sus – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 13 Résultats  eventee.co
  Recursos adicionales  
A continuación te presentamos algunos ejemplos de áreas en las que los asociados pueden usar Speak Up! para compartir sus inquietudes:
Ecco alcuni esempi di alcune aree in cui i dipendenti possono utilizzare Parlare ad alta voce! per segnalare delle preoccupazioni:
Contoh beberapa area tempat karyawan dapat menggunakan Speak Up! untuk melaporkan kekhawatirannya adalah sebagai berikut:
  Recursos adicionales  
Si tienes preguntas sobre la capacitación de cumplimiento, puedes contactar a tu Punto de contacto (POC, por sus siglas en inglés) de Recursos Humanos
Per domande riguardanti la formazione sulla conformità, contattare il proprio Referente Risorse umane (HR Point of Contact - POC)
Untuk pertanyaan terkait pelatihan Kepatuhan, Anda dapat menghubungi HR Point of Contact (POC)
  Respeto en el lugar de ...  
Escucha a las muchas voces que representan a nuestros clientes y sus necesidades.
Listen to the many voices that represent our customers and their needs.
Écoutez les différentes personnes faisant écho des clients et de leurs besoins.
Hören Sie den vielen Stimmen zu, die unsere Kunden und deren Bedürfnisse repräsentieren.
Ascoltare le tante voci che rappresentano i nostri clienti e le loro esigenze.
Ouça as muitas vozes que representam nossos clientes e suas necessidades.
الاستماع إلى العديد من الأصوات التي تُمثّل عملائنا واحتياجاتهم.
Luister naar de vele stemmen van onze klanten met al hun verschillende behoeften.
Naslouchat mnoha hlasům, jež zastupují naše zákazníky a jejich potřeby.
Lyt til de mange stemmer, der repræsenterer vores kunder og deres behov.
Kuuntele asiakkaitamme ja heidän tarpeitaan edustavia eri ääniä.
Dengarkan banyak suara yang mencerminkan pelanggan dan kebutuhannya.
Wsłuchuj się w liczne głosy reprezentujące naszych klientów i ich potrzeby.
Прислушивайтесь к различным мнениям клиентов и обращайте внимание на их потребности.
Lyssna på alla de röster som representerar våra kunder och deras behov.
Müşterilerimizi ve ihtiyaçlarını temsil eden farklı sesleri dinleyin.
  Tus responsabilidades  
Crea un ambiente donde los aasociados entiendan sus responsabilidades y se sientan cómodos al señalar sus preocupaciones sin temer represalias.
Create an environment where associates understand their responsibilities and feel comfortable raising concerns without fear of retaliation.
Créez un environnement au sein duquel les collaborateurs comprennent pleinement leurs responsabilités et se sentent suffisamment à l'aise pour signaler leurs préoccupations éventuelles sans crainte de représailles.
Schaffen Sie ein Umfeld, in dem sich die Mitarbeiter ihrer Verantwortlichkeiten bewusst sind und Bedenken ohne Hemmungen oder Angst vor Vergeltung ansprechen.
Devono promuovere un ambiente di lavoro in cui i dipendenti comprendano le loro responsabilità e si sentano a proprio agio nel parlare delle proprie preoccupazioni senza paura di ritorsioni.
Crie um ambiente em que os funcionários entendam suas responsabilidades e se sintam à vontade para falar sobre suas preocupações sem medo de retaliação.
أوجِد بيئة يفهم فيها الشُركاء مسؤولياتهم ويشعرون فيها بالراحة بخصوص إثارة المخاوف دون خوف من الانتقام.
Creëer een omgeving waarin medewerkers duidelijk weten wat hun verantwoordelijkheden zijn en waarin ze niet bang hoeven te zijn om bepaalde praktijken in vraag te stellen.
Vytvořte prostředí, v němž spolupracovníci porozumí svým odpovědnostem a zjistí, že se nemusí bát odplaty, když budou chtít sdělit své obavy.
Skab et miljø, hvor medarbejdere forstår deres ansvar og føler, at de kan udtrykke bekymring uden frygt for repressalier.
Luo ympäristö, jossa kollegat ymmärtävät vastuunsa ja voivat lausua huolensa ilman koston pelkoa.
Ciptakan lingkungan tempat seorang karyawan memahami tanggung jawab mereka dan merasa nyaman untuk menyampaikan kekhawatiran tanpa rasa takut akan tindakan balas dendam.
Tworzyć środowisko pracy, w którym wszyscy zatrudnieni rozumieją swoje obowiązki i nie obawiają się zgłaszać wątpliwości.
Создавайте условия для того, чтобы сотрудники понимали свою ответственность и не боялись сообщать о своих опасениях.
Skapa en miljö där medarbetare förstår sina ansvarsuppgifter och känner sig så trygga att de vågar ta upp problem utan rädsla för sanktioner.
Ortakların sorumluluklarını anladığı ve misilleme korkusu olmadan kaygılarını rahatlıkla dile getirebildiği bir ortam oluşturun.
  Tus responsabilidades  
Crea un ambiente donde los aasociados entiendan sus responsabilidades y se sientan cómodos al señalar sus preocupaciones sin temer represalias.
Create an environment where associates understand their responsibilities and feel comfortable raising concerns without fear of retaliation.
Créez un environnement au sein duquel les collaborateurs comprennent pleinement leurs responsabilités et se sentent suffisamment à l'aise pour signaler leurs préoccupations éventuelles sans crainte de représailles.
Schaffen Sie ein Umfeld, in dem sich die Mitarbeiter ihrer Verantwortlichkeiten bewusst sind und Bedenken ohne Hemmungen oder Angst vor Vergeltung ansprechen.
Devono promuovere un ambiente di lavoro in cui i dipendenti comprendano le loro responsabilità e si sentano a proprio agio nel parlare delle proprie preoccupazioni senza paura di ritorsioni.
Crie um ambiente em que os funcionários entendam suas responsabilidades e se sintam à vontade para falar sobre suas preocupações sem medo de retaliação.
أوجِد بيئة يفهم فيها الشُركاء مسؤولياتهم ويشعرون فيها بالراحة بخصوص إثارة المخاوف دون خوف من الانتقام.
Creëer een omgeving waarin medewerkers duidelijk weten wat hun verantwoordelijkheden zijn en waarin ze niet bang hoeven te zijn om bepaalde praktijken in vraag te stellen.
Vytvořte prostředí, v němž spolupracovníci porozumí svým odpovědnostem a zjistí, že se nemusí bát odplaty, když budou chtít sdělit své obavy.
Skab et miljø, hvor medarbejdere forstår deres ansvar og føler, at de kan udtrykke bekymring uden frygt for repressalier.
Luo ympäristö, jossa kollegat ymmärtävät vastuunsa ja voivat lausua huolensa ilman koston pelkoa.
Ciptakan lingkungan tempat seorang karyawan memahami tanggung jawab mereka dan merasa nyaman untuk menyampaikan kekhawatiran tanpa rasa takut akan tindakan balas dendam.
Tworzyć środowisko pracy, w którym wszyscy zatrudnieni rozumieją swoje obowiązki i nie obawiają się zgłaszać wątpliwości.
Создавайте условия для того, чтобы сотрудники понимали свою ответственность и не боялись сообщать о своих опасениях.
Skapa en miljö där medarbetare förstår sina ansvarsuppgifter och känner sig så trygga att de vågar ta upp problem utan rädsla för sanktioner.
Ortakların sorumluluklarını anladığı ve misilleme korkusu olmadan kaygılarını rahatlıkla dile getirebildiği bir ortam oluşturun.
  Inteligencia competitiva  
Cuando contratamos exempleados de la competencia, debemos respetar cualquier obligación legal o contractual de no utilizar o divulgar la información confidencial de sus antiguos empleadores.
When we hire former employees of competitors, we must respect any legal or contractual obligation not to use or disclose the confidential information of their former employers.
Lorsque nous décidons de recruter d'anciens employés de nos concurrents, nous devons respecter toute obligation légale ou contractuelle à laquelle ils sont soumis de ne pas utiliser ou communiquer d'informations confidentielles à propos de leur précédent employeur.
Wenn wir ehemalige Beschäftigte von Wettbewerbern einstellen, müssen wir alle bestehenden gesetzlichen oder vertraglichen Verpflichtungen, vertrauliche Informationen ihrer früheren Arbeitgeber nicht zu nutzen oder weiterzugeben, respektieren.
Quando assumiamo ex dipendenti di nostri concorrenti, dobbiamo rispettare ogni obbligo legale o contrattuale a non utilizzare o divulgare le informazioni riservate dei loro ex datori di lavoro.
Quando contratamos ex-funcionários de concorrentes, devemos respeitar qualquer obrigação legal ou contratual de não usar ou divulgar as informações confidenciais de seus antigos empregadores.
عندما نستخدم موظفين سابقين لدى منافسينا، ينبغي علينا احترام أي التزام قانوني أو تعاقدي بعدم استخدام المعلومات السرية الخاصة بأصحاب العمل السابقين أو الكشف عنها.
Bij het aannemen van medewerkers die eerder bij een concurrent hebben gewerkt, moeten we ons houden aan alle wettelijke of contractuele verplichtingen om geen gebruik te maken van vertrouwelijke informatie van hun voormalige werkgever.
Když najímáme bývalé zaměstnance konkurentů, musíme respektovat jakoukoli právní nebo smluvní povinnost nepoužívat nebo zveřejňovat důvěrné informace těchto bývalých zaměstnavatelů.
Når vi rekrutterer tidligere ansatte hos konkurrenter, så skal vi respektere enhver lov- eller kontraktmæssig forpligtigelse om ikke at opgive fortrolige oplysninger om deres tidligere arbejdsgivere.
Kun palkkaamme kilpailijoiden entisiä työntekijöitä, kunnioitamme heidän kaikkia oikeudellisia ja sopimusoikeudellisia velvoitteitaan olla käyttämättä tai paljastamatta entisten työnantajiensa luottamuksellisia tietoja.
Saat merekrut mantan karyawan dari perusahaan pesaing, kita harus menghargai setiap kewajiban hukum atau sesuai kontrak untuk tidak menggunakan atau mengungkap informasi rahasia dari mantan karyawan perusahaan pesaing tersebut.
Przy zatrudnianiu byłych pracowników naszych konkurentów musimy przestrzegać obowiązujących przepisów i umów, aby nie wykorzystać ani nie ujawnić poufnych informacji o ich byłych pracodawcach.
Принимая на работу бывших сотрудников наших конкурентов, необходимо уважать их законные и контрактные обязательства по неиспользованию и неразглашению информации о своих бывших работодателях.
När vi anställer före detta medarbetare till konkurrenter måste vi respektera alla lagar eller avtalsskyldigheter att inte använda eller avslöja konfidentiell information om deras före detta arbetsgivare.
Rakiplerimizin eski çalışanlarını işe alırken, eski işverenlerinin gizli bilgilerinin kullanılmaması veya açıklanmamasına ilişkin yasalardan veya sözleşmelerden kaynaklanan tüm yükümlülüklere saygı göstermemiz gerekir.
  Privacidad de datos  
Estamos comprometidos con una cultura que proteja la privacidad de nuestros asociados, clientes y socios comerciales. Siempre debemos manejar sus datos personales con cuidado y proteger los datos personales que nos han sido confiados.
We are committed to a culture that protects the privacy of our associates, customers and business partners. We must always handle their personal data with care and protect the personal data that is entrusted to us.
Wir engagieren uns für eine Kultur, die die Privatsphäre unserer Mitarbeiter, Kunden und Geschäftspartner schützt. Wir müssen ihre personenbezogenen Daten jederzeit mit Sorgfalt behandeln und die uns anvertrauten personenbezogenen Daten schützen.
Siamo impegnati a portare avanti una cultura che protegge la privacy dei nostri dipendenti, clienti e partner commerciali. Dobbiamo sempre trattare i loro dati personali con cura e proteggere i dati personali che ci vengono affidati.
Nos comprometemos com uma cultura que protege a privacidade de nossos funcionários, clientes e parceiros de negócios. Devemos sempre lidar com seus dados pessoais com cuidado e proteger os dados pessoais que nos são confiados.
نحن ملتزمون بثقافة تحمي خصوصية شركائنا وعملائنا وشركاء أعمالنا. يجب علينا دائمًا التعامل مع بياناتهم الشخصية بعناية، ويجب علينا حماية جميع البيانات الشخصية المحفوظة لدينا.
Wij hechten veel belang aan een cultuur die de privacy van onze medewerkers, klanten en relaties beschermt. Wij moeten de persoonsgegevens die ze ons toevertrouwen zorgvuldig behandelen en deze persoonsgegevens goed beschermen.
Zabýváme se kulturou, která chrání soukromí našich spolupracovníků, zákazníků a obchodních partnerů. Musíme vždy pečovat o své osobní údaje a chránit osobní údaje, které jsou nám svěřeny.
Vi er engagerede i en kultur, der beskytter vores ansattes, kunders og forretningspartneres privatliv. Vi skal altid omgås deres persondata med forsigtighed og beskytte de data, vi får betroet.
Olemme sitoutuneet yrityskulttuuriin, joka suojaa kollegoidemme, asiakkaidemme ja liikekumppaneidemme yksityisyyttä. Meidän on aina käsiteltävä heidän henkilökohtaisia tietojaan huolella ja suojattava meille luovutetut henkilötiedot.
Kita berkomitmen pada budaya yang melindungi privasi karyawan, pelanggan, dan mitra bisnis. Kita harus selalu menangani data pribadi mereka secara hati-hati dan melindungi data pribadi yang dipercayakan kepada kita.
Zależy nam na tworzeniu kultury, w której prywatność naszych pracowników, klientów i partnerów biznesowych podlega ochronie. Naszym obowiązkiem jest uważnie obchodzić się z ich danymi osobowymi i chronić dane, które nam powierzono.
Мы прилагаем большие усилия для защиты конфиденциальных данных наших сотрудников, клиентов и бизнес-партнеров. Необходимо соблюдать правила обработки персональных данных и защищать вверенную нам личную информацию.
Vi drivs av ett starkt engagemang för en kultur som skyddar den personliga integriteten för våra medarbetare, kunder och affärspartner. Vi måste alltid hantera deras personuppgifter med noggrannhet och skydda personuppgifterna som har anförtrotts till oss.
Ortaklarımızın, müşterilerimizin ve iş ortaklarımızın mahremiyetini koruyan bir kültür oluşturmaya kararlıyız. Onların kişisel verilerini her zaman özenle işlemeli ve bize emanet edilen kişisel verileri korumalıyız.
  Respeto en el lugar de ...  
Este tipo de conducta no es aceptable, ya sea durante el horario de trabajo o en cualquier situación relacionada con el mismo, incluidos los viajes de negocios. Debes decirle a tu colega que sus acciones son inapropiadas y tiene que detenerse.
This type of conduct is not acceptable, whether during working hours or in any work-related situation including business trips. Tell your colleague such actions are inappropriate and must be stopped, and you should report the problem using any of the channels described above.
Ce type de comportement n'est pas acceptable, que ce soit dans le cadre des horaires de travail ou dans toute situation liée à votre activité, comme un déplacement professionnel. Expliquez à votre collègue que de telles actions sont inappropriées et doivent cesser, et signalez ce problème via l'une des options décrites plus bas.
Diese Art von Verhalten ist nicht akzeptabel, egal ob während der Arbeitszeit oder in einer arbeitsbezogenen Situation, einschließlich von Geschäftsreisen. Sagen Sie Ihrem Kollegen, dass sein Verhalten unangemessen ist und aufhören muss, und melden Sie das Problem über einen der oben beschriebenen Kanäle.
Questo tipo di comportamento non è accettabile, sia durante l'orario di lavoro che in qualsiasi situazione lavorativa, compresi i viaggi di lavoro. Informa il tuo collega che tali azioni sono inappropriate e devono essere interrotte, inoltre, dovresti segnalare il problema utilizzando uno dei canali sopra descritti.
Esse tipo de comportamento é inaceitável, quer durante o horário laboral, quer em qualquer situação relacionada ao trabalho, inclusive em viagens de negócios. Diga ao seu colega que essas ações são inapropriadas e devem ser suspensas, e você deve denunciar o problema usando algum canal descrito acima.
هذا السلوك غير مقبول، سواء خلال ساعات العمل أو في أي ظرف له صلة بالعمل، بما في ذلك رحلات العمل. أخبر زميلك بأن هذه الأفعال غير لائقة ويجب عليه التوقف عن فعلها، كما يجب عليك الإبلاغ عن المشكلة من خلال أيٍ من الطرق الموضحة أعلاه.
Dergelijk gedrag is onacceptabel, niet alleen tijdens kantooruren maar in geen enkele werkgerelateerde situatie, waaronder een zakenreis. Zeg tegen die collega dat dergelijk gedrag ongepast is en moet ophouden, en meld het probleem via een van de kanalen daarvoor (zie hierboven).
Tento typ chování není přijatelný, ať už v pracovní době nebo v jakékoli pracovní situaci, včetně služebních cest. Řekněte svému kolegovi, že takové chování je nevhodné a musí přestat. Také byste měla ohlásit problém pomocí některého z kanálů popsaných výše.
Denne type opførsel er uacceptabel, uanset hvor det foregår og i enhver arbejdsrelateret situation, også på forretningsrejser. Sig til din kollega at vedkommendes opførsel er upassende og skal stoppe, og du bør også anmelde problemet via en af de ovenfor beskrevne muligheder.
Tällainen käyttäytyminen ei ole hyväksyttävää työaikana, sen jälkeen tai muussa työhön liittyvässä tilanteessa, kuten liikematkoilla. Kerro kollegallesi, että tällaiset toimet ovat sopimattomia ja ne on lopetettava, ja ilmoita ongelmasta jotain edellä kuvatuista kanavista käyttäen.
Tindakan semacam ini tidak dapat diterima, baik selama jam kerja atau dalam situasi apa pun yang terkait pekerjaan, termasuk perjalanan bisnis. Beri tahu kolega Anda jika tindakan tersebut tidak pantas dan harus dihentikan, dan Anda harus melaporkan masalah ini menggunakan saluran yang dijelaskan di atas.
Tego rodzaju zachowanie jest niedopuszczalne, zarówno w godzinach pracy, jak i w każdej innej sytuacji zawodowej, w tym podczas podróży służbowej. Powiedz koledze, że jego zachowania są nieodpowiednie i że musi ich zaprzestać, a następnie zgłoś tę sytuację, wybierając jeden z wyżej opisanych kanałów.
Такое поведение недопустимо как в рабочее время, так и при любых других обстоятельствах, связанных с работой (включая командировки). Скажите своему коллеге, что он ведет себя неподобающим образом и вы намерены это прекратить. Сообщите о проблеме, используя любые каналы, описанные в предыдущих разделах.
Det här beteendet är oacceptabelt, oavsett om det var under arbetstid eller i en arbetssituation, som en affärsresa. Tala om för din kollega att sådant är olämpligt och måste upphöra, och att du borde anmäla problemet med hjälp av ovan beskrivna kanaler.
Bu tür davranışlar, mesai saatleri içerisinde veya iş seyahatleri dahil işle ilgili hiçbir durumda kabul edilebilir değildir. İş arkadaşınıza bu eylemlerin uygunsuz olduğunu ve yapılmaması gerektiğini söyleyin ve sorunu yukarıda açıklanan kanallardan herhangi birini kullanarak bildirin.
  Comercio internacional  
El "lavado de dinero" es el proceso mediante el cual personas o grupos intentan ocultar las ganancias de actividades ilegales o intentan hacer que las fuentes de sus fondos ilegales parezcan legítimas.
Danaher complies with all laws that prohibit money laundering or financing for illegal or illegitimate purposes. “Money laundering” is the process by which persons or groups try to conceal the proceeds of illegal activities, or try to make the sources of their illegal funds look legitimate. All associates should ensure that they are conducting business with reputable customers, for legitimate business purposes, with legitimate funds.
Danaher hält alle Gesetze ein, die Geldwäsche oder die Finanzierung ungesetzlicher oder illegitimer Zwecke verbieten. „Geldwäsche“ ist der Prozess, mittels dessen Personen oder Gruppen versuchen, die Erlöse ungesetzlicher Aktivitäten zu verbergen oder die Quellen ihrer ungesetzlichen Gelder legitim aussehen zu lassen. Alle Mitarbeiter sollten sicherstellen, dass Sie Geschäfte mit reputierlichen Kunden tätigen, und zwar für legitime Geschäftszwecke und mit legitimen Geldmitteln.
Danaher rispetta tutte le leggi che vietano il riciclaggio di denaro o il finanziamento per scopi illegali o illegittimi. Si definisce "riciclaggio di denaro" il processo attraverso il quale persone o gruppi cercano di nascondere i proventi di attività illegali o cercano di far apparire legittime le fonti dei loro fondi illegali. Tutti i dipendenti devono assicurarsi di condurre affari con clienti rispettabili, per scopi commerciali legittimi, con fondi legittimi.
A Danaher cumpre todas as leis que proíbem a lavagem de dinheiro ou o financiamento para fins ilegais ou ilegítimos. "Lavagem de dinheiro" é o processo pelo qual pessoas ou grupos tentam ocultar o produto de atividades ilegais, ou tentar tornar legítimas as fontes de seus fundos ilegais. Todos os funcionários devem garantir que estão conduzindo negócios com clientes respeitáveis, para fins comerciais legítimos, com fundos legítimos.
تَمتَثل Danaher لجميع القوانين التي تحظر غسيل الأموال أو التمويل لأغراض غير مشروعة أو غير قانونية. وعملية "غسيل الأموال" هي عملية يحاول فيها الأشخاص أو الجماعات إخفاء عائدات الأنشطة غير القانونية أو جعل مصادر أموالهم غير المشروعة تبدو مشروعة. وينبغي على جميع الشركاء التأكد من إتمام الأعمال التجارية مع عملاء ذوي سمعة طيبة لأغراض تجارية مشروعة وبأموال مشروعة.
Danaher houdt zich aan alle wet- en regelgeving die het witwassen van geld of het financieren van illegale activiteiten verbiedt. ‘Geld witwassen’ is een poging van personen of organisaties om de opbrengsten van illegale activiteiten te verbergen of om de bron van illegale middelen legitiem te laten lijken. Alle medewerkers moeten ervoor zorgen dat ze zakendoen met respectabele klanten, voor legitieme zakelijke doeleinden en met legitieme middelen.
Společnost Danaher dodržuje všechny zákony, které zakazují praní špinavých peněz nebo financování z nelegálních či nelegitimních důvodů. „Praní špinavých peněz“ je proces, kterým se osoby nebo skupiny snaží zakrýt výnosy z nelegálních činností, nebo se snaží, aby zdroje jejich nelegálních fondů vypadaly jako legitimní. Všichni spolupracovníci by měli zajistit, že budou obchodovat s renomovanými zákazníky, pro legitimní obchodní účely, s legitimními fondy.
Danaher overholder alle love, der forbyder hvidvask af penge eller finansiel støtte til illegale eller uretmæssige formål. "Hvidvask af penge" er en proces, hvori personer eller grupper prøver at skjule udbyttet af ulovlige aktiviteter eller forsøger at få kilden til deres ulovlige midler til at fremstå lovlig. Alle medarbejdere skal sikre, at de driver forretning med kunder med godt ry, med lovligt formål og lovlige midler.
Danaher noudattaa kaikkia lakeja, jotka kieltävät rahanpesun tai rahoituksen laittomiin tarkoituksiin. ”Rahanpesu” on prosessi, jolla henkilöt tai ryhmät yrittävät salata laittoman toiminnan tuottoja tai yrittää saada laittomien varojensa lähteet näyttämään laillisilta. Kaikkien kollegoiden on varmistettava, että he harjoittavat liiketoimintaa hyvämaineisten asiakkaiden kanssa, osallistuvat vain laillisiin liiketoimiin ja käsittelevät vain laillisia varoja.
Danaher mematuhi semua undang-undang yang melarang pencucian uang dan pembiayaan untuk tujuan yang ilegal atau tidak sah. "Pencucian uang" adalah proses yang dilakukan seseorang atau sekelompok yang mencoba untuk menyembunyikan aktivitas ilegal atau mencoba membuat sumber dana ilegal mereka terlihat sah. Semua karyawan harus memastikan jika mereka menjalankan bisnis dengan pelanggan yang ternama, untuk tujuan bisnis yang sah, dengan dana yang sah.
Danaher przestrzega wszelkich przepisów zwalczających pranie pieniędzy lub finansowanie w celach nielegalnych i niewłaściwych. "Pranie pieniędzy" to proceder, w ramach którego osoba lub grupa osób usiłuje zatuszować swoją bezprawną działalność lub sprawić, żeby nielegalne źródła finansowania wyglądały na legalne. Wszyscy pracownicy mają obowiązek pamiętać, by prowadzić interesy wyłącznie z renomowanymi klientami, realizując legalne cele biznesowe i w oparciu o legalne fundusze.
Danaher соблюдает все законы, запрещающие легализацию преступных доходов и финансирование незаконной деятельности. «Легализация преступных доходов» — это действия, совершаемые лицом или группой лиц в попытке скрыть факты незаконной деятельности или выдать источники преступных доходов за законные. Все сотрудники должны вести деловые отношения с надежными клиентами, преследующими законные цели и использующими законно полученные средства.
Danaher följer alla lagar som förbjuder penningtvätt eller finansiering i olagligt eller illegitimt syfte. Penningtvätt är en process där personer eller grupper försöker dölja intäkter från olagliga aktiviteter eller försöker göra så att källan till deras olagligt förtjänade pengar verkar vara legitim. Alla medarbetare måste säkerställa att de gör affärer med kunder som har gott rykte, i legitima affärssyften med lagligt förtjänade pengar.
Danaher, para aklamayı veya yasa dışı amaçlarla finansman sağlamayı yasaklayan tüm kanunlara uyar. “Para aklama”, belirli kişi veya grupların, yasa dışı faaliyetlerden elde edilen gelirleri gizlemeye veya yasa dışı gelirlerinin kaynağını yasal olarak göstermeye çalışmasını ifade eder. Tüm ortaklar, saygın müşterilerle, geçerli iş amaçları için ve yasal fonlarla iş yaptıklarından emin olmalıdır.
  Privacidad de datos  
Aunque solo les proporcionamos el enlace a aquellos que lo necesitaban, está accesible para cualquiera que lo busque. No quiero meter a nadie en problemas, pero no creo que sea correcto que los datos personales de los asociados y sus datos confidenciales estén disponibles para que cualquiera los vea.
To save time, we have been using an open SharePoint instance where we manage HR cases across the business.  We only provided the link to those that need access, but it would be accessible to anyone that searches for it. I do not want to get anyone into trouble, but I do not think it is right that associates’ personal data and sensitive data are left for all to see. What should I do?
Um Zeit zu sparen, verwenden wir eine offene SharePoint-Instanz, auf der wir geschäftsübergreifend Personalfälle verwalten. Wir haben den Link nur Personen zur Verfügung gestellt, die darauf Zugriff haben müssen, aber sie wäre für alle zugänglich, die danach suchen. Ich möchte niemandem Ärger bereiten, aber ich halte es nicht für richtig, dass personenbezogene und sensible Daten von Mitarbeitern für alle einsehbar sind. Was sollte ich tun?
Per risparmiare tempo, abbiamo utilizzato un'istanza di SharePoint aperta in cui gestiamo questioni relative alle risorse umane in tutta l'azienda.  Abbiamo fornito il link solo a coloro che hanno bisogno di accedervi, ma sarebbe possibile accedervi per chiunque lo cerchi. Non voglio mettere nessuno nei guai, ma non penso sia giusto che i dati personali e i dati sensibili dei dipendenti siano lasciati in bella vista per tutti. Cosa dovrei fare?
Para economizar tempo, temos usado uma instância aberta do SharePoint onde administramos casos de RH em toda a empresa.  Nós só fornecemos o link para aqueles que precisam de acesso, mas o documento estaria acessível a qualquer um que buscar por ele. Não quero causar problemas para ninguém, mas não acho que seja certo que os dados pessoais dos funcionários e dados confidenciais estejam disponíveis para qualquer um ver. O que eu devo fazer?
حرصًا منا على توفير الوقت، استخدمنا نظام SharePoint مفتوح لإدارة حالات الموارد البشرية الخاصة بالأعمال.  وقدّمنا الرابط لمن هم بحاجة إلى الوصول إلى النظام فقط، ولكن الرابط سيكون متاحًا لكل من يبحث عنه. وأنا لا أريد أن أتسبب في إزعاج أي شخص، ولكني أرى أنه لا يصُح ترك بيانات الشركاء الشخصية والحساسة ليراها الجميع. فماذا عليّ أن أفعل؟
Om tijd te besparen gebruiken we een open SharePoint-systeem met daarin bepaalde personeelszaken.  We hebben de link alleen gegeven aan mensen die toegang moeten hebben tot die gegevens, maar eigenlijk is die data toegankelijk voor iedereen die ernaar zoekt. Ik wil niemand in de problemen brengen, maar eigenlijk denk ik dat het niet klopt dat gegevens over en van medewerkers en andere gevoelige gegevens zomaar toegankelijk zijn voor iedereen. Wat moet ik doen?
Abychom ušetřili čas, využívali jsme otevřenou instanci služby SharePoint, kde spravujeme případy HR v celé firmě. Poskytli jsme pouze odkaz těm, kteří potřebují přístup, ale může být přístupný všem, kdo jej vyhledají. Nechci, aby se někdo dostal do problémů, ale nemyslím si, že je správné, aby osobní údaje a citlivé údaje společníků byly viditelné pro všechny. Co bych měl dělat?
Vi har brugt en SharePoint-opsætning til at håndtere HR-sager i hele virksomheden for at spare tid.  Vi sendte kun linket til dem, der havde brug for adgang, men det er tilgængeligt for alle, der søger efter det. Jeg vil undgå, at nogen kommer i problemer, men jeg mener ikke, at medarbejderes personlige data og følsomme data skal være tilgængelige for alle. Hvad skal jeg gøre?
Olemme käyttäneet avointa SharePoint-instanssia hallitaksemme yrityksemme koko henkilöstöön liittyviä tapauksia nopeammin. Jaoimme linkin vain ihmisille, jotka tarvitsevat pääsyn tietoihin, mutta se on saatavilla kaikille sitä hakeville. En halua aiheuttaa ongelmia kenellekään, mutta mielestäni ei ole oikein, että kollegojen henkilötiedot ja arkaluonteiset tiedot ovat kaikkien nähtävillä. Mitä teen?
Untuk menghemat waktu, kami menggunakan bantuan SharePoint terbuka tempat kami mengelola kasus SDM di seluruh bisnis.  Kami hanya memberikan tautan kepada yang memiliki akses, tetapi dapat diakses oleh orang yang mencarinya. Saya tidak ingin melibatkan orang lain ke dalam masalah, tetapi rasanya tidak benar jika data pribadi dan data sensitif karyawan dapat dilihat oleh semua orang. Apa yang harus saya lakukan?
Chcąc zaoszczędzić na czasie, korzystamy z ogólnie dostępnej platformy SharePoint, w której zarządzamy dokumentacją kadrową całej firmy.  Udostępnialiśmy link tym osobom, które potrzebowały dostępu, ale zawartość jest otwarta dla każdego, kto chciałby ją przeszukać. Nie chcę przysporzyć nikomu kłopotów, ale myślę, że dane osobowe pracowników, w tym dane wrażliwe, nie powinny być dostępne dla każdego, jak teraz. Co powinnam zrobić?
Чтобы сэкономить время, мы используем общий документ SharePoint, в котором находятся HR-кейсы всей организации.  Мы предоставляли ссылку только тем, кому необходим доступ, но любой человек мог найти эти данные посредством поиска. Я не хочу создавать проблему, но мне кажется, что конфиденциальная информация и персональные данные сотрудников не должны быть доступны для общего просмотра. Что мне делать?
För att spara tid har vi använt en öppen SharePoint-plats där vi hanterar HR-ärenden i företaget.  Vi har endast skickat länken till dem som behöver åtkomst, men den är tillgänglig för alla som söker efter den. Jag vill inte att någon ska råka illa ut, men jag tycker inte det är rätt att medarbetares personuppgifter och känsliga data kan bli synliga för alla. Vad ska jag göra?
Zamandan tasarruf etmek için şirket çapındaki İK vakalarını yönettiğimiz açık bir SharePoint uygulaması kullanıyoruz. Bağlantıyı yalnızca erişmesi gerekenlere verdik ancak arayan herkesin ulaşımına açık bir durumda. Kimsenin başını derde sokmak istemem ama ortakların kişisel verilerinin ve hassas verilerin herkese açık bir yerde tutulmasının doğru olmadığını düşünüyorum. Ne yapmalıyım?
  Respeto en el lugar de ...  
Definimos la inclusión como el proceso de crear una cultura y un entorno de mente abierta y que sean respetuosos y aceptantes. Dentro de esta cultura, cada Asociado tiene el poder de aprovechar sus talentos únicos, se siente totalmente incluido y es reconocido como un miembro valioso del equipo.
We define inclusion as the process of creating a culture and environment that is open-minded, respectful, and accepting of all. Within this culture, every associate is empowered to harness his/her unique talents, is made to feel wholly included and is recognized as a valuable member of the team. Every associate should feel empowered to harness his or her unique talents and contributions as this is what allows us to build and maintain our inclusive culture.
Notre définition de l'inclusion est celle d'une création d'un environnement et d'une culture encourageant l'ouverture d'esprit et le respect libre de tout jugement. Au sein de cette culture d'entreprise, chaque collaborateur et collaboratrice est encouragé(e) à exploiter ses talents spécifiques, est entièrement intégré(e) et est reconnu(e) comme un membre important et précieux de notre équipe. Chaque collaborateur et collaboratrice doit se sentir suffisamment à l'aise au sein de cette dernière pour oser pleinement exploiter tous ses talents uniques et apporter sa précieuse contribution, car c'est précisément tout cela qui nous permet d'aider à créer et soutenir notre culture d'inclusion.
Wir definieren Inklusion als den Prozess der Schaffung einer Kultur und eines Umfelds, die aufgeschlossen und respektvoll sind und andere annehmen, so wie sie sind. Innerhalb dieser Kultur ist jeder Mitarbeiter in der Lage, seine einzigartigen Fähigkeiten zu nutzen, es wird ihm das Gefühl vermittelt, dass er uneingeschränkt dazugehört, und er wird als wertvolles Mitglied des Teams anerkannt. Jeder Mitarbeiter sollte sich in die Lage versetzt fühlen, seine einzigartigen Talente und Beiträge zu nutzen, denn dies ist es, was es uns ermöglicht, unsere inklusive Kultur auszubauen und zu erhalten.
Per noi l'inclusione è il processo attraverso cui creare una cultura e un ambiente aperti, rispettosi e inclusivi. All'interno di questa cultura, ad ogni dipendente viene data la possibilità di sfruttare il proprio talento, lo si accoglie appieno e gli viene riconosciuto il suo importante ruolo all'interno della squadra. Ad ogni dipendente dovrebbe essere data la possibilità di sfruttare il proprio talento e contribuire, poiché è questo che ci consente di costruire e mantenere la nostra cultura inclusiva.
Nós definimos inclusão como o processo de criar uma cultura e ambiente que sejam tolerantes, respeitosos e acolhedores. Dentro dessa cultura, cada funcionário tem a capacidade de aproveitar seus talentos únicos, é tratado com inclusão e é reconhecido como um membro valioso da equipe. Todos os funcionários devem ter a capacidade de aproveitar seus talentos e contribuições únicas, pois é isso o que nos permite construir e manter a nossa cultura inclusiva.
ونُعرِّف الإندماج بأنه إيجاد ثقافة وبيئة منفتحة ومحترمة تقبل الجميع. إذ تهدف هذه الثقافة إلى تمكين كل شريك من تسخير مواهبه الفريدة، وجعله يشعر بأنه مُندمج بالكامل ومعترف به كعضو قيِّم في الفريق. يجب أن يشعر كل شريك بأننا نُمكّنه من الاستفادة من مهاراته الفريدة ومساهماته المميزة لأن هذا ما يُتيح لنا بناء هذه الثقافة الشاملة والحفاظ عليها.
Wij definiëren inclusie als het creëren van een cultuur en omgeving die open staan voor iedereen en respect heeft voor iedereen, en waarin iedereen zich geaccepteerd voelt. Binnen deze cultuur heeft elke medewerker het recht om zijn/haar unieke talenten te benutten en voelt iedereen zich welkom als waardevol lid van het team. Elke medewerker moet zijn of haar unieke talenten kunnen gebruiken, want dat is wat deze inclusieve cultuur in stand houdt.
また、インクルージョンとは、相手を受け入れてリスペクトするオープンマインドなカルチャーおよび環境づくりのプロセスと定義しています。このカルチャーではひとりひとりのアソシエートがエンパワーされて、自分の能力を生かし、完全に受容されていると感じ、チームの大事な一員として認識されます。アソシエートの全員がエンパワーされていることを実感し、それぞれの能力を発揮できるようでなければなりません。そしてそれが、このインクルーシブなカルチャーを築き維持していく力となるのです。
Definujeme inkluzi jako proces vytváření kultury a prostředí, které je bez jakéhokoliv soudu otevřené, respektující a přijímající všechny. V rámci této kultury je každý spolupracovník oprávněn využívat své jedinečné talenty a je zcela uznáván jako cenný člen týmu. Každý spolupracovník by měl mít pocit, že je schopen využít svůj jedinečný talenty a příspěvek společnosti, protože to nám umožňuje vytvářet a udržovat naši inkluzivní kulturu.
Vi definerer inklusion som det at skabe en kultur og et miljø, der er åbent, respektfuldt og fordomsfrit. Inden for denne kultur kan alle medarbejdere udnytte deres unikke talenter og samtidig føle sig inkluderet som et værdifuldt medlem af teamet. Hver eneste medarbejder bør føle sig støttet i at udnytte sine unikke talenter og bidrag, for det er dét, der gør det muligt for os at skabe og opretholde denne inklusionskultur.
Osallisuus on prosessi, jolla luomme avointa, kunnioittavaa ja kaikki hyväksyvää kulttuuria ja ympäristöä. Tässä kulttuurissa jokaisella kollegalla on valtuudet hyödyntää ainutlaatuista osaamistaan, voi kokea olevansa mukana ja tunnustetaan arvokkaaksi tiimin jäseneksi. Jokainen kollega voi kokea voivansa käyttää ainutlaatuisia kykyjään ja panostaan. Tämä auttaa rakentamaan ja ylläpitämään osallistavaa kulttuuriamme.
Kita mendefinisikan inklusi sebagai proses menciptakan budaya dan lingkungan yang terbuka, terhormat, dan menerima semuanya. Di dalam budaya ini, setiap karyawan didorong untuk mengasah bakat unik mereka, dibuat untuk merasa berpartisipasi penuh, dan diakui sebagai anggota tim yang berharga. Setiap karyawan seharusnya merasa terdorong untuk memanfaatkan bakat unik dan kontribusinya karena hal ini yang memungkinkan kita untuk membangun dan memelihara budaya inklusif kita.
Przez otwartość rozumiemy proces tworzenia kultury organizacyjnej i środowiska pracy, które charakteryzują się wolnością od uprzedzeń, szacunkiem i akceptacją dla wszystkich. W ramach naszej kultury każdy pracownik może rozwijać swoje unikalne zdolności, czuć się w pełni akceptowany i postrzegać się jako wartościowy członek zespołu. Wszyscy pracownicy powinni czuć motywację do rozwijania swoich niepowtarzalnych talentów i działać dla wspólnego dobra, ponieważ dzięki temu możemy współtworzyć i wzmacniać naszą otwartą kulturę.
Под термином "инклюзивность" мы подразумеваем создание культуры и среды, где приветствуются прогрессивные взгляды, уважительное отношение друг к другу и принятие всех людей без исключения. Находясь в такой среде, любой сотрудник сможет найти применение своим талантам, ощутить себя частью единого целого и стать ценным участником команды. Каждый из нас должен иметь возможность использовать свои уникальные таланты и вносить вклад в общее дело, поскольку именно это позволяет создавать и поддерживать культуру инклюзивности.
Vi definierar inkludering som processen att skapa en kultur och miljö som är öppen, respektfull och accepterande mot alla. I vår kultur får varje medarbetare styrka att utveckla sin unika talang, känner sig helt inkluderad och bekräftad som en värdefull medarbetare i teamet. Varje medarbetare ska känna sig uppmuntrad att utveckla sina förmågor och bidrag, eftersom det gör det möjligt för oss att bygga och bevara vår inkluderande kultur.
Katılımcılığı, açık görüşlü, saygılı ve herkesi kabul eden bir kültür ve ortamın oluşturulması süreci olarak tanımlıyoruz. Bu kültürün içinde, her ortak kendi benzersiz becerilerinden faydalanacak şekilde güçlendiriliyor, tamamen kabul edildiğini hissetmesi sağlanıyor ve ekibin değerli bir üyesi olarak kabul ediliyor. Her ortak, kendi benzersiz beceri ve katkılarından faydalanacak şekilde güçlendirildiğini hissetmelidir çünkü katılımcı kültürümüzü oluşturmamızı ve sürdürmemizi sağlayan budur.
  Respeto en el lugar de ...  
Definimos la inclusión como el proceso de crear una cultura y un entorno de mente abierta y que sean respetuosos y aceptantes. Dentro de esta cultura, cada Asociado tiene el poder de aprovechar sus talentos únicos, se siente totalmente incluido y es reconocido como un miembro valioso del equipo.
We define inclusion as the process of creating a culture and environment that is open-minded, respectful, and accepting of all. Within this culture, every associate is empowered to harness his/her unique talents, is made to feel wholly included and is recognized as a valuable member of the team. Every associate should feel empowered to harness his or her unique talents and contributions as this is what allows us to build and maintain our inclusive culture.
Notre définition de l'inclusion est celle d'une création d'un environnement et d'une culture encourageant l'ouverture d'esprit et le respect libre de tout jugement. Au sein de cette culture d'entreprise, chaque collaborateur et collaboratrice est encouragé(e) à exploiter ses talents spécifiques, est entièrement intégré(e) et est reconnu(e) comme un membre important et précieux de notre équipe. Chaque collaborateur et collaboratrice doit se sentir suffisamment à l'aise au sein de cette dernière pour oser pleinement exploiter tous ses talents uniques et apporter sa précieuse contribution, car c'est précisément tout cela qui nous permet d'aider à créer et soutenir notre culture d'inclusion.
Wir definieren Inklusion als den Prozess der Schaffung einer Kultur und eines Umfelds, die aufgeschlossen und respektvoll sind und andere annehmen, so wie sie sind. Innerhalb dieser Kultur ist jeder Mitarbeiter in der Lage, seine einzigartigen Fähigkeiten zu nutzen, es wird ihm das Gefühl vermittelt, dass er uneingeschränkt dazugehört, und er wird als wertvolles Mitglied des Teams anerkannt. Jeder Mitarbeiter sollte sich in die Lage versetzt fühlen, seine einzigartigen Talente und Beiträge zu nutzen, denn dies ist es, was es uns ermöglicht, unsere inklusive Kultur auszubauen und zu erhalten.
Per noi l'inclusione è il processo attraverso cui creare una cultura e un ambiente aperti, rispettosi e inclusivi. All'interno di questa cultura, ad ogni dipendente viene data la possibilità di sfruttare il proprio talento, lo si accoglie appieno e gli viene riconosciuto il suo importante ruolo all'interno della squadra. Ad ogni dipendente dovrebbe essere data la possibilità di sfruttare il proprio talento e contribuire, poiché è questo che ci consente di costruire e mantenere la nostra cultura inclusiva.
Nós definimos inclusão como o processo de criar uma cultura e ambiente que sejam tolerantes, respeitosos e acolhedores. Dentro dessa cultura, cada funcionário tem a capacidade de aproveitar seus talentos únicos, é tratado com inclusão e é reconhecido como um membro valioso da equipe. Todos os funcionários devem ter a capacidade de aproveitar seus talentos e contribuições únicas, pois é isso o que nos permite construir e manter a nossa cultura inclusiva.
ونُعرِّف الإندماج بأنه إيجاد ثقافة وبيئة منفتحة ومحترمة تقبل الجميع. إذ تهدف هذه الثقافة إلى تمكين كل شريك من تسخير مواهبه الفريدة، وجعله يشعر بأنه مُندمج بالكامل ومعترف به كعضو قيِّم في الفريق. يجب أن يشعر كل شريك بأننا نُمكّنه من الاستفادة من مهاراته الفريدة ومساهماته المميزة لأن هذا ما يُتيح لنا بناء هذه الثقافة الشاملة والحفاظ عليها.
Wij definiëren inclusie als het creëren van een cultuur en omgeving die open staan voor iedereen en respect heeft voor iedereen, en waarin iedereen zich geaccepteerd voelt. Binnen deze cultuur heeft elke medewerker het recht om zijn/haar unieke talenten te benutten en voelt iedereen zich welkom als waardevol lid van het team. Elke medewerker moet zijn of haar unieke talenten kunnen gebruiken, want dat is wat deze inclusieve cultuur in stand houdt.
また、インクルージョンとは、相手を受け入れてリスペクトするオープンマインドなカルチャーおよび環境づくりのプロセスと定義しています。このカルチャーではひとりひとりのアソシエートがエンパワーされて、自分の能力を生かし、完全に受容されていると感じ、チームの大事な一員として認識されます。アソシエートの全員がエンパワーされていることを実感し、それぞれの能力を発揮できるようでなければなりません。そしてそれが、このインクルーシブなカルチャーを築き維持していく力となるのです。
Definujeme inkluzi jako proces vytváření kultury a prostředí, které je bez jakéhokoliv soudu otevřené, respektující a přijímající všechny. V rámci této kultury je každý spolupracovník oprávněn využívat své jedinečné talenty a je zcela uznáván jako cenný člen týmu. Každý spolupracovník by měl mít pocit, že je schopen využít svůj jedinečný talenty a příspěvek společnosti, protože to nám umožňuje vytvářet a udržovat naši inkluzivní kulturu.
Vi definerer inklusion som det at skabe en kultur og et miljø, der er åbent, respektfuldt og fordomsfrit. Inden for denne kultur kan alle medarbejdere udnytte deres unikke talenter og samtidig føle sig inkluderet som et værdifuldt medlem af teamet. Hver eneste medarbejder bør føle sig støttet i at udnytte sine unikke talenter og bidrag, for det er dét, der gør det muligt for os at skabe og opretholde denne inklusionskultur.
Osallisuus on prosessi, jolla luomme avointa, kunnioittavaa ja kaikki hyväksyvää kulttuuria ja ympäristöä. Tässä kulttuurissa jokaisella kollegalla on valtuudet hyödyntää ainutlaatuista osaamistaan, voi kokea olevansa mukana ja tunnustetaan arvokkaaksi tiimin jäseneksi. Jokainen kollega voi kokea voivansa käyttää ainutlaatuisia kykyjään ja panostaan. Tämä auttaa rakentamaan ja ylläpitämään osallistavaa kulttuuriamme.
Kita mendefinisikan inklusi sebagai proses menciptakan budaya dan lingkungan yang terbuka, terhormat, dan menerima semuanya. Di dalam budaya ini, setiap karyawan didorong untuk mengasah bakat unik mereka, dibuat untuk merasa berpartisipasi penuh, dan diakui sebagai anggota tim yang berharga. Setiap karyawan seharusnya merasa terdorong untuk memanfaatkan bakat unik dan kontribusinya karena hal ini yang memungkinkan kita untuk membangun dan memelihara budaya inklusif kita.
Przez otwartość rozumiemy proces tworzenia kultury organizacyjnej i środowiska pracy, które charakteryzują się wolnością od uprzedzeń, szacunkiem i akceptacją dla wszystkich. W ramach naszej kultury każdy pracownik może rozwijać swoje unikalne zdolności, czuć się w pełni akceptowany i postrzegać się jako wartościowy członek zespołu. Wszyscy pracownicy powinni czuć motywację do rozwijania swoich niepowtarzalnych talentów i działać dla wspólnego dobra, ponieważ dzięki temu możemy współtworzyć i wzmacniać naszą otwartą kulturę.
Под термином "инклюзивность" мы подразумеваем создание культуры и среды, где приветствуются прогрессивные взгляды, уважительное отношение друг к другу и принятие всех людей без исключения. Находясь в такой среде, любой сотрудник сможет найти применение своим талантам, ощутить себя частью единого целого и стать ценным участником команды. Каждый из нас должен иметь возможность использовать свои уникальные таланты и вносить вклад в общее дело, поскольку именно это позволяет создавать и поддерживать культуру инклюзивности.
Vi definierar inkludering som processen att skapa en kultur och miljö som är öppen, respektfull och accepterande mot alla. I vår kultur får varje medarbetare styrka att utveckla sin unika talang, känner sig helt inkluderad och bekräftad som en värdefull medarbetare i teamet. Varje medarbetare ska känna sig uppmuntrad att utveckla sina förmågor och bidrag, eftersom det gör det möjligt för oss att bygga och bevara vår inkluderande kultur.
Katılımcılığı, açık görüşlü, saygılı ve herkesi kabul eden bir kültür ve ortamın oluşturulması süreci olarak tanımlıyoruz. Bu kültürün içinde, her ortak kendi benzersiz becerilerinden faydalanacak şekilde güçlendiriliyor, tamamen kabul edildiğini hissetmesi sağlanıyor ve ekibin değerli bir üyesi olarak kabul ediliyor. Her ortak, kendi benzersiz beceri ve katkılarından faydalanacak şekilde güçlendirildiğini hissetmelidir çünkü katılımcı kültürümüzü oluşturmamızı ve sürdürmemizi sağlayan budur.
  Comercio internacional  
Esto incluye las leyes de importación y exportación, los planes de control de tecnología, las condiciones y salvedades de las autorizaciones de licencias de exportación que pueden aplicarse a sus negocios o instalaciones y las Políticas de cumplimiento de importaciones y exportaciones de Danaher.
As Danaher continues to expand globally, those of us who deal with the importation of goods and export-controlled items, technology and services have an obligation to understand and comply with applicable regulations. This includes import and export laws, technology control plans, the conditions and provisos of export license authorizations that may apply to their business or facility and Danaher’s Import and Export Compliance Policies.
Da Danaher weiter weltweit expandiert, haben diejenigen von uns, die mit der Einfuhr von Waren und von der Exportkontrolle unterliegenden Artikeln, Technologien und Dienstleistungen befasst sind, eine Verpflichtung, die einschlägigen Verordnungen zu verstehen und einzuhalten. Dies umfasst Import- und Exportgesetze, Technologie-Kontrollpläne, die Bedingungen und Vorbehalte von Exportlizenzgenehmigungen, die auf ihren Geschäftsbereich Anwendung finden, sowie Danahers Richtlinien zur Einhaltung von Import- und Exportbestimmungen.
Mentre Danaher continua a crescere a livello globale, coloro che si occupano di importazione di beni, nonché di articoli, tecnologia e servizi soggetti a restrizioni all'esportazione, hanno l'obbligo di comprendere e rispettare le normative applicabili. Ciò include le leggi sull'importazione e l'esportazione, i piani di controllo della tecnologia, le condizioni delle autorizzazioni di licenza di esportazione applicabili alla loro attività o struttura e le Politiche di conformità per l'importazione e l'esportazione di Danaher.
À medida que a Danaher continua a se expandir mundialmente, os funcionários que lidam com a importação de itens e mercadorias, tecnologia e serviços controlados por exportação têm a obrigação de compreender e cumprir os regulamentos aplicáveis. Isso inclui leis de importação e exportação, planos de controle de tecnologia, as condições e ressalvas das autorizações de licenças de exportação que podem ser aplicadas às suas empresas ou estabelecimento e as Políticas de Conformidade de Importação e Exportação da Danaher.
ومع استمرار Danaher في التوسع عالميًا، فعلى الذين يشاركون في عملية استيراد السلع والمواد التي تحكمها الصادرات والتكنولوجيا والخدمات الالتزام بفهم اللوائح المعمول بها والامتثال لها. وهذا يتضمّن قوانين الاستيراد والتصدير، وخطط مراقبة التكنولوجيا، وشروط وأحكام تفويضات تراخيص التصدير التي قد تنطبق على الأعمال أو المرافق، وسياسات Danaher المعنية بسياسات الاستيراد والتصدير.
Bij de verdere internationale expansie van Danaher is iedereen die betrokken is bij de import van gereguleerde goederen, technologie en diensten, verplicht om de desbetreffende voorschriften te kennen en na te leven. Hieronder vallen de im- en exportwetgeving, regelingen inzake technologie, de condities en bepalingen van exportvergunningen die mogelijk van toepassing zijn op het bedrijf of de faciliteit, en het eigen Danaher-beleid inzake im- en export.
Vzhledem k tomu, že společnost Danaher se nadále globálně rozšiřuje, ti z nás, kteří se zabývají dovozem zboží a exportem kontrolovaných položek, technologií a služeb, mají povinnost porozumět příslušným předpisům a dodržovat je. Sem patří zákony o dovozu a vývozu, plány řízení technologií, podmínky a výhrady týkající se povolení vývozních licencí, které se mohou vztahovat na jejich podnikání nebo zařízení a na zásady společnosti Danaher týkající se dovozu a vývozu.
I takt med at Danaher ekspanderer globalt har de af os, der arbejder med import af varer og eksport-regulerede artikler, teknologi og tjenester, en forpligtigelse til at forstå og overholde relevante regulativer. Dette omfatter import- og eksportlovgivning, planer til kontrol af teknologi, betingelser og forbehold i eksportlicenser, som kan gælde for deres forretning eller faciliteter, samt Danahers Politik om Overholdelse af Import og Eksport.
Danaherin jatkaessa laajentumistaan maailmanlaajuisesti, tuotteiden, tekniikan ja palvelujen maahantuonnin ja vientivalvonnan parissa työskentelevillä on velvollisuus ymmärtää ja noudattaa sovellettavia säännöksiä. Tähän kuuluvat tuonti- ja vientilait, teknologian valvontasuunnitelmat, vientilisenssiluvan ehdot ja varaukset, jotka voivat koskea liiketoimintaa tai laitosta sekä Danaherin tuonti- ja vientitapahtumaperiaatteita.
Selagi Danaher terus berkembang secara global, kita yang berurusan dengan impor barang dan item, teknologi, dan jasa yang dikendalikan oleh ekspor, memiliki kewajiban untuk memahami dan mematuhi peraturan yang berlaku. Hal ini mencakup undang-undang impor dan ekspor, rencana pengendalian teknologi, syarat dan ketentuan otorisasi lisensi ekspor yang berlaku untuk bisnis atau fasilitas mereka dan Kebijakan Kepatuhan Impor dan Ekspor Danaher.
Globalna ekspansja naszej firmy nakłada na każdego pracownika, który zajmuje się importem dóbr, a także towarów, technologii i usług podlegających kontroli wywozu, obowiązek znajomości i stosowania się do obowiązujących przepisów. Obejmują one regulacje dotyczące importu i eksportu, plany kontroli technologii, warunki i zastrzeżenia dotyczące pozwoleń na wywóz, które mogą obowiązywać w danej firmie, oraz Politykę zgodności z regulacjami dotyczącymi importu i eksportu korporacji Danaher.
Компания Danaher расширяется и выходит на новые рынки по всему миру, поэтому сотрудники, ответственные за импорт товаров и экспорт контролируемых товаров, технологий и услуг, обязаны знать и соблюдать действующие требования. Сюда относятся законы об импорте и экспорте, планы контроля технологий, условия получения и ограничения прав на экспорт, применимые к конкретному подразделению или объекту, а также политики Danaher в отношении правил импорта и экспорта.
När Danaher fortsätter att expandera globalt har vi som hanterar varuimport och exportreglerade artiklar, teknik och tjänster en skyldighet att förstå och följa gällande regleringar. Det inkluderar import- och exportförordningar, planer för kontroll av teknologi, villkor och bestämmelser för exportlicenser som kan gälla för verksamheten eller anläggningen samt Danahers policyer om efterlevnad av import- och exportpolicyer.
Danaher küresel olarak büyümeye devam ettikçe, ürünlerin ve ihracat kontrolüne tabi ürün, teknoloji ve hizmetlerin ithalatıyla uğraşan çalışanlarımız, geçerli düzenlemeleri anlama ve bunları uygulama sorumluluğuna sahiptir. Bu tanım, ithalat ve ihracat kanunlarını, teknoloji kontrol planlarını, işleri veya tesisleriyle ilgili ihracat izinlerine ilişkin koşul ve hükümleri ve Danaher’in İthalat ve İhracat Uyum Politikalarını da içerir.