, unabhängig davon, ob sie veröffentlicht werden oder nicht; (iv) Skype ist nicht für Nutzerbeiträge verantwortlich, auf die Sie möglicherweise durch Nutzung der Websites oder der Software von Skype Zugriff haben, und sämtliche Nutzerbeiträge sind die Verantwortung des Urhebers dieser Materialien. Skype befürwortet keine Nutzerbeiträge oder darin zum Ausdruck gebrachte Meinungen, Empfehlungen oder Ratschläge; Skype lehnt daher ausdrücklich sämtliche Haftungsansprüche in Zusammenhang mit Nutzerbeiträgen ab.
6.4 Envíos del Usuario. Proceda con respeto cuando use cualquiera de las características del Software o los Sitios Web de Skype, como foros, blogs, funciones de correo electrónico, inicio de videollamadas, uso compartido o publicación, o cualquier otra función de los Sitios Web de Skype o del Software de Skype que le permita enviar, publicar, cargar, modificar, organizar, compartir o publicar contenido. Usted reconoce y acepta que: (i) al usar los Sitios Web de Skype o el Software puede estar expuesto a contenido que puede resultarle ofensivo o indecente, y correrá todos los riesgos que surjan de tal uso; (ii) usted será el único responsable y Skype no tiene ningún tipo de responsabilidad para con usted ni con otro tercero por ningún Envío del Usuario que cree, envíe o publique en los Sitios Web de Skype o a través del Software; (iii) Skype no garantiza ningún tipo de confidencialidad con respecto a los Envíos del Usuario, ya sea que estén publicados o no; (iv) Skype no es responsable de ningún Envío del Usuario al que usted pueda tener acceso a través del uso de los Sitios Web de Skype o del Software, y todos los Envíos del Usuario son responsabilidad de la persona de la cual se originaron tales Envíos del Usuario. Skype no avala ningún Envío del Usuario ni ninguna opinión, recomendación ni consejo que allí se expresen y renuncia expresamente a todo tipo de responsabilidad relacionada con los Envíos del Usuario.
6.4 Envios de utilizador O Adquirente deverá ter uma conduta respeitosa ao utilizar quaisquer funcionalidades do Software ou dos Sítios da internet da Skype, tais como fóruns ou blogues, funções de e-mail, alojamento de vídeo, partilha e/ou publicação, ou qualquer outra função nos Sítios da internet da Skype ou do Software da Skype que lhe permita publicar, carregar, editar, alojar, partilhar e/ou publicar conteúdo. O Adquirente reconhece e concorda que (i) ao utilizar o Software e/ou os Sítios da internet da Skype, o Adquirente poderá ser exposto a conteúdo que considere ofensivo ou indecente, pelo que o faz por sua própria conta e risco, (ii) é o único responsável por quaisquer Envios de utilizador que crie, envie ou publique nos Sítios da internet da Skype ou através do Software, sendo que a Skype não assume qualquer responsabilidade perante o Adquirente ou quaisquer terceiros em relação a esses Envios de utilizador, (iii) a Skype não garante qualquer confidencialidade no que diz respeito a Envios de utilizador, independentemente de estes serem ou não publicados e (iv) a Skype não é responsável por quaisquer Envios de utilizador aos quais o Adquirente possa ter acesso através da sua utilização do Software ou dos Sítios da internet da Skype, sendo que todos os Envios de utilizador são da responsabilidade da pessoa que originou os mesmos. A Skype não apoia quaisquer Envios de utilizador nem qualquer opinião, recomendação ou conselho expresso nos mesmos, rejeitando expressamente toda e qualquer responsabilidade relacionada com Envios de utilizador.
6.4 Gebruikersbijdragen We vragen u met respect te handelen bij het gebruik van functies op de Skype-websites of in de Software zoals Forums, Blogs, e-mail, videohosting, delen en/of publiceren of andere functies op de Skype-websites of in de Skype-software waarmee u inhoud kunt plaatsen, uploaden, bewerken, hosten, delen en/of publiceren. U erkent en stemt ermee in dat: (i) u door gebruik te maken van de Skype-websites en/of Software blootgesteld kunt worden aan inhoud die u mogelijk beledigend of onfatsoenlijk vindt en dat u dit op eigen risico doet; (ii) u zelf verantwoordelijk bent voor de Gebruikersbijdragen die u op de Skype-websites of via de Software creëert, verzendt, plaatst of publiceert, en dat Skype daarvoor geen verantwoordelijk draagt jegens u of derden; (iii) Skype geen vertrouwelijkheid garandeert met betrekking tot uw Gebruikersbijdragen, ongeacht of ze gepubliceerd zijn; (iv) Skype niet verantwoordelijk is voor Gebruikersbijdragen waartoe u toegang hebt via uw gebruik van de Skype-websites of de Software en dat alle Gebruikersbijdragen onder de verantwoordelijkheid vallen van de respectieve persoon bij wie de Gebruikersbijdrage zijn oorsprong vindt. Gebruikersbijdragen of daarin verkondigde meningen, aanbevelingen of adviezen zijn niet die van Skype en Skype wijst alle aansprakelijkheid met betrekking tot Gebruikersbijdragen uitdrukkelijk af.
6.4 Uživatelské příspěvky Při používání různých funkcí webových stránek nebo softwaru společnosti Skype, jako jsou fóra, blogy, e-mail, hostování videa, sdílení a/nebo publikování obsahu, nebo jakýchkoli jiných funkcí webových stránek nebo softwaru společnosti Skype umožňujících publikování, nahrávání, úpravy, hostování, sdílení a/nebo zveřejňování obsahu se chovejte s respektem vůči ostatním uživatelům. Berete na vědomí a souhlasíte, že: (i) při používání webových stránek a/nebo softwaru společnosti Skype můžete narazit na obsah, který můžete považovat za urážlivý nebo neslušný, a proto je používáte na své vlastní riziko; (ii) jste výhradně zodpovědní a společnost Skype nenese žádnou zodpovědnost vůči vám nebo jakékoli třetí straně za jakékoli uživatelské příspěvky, které vytvoříte, odešlete, publikujete nebo zveřejníte na webových stránkách nebo prostřednictvím softwaru společnosti Skype; (iii) společnost Skype nezaručuje zachování důvěrnosti uživatelských příspěvků, ať už byly nebo nebyly zveřejněny; (iv) společnost Skype není zodpovědná za žádné uživatelské příspěvky, k nimž můžete mít přístup prostřednictvím webových stránek nebo softwaru společnosti Skype, a za všechny uživatelské příspěvky nese zodpovědnost osoba, od níž příslušné uživatelské příspěvky pocházejí. Společnost Skype neschvaluje žádné uživatelské příspěvky ani v nich vyjádřené názory, doporučení nebo rady a výslovně se zříká veškeré zodpovědnosti v souvislosti s uživatelskými příspěvky.
6.4 Kasutajapostitused. Käituge teiste suhtes lugupidavalt, kui kasutate Skype’i veebisaitide või tarkvara selliseid funktsioone nagu foorumid, blogid, e-posti funktsioonid, videohostimine, jagamine ja/või avaldamine või Skype’i veebisaitide või tarkvara muid funktsioone, mis võimaldavad sõnumeid postitada, üles laadida, muuta, hostida, jagada ja/või avaldada. Te mõistate ja nõustute, et: i) Skype’i veebisaite ja/või tarkvara kasutades võib teie omal vastutusel jõuda teieni sisu, mis on teie arvates solvav või siivutu, ii) ainult teie, mitte Skype, vastutate enda ja kolmanda osapoole ees Skype’i veebisaitidel või tarkvara kaudu teie loodud, edastatud, postitatud või avaldatud kasutajapostituste eest, iii) Skype ei garanteeri kasutajapostituste konfidentsiaalsust, olenemata sellest, kas need on avaldatud või mitte, iv) Skype ei vastuta kasutajapostituste eest, mis võivad olla teile kättesaadavad Skype’i veebisaite või tarkvara kasutades. Kõigi kasutajapostituste eest vastutab nende autor. Skype ei kiida heaks ühtegi kasutajapostitust, arvamust, soovitust või nendes antud nõuandeid ja ütleb otseselt lahti igasugusest kasutajapostitustega seotud vastutusest.
6.4 Brukerinnsendinger Utvis respekt når du deltar i enhver funksjon på Skype-nettstedene eller -programvaren som fora, blogger, e-postfunksjoner, videovertskap, deling og/eller publisering eller alle andre funksjoner på Skype-nettstedene eller Skype-programvaren som lar deg legge inn, laste opp, redigere, være vertskap for, dele og/eller publisere innhold. Du bekrefter og samtykker i at: (i) ved å bruke Skype-nettstedene og/eller programvaren kan du bli utsatt for innhold som er støtende eller uanstendig, og at du bruker dette på egen risiko; (ii) du alene er ansvarlig for innsendinger du oppretter, sender inn, legger ut eller publiserer på Skype-nettstedene eller gjennom -programvaren; (iii) Skype ikke garanterer noen konfidensialitet når det gjelder brukerinnsendinger, hvorvidt de publiseres eller ikke (iv) Skype ikke er ansvarlig for noen brukerinnsendinger som du kan ha tilgang til gjennom din bruk av Skype-nettstedene eller -programvaren, og at alt ansvar for enhver brukerinnsending ligger hos den personen som brukerinnsendingen kommer fra. Skype går ikke god for noen brukerinnsendinger eller for synspunkter, anbefalinger eller råd som uttrykkes gjennom dem, og fraskriver seg uttrykkelig ethvert ansvar i forbindelse med brukerinnsendinger.
6.4 Materiały użytkownika Prosimy o postępowanie z szacunkiem w trakcie uczestniczenia w jakiejkolwiek formie aktywności udostępnianej przez funkcje Witryn Skype lub Oprogramowania, takie jak fora, blogi, poczta elektroniczna, hosting materiałów wideo, funkcje udostępniania i/lub publikowania oraz wszelkie inne funkcje Witryn Skype lub Oprogramowania Skype, które umożliwiają zamieszczanie, przekazywanie, edytowanie, hostowanie, udostępnianie i/lub publikowanie treści. Użytkownik przyjmuje do wiadomości i akceptuje, że: (i) korzystając z Witryn Skype i/lub Oprogramowania może zetknąć się z treściami, które może uznać za obraźliwe lub nieprzyzwoite, i korzysta z nich na własne ryzyko; (ii) ponosi wyłączoną odpowiedzialność, a firma Skype nie ponosi żadnej odpowiedzialności wobec użytkownika ani jakichkolwiek osób trzecich, za wszelkie Materiały użytkownika utworzone, przekazane, zamieszczone lub opublikowane w Witrynie Skype lub poprzez Oprogramowanie; (iii) firma Skype nie gwarantuje zachowania poufności Materiałów użytkownika, opublikowanych lub nieopublikowanych; (iv) firma Skype nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek Materiały użytkownika, do których użytkownik może mieć dostęp w ramach korzystania z Witryn Skype lub Oprogramowania, a za wszystkie Materiały użytkownika odpowiedzialna jest osoba, od której takie Materiały użytkownika pochodzą. Firma Skype nie popiera przesyłania Materiałów użytkownika ani też jakichkolwiek opinii, zaleceń lub porad w nich zawartych, a ponadto w sposób wyraźny informuje, że nie ponosi jakiejkolwiek odpowiedzialności w związku z Materiałami użytkownika.
6.4 Пользовательский контент Просим Вас проявлять уважение к другим пользователям таких функций Веб-сайтов или Программного обеспечения Skype, как форумы, блоги, электронная почта, видеоконференции, передача другим пользователям и (или) публикация материалов, а также других функций на Веб-сайтах Skype или в составе Программного обеспечения Skype, которые позволяют размещать на форумах и серверах, загружать, редактировать, передавать в совместное пользование и (или) публиковать контент. Вы принимаете к сведению и соглашаетесь с тем, что: (i) пользуясь Веб-сайтами и (или) Программным обеспечением Skype, Вы можете столкнуться с материалами оскорбительного или непристойного содержания, и используете Веб-сайты и (или) Программное обеспечение на свой страх и риск; (ii) Вы несете единоличную ответственность (Skype не несет никакой ответственности ни перед Вами, ни перед какими-либо третьими лицами) за любой Пользовательский контент, который Вы создаете, представляете, размещаете или публикуете на Веб-сайтах Skype или с помощью Программного обеспечения; (iii) Skype не гарантирует конфиденциальности в отношении Пользовательского контента независимо от того, опубликован он или нет; (iv) Skype не несет никакой ответственности ни за какие Пользовательские материалы, к которым Вы можете иметь доступ вследствие использования Веб-сайтов Skype или Программного обеспечения, при этом ответственность за любой Пользовательский контент несет лицо, предоставляющее такой контент. Skype не отвечает за Пользовательский контент и любые мнения, рекомендации или советы, содержащиеся в таком контенте, а также безоговорочно снимает с себя любую ответственность, связанную с Пользовательским контентом.
6.4 Kullanıcı Gönderimleri İçerik göndermenize, içeriği karşıya yüklemenize, düzenlemenize, barındırmanıza, paylaşmanıza ve/veya yayınlamanıza izin veren Forumlar, Bloglar, e-posta işlevleri, video barındırma, paylaşma ve/veya yayımlama veya Skype Web Sitelerindeki veya Skype Yazılımının başka herhangi bir işlevine katılımda bulunurken lütfen dikkati olmaya özen gösterin. Aşağıdaki hususları kabul ettiğinizi beyan edersiniz: (i) Skype Web Sitelerini ve/veya Yazılımı kullanırken, rahatsız edici veya ahlaksız bulabileceğiniz içeriğe maruz kalabileceğinizi ve riski kendinize ait olmak üzere kullandığınızı; (ii) oluşturduğunuz, Skype Web Siteleri üzerinden ya da Yazılımla gönderdiğiniz veya yayınladığınız tüm Kullanıcı Gönderimleri için Skype'ın size veya üçüncü taraflara karşı herhangi bir sorumluluğu olmadığı ve tüm sorumluluğun size ait olduğunu; (iii) İster yayınlansın ister yayınlanmasın, Skype'ın Kullanıcı Gönderimleriyle ilgili hiçbir gizlilik garanti etmediğini (iv) Skype Web Sitelerini veya Yazılımı kullanırken eriştiğiniz Kullanıcı Gönderimlerinden Skype'ın herhangi bir sorumluluğu olmadığını ve tüm Kullanıcı Gönderimlerinin sorumluluğunun bu Kullanıcı Gönderimlerinin kaynağı olan kişiye ait olduğunu. Skype, Kullanıcı Gönderimlerini veya işbu belgede belirtilen hiçbir fikri, öneriyi veya tavsiyeyi desteklemez ve Kullanıcı Gönderimlerine bağlı olan her tür sorumluluğu açıkça reddeder.
  Condizioni d'uso Skype  
L'utente è invitato a partecipare in maniera corretta alle iniziative dei Siti web Skype o del Software quali forum, blog, scambio di messaggi e-mail, hosting di video, condivisione e/o pubblicazione o qualsiasi altra funzione sui Siti web Skype o del Software Skype che consentano di caricare, modificare, ospitare, condividere e/o pubblicare contenuti.
6.4 User Submissions Please exercise respect when participating in any features of the Skype Websites or Software such as Forums, Blogs, email functions, video hosting, sharing and/or publishing or any other function on the Skype Websites or of the Skype Software which allows you to post, upload, edit, host, share and/or publish content. You acknowledge and agree that: (i) by using the Skype Websites and/or Software you may be exposed to content that you may find offensive or indecent and you do so at your own risk; (ii) you are solely responsible for, and Skype has no responsibility to you or any third party for any User Submissions that you create, submit, post or publish on the Skype Websites or through the Software; (iii) Skype does not guarantee any confidentiality with respect to User Submissions, whether or not they are published (iv) Skype is not responsible for any User Submissions that you may have access to through your use of the Skype Websites or Software and all User Submissions are the responsibility of the person from whom such User Submissions originated. Skype does not endorse any User Submissions or any opinion, recommendation, or advice expressed therein, and expressly disclaims any and all liability in connection with User Submissions.
6.4 Contenu utilisateur Veuillez faire preuve de respect lorsque vous utilisez les fonctions des sites Web ou du Logiciel Skype tels que les forums, les blogs, les fonctions e-mail, l'hébergement de vidéos, le partage et/ou la publication ou toute autre fonction des sites Web ou du Logiciel Skype qui vous permet d'afficher, de télécharger, de modifier, d'héberger, de partager et/ou de publier du contenu. Vous reconnaissez et acceptez que : (i) en utilisant les sites Web et/ou le Logiciel Skype, vous pouvez être exposé à du contenu que vous pouvez trouver choquant ou indécent, et que vous le faites à vos propres risques, (ii) vous êtes seul responsable de tout Contenu utilisateur que vous créez, soumettez, affichez ou publiez sur les Sites Web Skype ou par le biais du Logiciel, et que Skype n'assume aucune responsabilité envers vous ni envers un tiers quelconque concernant ledit contenu, (iii) Skype ne garantit pas la confidentialité du Contenu utilisateur, qu'il soit ou non publié, (iv) Skype n'est pas responsable du Contenu utilisateur auquel vous pourriez avoir accès en utilisant les Sites Web ou le Logiciel Skype et tout Contenu utilisateur est la responsabilité de la personne dont il provient. Skype ne cautionne aucun Contenu utilisateur ni aucun(e) autre opinion, recommandation ou avis qui y sont exprimés, et décline expressément toute responsabilité en rapport avec le Contenu utilisateur.
6.4 Nutzerbeiträge: Verhalten Sie sich bitte respektvoll, wenn Sie Funktionen der Skype-Websites oder der Software nutzen, wie etwa Foren, Blogs und E-Mail-Funktionen, Videokonferenzen, Vertreiben und/oder Veröffentlichen oder eine andere Funktion der Skype-Websites oder der Skype-Software, über die Sie Inhalte senden, hochladen, bearbeiten, bereitstellen, freigeben, teilen bzw. veröffentlichen können. Sie bestätigen und erkennen Folgendes an: (i) Durch Nutzung der Websites und/oder der Software von Skype sind Sie möglicherweise Inhalten ausgesetzt, die Sie als anstößig oder unanständig empfinden, und Sie nutzen die Website auf eigene Gefahr; (ii) Sie sind allein verantwortlich für Nutzerbeiträge, die Sie erstellen, übermitteln, einstellen oder auf den Websites von Skype oder über die Software veröffentlichen, und Skype hat Ihnen und Dritten gegenüber keine Verantwortung; (iii) Skype garantiert nicht die Vertraulichkeit der Nutzerbeiträge, unabhängig davon, ob sie veröffentlicht werden oder nicht; (iv) Skype ist nicht für Nutzerbeiträge verantwortlich, auf die Sie möglicherweise durch Nutzung der Websites oder der Software von Skype Zugriff haben, und sämtliche Nutzerbeiträge sind die Verantwortung des Urhebers dieser Materialien. Skype befürwortet keine Nutzerbeiträge oder darin zum Ausdruck gebrachte Meinungen, Empfehlungen oder Ratschläge; Skype lehnt daher ausdrücklich sämtliche Haftungsansprüche in Zusammenhang mit Nutzerbeiträgen ab.
6.4 Envíos del Usuario. Proceda con respeto cuando use cualquiera de las características del Software o los Sitios Web de Skype, como foros, blogs, funciones de correo electrónico, inicio de videollamadas, uso compartido o publicación, o cualquier otra función de los Sitios Web de Skype o del Software de Skype que le permita enviar, publicar, cargar, modificar, organizar, compartir o publicar contenido. Usted reconoce y acepta que: (i) al usar los Sitios Web de Skype o el Software puede estar expuesto a contenido que puede resultarle ofensivo o indecente, y correrá todos los riesgos que surjan de tal uso; (ii) usted será el único responsable y Skype no tiene ningún tipo de responsabilidad para con usted ni con otro tercero por ningún Envío del Usuario que cree, envíe o publique en los Sitios Web de Skype o a través del Software; (iii) Skype no garantiza ningún tipo de confidencialidad con respecto a los Envíos del Usuario, ya sea que estén publicados o no; (iv) Skype no es responsable de ningún Envío del Usuario al que usted pueda tener acceso a través del uso de los Sitios Web de Skype o del Software, y todos los Envíos del Usuario son responsabilidad de la persona de la cual se originaron tales Envíos del Usuario. Skype no avala ningún Envío del Usuario ni ninguna opinión, recomendación ni consejo que allí se expresen y renuncia expresamente a todo tipo de responsabilidad relacionada con los Envíos del Usuario.
6.4 Envios de utilizador O Adquirente deverá ter uma conduta respeitosa ao utilizar quaisquer funcionalidades do Software ou dos Sítios da internet da Skype, tais como fóruns ou blogues, funções de e-mail, alojamento de vídeo, partilha e/ou publicação, ou qualquer outra função nos Sítios da internet da Skype ou do Software da Skype que lhe permita publicar, carregar, editar, alojar, partilhar e/ou publicar conteúdo. O Adquirente reconhece e concorda que (i) ao utilizar o Software e/ou os Sítios da internet da Skype, o Adquirente poderá ser exposto a conteúdo que considere ofensivo ou indecente, pelo que o faz por sua própria conta e risco, (ii) é o único responsável por quaisquer Envios de utilizador que crie, envie ou publique nos Sítios da internet da Skype ou através do Software, sendo que a Skype não assume qualquer responsabilidade perante o Adquirente ou quaisquer terceiros em relação a esses Envios de utilizador, (iii) a Skype não garante qualquer confidencialidade no que diz respeito a Envios de utilizador, independentemente de estes serem ou não publicados e (iv) a Skype não é responsável por quaisquer Envios de utilizador aos quais o Adquirente possa ter acesso através da sua utilização do Software ou dos Sítios da internet da Skype, sendo que todos os Envios de utilizador são da responsabilidade da pessoa que originou os mesmos. A Skype não apoia quaisquer Envios de utilizador nem qualquer opinião, recomendação ou conselho expresso nos mesmos, rejeitando expressamente toda e qualquer responsabilidade relacionada com Envios de utilizador.
6.4 Gebruikersbijdragen We vragen u met respect te handelen bij het gebruik van functies op de Skype-websites of in de Software zoals Forums, Blogs, e-mail, videohosting, delen en/of publiceren of andere functies op de Skype-websites of in de Skype-software waarmee u inhoud kunt plaatsen, uploaden, bewerken, hosten, delen en/of publiceren. U erkent en stemt ermee in dat: (i) u door gebruik te maken van de Skype-websites en/of Software blootgesteld kunt worden aan inhoud die u mogelijk beledigend of onfatsoenlijk vindt en dat u dit op eigen risico doet; (ii) u zelf verantwoordelijk bent voor de Gebruikersbijdragen die u op de Skype-websites of via de Software creëert, verzendt, plaatst of publiceert, en dat Skype daarvoor geen verantwoordelijk draagt jegens u of derden; (iii) Skype geen vertrouwelijkheid garandeert met betrekking tot uw Gebruikersbijdragen, ongeacht of ze gepubliceerd zijn; (iv) Skype niet verantwoordelijk is voor Gebruikersbijdragen waartoe u toegang hebt via uw gebruik van de Skype-websites of de Software en dat alle Gebruikersbijdragen onder de verantwoordelijkheid vallen van de respectieve persoon bij wie de Gebruikersbijdrage zijn oorsprong vindt. Gebruikersbijdragen of daarin verkondigde meningen, aanbevelingen of adviezen zijn niet die van Skype en Skype wijst alle aansprakelijkheid met betrekking tot Gebruikersbijdragen uitdrukkelijk af.
6.4 Uživatelské příspěvky Při používání různých funkcí webových stránek nebo softwaru společnosti Skype, jako jsou fóra, blogy, e-mail, hostování videa, sdílení a/nebo publikování obsahu, nebo jakýchkoli jiných funkcí webových stránek nebo softwaru společnosti Skype umožňujících publikování, nahrávání, úpravy, hostování, sdílení a/nebo zveřejňování obsahu se chovejte s respektem vůči ostatním uživatelům. Berete na vědomí a souhlasíte, že: (i) při používání webových stránek a/nebo softwaru společnosti Skype můžete narazit na obsah, který můžete považovat za urážlivý nebo neslušný, a proto je používáte na své vlastní riziko; (ii) jste výhradně zodpovědní a společnost Skype nenese žádnou zodpovědnost vůči vám nebo jakékoli třetí straně za jakékoli uživatelské příspěvky, které vytvoříte, odešlete, publikujete nebo zveřejníte na webových stránkách nebo prostřednictvím softwaru společnosti Skype; (iii) společnost Skype nezaručuje zachování důvěrnosti uživatelských příspěvků, ať už byly nebo nebyly zveřejněny; (iv) společnost Skype není zodpovědná za žádné uživatelské příspěvky, k nimž můžete mít přístup prostřednictvím webových stránek nebo softwaru společnosti Skype, a za všechny uživatelské příspěvky nese zodpovědnost osoba, od níž příslušné uživatelské příspěvky pocházejí. Společnost Skype neschvaluje žádné uživatelské příspěvky ani v nich vyjádřené názory, doporučení nebo rady a výslovně se zříká veškeré zodpovědnosti v souvislosti s uživatelskými příspěvky.
6.4 Kasutajapostitused. Käituge teiste suhtes lugupidavalt, kui kasutate Skype’i veebisaitide või tarkvara selliseid funktsioone nagu foorumid, blogid, e-posti funktsioonid, videohostimine, jagamine ja/või avaldamine või Skype’i veebisaitide või tarkvara muid funktsioone, mis võimaldavad sõnumeid postitada, üles laadida, muuta, hostida, jagada ja/või avaldada. Te mõistate ja nõustute, et: i) Skype’i veebisaite ja/või tarkvara kasutades võib teie omal vastutusel jõuda teieni sisu, mis on teie arvates solvav või siivutu, ii) ainult teie, mitte Skype, vastutate enda ja kolmanda osapoole ees Skype’i veebisaitidel või tarkvara kaudu teie loodud, edastatud, postitatud või avaldatud kasutajapostituste eest, iii) Skype ei garanteeri kasutajapostituste konfidentsiaalsust, olenemata sellest, kas need on avaldatud või mitte, iv) Skype ei vastuta kasutajapostituste eest, mis võivad olla teile kättesaadavad Skype’i veebisaite või tarkvara kasutades. Kõigi kasutajapostituste eest vastutab nende autor. Skype ei kiida heaks ühtegi kasutajapostitust, arvamust, soovitust või nendes antud nõuandeid ja ütleb otseselt lahti igasugusest kasutajapostitustega seotud vastutusest.
6.4 Brukerinnsendinger Utvis respekt når du deltar i enhver funksjon på Skype-nettstedene eller -programvaren som fora, blogger, e-postfunksjoner, videovertskap, deling og/eller publisering eller alle andre funksjoner på Skype-nettstedene eller Skype-programvaren som lar deg legge inn, laste opp, redigere, være vertskap for, dele og/eller publisere innhold. Du bekrefter og samtykker i at: (i) ved å bruke Skype-nettstedene og/eller programvaren kan du bli utsatt for innhold som er støtende eller uanstendig, og at du bruker dette på egen risiko; (ii) du alene er ansvarlig for innsendinger du oppretter, sender inn, legger ut eller publiserer på Skype-nettstedene eller gjennom -programvaren; (iii) Skype ikke garanterer noen konfidensialitet når det gjelder brukerinnsendinger, hvorvidt de publiseres eller ikke (iv) Skype ikke er ansvarlig for noen brukerinnsendinger som du kan ha tilgang til gjennom din bruk av Skype-nettstedene eller -programvaren, og at alt ansvar for enhver brukerinnsending ligger hos den personen som brukerinnsendingen kommer fra. Skype går ikke god for noen brukerinnsendinger eller for synspunkter, anbefalinger eller råd som uttrykkes gjennom dem, og fraskriver seg uttrykkelig ethvert ansvar i forbindelse med brukerinnsendinger.
6.4 Materiały użytkownika Prosimy o postępowanie z szacunkiem w trakcie uczestniczenia w jakiejkolwiek formie aktywności udostępnianej przez funkcje Witryn Skype lub Oprogramowania, takie jak fora, blogi, poczta elektroniczna, hosting materiałów wideo, funkcje udostępniania i/lub publikowania oraz wszelkie inne funkcje Witryn Skype lub Oprogramowania Skype, które umożliwiają zamieszczanie, przekazywanie, edytowanie, hostowanie, udostępnianie i/lub publikowanie treści. Użytkownik przyjmuje do wiadomości i akceptuje, że: (i) korzystając z Witryn Skype i/lub Oprogramowania może zetknąć się z treściami, które może uznać za obraźliwe lub nieprzyzwoite, i korzysta z nich na własne ryzyko; (ii) ponosi wyłączoną odpowiedzialność, a firma Skype nie ponosi żadnej odpowiedzialności wobec użytkownika ani jakichkolwiek osób trzecich, za wszelkie Materiały użytkownika utworzone, przekazane, zamieszczone lub opublikowane w Witrynie Skype lub poprzez Oprogramowanie; (iii) firma Skype nie gwarantuje zachowania poufności Materiałów użytkownika, opublikowanych lub nieopublikowanych; (iv) firma Skype nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek Materiały użytkownika, do których użytkownik może mieć dostęp w ramach korzystania z Witryn Skype lub Oprogramowania, a za wszystkie Materiały użytkownika odpowiedzialna jest osoba, od której takie Materiały użytkownika pochodzą. Firma Skype nie popiera przesyłania Materiałów użytkownika ani też jakichkolwiek opinii, zaleceń lub porad w nich zawartych, a ponadto w sposób wyraźny informuje, że nie ponosi jakiejkolwiek odpowiedzialności w związku z Materiałami użytkownika.
6.4 Пользовательский контент Просим Вас проявлять уважение к другим пользователям таких функций Веб-сайтов или Программного обеспечения Skype, как форумы, блоги, электронная почта, видеоконференции, передача другим пользователям и (или) публикация материалов, а также других функций на Веб-сайтах Skype или в составе Программного обеспечения Skype, которые позволяют размещать на форумах и серверах, загружать, редактировать, передавать в совместное пользование и (или) публиковать контент. Вы принимаете к сведению и соглашаетесь с тем, что: (i) пользуясь Веб-сайтами и (или) Программным обеспечением Skype, Вы можете столкнуться с материалами оскорбительного или непристойного содержания, и используете Веб-сайты и (или) Программное обеспечение на свой страх и риск; (ii) Вы несете единоличную ответственность (Skype не несет никакой ответственности ни перед Вами, ни перед какими-либо третьими лицами) за любой Пользовательский контент, который Вы создаете, представляете, размещаете или публикуете на Веб-сайтах Skype или с помощью Программного обеспечения; (iii) Skype не гарантирует конфиденциальности в отношении Пользовательского контента независимо от того, опубликован он или нет; (iv) Skype не несет никакой ответственности ни за какие Пользовательские материалы, к которым Вы можете иметь доступ вследствие использования Веб-сайтов Skype или Программного обеспечения, при этом ответственность за любой Пользовательский контент несет лицо, предоставляющее такой контент. Skype не отвечает за Пользовательский контент и любые мнения, рекомендации или советы, содержащиеся в таком контенте, а также безоговорочно снимает с себя любую ответственность, связанную с Пользовательским контентом.
6.4 Kullanıcı Gönderimleri İçerik göndermenize, içeriği karşıya yüklemenize, düzenlemenize, barındırmanıza, paylaşmanıza ve/veya yayınlamanıza izin veren Forumlar, Bloglar, e-posta işlevleri, video barındırma, paylaşma ve/veya yayımlama veya Skype Web Sitelerindeki veya Skype Yazılımının başka herhangi bir işlevine katılımda bulunurken lütfen dikkati olmaya özen gösterin. Aşağıdaki hususları kabul ettiğinizi beyan edersiniz: (i) Skype Web Sitelerini ve/veya Yazılımı kullanırken, rahatsız edici veya ahlaksız bulabileceğiniz içeriğe maruz kalabileceğinizi ve riski kendinize ait olmak üzere kullandığınızı; (ii) oluşturduğunuz, Skype Web Siteleri üzerinden ya da Yazılımla gönderdiğiniz veya yayınladığınız tüm Kullanıcı Gönderimleri için Skype'ın size veya üçüncü taraflara karşı herhangi bir sorumluluğu olmadığı ve tüm sorumluluğun size ait olduğunu; (iii) İster yayınlansın ister yayınlanmasın, Skype'ın Kullanıcı Gönderimleriyle ilgili hiçbir gizlilik garanti etmediğini (iv) Skype Web Sitelerini veya Yazılımı kullanırken eriştiğiniz Kullanıcı Gönderimlerinden Skype'ın herhangi bir sorumluluğu olmadığını ve tüm Kullanıcı Gönderimlerinin sorumluluğunun bu Kullanıcı Gönderimlerinin kaynağı olan kişiye ait olduğunu. Skype, Kullanıcı Gönderimlerini veya işbu belgede belirtilen hiçbir fikri, öneriyi veya tavsiyeyi desteklemez ve Kullanıcı Gönderimlerine bağlı olan her tür sorumluluğu açıkça reddeder.
  Condizioni d'uso Skype  
  Condizioni del servizio...  
L'utente non può e non deve registrare o utilizzare alcun nome commerciale, marchio, logo, nome di dominio o qualsiasi altro nome o simbolo che comprenda una qualunque proprietà intellettuale di Skype (nella totalità o in parte) o che sia simile alla suddetta. Consultare anche le Linee guida Skype sui marchi per ulteriori informazioni sull'utilizzo dei marchi Skype.
7.4 “Skype”, associated trademarks and logos and the “S” logo are trademarks of Skype. Skype has registered and filed applications to register its trademarks in many countries worldwide. Skype’s trademarks and trade dress may not be used in connection with any product or service that is not Skype’s, in any manner that is likely to cause confusion among customers, or in any manner that disparages or discredits Skype. All other trademarks not owned by Skype or any of its related companies that appear on this site are the property of their respective owners. You are not permitted to and shall not register or use any trade name, trademark, logo, domain name or any other name or sign that incorporates any of Skype’s intellectual property (in whole or part) or that is confusingly similar thereto. Please also see Skype’s Trademark Guidelines for further details on use of its marks.
7.4 « Skype », les marques commerciales et les logos associés, ainsi que le symbole « S » sont des marques commerciales de Skype. Skype a réalisé des enregistrements et a déposé des demandes d'enregistrement pour ses marques commerciales dans de nombreux pays. Les marques commerciales et graphismes de Skype ne peuvent pas être utilisés en conjonction avec un produit ou service n'appartenant pas à Skype, ni de toute autre manière susceptible de confondre les clients ou de dénigrer ou discréditer Skype. Toutes les autres marques figurant sur ce site Web et n'appartenant pas à Skype ou à ses sociétés affiliées sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Vous n'êtes pas autorisé à enregistrer ou utiliser un nom commercial, une marque commerciale, un logo, un nom de domaine ou tout autre nom ou signe qui intègre un élément quelconque de la propriété intellectuelle de Skype (en tout ou partie) ou qui peut prêter à confusion par sa similarité. Reportez-vous également au document Skype's Trademark Guidelines (Directives Skype en matière de marques commerciales, en anglais) pour plus d'informations sur l'utilisation de ses marques.
7.4 „Skype“, entsprechende Marken und Logos sowie das „S“-Logo sind Marken von Skype. Skype hat in vielen Ländern weltweit Anträge zur Eintragung seiner Marken gestellt. Marken und Erscheinungsbild von Skype dürfen in keiner Weise in Verbindung mit anderen, nicht von Skype stammenden Produkten oder Services verwendet werden, wodurch Kunden aller Voraussicht nach verwirrt werden oder was Skype in jeglicher Form verunglimpft oder in Verruf bringt. Sämtliche auf dieser Website erscheinende Marken, die nicht Eigentum von Skype oder einem seiner angeschlossenen Unternehmen sind, sind Eigentum ihrer jeweiligen Eigentümer. Sie dürfen Handelsnamen, Marken, Logos, Domänennamen und sonstige Namen oder Zeichen, die das geistige Eigentum von Skype (ganz oder teilweise) enthalten oder die dem geistigen Eigentum von Skype verwirrend ähnlich sehen, weder registrieren noch nutzen. Weitere Informationen zur Nutzung der Marken des Unternehmens sind den Skype-Markenrichtlinien zu entnehmen.
7.4 "Skype", las marcas comerciales, los logotipos relacionados y el logotipo “S” son marcas comerciales de Skype. Skype ha registrado y presentado solicitudes para registrar marcas comerciales en muchos países del mundo. Las marcas comerciales e imágenes de marca de Skype no pueden usarse en relación con ningún producto o servicio que no pertenezca a Skype, de ningún modo que pueda crear confusión entre los clientes ni desacreditar o desprestigiar a Skype. Todas las otras marcas comerciales que no pertenezcan a Skype o a sus empresas relacionadas que figuren en este sitio pertenecen a sus respectivos dueños. Usted no puede ni debe registrar o usar ningún nombre comercial, marca comercial, logotipo, nombre de dominio ni otros nombres o signos que incorporen ninguno de los derechos de propiedad intelectual de Skype (en todo o en parte) o que sean similares. Consulte además las Pautas de la Marca Comercial de Skype para obtener más detalles sobre el uso de sus marcas.
7.4 O nome "Skype", as marcas comerciais e os logótipos associados e o logótipo "S" são marcas comerciais da Skype. A Skype registou e apresentou candidaturas de registo das respectivas marcas comerciais em muitos países a nível mundial. As marcas comerciais e a imagem comercial da Skype não poderão ser utilizadas no âmbito de qualquer produto ou serviço que não seja da Skype de uma forma que, provavelmente, confunda os clientes ou desacredite ou denegrida a Skype. Todas as outras marcas comerciais apresentadas neste sítio que não sejam propriedade da Skype ou de qualquer uma das respectivas empresas associadas são detidas pelos respectivos proprietários. O Adquirente não tem permissão nem deverá registar ou utilizar qualquer nome comercial, marca comercial, logótipo, nome de domínio ou qualquer outro nome ou símbolo que incorpore qualquer propriedade intelectual da Skype (total ou parcialmente) ou seja demasiadamente semelhante aos mesmos. Consulte também as Directrizes sobre marcas comerciais da Skype para obter mais informações sobre a utilização das respectivas marcas.
7.4 'Skype', geassocieerde handelsmerken en logo's en het S-symbool zijn handelsmerken van Skype. Skype heeft in vele landen ter wereld zijn handelsmerken geregistreerd of registratie daarvan aangevraagd. De merken en de 'trade dress' (uitingswijze) van Skype mogen niet worden gebruikt in samenhang met andere producten of diensten die niet van Skype zijn, op zodanige wijze dat het ontstaan van verwarring onder klanten waarschijnlijk is, of op zodanige wijze dat Skype wordt gekleineerd of in diskrediet wordt gebracht. Alle andere handelsmerken die op deze site verschijnen en die geen eigendom zijn van Skype of van de aan Skype verbonden bedrijven, zijn eigendom van hun respectieve eigenaren. Het is u niet toegestaan en u zult zich ervan onthouden om handelsnamen, handelsmerken, logo's, domeinnamen of andere namen of tekens die deel uitmaken van Skype's intellectuele eigendom (ten dele of in zijn geheel) of die daar verwarrend veel op lijken, te registreren of gebruiken. Zie ook de Handelsmerkrichtlijnen van Skype voor meer informatie over het gebruik van zijn merken.
7.4 Skype, související ochranné známky a loga a logo „S“ jsou ochranné známky společnosti Skype Limited. Společnost Skype zaregistrovala a požádala o registraci svých ochranných známek v mnoha zemích celého světa. Ochranné známky a chráněný vzhled společnosti Skype nesmějí být použity ve spojení s jakýmikoli produkty nebo službami, které neposkytuje společnost Skype, jakýmkoli způsobem, který může uvést spotřebitele v omyl, nebo způsobem, který znevažuje společnost Skype či poškozuje její pověst. Všechny ostatní ochranné známky, které nejsou vlastnictvím společnosti Skype nebo některé z jejích dceřiných společností, které jsou uvedeny na tomto webu, jsou majetkem příslušných vlastníků. Nemáte povoleno a nesmíte zaregistrovat nebo používat žádné názvy, ochranné známky, loga, názvy domén nebo jakékoli jiné názvy nebo znaky, které zahrnují duševní vlastnictví společnosti Skype (v celku nebo části) nebo jsou jim podobné takovým způsobem, který by mohl zmást uživatele. Další informace o používání těchto známek naleznete také na stránce Skype Trade Mark Guidelines (Pokyny k používání ochranných známek společnosti Skype).
7.4 Sõna „Skype”, seotud kaubamärgid ja logod ning logo „S” on Skype’i kaubamärgid. Skype on registreerinud ja esitanud taotlused oma kaubamärkide registreerimiseks mitmes riigis üle maailma. Skype’i kaubamärke ja kujundust ei tohi kasutada ühegi toote ega teenusega, mis pole Skype’i oma, ning viisidel, mis võib klientides segadust põhjustada või Skype’i halvustada või halba valgusesse seada. Kõik muud sellel saidil olevad kaubamärgid, mis ei ole Skype’i ega sellega seotud ettevõtete omad, kuuluvad nende omanikele. Teil ei ole õigust registreerida või kasutada ühtegi kaubanime, kaubamärki, logo, domeeninime või muud nime või märki, mis sisaldab mis tahes Skype’i intellektuaalomandit (osaliselt või tervikuna) või mis on eelnevaga segadust tekitavalt sarnane. Skype’i märkide kasutamise kohta lisateabe saamiseks lugege ka Skype’i kaubamärgi juhiseid.
7.4 "Skype", tilknyttede varemerker og logoer samt "S"-logoen er varemerker for Skype Limited. Skype Limited har registrert og lagt inn søknader for å registrere varemerkene sine i mange land verden over. Skypes varemerker og design eller utseende kan ikke brukes i forbindelse med noe produkt eller tjeneste som ikke tilhører Skype, på noen som helst måte som kan skape forvirring blant kunder eller på noen måte som er nedsettende overfor Skype eller gir Skype dårlig anseelse. Alle andre varemerker som vises på dette nettstedet, og som ikke eies av Skype eller noen av dets tilknyttede selskaper, tilhører sine respektive eiere. Du har ikke tillatelse til og skal ikke registrere eller bruke noe varenavn, varemerke, logo, domenenavn eller noe annet navn eller symbol som inkluderer noen av Skypes åndsverk (helt eller delvis), eller som kan forveksles med dette. Se også Skypes retningslinjer for varemerket hvis du vil ha mer informasjon om bruk av Skypes varemerker.
7.4 „Skype”, pokrewne znaki towarowe i logo oraz symbol „S” są znakami towarowymi firmy Skype. Firma Skype zarejestrowała swoje znaki towarowe lub złożyła wnioski o ich rejestrację w wielu krajach na całym świecie. Znaki towarowe i szata graficzna, do których prawa należą do firmy Skype, nie mogą być używane w powiązaniu z żadnymi produktami lub usługami innych firm w sposób, który może dezorientować klientów albo dyskredytować lub kompromitować firmę Skype. Wszelkie pozostałe znaki towarowe występujące w Witrynie i nienależące do firmy Skype ani jakiejkolwiek powiązanej z nią firmy stanowią własność ich prawowitych właścicieli. Użytkownik nie jest uprawniony do rejestrowania ani używania i nie może rejestrować ani używać nazw handlowych, znaków towarowych, logo, nazw domen ani żadnych innych nazw lub znaków zawierających elementy stanowiące własność intelektualną firmy Skype (w całości lub w części) lub łudząco do nich podobnych. Należy zapoznać się również ze Wskazówkami dotyczącymi korzystania ze znaków towarowych firmy Skype, aby uzyskać szczegółowe informacje na temat korzystania ze znaków towarowych należących do firmy Skype.
7.4 Название Skype, соответствующие товарные знаки и логотипы, а также символ "S" являются товарными знаками, принадлежащими компании Skype. Товарные знаки, принадлежащие Skype, либо уже зарегистрирован в определенных странах мира, либо заявки на их регистрацию находятся на стадии рассмотрения. Запрещается использовать торговые марки и фирменный стиль Skype в связи с продуктами или услугами других компаний в любой форме, которая может привести к созданию у потребителей ложного впечатления или дискредитации Skype. Все прочие используемые на сайте товарные знаки, не принадлежащие Skype и связанным со Skype компаниям, являются собственностью соответствующих владельцев. Вы не вправе регистрировать или использовать какие-либо торговые наименования, товарные знаки, логотипы, доменные имена или любые другие наименования или знаки, включающие интеллектуальную собственность Skype или ее часть или имеющие сходство с интеллектуальной собственностью Skype и способные создать впечатление, что они связаны со Skype. Сведения об использовании товарных знаков Skype можно также найти в правилах использования товарных знаков Skype.
  Condizioni d'uso Skype  
Non acquisisci alcun diritto, titolo o interesse sui marchi, logo o altri indizi d'origine Skype (il “marchio Skype”) e riconosci che Skype è l'esclusivo proprietario di tutti i diritti, titoli ed interessi relativi al marchio Skype.
5.5 The rights granted to You hereunder are non-exclusive and revocable. You shall not acquire any right, title or interest in or to any Skype logos, trademarks or other indicia of origin (collectively, the “Skype Brand”) and You hereby acknowledge that as between You and Skype, that Skype is the exclusive owner of all right, title and interest in and to the Skype Brand. Your use of the Skype Brand hereunder shall inure to the benefit of Skype. Skype reserves the right to instruct You on the use of the Skype Brand and how the Skype Brand is presented during the course of the Programs. Skype may also instruct You to cease use of the Skype Brand in the event such usage is, in Skype’s sole and absolute discretion, unacceptable to Skype. In the event You are so instructed to cease use of the Skype Brand, You shall immediately do so (and if such instruction relates to a particular Program, You shall no longer be permitted to Broadcast or license the Broadcast of such Program).
5.5 Les droits qui vous sont octroyés en vertu des présentes sont non exclusifs et révocables. Il ne vous est accordé aucun droit, titre ou intérêt sur les logos, marques commerciales ou tout autre indice d'origine de Skype quels qu'ils soient (collectivement dénommés la « marque Skype ») et vous acceptez par les présentes que, dans le cadre du contrat qui vous lie à Skype, Skype est le détenteur exclusif de tout droit, titre et intérêt relatif à la marque Skype. Votre utilisation de la marque Skype en vertu des présentes doit se dérouler au bénéfice de Skype. Skype se réserve le droit de vous fournir des instructions concernant l'utilisation de la marque Skype et sur la présentation de la marque Skype pendant la durée des programmes. Skype peut également vous ordonner de cesser l'utilisation de la marque Skype si une telle utilisation est, à la seule et entière discrétion de Skype, inacceptable pour Skype. Dans ce cas, vous devez immédiatement observer cet ordre (et, si ledit ordre se réfère à un programme particulier, vous n'êtes plus autorisé à procéder à la diffusion dudit programme ou à en céder la licence de diffusion).
5.5 Die Ihnen im Rahmen dieses Vertrags gewährten Rechte sind widerrufbar und nicht exklusiv. Sie erhalten keinerlei Anrechte, Besitzrechte oder Ansprüche an den Logos, Marken und anderen Ursprungsvermerken von Skype (zusammenfassend „Skype-Marke“ genannt), und Sie erklären sich hiermit damit einverstanden, dass Skype alleiniger Inhaber aller Anrechte, Besitzrechte und Ansprüche in Bezug auf die Skype-Marke ist. Ihre Verwendung der Skype-Marke im Rahmen dieses Vertrags kommt Skype zugute. Skype behält sich das Recht vor, Ihnen Anleitungen zur Verwendung der Skype-Marke und der Darstellungsweise der Skype-Marke in den Programmen zu erteilen. Skype kann Ihnen auch die Weiterverwendung der Skype-Marke untersagen, wenn Sie die Skype-Marke im alleinigen und freien Ermessen von Skype auf nicht akzeptable Weise verwenden. Wenn Skype Ihnen die Weiterverwendung der Skype-Marke untersagt, müssen Sie diesem Verbot unmittelbar Folge leisten. (Wenn ein solches Verbot sich auf ein bestimmtes Programm bezieht, sind Sie nicht mehr berechtigt, dieses Programm per Broadcast zu übertragen oder eine Lizenz für den Broadcast dieses Programms zu erteilen.)
5.5 Los derechos que a Usted se le otorgan por el presente son no exclusivos y revocables. Usted no adquirirá ningún derecho, título o interés en los logotipos, las marcas comerciales o indicativos de origen de Skype o para su uso (colectivamente, la “Marca de Skype”) y, por el presente, reconoce que en lo referente a Usted y Skype, Skype es el propietario exclusivo de todos los derechos, títulos e intereses en la Marca de Skype o para su uso. El uso de la Marca de Skype por Su parte conforme al presente, deberá entrar en efecto para el beneficio de Skype. Skype se reserva el derecho de darle indicaciones sobre el uso y la presentación de la Marca de Skype durante el transcurso de los Programas. Asimismo, Skype podrá solicitarle que interrumpa el uso de la Marca de Skype en caso de que dicho uso resulte, según el criterio exclusivo y absoluto de Skype, inaceptable para Skype. En caso de que se le solicite interrumpir el uso de la Marca de Skype, deberá hacerlo de inmediato (y si dicha solicitud se relaciona con un Programa en particular, ya no se le permitirá realizar la Difusión o no se le dará autorización para realizar la Difusión de dicho Programa).
5.5 Os direitos concedidos ao Adquirente ao abrigo do presente contrato não são exclusivos, sendo igualmente revogáveis. O Adquirente não irá adquirir qualquer direito, título ou participação relativamente a quaisquer logótipos, marcas comerciais ou outros indícios de origem Skype (colectivamente, a “Marca Skype”) e reconhece pelo presente, no âmbito da sua relação com o Skype, que o Skype é o detentor exclusivo de todos os direitos, títulos e participações em relação à Marca Skype. A sua utilização da Marca Skype ao abrigo do presente contrato será em benefício do Skype. O Skype reserva-se o direito de instruir o Adquirente sobre como utilizar a Marca Skype e como a mesma deverá ser apresentada no decorrer dos Programas. O Skype poderá também instruir o Adquirente a cessar a utilização da Marca Skype no caso de, no critério absoluto e exclusivo do Skype, essa utilização ser inaceitável. No caso de ser instruído a cessar a utilização da Marca Skype, deverá fazê-lo imediatamente (e, se essa instrução estiver relacionada com um determinado Programa, o Adquirente deixará de ter permissão para Difundir ou licenciar a Difusão desse Programa).
5.5 De onder deze overeenkomst aan u toegekende rechten zijn niet-exclusief en herroepbaar. U verkrijgt geen recht, aanspraak of belang met betrekking tot de Skype-logo's, handelsmerken of andere aanduidingen van herkomst (gezamenlijk het “Skype-merk”) en u komt hierbij overeen dat tussen u en Skype, Skype exclusief eigenaar is van ieder recht, aanspraak en belang met betrekking tot het Skype-merk. Uw gebruik van het Skype-merk onder deze voorwaarden dient ten goede te komen aan Skype. Skype behoudt zich het recht voor u te instrueren over het gebruik van het Skype-merk en de presentatie van het Skype-merk tijdens de duur van de programma's. Skype kan u tevens gelasten het gebruik van het Skype-merk stop te zetten, in het geval dat dit gebruik, naar de uitsluitende mening van Skype, voor Skype niet acceptabel is. In het geval dat u gelast wordt het gebruik van het Skype-merk stop te zetten, dient u hieraan onmiddellijk gevolg te geven (en indien dit bevel betrekking heeft op een bepaald programma, is het u niet langer toegestaan dit programma uit te zenden of hiervoor toestemming te geven).
5.5 本規約によってお客様に与えられる権利は、非独占的で取り消し可能です。お客様は、Skypeのロゴ、商標、その他製品の出所を示す情報など(「Skypeブランド」と総称」の利権を取得することはできず、お客様とSkypeの関係においては、SkypeがSkypeブランドの全利権を独占的に所有することをお客様は理解するものとします。本規約の下でお客様がSkypeを使用する場合、その利益はSkypeに帰属するものとします。Skypeは、番組中のSkypeブランドの使い方、および、Skypeブランドの表示方法において、お客様に指示を与える権利を留保します。また、Skypeの自己の判断の下に、Skypeブランドの使い方が受け入れ難いと見なされた場合は、Skypeブランドの使用を停止するようお客様に指示することがあります。Skypeブランドの使用停止を指示された場合、お客様は速やかにその使用を停止するものとします(かかる指示が特定の番組に関連する場合は、そのプログラムをブロードキャストすること、または、ブロードキャストのライセンスを付与することはできなくなります)。
5.5 Práva, která dle těchto podmínek získáváte, jsou nevýhradní a odvolatelná. Nezískáváte žádná vlastnická ani jiná práva k logům, ochranným známkám nebo jiným známkám původu společnosti Skype (společně „značka Skype“) ani podíly na nich a berete na vědomí, že ve vztahu mezi vámi a společností Skype je společnost Skype výhradním vlastníkem všech vlastnických a dalších práv ke značce Skype a podílů na ní. Vaše používání značky Skype na základě těchto podmínek musí působit ve prospěch společnosti Skype. Společnost Skype si vyhrazuje právo udělit vám pokyny ohledně používání značky Skype a ohledně toho, jak bude značka Skype prezentována v průběhu programů. Společnost Skype vám může rovněž nařídit, abyste značku Skype přestali používat, pokud je toto používání pro společnost Skype dle jejího výhradního a absolutního uvážení nepřijatelné. V případě, že vám bude nařízeno přestat používat značku Skype, musíte tak ihned učinit (a pokud se tento pokyn bude týkat určitého konkrétního programu, nebudete už smět tento program dále vysílat nebo udělovat licenci k jeho vysílání).
5.5 Teie käesolevaga antud õigused ei ole ainuõigused ning on tagasivõetavad. Te ei omanda mis tahes õigust ühelegi Skype'i logole, kaubamärgile ega muule päritolutähisele (koos nimetatud „Skype'i kaubamärk”) ja käesolevaga Te nõustute, et Skype on Skype'i kaubamärgiga seotud õiguste ainuomanik. Teiepoolne Skype'i kaubamärgi kasutamine käesolevate Teenusetingimuste alusel teenib Skype'i huve. Skype jätab endale õiguse anda Teile korraldusi Skype'i kaubamärgi kasutamiseks ja selle esitlemiseks Saadetes. Skype võib anda Teile ka korralduse Skype'i kaubamärgi kasutamise lõpetamiseks, juhul kui Skype peab oma äranägemisel sellist kasutamist mitteaktsepteeritavaks. Juhul, kui Teile antakse korraldus Skype'i kaubamärgi kasutamise lõpetamiseks, peate Te seda viivitamatult tegema (ja kui korraldus on seotud konkreetse Saatega, ei ole Teil enam lubatud seda Saadet edastada ega selle edastamist litsentsida).
5.5 본 문서에서 귀하에게 부여되는 권리는 비독점적이고 취소가능한 권리입니다. 귀하는 Skype 로고, 상표 또는 기타 출처 표시 (집합적으로 "Skype 브랜드")에 대한 어떠한 권리, 소유권 혹은 이해 관계도 획득하지 않으며, 귀하는 이에 귀하와 Skype간에 있어 Skype가 Skype 브랜드에 대한 모든 권리, 소유권 및 이해 관계의 독점적인 소유자임을 인정합니다. 본 문서 하에서 귀하가 Skype 브랜드를 사용하는 것은 Skype의 이익이 되는 것입니다. Skype는 귀하에게 Skype 브랜드 사용과 프로그램 도중 어떻게 Skype 브랜드가 제시되어야 하는지에 대해 지시할 권한을 보유합니다. Skype는 또한 Skype가 그러한 Skype 브랜드 사용을 Skype의 단독 및 절대적 재량에 따라 인정할 수 없는 경우, 사용을 중지하도록 귀하에게 지시할 수 있습니다. 귀하가 Skype 브랜드 사용을 중지하도록 지시받는 경우, 귀하는 즉시 그렇게 해야 합니다 (또한 그러한 지시가 특정 프로그램과 관련있는 경우, 귀하는 더이상 그러한 프로그램을 방송하거나 방송 허가를 할 수 없습니다).
5.5 Rettighetene som her tildeles deg, er ikke-eksklusive og kan tilbakekalles. Du skal ikke oppnå noen rettighet, eiendomsrett eller interesse i eller til noen av Skypes logoer, varemerker eller andre opphavstegn (samlet kalt "Skypes varemerke"), og du vedgår herved at mellom deg og Skype, er det Skype som har enerett på alle rettigheter, eiendomsretter og interesser i og til Skypes varemerker. Bruken din av Skypes varemerke i denne forbindelse skal være til fordel for Skype. Skype forbeholder seg retten til å instruere deg angående bruken av Skypes varemerke og hvordan Skypes varemerke blir fremstilt i programmene. Skype kan også kreve at du slutter å bruke Skypes varemerke i de tilfeller hvor slik bruk, etter Skypes eget forgodtbefinnende, er uakseptabel for Skype. I tilfeller hvor du bes om å opphøre bruken av Skypes varemerke, skal du gjøre dette øyeblikkelig (og hvis denne forespørselen gjelder for et bestemt program har du ikke lenger lov til å kringkaste eller ha lisens til å kringkaste slikt program).
5.5 Prawa przyznane Użytkownikowi w ramach niniejszej Umowy są niewyłączne i możliwe od cofnięcia. Użytkownik nie uzyskuje żadnych praw, udziałów ani tytułu własności do logo, znaków towarowych ani innych znaków pochodzenia Skype (zbiorczo „Marka Skype”) i niniejszym przyjmuje do wiadomości, że zgodnie z umową zawartą między Użytkownikiem a firmą Skype firma Skype jest wyłącznym właścicielem wszelkich praw, udziałów lub tytułów własności do marki Skype. Użycie Marki Skype w ramach niniejszej Umowy ma przynieść korzyści firmie Skype. Firma Skype zastrzega sobie prawo do poinstruowania Użytkownika na temat sposobu użycia Marki Skype oraz prezentacji marki Skype w trakcie Programów. Firma Skype może także nakazać Użytkownikowi zaprzestania używania Marki Skype w przypadku, gdy to użycie jest wedle jej uznania nieakceptowalne dla firmy Skype. Jeśli Użytkownik otrzyma nakaz zaprzestania używania Marki Skype, natychmiast się do niego zastosuje (i jeżeli taki nakaz dotyczy określonego Programu, Użytkownik nie będzie uprawniony do Transmisji lub licencjonowania Transmisji takiego Programu).
5.5 Права, предоставленные тебе в соответствии с настоящим Соглашением, являются неисключительными и могут быть отозваны. Ты не получаешь никаких прав и правовых титулов ни на какие логотипы, товарные знаки Skype и прочие признаки происхождения (совместно именуемые "Бренд Skype"); настоящим ты признаешь, что во взаимоотношениях между тобой и Skype именно Skype является исключительным владельцем всех прав и правовых титулов на Бренд Skype. Использование тобой Бренда Skype в соответствии с настоящим Соглашением действует в пользу Skype. Skype сохраняет за собой право инструктировать тебя по использованию Бренда Skype и по способам представления Бренда Skype в ходе трансляции Программ. Skype также имеет право потребовать от тебя прекратить использование Бренда Skype в случае, если такое использование, по мнению Skype, является для Skype неприемлемым. В случае получения тобой требования прекратить использование Бренда Skype ты обязуешься незамедлительно выполнить это требование (если такое требование связано с конкретной Программой, ты утрачиваешь право на Трансляцию или право лицензировать Трансляцию такой Программы).
13.2 L'utente riconosce e accetta che qualsiasi informazione relativa al prezzo e ai prodotti di terze parti presente sui Siti web Skype che riguarda i prodotti e i servizi delle stesse, viene fornita dall'esercente terzo ("Esercente").
13.2 You acknowledge and agree that any third-party product information and pricing that is shown on the Skype Websites regarding third-party products and services is given to Skype by the applicable third-party merchant (“Merchant”). The Merchant has the ability to change its pricing or terminate its product availability at anytime. Skype is not involved in any transactions between you and any Merchant whose products and/or services are listed on the Skype Websites. Skype does not control, is not responsible for and does not guarantee: (i) the pricing, quality, performance, availability or terms and conditions of purchase of products or services provided by the Merchant; (ii) any payment transactions, delivery, returns or after sales activities related to the products or services purchased on the Merchants’ websites; (iii) the availability of the Merchant’s websites; (iv) the completeness, truth or accuracy of any advertising or other materials on, or available from, the Merchants’ websites, nor any listing or other content about such products and services displayed on the Skype Websites; (v) links to the Merchants’ websites that are featured on the Skype Websites. Any questions, complaints, or claims related to any product or service provided by a Merchant should be directed to the applicable Merchant.
13.2 Vous reconnaissez et acceptez que toute information ou tout prix de produits tiers affichés sur les Sites Web Skype concernant des produits et services tiers sont fournis à Skype par le commerçant tiers concerné (le « Commerçant »). Le Commerçant a la possibilité de modifier ses prix ou de retirer ses produits à tout moment. Skype ne participe à aucune transaction entre vous et tout Commerçant dont les produits et/ou les services sont répertoriés sur les Site Web Skype. Skype n'exerce aucun contrôle, n'assume aucune responsabilité et n'émet aucune garantie concernant : (i) les prix, la qualité, les performances, la disponibilité ou les conditions d'achat des produits ou services fournis par le Commerçant ; (ii) les transactions de paiement, les livraisons, les retours ou les activités après-vente portant sur les produits ou services achetés sur le site Web des Commerçants ; (iii) la disponibilité des sites Web des Commerçants ; (iv) l'exhaustivité, la véracité ou la précision de tout message publicitaire ou de tout autre support disponibles sur les sites Web des Commerçants ou par leur intermédiaire, ni d'aucune annonce ou autre contenu concernant ces produits et services affichés sur les Sites Web Skype ; (v) les liens vers les sites Web des Commerçants présentés sur les Sites Web Skype. Toute question, plainte ou réclamation concernant un produit ou service, quel qu'il soit, fourni par un commerçant doit être adressée au commerçant concerné.
13.2 Sie erkennen an und erklären sich damit einverstanden, dass Skype alle Produktinformationen und die Preisgestaltung von Drittparteien, die auf den Websites von Skype bezüglich der Produkte und Dienstleistungen von Drittparteien angezeigt werden, von dem entsprechenden Drittparteianbieter („Anbieter“) zur Verfügung gestellt werden. Der Anbieter kann jederzeit seine Preise ändern oder das Angebot von Produkten einstellen. Skype ist nicht an den Transaktionen zwischen Ihnen und den Anbietern beteiligt, deren Produkte bzw. Services auf den Skype-Websites aufgeführt sind. Skype hat keinen Einfluss bzw. übernimmt keine Verantwortung und bietet keine Gewähr für Folgendes: (i) Preise, Qualität, Leistung, Verfügbarkeit und Kaufbedingungen für die vom Anbieter gelieferten Produkte oder Dienstleistungen, (ii) Zahlungstransaktionen, Lieferung, Rückgabe und Kundendienstaktivitäten im Zusammenhang mit den über die Websites der Anbieter bezogenen Produkten oder Services, (iii) die Erreichbarkeit der Websites der Anbieter, (iv) Vollständigkeit, Wahrheitsgehalt und Richtigkeit der Werbung oder sonstiger Materialien, die auf der bzw. über die Website des Anbieters erhältlich sind, oder anderer Einträge oder Inhalte zu derartigen Produkten und Dienstleistungen, die auf der Website angezeigt werden, (v) Links zu den Websites der Anbieter, die auf den Websites von Skype gezeigt werden. Alle Fragen, Beschwerden oder Ansprüche bezüglich eines vom Anbieter bereitgestellten Produkts oder Service sollten an den entsprechenden Anbieter gerichtet werden.
13.2 Usted reconoce y acepta que la información y los precios de productos de terceros que aparezcan en los Sitios Web de Skype relacionados con los productos y servicios de terceros son proporcionados a Skype por el comerciante ajeno a Skype ("Comerciante") correspondiente. El Comerciante puede cambiar los precios o finalizar la disponibilidad de los productos en cualquier momento. Skype no participa en las operaciones entre usted y ningún Comerciante cuyos productos o servicios se encuentren en los Sitios Web de Skype. Skype no controla, garantiza ni se responsabiliza de: (i) el precio, la calidad, el funcionamiento, la disponibilidad ni las cláusulas y condiciones de compra de los productos o servicios provistos por el Comerciante, (ii) ninguna operación de pago, entrega, devolución o actividad de posventa relacionada con los productos o servicios adquiridos en los sitios web de los Comerciantes, (iii) la disponibilidad de los sitios web del Comerciante, (iv) la integridad, veracidad o exactitud de ninguna publicidad u otros materiales que se encuentren o estén disponibles en los sitios web de los Comerciantes ni de ninguna lista u otro contenido acerca de esos productos y servicios que aparezcan en los Sitios Web de Skype, (v) los vínculos a los sitios web de los Comerciantes que aparecen en los Sitios Web de Skype. Las preguntas, las quejas o los reclamos relacionados con cualquier producto o servicio provisto por un Comerciante deben enviarse al Comerciante pertinente.
13.2 O Adquirente reconhece e concorda que quaisquer informações e preços relativamente a produtos e serviços de terceiros apresentados nos Sítios da internet da Skype são fornecidos à Skype pelo comerciante independente aplicável (“Comerciante”). O Comerciante pode alterar os respectivos preços ou cessar a disponibilidade dos produtos e serviços em qualquer altura. A Skype não está envolvida em quaisquer transacções entre o Adquirente e qualquer Comerciante cujos produtos e/ou serviços estejam listados nos Sítios da internet da Skype. A Skype não controla, não é responsável por, nem garante (i) os preços, a qualidade, o desempenho, a disponibilidade ou os termos e as condições de compra de produtos ou serviços fornecidos pelo Comerciante, (ii) quaisquer transacções de pagamento, entregas, devoluções ou actividades pós-venda relacionadas com os produtos ou serviços comprados nos sítios da internet do Comerciante, (iii) a disponibilidade dos sítios da internet do Comerciante, (iv) a integridade, veracidade ou exactidão de quaisquer materiais publicitários ou outros disponíveis nos sítios da internet do Comerciante ou a partir dos mesmos, bem como de qualquer listagem ou outro conteúdo sobre esses produtos e serviços apresentados nos Sítios da internet da Skype ou (v) as ligações para os sítios da internet do Comerciante apresentadas nos Sítios da internet da Skype. Quaisquer questões, reclamações ou queixas relacionadas com qualquer produto ou serviço fornecido por um Comerciante devem ser enviadas para o Comerciante aplicável.
13.2 U erkent en stemt ermee in dat informatie over en prijzen van producten van derden die op de Skype-websites worden getoond met betrekking tot producten en diensten van derden, aan Skype zijn verstrekt door de betreffende verkoper (de 'Verkoper'). De Verkoper kan de prijs of de beschikbaarheid van diens producten te allen tijde wijzigen of beëindigen. Skype is niet betrokken bij transacties tussen u en een verkoper van wie de producten en/of diensten op de Skype-websites staan vermeld. Skype oefent geen controle uit over, is niet verantwoordelijk voor en geeft geen garantie met betrekking tot: (i) de prijs, kwaliteit, prestaties, beschikbaarheid of verkoopvoorwaarden van door de Verkoper aangeboden producten of diensten; (ii) betalingstransacties, bezorging, retouren of after-salesactiviteiten met betrekking tot de producten of diensten die op de websites van de Verkoper zijn gekocht; (iii) de beschikbaarheid van de website van de Verkoper; (iv) de volledigheid, echtheid of nauwkeurigheid van de advertenties of het andere materiaal op, of beschikbaar via de websites van de Verkoper, of met betrekking tot andere vermeldingen of inhoud over dergelijke producten en diensten op de Skype-websites; (v) links op de Skype-websites naar de websites van Verkopers. Alle vragen, klachten of claims met betrekking tot een door de Verkoper geleverd product of dienst dient u te richten aan de betreffende Verkoper.
13.2 Berete na vědomí a souhlasíte s tím, že informace o produktech třetích stran a ceny uvedené na webových stránkách společnosti Skype, které se týkají produktů a služeb třetích stran, poskytuje společnosti Skype příslušný externí obchodník („obchodník“). Obchodník může kdykoli změnit cenu nebo ukončit poskytování produktu. Společnost Skype se neúčastní žádných transakcí mezi vámi a obchodníkem, jehož produkty a/nebo služby jsou uvedené na webových stránkách společnosti Skype. Společnost Skype neřídí, neodpovídá a neručí za: (i) cenu, kvalitu, výkon, dostupnost, ustanovení a podmínky při nákupu produktů či služeb poskytovaných obchodníkem; (ii) jakékoli transakce úhrad, dodání, vrácení nebo činnosti následující po prodeji, které souvisejí s produkty nebo službami zakoupenými na webech obchodníka; (iii) dostupnost webů obchodníka; (iv) úplnost, pravdivost nebo přesnost jakékoli reklamy nebo jiných materiálů dostupných na webech obchodníka ani za výpis nebo jiný obsah týkající se těchto produktů a služeb, který je zobrazený na webových stránkách společnosti Skype; (v) odkazy na weby obchodníka, které jsou uvedeny na webových stránkách společnosti Skype. S jakýmikoli dotazy, stížnostmi nebo nároky, které se týkají produktu nebo služby a poskytuje je obchodník, je nutné se obrátit na příslušného obchodníka.
13.2 Mõistate ja nõustute, et Skype’i veebisaitidel esitatud kolmanda osapoole toodete ja teenuste tooteteabe ja hinna esitab Skype’ile vastav kolmandast osapoolest kaupmees („kaupmees”). Kaupmees võib igal ajal hindu muuta või toote kättesaadavuse lõpetada. Skype ei osale teie ja kaupmehe, kelle tooted ja/või teenused on Skype’i veebisaitidel loetletud, vahelistes tehingutes. Skype ei oma kontrolli järgmiste asjaolude üle ning ei vastuta ega anna nende suhtes garantiid: i) kaupmehe pakutavate toodete või teenuste hind, kvaliteet, toimivus, kättesaadavus või ostutingimused; ii) kaupmehe veebisaitidelt ostetud toodete või teenustega seotud maksetehingud, kättetoimetamine, tagastamine või müügijärgsed toimingud; iii) kaupmehe veebisaitide kättesaadavus; iv) kaupmehe veebisaitidel asuvate või nende kaudu kättesaadavate reklaammaterjalide täielikkus, õigsus või täpsus, samuti selliste toodete ja teenuste Skype’i veebisaitidel kuvatud loetelu või muu sisu; v) kaupmehe veebisaitidele viivad lingid Skype’i veebisaitidel. Kaupmehe pakutava toote või teenusega seotud küsimuste, kaebuste või nõuete korral tuleks pöörduda otse vastava kaupmehe poole.
13.2 Du erkjenner og samtykker i at enhver tredjepartsproduktinformasjon og -pris som vises på Skype-nettstedene vedrørende tredjepartsprodukter og -tjenester, gis til Skype av den aktuelle tredjepartsforhandleren ("forhandler"). Forhandleren har når som helst mulighet til å endre prisen eller gjøre slutt på tilgjengeligheten av produktet sitt. Skype er ikke involvert i noen transaksjoner mellom deg og forhandlere som har produkter og/eller tjenester oppført på Skype-nettstedene. Skype har ikke kontroll over, er ikke ansvarlig for og garanterer ikke: (i) pris, kvalitet, ytelse, tilgjengelighet eller vilkår for kjøp av produktene eller tjenestene som tilbys av forhandleren; (ii) noen betalingstransaksjoner, levering, retur eller aktiviteter etter salget i forbindelse med produktene eller tjenestene som kjøpes på forhandlerens nettsteder; (iii) tilgjengeligheten av forhandlerens nettsteder; (iv) fullstendigheten, sannferdigheten eller nøyaktigheten av noen reklame eller annet materiell på eller som er tilgjengelig fra forhandlerens nettsteder, eller noen oppføring eller annet innhold om slike produkter eller tjenester som vises på Skype-nettstedene; (v) koblinger til forhandlerens nettsteder som vises på Skype-nettstedene. Alle spørsmål, klager eller krav i forbindelse med noe produkt eller tjeneste som tilbys av en forhandler, skal rettes til den aktuelle forhandleren.
13.2 Użytkownik przyjmuje do wiadomości i akceptuje, że wszelkie informacje o produktach i usługach osób trzecich oraz ich cenach prezentowane w Witrynach Skype są przekazywane firmie Skype przez stosownego dostawcę („Dostawca”). Dostawca może w dowolnym czasie zmienić ceny lub zakończyć udostępnianie swoich produktów lub usług. Firma Skype nie jest zaangażowana w żadne transakcje pomiędzy użytkownikiem a jakimkolwiek Dostawcą, którego produkty i/lub usługi są prezentowane w Witrynach Skype. Firma Skype nie sprawuje kontroli, nie ponosi odpowiedzialności ani nie udziela gwarancji w zakresie: (i) cen, jakości, działania, dostępności ani warunków zakupu produktów lub usług oferowanych przez Dostawcę; (ii) jakichkolwiek transakcji płatniczych, dostaw, zwrotów ani działań posprzedażnych związanych z produktami lub usługami zakupionymi w witrynach internetowych Dostawców; (iii) dostępności witryn internetowych Dostawców; (iv) kompletności, prawdziwości ani dokładności jakichkolwiek materiałów reklamowych i innych dostępnych w witrynach internetowych Dostawców bądź za ich pośrednictwem ani też jakichkolwiek zestawień takich produktów i usług oraz innych informacji na ich temat prezentowanych w Witrynach Skype; (v) łącz do witryn Dostawców zamieszczonych w Witrynach Skype. Wszelkie pytania, reklamacje lub roszczenia dotyczące jakichkolwiek produktów lub usług oferowanych przez Dostawców należy kierować do stosownego Dostawcy.
13.2 Вы принимаете к сведению и соглашаетесь с тем, что любая информация о продуктах, услугах и расценках третьих лиц, представленная на Веб-сайтах Skype, предоставляется Skype соответствующим продавцом ("Продавец"). Продавец может в любое время изменить цены на свои продукты или сделать такие продукты недоступными. Skype не имеет никакого отношения к операциям между Вами и Продавцами, информация о продуктах и (или) услугах которых приведена на Веб-сайтах Skype. Skype не контролирует, не несет ответственности и не предоставляет никаких гарантий относительно: (i) цены, качества, производительности, доступности и условий приобретения продуктов или услуг, предлагаемых Продавцами; (ii) любых платежных операций, доставки, возврата или послепродажного обслуживания, связанных с продуктами или услугами, приобретенными на веб-сайтах Продавцов; (iii) доступности веб-сайтов Продавцов; (iv) полноты, истинности или точности каких-либо рекламных или иных материалов, размещенных на веб-сайтах Продавцов или посредством таких веб-сайтов, а также объявлений или иного контента, имеющего отношение к продуктам и услугам, информация о которых размещена на Веб-сайтах Skype; (v) ссылок на веб-сайты Продавцов, приведенных на Веб-сайтах Skype. Все вопросы, претензии или требования, связанные с какими-либо продуктами или услугами, предлагаемыми Продавцами, следует направлять соответствующему Продавцу.
13.2 Üçüncü taraf ürünleriyle ilgili Skype Web Sitelerinde gösterilen üçüncü taraf ürün bilgileri ve fiyatları ve geçerli üçüncü taraf satıcı ("Satıcı") tarafından Skype'a verilen hizmetleri onaylamakta ve kabul etmektesiniz. Satıcı, istediği zaman fiyatları değiştirebilir veya artık bu ürünleri satmayabilir. Skype sizinle, Skype Web Sitelerinde ürünleri ve/veya hizmetleri belirtilen Satıcı arasındaki herhangi bir işleme karışmamaktadır. Skype şunların denetimini yapmaz, sorumlu değildir ve garanti etmez: (i) Satıcı tarafından sağlanan ürün veya hizmetlerin fiyatından, kalitesinden, performansından, bulunabilirliğinden veya şart ve koşullarından; (ii) Satıcıların web sitelerinden satın alınan ürün veya hizmetlerle ilgili herhangi bir ödeme işleminden, teslimattan, iadelerden veya satış sonrası işlemden; (iii) Satıcının web sitelerinin erişilebilirliğinden; (iv) Satıcının web sitelerinde bulunan reklamların ve diğer materyallerinin eksiksizliğinden, doğruluğundan veya gerçekliğinden ve Skype Web Sitelerinde görüntülenen bu tür ürün ve hizmetlerin liste ve içeriğinden; (v) Skype Web Sitelerinde bulunan Satıcı web sitelerine bağlantılardan sorumlu değildir, bunlarla ilgili herhangi bir denetime sahip değildir ve herhangi bir garanti vermemektedir. Satıcı tarafından sağlanan herhangi bir ürün veya hizmetle ilgili tüm sorular, şikayetler veya talepler ilgili Satıcıya yöneltilmelidir.
  Condizioni d'uso Skype  
  Condizioni d'uso Skype  
(a) gli amministratori IT che lavorano per conto di un'azienda potranno scaricare e installare il Software Skype sui personal computer o su altri dispositivi utilizzati dal personale di tale azienda, e
4.1 Licence. Subject to your compliance with these Terms, you are granted a limited, non-exclusive, non-sublicensable, non-assignable, free of charge license to download and install the Software on a personal computer, mobile phone or other device; and personally use the Software through your individual Skype or Qik user account (as applicable) (“User Account”). For the avoidance of doubt, (a) IT administrators working on behalf of a company may download and install the Skype Software onto personal computers or other devices used by personnel of such company; and (b) you are permitted to use the Software at a university or other educational institution, or at work. Skype reserves all rights not expressly granted to you under these Terms.
4.1 Licence. Sous réserve de votre respect des présentes Conditions, vous bénéficiez d'un droit limité, non exclusif, non transférable, non cessible, sans frais de licence, pour télécharger et installer le Logiciel sur un ordinateur personnel, un téléphone mobile ou un autre appareil et utiliser à titre personnel le Logiciel par le biais de votre compte utilisateur Skype ou Qik individuel (selon le cas) (« Compte utilisateur »). Afin de lever toute ambiguïté, (a) les administrateurs informatiques travaillant pour le compte d'une entreprise peuvent télécharger et installer le Logiciel Skype sur leurs ordinateurs personnels ou d'autres appareils utilisés par le personnel de cette entreprise ; et (b) vous êtes autorisé à utiliser le Logiciel à l'université ou dans d'autres établissements d'enseignement, ou au travail. Skype se réserve tous les droits qui ne vous sont pas expressément accordés en vertu des présentes Conditions.
4.1 Lizenz. Solange Sie die vorliegenden Bedingungen einhalten, wird Ihnen eine beschränkte, nicht exklusive, nicht unterlizenzierbare, nicht übertragbare, kostenlose Lizenz für das Herunterladen und Installieren der Software auf einem PC, einem Handy oder einem anderen Gerät gewährt. Des Weiteren dürfen Sie die Software über Ihr individuelles Skype- oder Qik-Nutzerkonto („Nutzerkonto“) (je nachdem, was zutrifft) persönlich nutzen. Um Zweifel auszuschließen, (a) dürfen IT-Administratoren, die für ein Unternehmen arbeiten, die Skype-Software auf PCs oder andere Geräte herunterladen und auf Geräten installieren, die von Mitarbeitern dieses Unternehmens genutzt werden, und (b) es ist Ihnen erlaubt, die Software an einer Universität oder einer anderen Bildungseinrichtung oder am Arbeitsplatz zu nutzen. Skype behält sich alle Rechte vor, die Ihnen im Rahmen der vorliegenden Bedingungen nicht ausdrücklich verliehen werden.
4.1 Licencia. Sujeto al cumplimiento por su parte de las presentes Condiciones, se le otorga una licencia para descargar e instalar el Software en un equipo personal, en un teléfono móvil u otro dispositivo y para usar personalmente el Software a través de su cuenta individual de Skype o cuenta de usuario de Qik (según corresponda) ("Cuenta de Usuario"). La licencia es limitada, no exclusiva y gratuita, y no puede sublicenciarse ni cederse. Para evitar dudas, (a) los administradores de TI que trabajan en representación de una empresa pueden descargar e instalar el Software de Skype en equipos personales u otros dispositivos usados por el personal de tal empresa y (b) usted puede usar el Software en una universidad u otra institución educativa o en el trabajo. Skype se reserva todos los derechos que no se otorgan expresamente en las presentes Condiciones.
4.1 Licença. Sujeito ao cumprimento das presentes Condições por parte do Adquirente, é-lhe concedida uma licença gratuita, não exclusiva, não sublicenciável, não atribuível e limitada para descarregar e instalar o Software num computador pessoal, telemóvel ou outro dispositivo, bem como para utilizar pessoalmente o Software através da sua conta de utilizador individual da Skype ou da Qik (consoante aplicável) (“Conta de utilizador”). Com o intuito de evitar quaisquer equívocos, (a) os administradores de TI a trabalhar em nome de uma empresa poderão descarregar e instalar o Software da Skype em computadores pessoais ou noutros dispositivos utilizados pelos colaboradores dessa empresa e (b) o Adquirente tem permissão para utilizar o Software numa universidade ou noutra instituição de ensino, bem como no seu trabalho. A Skype reserva-se todos os direitos não expressamente concedidos ao Adquirente ao abrigo das presentes Condições.
4.1 Licentie. Bij het naleven van deze Voorwaarden wordt u een beperkte, niet-exclusieve, niet-sublicentieerbare, niet-overdraagbare, gratis licentie verstrekt voor het downloaden en installeren van de Software op een pc, mobiele telefoon of ander apparaat; en voor het persoonlijk gebruik van de Software via uw individuele Skype- of Qik-gebruikersaccount (voor zover van toepassing) (de 'Gebruikersaccount'). Voor alle duidelijkheid: (a) IT-beheerders die voor een bedrijf werkzaam zijn, mogen de Skype-software downloaden en installeren op pc's of andere apparaten die door werknemers van dat bedrijf worden gebruikt, en (b) het is u toegestaan gebruik te maken van de Software op een universiteit of andere onderwijsinstelling, of op het werk. Skype behoudt zich alle rechten voor die niet uitdrukkelijk onder deze Voorwaarden aan u zijn toegekend.
4.1 Licence. Na základě dodržení těchto podmínek je vám udělena omezená, nevýhradní, nesublicencovatelná, nepřenosná a bezplatná licence ke stažení a instalaci softwaru do osobního počítače, mobilního telefonu nebo jiného zařízení; a dále k osobnímu používání softwaru prostřednictvím vašeho vlastního uživatelského účtu Skype nebo Qik (podle situace) (dále „uživatelský účet“). Aby se předešlo jakýmkoli pochybnostem: (a) Správci IT vystupující jménem určité společnosti mohou stahovat software Skype a instalovat jej do osobních počítačů nebo jiných zařízení používaných zaměstnanci dané společnosti; a (b) je vám povoleno používat software v univerzitních nebo jiných vzdělávacích institucích nebo v práci. Společnost Skype si vyhrazuje všechna práva, která vám v těchto podmínkách nejsou výslovně udělena.
4.1 Litsents. Tingimustega nõustumisel antakse teile piiratud tasuta lihtlitsents, mida ei saa edasi litsentsida ega üle kanda ning mis annab õiguse tarkvara alla laadida ja paigaldada personaalarvutile, mobiiltelefonile või muule seadmele ning kasutada tarkvara kas oma isikliku Skype’i või Qiki kasutajakontoga („kasutajakonto”). Segaduste vältimiseks kinnitatakse järgmist: a) ettevõtte heaks töötavad IT-administraatorid võivad Skype’i tarkvara alla laadida ja paigaldada ettevõtte töötajate arvutitesse või teistesse seadmetesse; b) teil on õigus tarkvara kasutada ülikoolis või mõnes teises haridusasutuses või tööl. Skype jätab endale kõik õigused, mida ei ole käesolevates tingimustes otseselt teile üle antud.
4.1 Lisens. I samsvar med din overholdelse av disse vilkårene innrømmes du rett til å laste ned og installere programvaren på en personlig datamaskin, mobiltelefon eller annen enhet, og til personlig å gjøre bruk av programvaren gjennom din Skype- eller Qik-brukerkonto (den som måtte gjelde) ("Brukerkonto"). For å fjerne enhver tvil: (a) IT-administratorer som arbeider på vegne av et selskap kan laste ned og installere Skype-programvaren på personlige datamaskiner eller andre enheter brukt av personell i slikt selskap, og (b) du har tillatelse til å bruke programvaren ved et universitet eller annen utdanningsinstitusjon, eller på arbeidsplassen din. Skype forbeholder seg alle rettigheter som ikke er uttrykkelig gitt deg under disse vilkårene.
4.1 Licencja. Pod warunkiem zachowania zgodności z niniejszym Regulaminem użytkownik otrzymuje bezpłatną, ograniczoną licencję, bez prawa wyłączności, możliwości przenoszenia licencji lub udzielania licencji innym osobom, na pobranie i zainstalowanie Oprogramowania na komputerze osobistym, w telefonie komórkowym lub innym urządzeniu, a także na osobiste korzystanie z Oprogramowania poprzez własne konto użytkownika Skype lub Qik („Konto użytkownika”). Aby uniknąć wątpliwości: (a) administratorzy IT działający w imieniu firmy mogą pobrać i zainstalować Oprogramowanie Skype na komputerach osobistych lub innych urządzeniach używanych przez personel firmy; (b) użytkownik ma prawo korzystać z Oprogramowania na uczelni wyższej lub w innej instytucji edukacyjnej, a także w pracy. Firma Skype zastrzega sobie wszelkie prawa, które nie zostały wyraźnie przyznane użytkownikowi zgodnie z niniejszym Regulaminem.
Indipendentemente da qualsivoglia diritto o obbligo disciplinato dalle Condizioni aggiuntive (come definite di seguito) se, in qualsiasi momento, l'utente scegliesse di caricare o pubblicare Contributi dell'utente sui Siti web Skype o attraverso il Software (ad esclusione delle Segnalazioni e dei contenuti delle proprie comunicazioni), l'utente concede automaticamente a Skype una licenza non esclusiva, a livello mondiale, irrevocabile, esente da royalty, perpetua, cedibile a terzi e trasferibile su tutti i diritti per l'uso, modifica, inclusione, integrazione, adattamento, registrazione, presentazione in pubblico, visualizzazione, trasmissione e riproduzione dei Contributi dell'utente inclusi, senza limitazione a essi, tutti i marchi associati, relativi ai Siti web Skype e al Software e ai Prodotti Skype, inclusi a scopo promozionale o di ridistribuzione parte o la totalità dei Siti web Skype e/o il Software o i Prodotti, su qualsiasi supporto esistente o di futura invenzione.
Notwithstanding any rights or obligations governed by the Additional Terms (as defined below) if, at any time you choose to upload or post User Submissions to the Skype Websites or through the Software (excluding Reports and excluding the content of your communications) you automatically grant Skype a non-exclusive, worldwide, irrevocable, royalty-free, perpetual, sub-licensable and transferable license of all rights to use, edit, modify, include, incorporate, adapt, record, publicly perform, display, transmit and reproduce the User Submissions including, without limitation, all trade marks associated therewith, in connection with the Skype Websites and Skype’s Software and Products including for the purpose of promoting or redistributing part or all of the Skype Websites and/or the Software or Products, in any and all media now known or hereafter devised. You also hereby grant each user of the Skype Website and/or Skype’s Software or Products a non-exclusive license to access your User Submission through the Skype Website and/or Software or Products and to use, copy, distribute, prepare derivative works of, display, perform and transmit such User Submissions solely as permitted through the functionality of the Skype Websites and/or Software or Products and pursuant to these Terms of Use. In addition, you waive any so-called “moral rights” in and to the User Submissions, to the extent permitted by applicable law.
Nonobstant les droits ou obligations régis par les Conditions supplémentaires (telles que définies ci-dessous), si, à tout moment, vous choisissez de télécharger ou de publier des Contenus utilisateur sur des Sites Web Skype ou par l'intermédiaire du Logiciel (à l'exclusion des Signalements et du contenu de vos communications), vous accordez automatiquement à Skype une licence universelle non exclusive, irrévocable, libre de droits, perpétuelle, pouvant donner lieu à l'octroi d'une sous-licence et transférable de tous les droits d'utilisation, d'édition, de modification, d'inclusion, d'incorporation, d'adaptation, d'enregistrement, de diffusion, d'affichage, de transmission et de reproduction des Contenus utilisateur y compris, à titre non exhaustif, toutes les marques commerciales qui y sont associées, en relation avec les Sites Web Skype ainsi que le Logiciel et les Produits Skype, notamment dans le but de promouvoir ou de redistribuer une partie ou la totalité des Sites Web et/ou du Logiciel ou des Produits Skype, par tous les moyens actuellement connus ou qui pourront être inventés ultérieurement. Vous accordez également par les présentes à chaque utilisateur du Site Web et/ou du Logiciel ou des Produits Skype une licence non exclusive pour accéder à votre Contenu utilisateur sur le Site Web et/ou dans le Logiciel ou les Produits Skype et utiliser, copier, distribuer, afficher, représenter et transmettre ces Contenus utilisateur, ou en préparer des œuvres dérivées, uniquement dans la mesure permise par la fonctionnalité des sites Web et/ou du Logiciel ou des Produits Skype et des présentes Conditions d'utilisation. En outre, vous renoncez à tous « droits moraux » sur les Contenus utilisateur, dans la mesure permise par la loi en vigueur.
Ungeachtet jeglicher von den Zusätzlichen Bestimmungen (wie nachfolgend definiert) geregelten Rechte oder Pflichten gewähren Sie Skype jedes Mal, wenn Sie Nutzerbeiträge über die Websites oder über die Software von Skype hochladen oder bereitstellen (gilt nicht für Beiträge und die Inhalte Ihrer Kommunikation), automatisch eine nicht exklusive, weltweite, unwiderrufbare, lizenzgebührenfreie, unbefristete, unterlizenzierbare und übertragbare Lizenz für alle Rechte, die Nutzerbeiträge zu verwenden, zu bearbeiten, zu modifizieren, aufzunehmen, zu integrieren, anzupassen, aufzuzeichnen, öffentlich aufzuführen, anzuzeigen, zu übertragen und zu vervielfältigen, insbesondere alle hiermit zusammenhängenden Marken, in jeglicher Weise und in jedem Zusammenhang mit den Websites und der Software sowie den Produkten von Skype, in allen zum heutigen Zeitpunkt bekannten und zu späteren Zeitpunkten entwickelten Medien, und die Nutzermaterialien zu Werbe- und Reklamezwecken oder für den erneuten Vertrieb eines Teils oder der gesamten Websites und/oder der Software oder der Produkte von Skype zu nutzen. Sie gewähren hiermit außerdem jedem Nutzer der Skype-Website und/oder der Software oder der Produkte von Skype eine nicht exklusive Lizenz zum Aufruf Ihrer Nutzerbeiträge über die Website und/oder die Software oder die Produkte von Skype und zur Verwendung, Vervielfältigung, Verteilung, Erstellung abgeleiteter Arbeiten, Zurschaustellung, Darbietung und Übertragung dieser Nutzerbeiträge, insoweit dies über die Funktionsweise der Website und/oder der Software oder der Produkte von Skype und gemäß diesen Nutzungsbedingungen zulässig ist. Darüber hinaus verzichten Sie in dem nach dem anwendbaren Gesetz möglichen Umfang auf jedwede „moralischen Rechte“ an den Nutzerbeiträgen.
Sin perjuicio de los derechos y las obligaciones que se rigen por las Condiciones Adicionales (según se definen a continuación), si en algún momento usted decide cargar o publicar Envíos del Usuario en los Sitios Web de Skype (excepto los Informes y el contenido de sus comunicaciones), automáticamente otorga a Skype una licencia perpetua no exclusiva, internacional, irrevocable, libre de regalías, que puede sublicenciarse y transferirse de todos los derechos para usar, modificar, incluir, incorporar, adaptar, registrar, ejecutar públicamente, mostrar, transmitir y reproducir los Envíos del Usuario (tales como, de manera enunciativa pero no taxativa, todas las marcas comerciales relacionadas, en conexión con los Sitios Web de Skype y el Software y los Productos de Skype que incluyen, a los fines de promocionar o redistribuir parte o la totalidad de los Sitios Web de Skype o el Software o los Productos, en todos los medios que se conocen actualmente y que se desarrollen en el futuro). También le otorga por el presente a cada usuario del Sitio Web o del Software de Skype o los Productos una licencia no exclusiva para tener acceso a sus Envíos del Usuario a través del Sitio Web o el Software o los Productos de Skype y para preparar trabajos derivativos de los Envíos del Usuario, usar, copiar, distribuir, mostrar, realizar y transmitir dichos Envíos del Usuario únicamente según lo permita la funcionalidad de los Sitios Web, el Software o los Productos de Skype y de conformidad con las presentes Condiciones de Uso. Además, usted renuncia al denominado "derecho moral" relacionado con los Envíos del Usuario, hasta el grado en que lo permitan las leyes vigentes.
Não obstante quaisquer direitos ou obrigações regidos pelas Condições adicionais (tal como abaixo definido), se, em qualquer altura, o Adquirente optar por carregar ou publicar Envios de utilizador nos Sítios da internet da Skype ou através do Software (excluindo Relatórios e o conteúdo das suas comunicações), concede automaticamente à Skype uma licença não exclusiva, a nível mundial, irrevogável, isenta do pagamento de direitos de autor, perpétua, sublicenciável e transferível em relação a todos os direitos para utilizar, editar, modificar, incluir, incorporar, adaptar, registar, representar publicamente, apresentar, transmitir e reproduzir os Envios de utilizador, incluindo, entre outras, todas as marcas comerciais associadas aos mesmos, no âmbito dos Sítios da internet, do Software e dos Produtos da Skype, incluindo para fins de promoção ou redistribuição de parte ou da totalidade dos Sítios da internet da Skype e/ou do Software ou dos Produtos, em todo e qualquer suporte de dados actualmente conhecido ou futuramente concebido. Da mesma forma, pelo presente, o Adquirente concede também a cada utilizador do Sítio da internet e/ou do Software ou dos Produtos da Skype uma licença não exclusiva para aceder ao seu Envio de utilizador através do Sítio da internet da Skype e/ou do Software ou dos Produtos e para utilizar, copiar, distribuir, preparar trabalhos derivados, apresentar, representar e transmitir esses Envios de utilizador apenas consoante o permitido através da funcionalidade dos Sítios da internet da Skype e/ou do Software ou dos Produtos e em conformidade com as presentes Condições de utilização. Para além disso, o Adquirente renuncia a quaisquer direitos morais relativos aos Envios de utilizador, na extensão permitida pela lei aplicável.
Behoudens alle rechten en verplichtingen die worden beheerst door de Aanvullende Voorwaarden (zoals hieronder gedefinieerd), verleent u bij het op enig moment uploaden of plaatsen van Gebruikersbijdragen naar of op de Skype-websites of via de Software (met uitzondering van Rapporten en van de inhoud van uw communicatie) Skype automatisch een niet-exclusieve, wereldwijde, onherroepbare, royaltyvrije, eeuwigdurende, sublicentieerbare en overdraagbare licentie op alle rechten met betrekking tot het gebruiken, bewerken, wijzigen, opnemen, invoegen, aanpassen, vastleggen, publiekelijk openbaar maken, vertonen, verzenden en reproduceren van de Gebruikersbijdragen, met inbegrip van, maar niet beperkt tot alle daarmee verbonden handelsmerken, in alle nu bekende en nog te bedenken media, voor de Skype-websites, Software en Producten, met inbegrip van de promotie of herdistributie van de Skype-websites en/of de Software of Producten, ten dele of in hun geheel. U verleent hierbij tevens elke gebruiker van de Skype-website en/of Skype's Software of Producten een niet-exclusieve licentie voor toegang tot uw Gebruikersbijdrage via de Skype-website en/of Software of Producten voor het gebruiken, kopiëren, verspreiden, maken van afgeleide werken, vertonen, uitvoeren en verzenden van deze Gebruikersbijdragen, uitsluitend zoals toegestaan via de functionaliteit van de Skype-websites en/of Software of Producten en conform deze Gebruiksvoorwaarden. Bovendien doet u afstand van alle zogeheten 'persoonlijkheidsrechten' met betrekking tot de Gebruikersbijdragen, voor zover wettelijk toegestaan.
Bez ohledu na práva a závazky, které jsou upraveny dalšími podmínkami (definovanými níže), pokud se kdykoli rozhodnete nahrát nebo publikovat uživatelské příspěvky na webové stránky nebo prostřednictvím softwaru společnosti Skype (s výjimkou zpráv a obsahu komunikace) automaticky udělujete společnosti Skype nevýhradní, celosvětovou, neodvolatelnou, bezplatnou, trvalou, sublicencovatelnou a přenositelnou licenci ke všem právům k použití, úpravám, změnám, zahrnutí, začlenění, přizpůsobení, zaznamenání, veřejnému provozování, zobrazení, přenosu a reprodukování uživatelských příspěvků, včetně, a to bez omezení, všech souvisejících ochranných známek, ve spojení s webovými stránkami, softwarem a produkty společnosti Skype, včetně účelu propagace a redistribuce části nebo celku webových stránek a/nebo softwaru či produktů společnosti Skype ve všech médiích, která momentálně existují nebo v budoucnosti vzniknou. Tímto také zaručujete všem uživatelům webových stránek a/nebo softwaru či produktů společnosti Skype nevýhradní licenci pro přístup k vašim uživatelským příspěvkům prostřednictvím webových stránek a/nebo softwaru či produktů společnosti Skype a k použití, kopírování, distribuci, přípravě odvozených děl, zobrazení, použití a přenosu takových uživatelských příspěvků výhradně povoleným způsobem prostřednictvím funkcí webových stránek a/nebo softwaru či produktů společnosti Skype a v souvislosti s těmito podmínkami použití. Kromě toho se zříkáte všech tzv. „morálních nároků“ na uživatelské příspěvky a v souvislosti s nimi, a to v rozsahu určeném příslušnými zákony.
Olenemata alltoodud lisatingimustes käsitletavatest õigustest või kohustustest, annate kasutajapostitusi Skype’i veebisaitidele või tarkvara kaudu üles laadides või postitades (välja arvatud aruanded ja sõnumite sisu) Skype’ile automaatselt ülemaailmse, tagasivõtmatu, litsentsitasuta, lõppematu ja edasilitsentsitava lihtlitsentsi kasutajapostitusi ning kõiki nendega seotud kaubamärke seoses Skype’i veebisaitidega ning Skype’i tarkvara ja toodetega kasutada, muuta, modifitseerida, kaasata, integreerida, kohandada, salvestada, avalikult esitada, näidata, edastada ja paljundada, kaasa arvatud eesmärgiga reklaamida või levitada Skype’i veebisaite ja/või tarkvara või tooteid osaliselt või tervikuna mis tahes teadaolevas või edaspidi loodavas meedias. Lisaks annate siinkohal igale Skype’i veebisaidi ja/või tarkvara või toodete kasutajale lihtlitsentsi teie kasutaja postitusele Skype’i veebisaidi ja/või tarkvara või toodete kaudu juurde pääseda ning sellist kasutaja postitust kasutada, kopeerida, levitada, luua tuletisteoseid, näidata, esitada ja edastada ainult Skype’i veebisaitide ja/või tarkvara või toodete funktsionaalsuse kohaselt ja nende kasutustingimuste järgi. Peale selle loobute seadusega lubatud piirides mis tahes nn moraalsetest õigustest kasutajapostitustele.
Uavhengig av eventuelle rettigheter eller forpliktelser regulert av ytterligere vilkår (som definert nedenfor), hvis du på noe tidspunkt velger å laste opp eller legge ut brukerinnsendinger på Skype-nettstedene eller gjennom programvaren (med unntak av rapporter og med unntak av innholdet i kommunikasjonen din), gir du automatisk Skype en lisens som er ikke-eksklusiv, verdensomfattende, ugjenkallelig, uten royalty, vedvarende, viderelisensierbar og overførbar, for alle rettigheter til å bruke, redigere, endre, inkludere, innlemme, tilpasse, spille inn, opptre offentlig, vise, overføre og reprodusere brukerinnsendinger – inkludert, uten begrensning – alle varemerker som er tilknyttet i forbindelse med Skype-nettstedene og Skype-programvaren og -produktene, inkludert i den hensikt å reklamere for eller omfordele deler av eller hele Skype-nettstedene og/eller programvaren eller produktene, i ethvert medium nå kjent og utviklet etter dette tidspunkt. Du gir også herved hver bruker av Skype-nettstedet og/eller Skypes programvare eller produkter en ikke-eksklusiv lisens til tilgang til brukerinnsendingen gjennom Skype-nettstedet og/eller -programvaren eller -produktene og til å bruke, distribuere, opprette avledede arbeid av, vise, utføre og overføre slike brukerinnsendinger utelukkende som tillatt gjennom funksjonaliteten til Skype-nettstedet og/eller -programvaren eller -produktene, og i henhold til disse bruksvilkårene. I tillegg frasier du deg alle såkalte "moralske rettigheter" i og til brukerinnsendingene, i den grad det tillates ved gjeldende lov.
Niezależnie od wszelkich praw i obowiązków wynikających z Regulaminów dodatkowych (określonych poniżej), jeżeli użytkownik przekazuje Materiały użytkownika do Witryny Skype lub poprzez Oprogramowanie albo zamieszcza je w Witrynie Skype lub poprzez Oprogramowanie (z wyjątkiem Zgłoszeń oraz treści przekazów użytkownika), użytkownik automatycznie udziela firmie Skype niewyłącznej, ważnej na całym świecie, nieodwołalnej, bezpłatnej, wieczystej, podlegającej dalszemu licencjonowaniu i przenoszeniu licencji obejmującej wszystkie prawa do używania, edytowania, modyfikowania, dołączania, włączania, adaptowania, utrwalania, publicznego prezentowania, wyświetlania, przesyłania i powielania Materiałów użytkownika, łącznie m.in. ze wszystkimi znakami towarowymi powiązanymi z nimi w dowolny sposób, w związku z Witrynami Skype oraz Oprogramowaniem i Produktami firmy Skype, w tym także licencji na używanie Materiałów użytkownika w celu promowania i dalszego rozpowszechniania niektórych lub wszystkich elementów Witryn Skype i/lub Oprogramowania oraz Produktów we wszelkich mediach znanych obecnie i opracowanych w przyszłości. Użytkownik niniejszym udziela wszystkim użytkownikom Witryny Skype i/lub Oprogramowania oraz Produktów firmy Skype niewyłącznej licencji na dostęp do jego Materiałów użytkownika poprzez Witrynę Skype i/lub Oprogramowanie oraz Produkty firmy Skype, a także na używanie, kopiowanie, rozpowszechnianie, opracowywanie elementów pochodnych, prezentowanie, wyświetlanie i przesyłanie takich Materiałów użytkownika wyłącznie w sposób dopuszczalny przez funkcje Witryn Skype i/lub Oprogramowania oraz Produktów firmy Skype, a także zgodny z niniejszym Regulaminem użytkowania. Ponadto użytkownik zrzeka się tzw. „praw moralnych” do Materiałów użytkownika w zakresie dopuszczalnym przez obowiązujące prawo.
Несмотря на какие-либо права или обязательства, регулируемые Дополнительными условиями (см. определение ниже), если Вы когда-либо решите передать или опубликовать Пользовательский контент на Веб-сайтах Skype или с помощью Программного обеспечения (за исключением Отзывов и контента Вашего информационного обмена), Вы автоматически предоставляете Skype неисключительную, не подлежащую отзыву, подлежащую сублицензированию и переуступке, бесплатную и бессрочную лицензию, действующую во всем мире, на все права, необходимые для использования, редактирования, изменения, включения, объединения, адаптации, записи и воспроизведения Пользовательского контента, (включая, помимо прочего, все связанные с такими правами товарные знаки), в связи с Веб-сайтами Skype и Программным обеспечением и Продуктами Skype, в том числе с целью использования Пользовательского контента в ходе рекламирования и повторной передачи Веб-сайтов Skype и (или) Программного обеспечения или Продуктов, частично или полностью, на всех известных на данный момент и разработанных в будущем носителях информации. Настоящим Вы также гарантируете каждому пользователю Веб-сайта Skype и (или) Программного обеспечения или Продуктов Skype неисключительную лицензию на доступ к Вашему Пользовательскому контенту через Веб-сайт Skype и (или) Программное обеспечение или Продукты Skype, равно как и на использование, копирование, распространение, создание производных материалов, показ, выполнение и передачу такого Пользовательского контента в соответствии с функциональными возможностями Веб-сайта Skype и (или) Программного обеспечения или Продуктов Skype и согласно настоящим Условиям. Кроме того, Вы отказываетесь от так называемых "моральных прав" на Пользовательский контент в рамках, предусмотренных действующим законодательством.
Ek Şartlara (aşağıda belirtildiği şekilde) tabi olan yükümlülük ve haklardan bağımsız olarak, Kullanıcı Gönderimlerini Skype Web Sitelerine veya Yazılım vasıtasıyla (raporlar ve iletişim içeriğiniz hariç) karşıya yüklemeyi veya yayınlamayı seçtiğiniz zaman, bilinen ve gelecekte tasarlanacak bütün mecralarda Skype Web Siteleri ve/veya Skype Yazılımı ve Ürünlerinin bir kısmı veya tümünün tanıtımı veya yeniden dağıtılması amacıyla Skype Web Siteleri ve Skype Yazılımı ve Ürünleri ile bağlantılı olarak, burada bahsedilenlerle ilgili sınırlamalar, tüm ticari markalar dahil ancak bunlarla sınırlı olmamak kaydıyla Kullanıcı Gönderimlerinin bütün kullanım, düzenleme, değiştirme, bulundurma, dahil etme, uyarlama, kaydetme, halka gösterme, sergileme, aktarma ve çoğaltma haklarının sonsuz, alt lisansı verilebilir ve devredilebilir lisansını Skype'a otomatik olarak vermiş olursunuz. Ayrıca işbu belgeyle, her bir Skype Web Sitesi ve/veya Skype Yazılımı veya Ürünleri kullanıcısına yalnızca Skype Web Siteleri ve/veya Yazılım veya Ürünlerinin işlevselliği ile izin verildiği şekilde ve bu Kullanım Şartlarına uygun olarak Kullanıcı Gönderimlerini kullanmak, kopyalamak, dağıtmak, türetici çalışmalar hazırlamak, görüntülemek, gerçekleştirmek ve aktarmak için Skype Web Sitesi ve/veya Yazılımı veya Ürünleri vasıtasıyla Kullanıcı Gönderiminize erişmek amacıyla münhasır olmayan bir lisans verirsiniz. Bununla birlikte, yürürlükteki yasalarla izin verilen sınırlar ile Kullanıcı Gönderimlerinde ve Kullanıcı Gönderimleri için “manevi hak” diye tabir edilen her şeyden feragat edersiniz.
  Informativa sulla priva...  
Queste ultime potrebbero offrire all'utente una modalità di non autorizzazione del targeting pubblicitario in base ai propri cookie. È possibile consultare ulteriori informazioni cliccando sui nomi delle aziende sopra elencate e sui collegamenti ai siti web di ciascuna azienda.
In some instances, Microsoft Advertising may facilitate the placement of advertisements in Skype software client by other online advertising networks. These companies currently include, but are not limited to: 24/7 Real Media, aCerno,Inc, AdBlade, AdConion, AdFusion, Advertising.com, AppNexus, Bane Media, Brand.net, CasaleMedia, Collective Media, Fox Interactive, Interclick, Millennial, ROI Media, Social Media, SpecificMedia, Tribal Fusion, ValueClick, Yahoo!, YuMe and Zumobi. If you have opted-out of targeted ads in the Skype client as outlined above, Skype will not pass any profile information to such advertising providers with the ad request. However, because these third parties may place cookies on your computer that facilitate their own targeting, the Skype opt-out mechanism described above will not necessarily prevent ad targeting by these companies. These companies may offer you a way to opt-out of ad targeting based on their cookies. You may find more information by clicking on the company names above and following the links to the Web sites of each company. Many of them are also members of the Network Advertising Initiative (NAI) or the Digital Advertising Alliance (DAA), which each provide a simple way to opt-out of ad targeting from participating companies.
Dans certains cas, Microsoft Advertising peut faciliter le placement de publicités dans le client logiciel Skype par d’autres réseaux de publicité en ligne. Ces sociétés sont notamment les suivantes : 24/7 Real Media, aCerno,Inc, AdBlade, AdConion, AdFusion, Advertising.com, AppNexus, Bane Media, Brand.net, CasaleMedia, Collective Media, Fox Interactive, Interclick, Millennial, ROI Media, Social Media, SpecificMedia, Tribal Fusion, ValueClick, Yahoo!, YuMe et Zumobi. Si vous avez renoncé aux publicités ciblées dans le client Skype comme expliqué ci-dessus, Skype ne transmettra aucune information de profil à ces annonceurs avec la demande d’annonce. Néanmoins, étant donné que ces tiers peuvent placer des cookies sur votre ordinateur pour faciliter leur propre ciblage, la procédure de renoncement Skype décrite ci-dessus ne bloquera pas nécessairement le ciblage publicitaire de ces sociétés. Ces sociétés peuvent vous offrir un moyen de renoncer au ciblage des publicités en fonction de leurs cookies. Vous pouvez accéder à des informations supplémentaires en cliquant sur le nom des sociétés ci-dessus et sur les liens pointant vers les sites Web de chacune d’entre elles. Plusieurs sont membres des réseaux Network Advertising Initiative (NAI) ou Digital Advertising Alliance (DAA), qui proposent un moyen simple de renoncer au ciblage publicitaire des sociétés participantes.
In manchen Fällen kann Microsoft Advertising die Schaltung von Werbeanzeigen anderer Online-Werbenetze im Skype-Software-Client ermöglichen. Zu diesen Unternehmen gehören u. a.: 24/7 Real Media, aCerno,Inc, AdBlade, AdConion, AdFusion, Advertising.com, AppNexus, Bane Media, Brand.net, CasaleMedia, Collective Media, Fox Interactive, Interclick, Millennial, ROI Media, Social Media, SpecificMedia, Tribal Fusion, ValueClick, Yahoo!, YuMe und Zumobi. Wenn Sie wie zuvor beschrieben gezielte Werbungen im Skype-Software-Client abgelehnt haben, wird Skype diesen Werbeanbietern bei Übermittlung der Anzeigenanforderung keine Profilinformationen zur Verfügung stellen. Da diese Drittunternehmen unter Umständen ebenfalls Cookies auf Ihrem Computer hinterlegen, um eigene Zielgruppenwerbung zu betreiben, ist es möglich, dass die oben beschriebene Skype-Widerspruchsmöglichkeit nicht unbedingt die Zustellung gezielter Werbungen durch diese Unternehmen verhindert. Diese Unternehmen bieten Ihnen vielleicht eine Möglichkeit, die auf Grundlage ihrer Cookies zielgerichteten Werbungen abzulehnen. Weitere Informationen erhalten Sie, indem Sie oben auf den Namen des Unternehmens klicken und dem Link zur Website des jeweiligen Unternehmens folgen. Viele dieser Unternehmen sind auch Mitglieder der Network Advertising Initiative (NAI) oder der Digital Advertising Alliance (DAA), die beide eine einfache Möglichkeit bieten, gezielte Werbungen von den diesen Verbänden angeschlossenen Unternehmen abzulehnen.
En algunas instancias, Microsoft Advertising puede facilitar la colocación de publicidad en el cliente del software de Skype por parte de otras redes de publicidad en línea. Actualmente, estas empresas incluyen, entre otras, las siguientes: 24/7 Real Media, aCerno,Inc, AdBlade, AdConion, AdFusion, Advertising.com, AppNexus, Bane Media, Brand.net, CasaleMedia, Collective Media, Fox Interactive, Interclick, Millennial, ROI Media, Social Media, SpecificMedia, Tribal Fusion, ValueClick, Yahoo!, YuMe y Zumobi. Si ha elegido no recibir publicidad segmentada en el cliente de Skype como se describe anteriormente, Skype no suministrará información de perfil a dichos proveedores de publicidad con la solicitud de publicidad. Sin embargo, debido a que es posible que estos terceros exporten cookies a su equipo a fin de facilitar su propia segmentación, el mecanismo de exclusión voluntaria de Skype que se describe anteriormente no necesariamente evitará la segmentación de publicidad por parte de estas empresas. Es posible que estas empresas le ofrezcan una forma de exclusión voluntaria para no recibir publicidad segmentada según sus cookies. Para obtener más información, haga clic en los nombres de las empresas que aparecen anteriormente y siga los vínculos a los sitios web de cada una. Muchas de ellas son también miembros de la Network Advertising Initiative (NAI) o de la Digital Advertising Alliance (DAA). Cada una de estas asociaciones proporciona una forma simple de exclusión voluntaria para no recibir publicidad segmentada de las empresas participantes.
Em alguns casos, a Microsoft Advertising poderá permitir a apresentação de anúncios no programa cliente de software Skype por parte de outras redes de publicidade online. Estas redes incluem actualmente, entre outras, as seguintes empresas: 24/7 Real Media, aCerno,Inc, AdBlade, AdConion, AdFusion, Advertising.com, AppNexus, Bane Media, Brand.net, CasaleMedia, Collective Media, Fox Interactive, Interclick, Millennial, ROI Media, Social Media, SpecificMedia, Tribal Fusion, ValueClick, Yahoo!, YuMe e Zumobi. Se tiver optado pela desactivação da apresentação de anúncios segmentados no programa cliente Skype tal como acima descrito, o Skype não irá transmitir quaisquer informações do perfil a esses fornecedores de publicidade com o pedido de anúncio. No entanto, uma vez que estes terceiros poderão colocar cookies no computador para facilitar a respectiva segmentação de anúncios, o mecanismo de desactivação da apresentação dos mesmos no Skype acima descrito não irá necessariamente impedir a apresentação de anúncios segmentados por parte destas empresas. Por outro lado, estas empresas poderão fornecer-lhe uma forma de optar pela desactivação da apresentação de anúncios segmentados com base nos respectivos cookies. Poderá obter mais informações ao clicar nos nomes das empresas acima e nas ligações para os sítios da internet de cada empresa. Muitas destas empresas são também membros da NAI ("Network Advertising Initiative", ou seja, Iniciativa de Publicidade em Rede) ou da DAA ("Digital Advertising Alliance", ou seja, Aliança de Publicidade Digital), em que cada uma fornece uma forma simples de optar pela desactivação da apresentação de anúncios segmentados das empresas participantes.
In sommige gevallen faciliteert Microsoft Advertising het plaatsen van advertenties in de Skype-softwareclient door andere online advertentienetwerken. Tot deze bedrijven behoren momenteel, zonder hier volledig te zijn: 24/7 Real Media, aCerno,Inc, AdBlade, AdConion, AdFusion, Advertising.com, AppNexus, Bane Media, Brand.net, CasaleMedia, Collective Media, Fox Interactive, Interclick, Millennial, ROI Media, Social Media, SpecificMedia, Tribal Fusion, ValueClick, Yahoo!, YuMe en Zumobi. Als u zich via de hierboven genoemde methode voor gerichte advertenties in de Skype-software hebt uitgeschreven, geeft Skype bij het advertentieverzoek geen profielinformatie door aan deze advertentieaanbieders. Omdat deze externe partijen echter cookies op uw computer kunnen plaatsen om hun eigen doelgroepactiviteiten te faciliteren, worden de gerichte-advertentieactiviteiten van deze bedrijven niet noodzakelijkerwijs door de hierboven beschreven afmeldmethode van Skype tegengehouden. Het is mogelijk dat deze bedrijven eveneens een manier bieden om u af te melden voor het gebruik van gerichte advertenties op basis van hun cookies. Meer informatie hierover vindt u door te klikken op de bedrijfsnamen hierboven en de links naar de websites van deze bedrijven te volgen. Veel van hen zijn ook lid van het Network Advertising Initiative (NAI) of de Digital Advertising Alliance (DAA), die elk een eenvoudige manier aanbieden om u af te melden voor gerichte advertenties door hun leden.
場合によっては、Microsoft Advertisingが、他のオンライン広告ネットワークによるSkypeソフトウェアクライアント内での広告表示を支援することがあります。 これらの企業には、現在、以下の企業が含まれますが、これらに限定されません。 24/7 Real Media、 aCerno、 Inc、 AdBlade、 AdConion、 AdFusion、 Advertising.com、 AppNexus、 Bane Media、 Brand.net、 CasaleMedia、 Collective Media、 Fox Interactive、 Interclick、 Millennial、 ROI Media、 Social Media、 SpecificMedia、 Tribal Fusion、 ValueClick、 Yahoo!、 YuMe、 Zumobi。 上記の方法によりお客様がSkypeクライアント内でターゲット広告の配信を解除された場合は、Skypeが広告リクエストに応じてプロフィール情報をこれらの広告提供会社に提供することはなくなります。 ただし、これらのサードパーティは、独自のターゲット設定を支援するCookieをお客様のコンピュータ上に保存することがあるため、上記で説明したSkypeの配信解除メカニズムにより、これらの企業によるターゲット広告が必ずしも防止されない場合があります。 これらの企業は、独自のCookieに基づくターゲット広告の配信解除方法をお客様に提供することがあります。 詳細情報をご覧になるには、上記の会社名をクリックして、各企業のWebサイトへのリンクをご利用ください。 これらの企業の多くは、Network Advertising Initiative(NAI)またはDigital Advertising Alliance(DAA)に加盟しており、この2つの団体ではそれぞれ、加盟企業のターゲット広告を配信解除する簡単な方法を提供しています。
V některých případech Microsoft Advertising může usnadnit umísťování reklam v softwarovém klientovi Skype prostřednictvím jiných sítí zabývajících se online reklamou. Mezi tyto společnosti mimo jiné patří: 24/7 Real Media, aCerno,Inc, AdBlade, AdConion, AdFusion, Advertising.com, AppNexus, Bane Media, Brand.net, CasaleMedia, Collective Media, Fox Interactive, Interclick, Millennial, ROI Media, Social Media, SpecificMedia, Tribal Fusion, ValueClick, Yahoo!, YuMe a Zumobi. Pokud jste dle výše uvedených informací zakázali cílenou reklamu v klientu Skype, nebude Skype těmto poskytovatelům reklamy při žádosti o reklamu předávat žádné profilové informace. Pokud však tyto třetí strany na váš počítač umístí soubory cookies, které usnadňují jejich vlastní cílení, výše popsaný mechanismus zákazu cílené reklamy v klientu Skype nemusí nutně zabránit zobrazování cílené reklamy od těchto společností. Tyto společnosti vám mohou nabídnout svůj způsob zákazu zobrazování cílené reklamy založený na souborech cookie. Další informace lze najít po klepnutí na výše uvedené názvy společností a na následující odkazy na webové stránky jednotlivých společností. Mnoho z nich je členem Network Advertising Initiative (NAI) nebo Digital Advertising Alliance (DAA), které zajišťují jednoduchý způsob zákazu cílené reklamy zúčastněných společností.
Mõnel juhul võib Microsoft Advertising lubada Skype'i klienttarkvaras reklaame edastada ka teistel veebireklaami agentuuridel. Praeguse seisuga on sellisteks ettevõteteks teiste hulgas: 24/7 Real Media, aCerno,Inc, AdBlade, AdConion, AdFusion, Advertising.com, AppNexus, Bane Media, Brand.net, CasaleMedia, Collective Media, Fox Interactive, Interclick, Millennial, ROI Media, Social Media, SpecificMedia, Tribal Fusion, ValueClick, Yahoo!, YuMe ja Zumobi. Kui oled ülal kirjeldatud viisil keeldunud Skype'i klienttarkvaras näidatavatest suunatud reklaamidest, ei edasta Skype sellistele reklaamipakkujatele nende reklaamipäringute peale mingeid profiiliandmeid. Ent kuna kolmandad isikud võivad paigutada sinu arvutisse nendepoolset suunamist võimaldavaid küpsiseid, ei pruugi ülal kirjeldatud Skype'i keeldumismoodus tingimata välistada reklaamide suunamist mainitud ettevõtete poolt. Sellised ettevõtted võivad pakkuda sulle eraldi oma küpsistel põhinevatest suunatud reklaamidest keeldumise võimalust. Lisateabe saamiseks võid klõpsata ülal mõne ettevõtte nimel ning külastada nende vastavaid veebisaite. Paljud sellised ettevõtted on ka internetireklaami algatusrühma (Network Advertising Initiative, NAI) või digitaalreklaami ühenduse (Digital Advertising Alliance (DAA) liikmed – mõlemad organisatsioonid pakuvad lihtsat võimalust keelduda teatud ettevõtete suunatud reklaamidest.
일부 경우, Microsoft Advertising은 다른 온라인 광고 네트워크 사업자가 Skype 소프트웨어 클라이언트 내에 광고를 배치하도록 할 수도 있습니다. 현재 이러한 광고 네트워크 사업자에는 24/7 Real Media, aCerno,Inc, AdBlade, AdConion, AdFusion, Advertising.com, AppNexus, Bane Media, Brand.net, CasaleMedia, Collective Media, Fox Interactive, Interclick, Millennial, ROI Media, Social Media, SpecificMedia, Tribal Fusion, ValueClick, Yahoo!, YuMe, Zumobi가 포함되어 있으나, 이들 사업자로만 한정되지는 않습니다. 위에 설명된 방식으로 Skype 클라이언트 내의 타겟 광고를 차단한 경우, Skype는 광고를 요청한 광고 제공업체에게 어떠한 프로필 정보도 전달하지 않습니다. 그러나, 이러한 제3자는 사용자의 컴퓨터에 쿠키를 배치하여 독자으로 대상 설정을 할 수도 있으므로, 위에 설명된 Skype의 차단 방식이 이러한 회사에 의한 광고 대상 설정을 모두 방지는 것은 아닙니다. 이러한 회사는 해당 회사의 쿠키를 근거로 한 광고 타겟을 차단하는 방법을 제시할 것입니다. 위의 회사 이름을 클릭하여 각 회사의 웹사이트 링크를 따라가면 자세한 정보를 확인할 수 있습니다. 이러한 회사들 대부분은 또한 NAI(Network Advertising Initiative) 또는 DAA(Digital Advertising Alliance)의 회원이며, 이들은 각각 소속 회원사의 광고 대상 설정을 차단하는 간단한 방법을 제공하고 있습니다.
Under noen omstendigheter kan Microsoft Advertising muliggjøre plassering av annonser i Skype-programvareklienten fra andre elektroniske markedsføringsnettverk. Disse selskapene inkluderer for tiden blant annet: 24/7 Real Media, aCerno,Inc, AdBlade, AdConion, AdFusion, Advertising.com, AppNexus, Bane Media, Brand.net, CasaleMedia, Collective Media, Fox Interactive, Interclick, Millennial, ROI Media, Social Media, SpecificMedia, Tribal Fusion, ValueClick, Yahoo!, YuMe og Zumobi. Hvis du har reservert deg mot å motta målrettede annonser i Skype-klienten slik beskrevet ovenfor, overfører ikke Skype noen profilinformasjon til slike markedsføringsleverandører sammen med annonseforespørselen. Men siden disse tredjepartene kan plassere informasjonskapsler på datamaskinen din som muliggjør deres egen målretting, vil ikke nødvendigvis Skypes fremgangsmåte for reservering som er beskrevet ovenfor, nødvendigvis forhindre målretting av annonser fra disse selskapene Det er mulig at disse selskapene tilbyr deg en måte å reservere deg mot målretting av annonser basert på informasjonskapslene deres. Du kan finne mer informasjon ved å klikke på selskapsnavnene ovenfor og følge koblingene til nettstedene for hvert selskap. Mange av dem er også medlemmer av NAI (Network Advertising Initiative) eller DAA (Digital Advertising Alliance), som hver tilbyr en enkel måte å reservere seg mot målrettede annonser fra deltakende selskaper.
W niektórych przypadkach Microsoft Advertising może ułatwiać innym firmom zajmującym się reklamą internetową zamieszczanie reklam w oprogramowaniu klienckim Skype. Obecnie są to między innymi następujące firmy: 24/7 Real Media, aCerno,Inc, AdBlade, AdConion, AdFusion, Advertising.com, AppNexus, Bane Media, Brand.net, CasaleMedia, Collective Media, Fox Interactive, Interclick, Millennial, ROI Media, Social Media, SpecificMedia, Tribal Fusion, ValueClick, Yahoo!, YuMe oraz Zumobi. Jeśli użytkownik zrezygnował z otrzymywania reklam skierowanych do określonych grup odbiorców w oprogramowaniu klienckim Skype w sposób opisany powyżej, firma Skype nie będzie przekazywać żadnych informacji dotyczących jego profilu takim firmom reklamowym. Jednakże ze względu na to, że takie firmy mogą umieszczać na komputerze użytkownika pliki cookie, które ułatwiają im kierowanie reklam do określonych grup odbiorców, opisany powyżej mechanizm rezygnacji z reklam od firmy Skype nie zawsze zapobiega takim działaniom ze strony tych firm. Firmy te mogą oferować użytkownikowi możliwość zrezygnowania z reklam kierowanych do określonych grup odbiorców w oparciu o pliki cookie tych firm. Aby uzyskać więcej informacji na ten temat, można kliknąć nazwy firm powyżej i skorzystać z łącz prowadzących do witryn internetowych poszczególnych firm. Wiele z nich jest członkami organizacji Network Advertising Initiative (NAI) lub Digital Advertising Alliance — w witrynach obu tych organizacji można w prosty sposób zrezygnować z otrzymywania reklam skierowanych do określonych grup odbiorców pochodzących od firm będących ich członkami.
В некоторых случаях служба Microsoft Advertising может размещать рекламу в программе-клиенте Skype через другие рекламные службы в Интернете. К числу таких компаний относятся, среди прочих, следующие: 24/7 Real Media, aCerno,Inc, AdBlade, AdConion, AdFusion, Advertising.com, AppNexus, Bane Media, Brand.net, CasaleMedia, Collective Media, Fox Interactive, Interclick, Millennial, ROI Media, Social Media, SpecificMedia, Tribal Fusion, ValueClick, Yahoo!, YuMe, Zumobi. Если вы отказались от целевой рекламы в программе-клиенте Skype через механизмы, описанные выше, Skype не будет в ответ на запрос на размещение рекламы передавать информацию, указанную вами на странице личных данных, в рекламные службы. Однако эти рекламные службы могут сохранять на вашем компьютере свои собственные cookie-файлы, которые сами выполняют подбор рекламы. Поэтому вышеописанный механизм отказа от рекламы в Skype не гарантирует, что эти компании не будут направлять вам специально отобранную целевую рекламу. Не исключено, что эти компании позволяют отказаться от показа целевой рекламы, подбираемой на основании данных, собранных cookie-файлами. Чтобы получить дополнительные сведения, воспользуйтесь ссылками, встроенными в названия перечисленных выше рекламных компаний. Многие из этих компаний также являются членами объединений Network Advertising Initiative (NAI) или Digital Advertising Alliance (DAA), каждое из которых предоставляет простой способ отказа от целевой рекламы, размещаемой компаниями, которые входят в соответствующее объединение.
Bazı durumlarda, Microsoft Advertising diğer çevrimiçi reklamcılık ağları tarafından Skype yazılımı istemcisine reklam yerleştirilmesini kolaylaştırabilir. Bu şirketler şu anda aşağıdakileri içerir, ancak bunlarla sınırlı kalmaz: 24/7 Real Media, aCerno,Inc, AdBlade, AdConion, AdFusion, Advertising.com, AppNexus, Bane Media, Brand.net, CasaleMedia, Collective Media, Fox Interactive, Interclick, Millennial, ROI Media, Social Media, SpecificMedia, Tribal Fusion, ValueClick, Yahoo!, YuMe ve Zumobi. Yukarıda belirtildiği şekilde Skype istemcisinde hedefli reklamlardan vazgeçtiyseniz, Skype herhangi bir profil bilgisini reklam talebine sahip bu gibi reklam sağlayıcılarına iletmez. Ancak, üçüncü taraflar kendi hedeflemelerini kolaylaştıran tanımlama bilgilerini bilgisayarınıza yerleştirebildiğinden, yukarıda açıklanan Skype vazgeçme mekanizması bu şirketler tarafından yapılan reklam hedefleme işlemini mutlaka engellemez. Bu şirketler, tanımlama bilgileri temel alınarak reklam hedeflemesinden vazgeçmeniz için size bir yol sunabilir. Yukarıdaki şirket adlarına tıklayıp her bir şirketin Web sitesi bağlantılarını takip ederek daha fazla bilgi bulabilirsiniz. Pek çoğu Ağ Reklamcılık İnisiyatifi (NAI) veya Dijital Reklamcılık Birliği'nin (DAA) de üyesidir, bu şekilde her biri katılımcı şirketlerden gelen reklam hedeflemesinden vazgeçmenin basit bir yolunu sağlar.
  Informativa sulla priva...  
Queste ultime potrebbero offrire all'utente una modalità di non autorizzazione del targeting pubblicitario in base ai propri cookie. È possibile consultare ulteriori informazioni cliccando sui nomi delle aziende sopra elencate e sui collegamenti ai siti web di ciascuna azienda.
In some instances, Microsoft Advertising may facilitate the placement of advertisements in Skype software client by other online advertising networks. These companies currently include, but are not limited to: 24/7 Real Media, aCerno,Inc, AdBlade, AdConion, AdFusion, Advertising.com, AppNexus, Bane Media, Brand.net, CasaleMedia, Collective Media, Fox Interactive, Interclick, Millennial, ROI Media, Social Media, SpecificMedia, Tribal Fusion, ValueClick, Yahoo!, YuMe and Zumobi. If you have opted-out of targeted ads in the Skype client as outlined above, Skype will not pass any profile information to such advertising providers with the ad request. However, because these third parties may place cookies on your computer that facilitate their own targeting, the Skype opt-out mechanism described above will not necessarily prevent ad targeting by these companies. These companies may offer you a way to opt-out of ad targeting based on their cookies. You may find more information by clicking on the company names above and following the links to the Web sites of each company. Many of them are also members of the Network Advertising Initiative (NAI) or the Digital Advertising Alliance (DAA), which each provide a simple way to opt-out of ad targeting from participating companies.
Dans certains cas, Microsoft Advertising peut faciliter le placement de publicités dans le client logiciel Skype par d’autres réseaux de publicité en ligne. Ces sociétés sont notamment les suivantes : 24/7 Real Media, aCerno,Inc, AdBlade, AdConion, AdFusion, Advertising.com, AppNexus, Bane Media, Brand.net, CasaleMedia, Collective Media, Fox Interactive, Interclick, Millennial, ROI Media, Social Media, SpecificMedia, Tribal Fusion, ValueClick, Yahoo!, YuMe et Zumobi. Si vous avez renoncé aux publicités ciblées dans le client Skype comme expliqué ci-dessus, Skype ne transmettra aucune information de profil à ces annonceurs avec la demande d’annonce. Néanmoins, étant donné que ces tiers peuvent placer des cookies sur votre ordinateur pour faciliter leur propre ciblage, la procédure de renoncement Skype décrite ci-dessus ne bloquera pas nécessairement le ciblage publicitaire de ces sociétés. Ces sociétés peuvent vous offrir un moyen de renoncer au ciblage des publicités en fonction de leurs cookies. Vous pouvez accéder à des informations supplémentaires en cliquant sur le nom des sociétés ci-dessus et sur les liens pointant vers les sites Web de chacune d’entre elles. Plusieurs sont membres des réseaux Network Advertising Initiative (NAI) ou Digital Advertising Alliance (DAA), qui proposent un moyen simple de renoncer au ciblage publicitaire des sociétés participantes.
In manchen Fällen kann Microsoft Advertising die Schaltung von Werbeanzeigen anderer Online-Werbenetze im Skype-Software-Client ermöglichen. Zu diesen Unternehmen gehören u. a.: 24/7 Real Media, aCerno,Inc, AdBlade, AdConion, AdFusion, Advertising.com, AppNexus, Bane Media, Brand.net, CasaleMedia, Collective Media, Fox Interactive, Interclick, Millennial, ROI Media, Social Media, SpecificMedia, Tribal Fusion, ValueClick, Yahoo!, YuMe und Zumobi. Wenn Sie wie zuvor beschrieben gezielte Werbungen im Skype-Software-Client abgelehnt haben, wird Skype diesen Werbeanbietern bei Übermittlung der Anzeigenanforderung keine Profilinformationen zur Verfügung stellen. Da diese Drittunternehmen unter Umständen ebenfalls Cookies auf Ihrem Computer hinterlegen, um eigene Zielgruppenwerbung zu betreiben, ist es möglich, dass die oben beschriebene Skype-Widerspruchsmöglichkeit nicht unbedingt die Zustellung gezielter Werbungen durch diese Unternehmen verhindert. Diese Unternehmen bieten Ihnen vielleicht eine Möglichkeit, die auf Grundlage ihrer Cookies zielgerichteten Werbungen abzulehnen. Weitere Informationen erhalten Sie, indem Sie oben auf den Namen des Unternehmens klicken und dem Link zur Website des jeweiligen Unternehmens folgen. Viele dieser Unternehmen sind auch Mitglieder der Network Advertising Initiative (NAI) oder der Digital Advertising Alliance (DAA), die beide eine einfache Möglichkeit bieten, gezielte Werbungen von den diesen Verbänden angeschlossenen Unternehmen abzulehnen.
En algunas instancias, Microsoft Advertising puede facilitar la colocación de publicidad en el cliente del software de Skype por parte de otras redes de publicidad en línea. Actualmente, estas empresas incluyen, entre otras, las siguientes: 24/7 Real Media, aCerno,Inc, AdBlade, AdConion, AdFusion, Advertising.com, AppNexus, Bane Media, Brand.net, CasaleMedia, Collective Media, Fox Interactive, Interclick, Millennial, ROI Media, Social Media, SpecificMedia, Tribal Fusion, ValueClick, Yahoo!, YuMe y Zumobi. Si ha elegido no recibir publicidad segmentada en el cliente de Skype como se describe anteriormente, Skype no suministrará información de perfil a dichos proveedores de publicidad con la solicitud de publicidad. Sin embargo, debido a que es posible que estos terceros exporten cookies a su equipo a fin de facilitar su propia segmentación, el mecanismo de exclusión voluntaria de Skype que se describe anteriormente no necesariamente evitará la segmentación de publicidad por parte de estas empresas. Es posible que estas empresas le ofrezcan una forma de exclusión voluntaria para no recibir publicidad segmentada según sus cookies. Para obtener más información, haga clic en los nombres de las empresas que aparecen anteriormente y siga los vínculos a los sitios web de cada una. Muchas de ellas son también miembros de la Network Advertising Initiative (NAI) o de la Digital Advertising Alliance (DAA). Cada una de estas asociaciones proporciona una forma simple de exclusión voluntaria para no recibir publicidad segmentada de las empresas participantes.
Em alguns casos, a Microsoft Advertising poderá permitir a apresentação de anúncios no programa cliente de software Skype por parte de outras redes de publicidade online. Estas redes incluem actualmente, entre outras, as seguintes empresas: 24/7 Real Media, aCerno,Inc, AdBlade, AdConion, AdFusion, Advertising.com, AppNexus, Bane Media, Brand.net, CasaleMedia, Collective Media, Fox Interactive, Interclick, Millennial, ROI Media, Social Media, SpecificMedia, Tribal Fusion, ValueClick, Yahoo!, YuMe e Zumobi. Se tiver optado pela desactivação da apresentação de anúncios segmentados no programa cliente Skype tal como acima descrito, o Skype não irá transmitir quaisquer informações do perfil a esses fornecedores de publicidade com o pedido de anúncio. No entanto, uma vez que estes terceiros poderão colocar cookies no computador para facilitar a respectiva segmentação de anúncios, o mecanismo de desactivação da apresentação dos mesmos no Skype acima descrito não irá necessariamente impedir a apresentação de anúncios segmentados por parte destas empresas. Por outro lado, estas empresas poderão fornecer-lhe uma forma de optar pela desactivação da apresentação de anúncios segmentados com base nos respectivos cookies. Poderá obter mais informações ao clicar nos nomes das empresas acima e nas ligações para os sítios da internet de cada empresa. Muitas destas empresas são também membros da NAI ("Network Advertising Initiative", ou seja, Iniciativa de Publicidade em Rede) ou da DAA ("Digital Advertising Alliance", ou seja, Aliança de Publicidade Digital), em que cada uma fornece uma forma simples de optar pela desactivação da apresentação de anúncios segmentados das empresas participantes.
In sommige gevallen faciliteert Microsoft Advertising het plaatsen van advertenties in de Skype-softwareclient door andere online advertentienetwerken. Tot deze bedrijven behoren momenteel, zonder hier volledig te zijn: 24/7 Real Media, aCerno,Inc, AdBlade, AdConion, AdFusion, Advertising.com, AppNexus, Bane Media, Brand.net, CasaleMedia, Collective Media, Fox Interactive, Interclick, Millennial, ROI Media, Social Media, SpecificMedia, Tribal Fusion, ValueClick, Yahoo!, YuMe en Zumobi. Als u zich via de hierboven genoemde methode voor gerichte advertenties in de Skype-software hebt uitgeschreven, geeft Skype bij het advertentieverzoek geen profielinformatie door aan deze advertentieaanbieders. Omdat deze externe partijen echter cookies op uw computer kunnen plaatsen om hun eigen doelgroepactiviteiten te faciliteren, worden de gerichte-advertentieactiviteiten van deze bedrijven niet noodzakelijkerwijs door de hierboven beschreven afmeldmethode van Skype tegengehouden. Het is mogelijk dat deze bedrijven eveneens een manier bieden om u af te melden voor het gebruik van gerichte advertenties op basis van hun cookies. Meer informatie hierover vindt u door te klikken op de bedrijfsnamen hierboven en de links naar de websites van deze bedrijven te volgen. Veel van hen zijn ook lid van het Network Advertising Initiative (NAI) of de Digital Advertising Alliance (DAA), die elk een eenvoudige manier aanbieden om u af te melden voor gerichte advertenties door hun leden.
場合によっては、Microsoft Advertisingが、他のオンライン広告ネットワークによるSkypeソフトウェアクライアント内での広告表示を支援することがあります。 これらの企業には、現在、以下の企業が含まれますが、これらに限定されません。 24/7 Real Media、 aCerno、 Inc、 AdBlade、 AdConion、 AdFusion、 Advertising.com、 AppNexus、 Bane Media、 Brand.net、 CasaleMedia、 Collective Media、 Fox Interactive、 Interclick、 Millennial、 ROI Media、 Social Media、 SpecificMedia、 Tribal Fusion、 ValueClick、 Yahoo!、 YuMe、 Zumobi。 上記の方法によりお客様がSkypeクライアント内でターゲット広告の配信を解除された場合は、Skypeが広告リクエストに応じてプロフィール情報をこれらの広告提供会社に提供することはなくなります。 ただし、これらのサードパーティは、独自のターゲット設定を支援するCookieをお客様のコンピュータ上に保存することがあるため、上記で説明したSkypeの配信解除メカニズムにより、これらの企業によるターゲット広告が必ずしも防止されない場合があります。 これらの企業は、独自のCookieに基づくターゲット広告の配信解除方法をお客様に提供することがあります。 詳細情報をご覧になるには、上記の会社名をクリックして、各企業のWebサイトへのリンクをご利用ください。 これらの企業の多くは、Network Advertising Initiative(NAI)またはDigital Advertising Alliance(DAA)に加盟しており、この2つの団体ではそれぞれ、加盟企業のターゲット広告を配信解除する簡単な方法を提供しています。
V některých případech Microsoft Advertising může usnadnit umísťování reklam v softwarovém klientovi Skype prostřednictvím jiných sítí zabývajících se online reklamou. Mezi tyto společnosti mimo jiné patří: 24/7 Real Media, aCerno,Inc, AdBlade, AdConion, AdFusion, Advertising.com, AppNexus, Bane Media, Brand.net, CasaleMedia, Collective Media, Fox Interactive, Interclick, Millennial, ROI Media, Social Media, SpecificMedia, Tribal Fusion, ValueClick, Yahoo!, YuMe a Zumobi. Pokud jste dle výše uvedených informací zakázali cílenou reklamu v klientu Skype, nebude Skype těmto poskytovatelům reklamy při žádosti o reklamu předávat žádné profilové informace. Pokud však tyto třetí strany na váš počítač umístí soubory cookies, které usnadňují jejich vlastní cílení, výše popsaný mechanismus zákazu cílené reklamy v klientu Skype nemusí nutně zabránit zobrazování cílené reklamy od těchto společností. Tyto společnosti vám mohou nabídnout svůj způsob zákazu zobrazování cílené reklamy založený na souborech cookie. Další informace lze najít po klepnutí na výše uvedené názvy společností a na následující odkazy na webové stránky jednotlivých společností. Mnoho z nich je členem Network Advertising Initiative (NAI) nebo Digital Advertising Alliance (DAA), které zajišťují jednoduchý způsob zákazu cílené reklamy zúčastněných společností.
Mõnel juhul võib Microsoft Advertising lubada Skype'i klienttarkvaras reklaame edastada ka teistel veebireklaami agentuuridel. Praeguse seisuga on sellisteks ettevõteteks teiste hulgas: 24/7 Real Media, aCerno,Inc, AdBlade, AdConion, AdFusion, Advertising.com, AppNexus, Bane Media, Brand.net, CasaleMedia, Collective Media, Fox Interactive, Interclick, Millennial, ROI Media, Social Media, SpecificMedia, Tribal Fusion, ValueClick, Yahoo!, YuMe ja Zumobi. Kui oled ülal kirjeldatud viisil keeldunud Skype'i klienttarkvaras näidatavatest suunatud reklaamidest, ei edasta Skype sellistele reklaamipakkujatele nende reklaamipäringute peale mingeid profiiliandmeid. Ent kuna kolmandad isikud võivad paigutada sinu arvutisse nendepoolset suunamist võimaldavaid küpsiseid, ei pruugi ülal kirjeldatud Skype'i keeldumismoodus tingimata välistada reklaamide suunamist mainitud ettevõtete poolt. Sellised ettevõtted võivad pakkuda sulle eraldi oma küpsistel põhinevatest suunatud reklaamidest keeldumise võimalust. Lisateabe saamiseks võid klõpsata ülal mõne ettevõtte nimel ning külastada nende vastavaid veebisaite. Paljud sellised ettevõtted on ka internetireklaami algatusrühma (Network Advertising Initiative, NAI) või digitaalreklaami ühenduse (Digital Advertising Alliance (DAA) liikmed – mõlemad organisatsioonid pakuvad lihtsat võimalust keelduda teatud ettevõtete suunatud reklaamidest.
일부 경우, Microsoft Advertising은 다른 온라인 광고 네트워크 사업자가 Skype 소프트웨어 클라이언트 내에 광고를 배치하도록 할 수도 있습니다. 현재 이러한 광고 네트워크 사업자에는 24/7 Real Media, aCerno,Inc, AdBlade, AdConion, AdFusion, Advertising.com, AppNexus, Bane Media, Brand.net, CasaleMedia, Collective Media, Fox Interactive, Interclick, Millennial, ROI Media, Social Media, SpecificMedia, Tribal Fusion, ValueClick, Yahoo!, YuMe, Zumobi가 포함되어 있으나, 이들 사업자로만 한정되지는 않습니다. 위에 설명된 방식으로 Skype 클라이언트 내의 타겟 광고를 차단한 경우, Skype는 광고를 요청한 광고 제공업체에게 어떠한 프로필 정보도 전달하지 않습니다. 그러나, 이러한 제3자는 사용자의 컴퓨터에 쿠키를 배치하여 독자으로 대상 설정을 할 수도 있으므로, 위에 설명된 Skype의 차단 방식이 이러한 회사에 의한 광고 대상 설정을 모두 방지는 것은 아닙니다. 이러한 회사는 해당 회사의 쿠키를 근거로 한 광고 타겟을 차단하는 방법을 제시할 것입니다. 위의 회사 이름을 클릭하여 각 회사의 웹사이트 링크를 따라가면 자세한 정보를 확인할 수 있습니다. 이러한 회사들 대부분은 또한 NAI(Network Advertising Initiative) 또는 DAA(Digital Advertising Alliance)의 회원이며, 이들은 각각 소속 회원사의 광고 대상 설정을 차단하는 간단한 방법을 제공하고 있습니다.
Under noen omstendigheter kan Microsoft Advertising muliggjøre plassering av annonser i Skype-programvareklienten fra andre elektroniske markedsføringsnettverk. Disse selskapene inkluderer for tiden blant annet: 24/7 Real Media, aCerno,Inc, AdBlade, AdConion, AdFusion, Advertising.com, AppNexus, Bane Media, Brand.net, CasaleMedia, Collective Media, Fox Interactive, Interclick, Millennial, ROI Media, Social Media, SpecificMedia, Tribal Fusion, ValueClick, Yahoo!, YuMe og Zumobi. Hvis du har reservert deg mot å motta målrettede annonser i Skype-klienten slik beskrevet ovenfor, overfører ikke Skype noen profilinformasjon til slike markedsføringsleverandører sammen med annonseforespørselen. Men siden disse tredjepartene kan plassere informasjonskapsler på datamaskinen din som muliggjør deres egen målretting, vil ikke nødvendigvis Skypes fremgangsmåte for reservering som er beskrevet ovenfor, nødvendigvis forhindre målretting av annonser fra disse selskapene Det er mulig at disse selskapene tilbyr deg en måte å reservere deg mot målretting av annonser basert på informasjonskapslene deres. Du kan finne mer informasjon ved å klikke på selskapsnavnene ovenfor og følge koblingene til nettstedene for hvert selskap. Mange av dem er også medlemmer av NAI (Network Advertising Initiative) eller DAA (Digital Advertising Alliance), som hver tilbyr en enkel måte å reservere seg mot målrettede annonser fra deltakende selskaper.
W niektórych przypadkach Microsoft Advertising może ułatwiać innym firmom zajmującym się reklamą internetową zamieszczanie reklam w oprogramowaniu klienckim Skype. Obecnie są to między innymi następujące firmy: 24/7 Real Media, aCerno,Inc, AdBlade, AdConion, AdFusion, Advertising.com, AppNexus, Bane Media, Brand.net, CasaleMedia, Collective Media, Fox Interactive, Interclick, Millennial, ROI Media, Social Media, SpecificMedia, Tribal Fusion, ValueClick, Yahoo!, YuMe oraz Zumobi. Jeśli użytkownik zrezygnował z otrzymywania reklam skierowanych do określonych grup odbiorców w oprogramowaniu klienckim Skype w sposób opisany powyżej, firma Skype nie będzie przekazywać żadnych informacji dotyczących jego profilu takim firmom reklamowym. Jednakże ze względu na to, że takie firmy mogą umieszczać na komputerze użytkownika pliki cookie, które ułatwiają im kierowanie reklam do określonych grup odbiorców, opisany powyżej mechanizm rezygnacji z reklam od firmy Skype nie zawsze zapobiega takim działaniom ze strony tych firm. Firmy te mogą oferować użytkownikowi możliwość zrezygnowania z reklam kierowanych do określonych grup odbiorców w oparciu o pliki cookie tych firm. Aby uzyskać więcej informacji na ten temat, można kliknąć nazwy firm powyżej i skorzystać z łącz prowadzących do witryn internetowych poszczególnych firm. Wiele z nich jest członkami organizacji Network Advertising Initiative (NAI) lub Digital Advertising Alliance — w witrynach obu tych organizacji można w prosty sposób zrezygnować z otrzymywania reklam skierowanych do określonych grup odbiorców pochodzących od firm będących ich członkami.
В некоторых случаях служба Microsoft Advertising может размещать рекламу в программе-клиенте Skype через другие рекламные службы в Интернете. К числу таких компаний относятся, среди прочих, следующие: 24/7 Real Media, aCerno,Inc, AdBlade, AdConion, AdFusion, Advertising.com, AppNexus, Bane Media, Brand.net, CasaleMedia, Collective Media, Fox Interactive, Interclick, Millennial, ROI Media, Social Media, SpecificMedia, Tribal Fusion, ValueClick, Yahoo!, YuMe, Zumobi. Если вы отказались от целевой рекламы в программе-клиенте Skype через механизмы, описанные выше, Skype не будет в ответ на запрос на размещение рекламы передавать информацию, указанную вами на странице личных данных, в рекламные службы. Однако эти рекламные службы могут сохранять на вашем компьютере свои собственные cookie-файлы, которые сами выполняют подбор рекламы. Поэтому вышеописанный механизм отказа от рекламы в Skype не гарантирует, что эти компании не будут направлять вам специально отобранную целевую рекламу. Не исключено, что эти компании позволяют отказаться от показа целевой рекламы, подбираемой на основании данных, собранных cookie-файлами. Чтобы получить дополнительные сведения, воспользуйтесь ссылками, встроенными в названия перечисленных выше рекламных компаний. Многие из этих компаний также являются членами объединений Network Advertising Initiative (NAI) или Digital Advertising Alliance (DAA), каждое из которых предоставляет простой способ отказа от целевой рекламы, размещаемой компаниями, которые входят в соответствующее объединение.
Bazı durumlarda, Microsoft Advertising diğer çevrimiçi reklamcılık ağları tarafından Skype yazılımı istemcisine reklam yerleştirilmesini kolaylaştırabilir. Bu şirketler şu anda aşağıdakileri içerir, ancak bunlarla sınırlı kalmaz: 24/7 Real Media, aCerno,Inc, AdBlade, AdConion, AdFusion, Advertising.com, AppNexus, Bane Media, Brand.net, CasaleMedia, Collective Media, Fox Interactive, Interclick, Millennial, ROI Media, Social Media, SpecificMedia, Tribal Fusion, ValueClick, Yahoo!, YuMe ve Zumobi. Yukarıda belirtildiği şekilde Skype istemcisinde hedefli reklamlardan vazgeçtiyseniz, Skype herhangi bir profil bilgisini reklam talebine sahip bu gibi reklam sağlayıcılarına iletmez. Ancak, üçüncü taraflar kendi hedeflemelerini kolaylaştıran tanımlama bilgilerini bilgisayarınıza yerleştirebildiğinden, yukarıda açıklanan Skype vazgeçme mekanizması bu şirketler tarafından yapılan reklam hedefleme işlemini mutlaka engellemez. Bu şirketler, tanımlama bilgileri temel alınarak reklam hedeflemesinden vazgeçmeniz için size bir yol sunabilir. Yukarıdaki şirket adlarına tıklayıp her bir şirketin Web sitesi bağlantılarını takip ederek daha fazla bilgi bulabilirsiniz. Pek çoğu Ağ Reklamcılık İnisiyatifi (NAI) veya Dijital Reklamcılık Birliği'nin (DAA) de üyesidir, bu şekilde her biri katılımcı şirketlerden gelen reklam hedeflemesinden vazgeçmenin basit bir yolunu sağlar.
Arrow 1 2