ta – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 390 Results  oami.europa.eu  Page 10
  vademecum-rcd-mt  
Il-Kodi ċi 45 jindika d-data ta’ pubblikazzjoni tad-disinn Komunitarju rinunzjat u n-numru tal-Bullettin.
El código 45 indica la fecha de publicación del dibujo o modelo comunitario objeto de renuncia y el número del Boletín.
58 Data de inscrição da alteração no registo e número de inscrição 59 Data de publicação da inscrição e número do Boletim
45 Ηµ εροµηνία δηµ οσίευσης και αριθµός του ∆ελτίου 58 Ηµ εροµηνία εγγραφής της τροποποίησης στο Μητρώο και αριθµός εγγραφής
Hvis den/de nye indehaver(e) har udpeget en repræsentant/repræsentanter, angives det med kode 74, som angiver navn og forretningsadresse på repræsentanten.
Koodiga 11 tähistatakse ühenduse tööstusdisainilahenduse, mida otsusele järgnev omanikuvahetus puudutab, registreerimisnumbrit.
Kód 63 vyzna čuje, že bolo podané vzdanie sa nároku. Text vzdania sa nároku je možné získa ť nahliadnutím do spisu ( článok 73, 74 nariadenia CDIR).
Kods 59 nor āda datumu, kad re ģistr ā ievad īt ā inform ācija ir public ēta un Bi ļetena numuru.
  vademecum-rcd-mt  
45 Data ta’ pubblikazzjoni u numru tal-Bullettin 58 Data ta’ meta l-Emenda dda ħħlet fir-Re ġistru u n-numru ta’ l- annotazzjoni
Code 58 indicates the date when the partial surrender was entered into the Register and the recordal number.
Le code 45 indique la date de publication dudit dessin ou modèle communautaire.
Teil B.4.3. – Hinweis darauf, dass das Geschmacksmuster so behandelt wird, als habe es von Anfang an keine Wirkung gehabt
Il codice 59 indica la data in cui la rinuncia parziale, come iscritta nel registro, è stata pubblicata e il numero di Bollettino.
Ο κωδικός 94 δηλώνει την ηµ εροµηνία της άδειας εκµ ετάλλευσης και τον/ τους αριθµ ό/- ούς της/ των άδειας/- ών εκµ ετάλλευσης/ παρεπόµ ενης/- ων αδειών εκµ ετάλλευσης.
Informace o kone čném rozhodnutí nebo o jakémkoli jiném ukon čení řízení týkajících se nárok ů se zapisují do rejst říku ( čl. 15 odst. 4 písm. b) na řízení CDR).
Kod 11 wskazuje numer rejestracji wzoru wspólnotowego uznanego za bezskuteczny ex tunc.
45 Dátum uverejnenia a číslo vestníka 58 Dátum zápisu celkového vzdania sa do registra a číslo záznamu 59 Dátum uverejnenia zápisu a číslo vestníka
Kod 58 anger den dag då delavståendet infördes i registret, och diarienumret.
  vademecum-rcd-mt  
Il-Kodi ċi 11 jidentifika n-numru ta’ re ġistrazzjoni tad-disinn Komunitarju meqjus li ma kellu ebda effetti sa mill-bidu tieg ħu.
El código 58 indica la fecha en la que la mención de que se considera que el dibujo o modelo no ha surtido efecto en ningún momento se inscribió en el Registro y el número de inscripción.
L’informazione del fatto che il disegno o modello è ritenuto privo di effetti è riportata nella parte B.4.3 del Bollettino.
O código 11 identifica o número de registo do desenho ou modelo comunitário que é objecto da renúncia parcial.
Μέ ρος Β.5.2. – Μεταβιβάσεις αδειών εκµ ετάλλευσης/ παρεπόµ ενων αδειών εκµ ετάλλευσης
58 Datum a číslo zápisu zm ěny do rejst říku 59 Datum zve řejn ění zápisu a číslo V ěstníku
Kode 45 angiver datoen for bekendtgørelse af EF-designet, der er givet delvist afkald på, og nummer i Tidende.
Kod 59 wskazuje dat ę publikacji wzmianki wpisanej do Rejestru oraz numer Biuletynu.
Kód 45 vyzna čuje dátum uverejnenia dizajnu Spolo čenstva, ktorého sa týka vzdanie sa a číslo vestníka.
Kods 59 nor āda datumu, kad ir public ēts re ģistr ā ievad ītais atsaukums, un Bi ļetena numuru.
  vademecum-rcd-mt  
Il-Kodi ċi 58 jindika d-data meta l-imposta ta’ l-e żekuzzjoni dda ħħlet fir- Re ġistru u n-numru ta’ l-annotazzjoni.
Code 11 identifies the registration number of the Community design which is levied in execution.
Le code 58 indique la date à laquelle l'exécution forcée a été inscrite au registre et le numéro d'inscription.
50 Tag der Zwangsvollstreckungsmaßnahme und Name des Gerichts/der Behörde
El código 50 informa de la fecha de la medida de ejecución forzosa y del nombre del tribunal.
50 Data da execução forçada + nome do tribunal/autoridade 58 Data de inscrição da execução forçada no registo e número de inscrição
... Gewijzigde inschrijving, voorafgegaan door de bijbehorende INID-code 58 Datum van inschrijving van de wijziging in het register en vastleggingnummer
Koodi 11 ilmoittaa pakkotäytäntöönpanon kohteena olevan yhteisömallin rekisteröintinumeron.
A végrehajtással kapcsolatos módosításokra vonatkozó információt a Közlöny B.8.2. része tartalmazza.
Informacje dotycz ące modyfikacji zwi ązanych z post ępowaniem egzekucyjnym mo żna znaleźć w Cz ęści B.8.2. Biuletynu.
Codul 59 indic ă data la care anularea înscris ă în Registru a fost publicat ă şi num ărul Buletinului.
Kód 59 vyzna čuje dátum, kedy bolo zrušenie uverejnené tak, ako bolo zapísané do registra a číslo vestníka.
Koda 58 navaja datum, ko je bil preklic vpisan v register, in eviden čno številko.
Kods 94 nor āda datumu, kad anul ējam ā aps ūdz ība ir ievad īta re ģistr ā, un ieraksta numuru.
  vademecum-rcd-mt  
Re ġistrazzjoni ta’ pro ċedura ta’ falliment ti ġi kkan ċellata fuq applikazzjoni ta’ l- awtorità nazzjonali li tkun talbet id-da ħla.
94 Date et numéro d'inscription de la procédure d'insolvabilité faisant l'objet de la radiation
94 Fecha y número de la inscripción de la mención a la que afecta la cancelación
O código 58 indica a data de inscrição da modificação no registo e o número de inscrição.
Τα στοιχεία που αφορούν τα µ έτρα αναγκαστικής εκτέλεσης βρίσκονται στο Μέρος Β.8.1. του ∆ελτίου.
… Zm ěn ěný zápis, jemuž p ředchází p říslušný kód INID 58 Datum a číslo zápisu zm ěny do rejst říku 59 Datum zve řejn ění zápisu a číslo V ěstníku
Kode 94 angiver datoen og nummeret for det i registret indførte gebyr, som er omfattet af ændringen.
Maksukyvyttömyyttä koskevien merkintöjen tekeminen voidaan peruuttaa merkitsemistä pyytäneen kansallisen viranomaisen pyynnöstä.
A 94-es kód a Lajstromba bejegyzett, a törlés kapcsán érintett fizetésképtelenségi eljárás dátumát és számát jelzi.
Kod 11 wskazuje numer rejestracji wzoru wspólnotowego podlegaj ącego zarzutowi.
Informácie o úpravách zápisov týkajúcich sa konaní vo veciach platobnej neschopnosti nájdete v časti B.7.2. vestníka.
Koda 95 navaja ime in naslov likvidatorja, ki zahteva vpis podatkov v register.
Kod 11 anger registreringsnumret för den gemenskapsformgivning som är föremål för ett insolvensförfarande.
Kods 59 nor āda datumu, kad aps ūdz ība, k ā ievad īta re ģistr ā, ir public ēta, un Bi ļetena numuru.
  vademecum-rcd-mt  
Parti B.8.1. – D ħul ta’ l-indikazzjoni
Part B.8. – Levy of Execution
Osa B.8. – Pakkotäytäntöönpano
Koda … navaja vpisano kodo, kot je bila spremenjena, v register.
Kods … nor āda re ģistr ā izmain īto ieraksta kodu
  vademecum-rcd-mt  
Parti B.8. – Imposta ta’ E żekuzzjoni
Partie B.8.1. – Inscription d’une mesure d’exécution forcée
Parte B.8.1. - Inscripción de la mención
B.7.3. - Kannete tühistamine
A közölt információ kódjai:
11 Registreringsnummer
  vademecum-rcd-mt  
59 Data ta’ pubblikazzjoni tad-da ħla u n-numru tal-Bullettin
A informação é identificada pelos códigos seguintes:
Τα στοιχεία αναγνωρίζονται από τους ακόλουθους κωδικούς:
Deze informatie wordt met de volgende codes aangegeven:
• Část B.8 se zabývá nuceným výkonem práva.
B.3.3. rész – Jogosultsági perek indítása közösségi formatervezési mintaoltalmi bíróság el őtt
Partea B.3. – Procedura de anulare şi revendicarea calităţii de titular
Koda 59 navaja datum objave prenosa lastništva, kot je bil vpisan v register, in številko Biltena.
  vademecum-rcd-mt  
Ir-re ġistrazzjoni ta’ dritt in rem ti ġi kkan ċellata meta ssir applikazzjoni minn wa ħda mill-persuni kkon ċernati (Artikolu 26(1) CDIR).
Code 58 indicates the date when the modification was entered into the Register and the recordal number.
58 Date d'inscription de la radiation au registre et numéro d'inscription 59 Date de publication de l'inscription et numéro du Bulletin
O código 94 indica a data e o número da inscrição no registo do direito real que é objecto da modificação.
Ο κωδικός 11 προσδιορίζει τον αριθµ ό καταχώρισης του κοινοτικού σχεδίου ή υποδείγµ ατος που υπόκειται σε επιβάρυνση.
Kód 59 ozna čuje datum, kdy byl výmaz zve řejn ěn v podob ě, ve které byl zapsán do rejst říku, a číslo V ěstníku.
Kode 94 angiver datoen og nummeret for de i registret indførte tinglige rettigheder, som er omfattet af ændringen.
Teavet asjaõigustega seotud kannete muudatuste ja paranduste kohta võib leida lehe B.6.3. jaost.
58 Rekisteriin tehdyn peruutusmerkinnän päivämäärä ja kirjausnumero 59 Merkinnän julkaisupäivämäärä ja tiedotteen numero
Kod 94 wskazuje dat ę i numer prawa rzeczowego wpisanego do Rejestru, które jest przedmiotem uniewa żnienia.
Zápis vecných práv sa upravuje na základe žiadosti jednej zo zainteresovaných osôb ( článok 26 ods. 1 nariadenia CDIR).
Koda 58 navaja datum, ko so bili podatki o prenosu stvarne pravice vpisani v register, in eviden čno številko.
Kod 94 anger dag och diarienummer för den registrerade sakrätt som är föremål för ändringen.
Kods 59 nor āda datumu, kad lietu ties ību nodošana, k ā ievad īta re ģistr ā, ir public ēta, un Bi ļetena numuru.
  vademecum-rcd-mt  
58 Data ta’ meta dda ħħlet il-korrezzjoni ta’ l-i żball fir-Re ġistru u n-numru ta’ l-annotazzjoni
59 Publication date of the correction of error and Bulletin number
… Inscription rectifiée précédée du code INID correspondant 58 Date d'inscription de la rectification de l'erreur au registre et numéro d'inscription
59 Tag der Bekanntmachung der Berichtigung und Nummer des Blattes
… Iscrizione corretta, preceduta dal codice INID di riferimento 58 Data di iscrizione della correzione dell’errore nel registro e numero di iscrizione
59 Data de publicação da correcção do erro e número do Boletim
58 Ηµ εροµηνία εγγραφής της διόρθωσης του παροράµ ατος στο Μητρώο και αριθµός του ∆ελτίου
59 Publicatiedatum van de correctie van de vergissing en nummer van het Blad
… Merkintä korjatussa muodossa ja vastaavalla INID-koodilla varustettuna
58 Data wpisu korekty błędu do Rejestru oraz numer formularza rejestracji 59 Data publikacji korekty b łędu oraz numer Biuletynu
40 Kļūdain ā ieraksta public ēšanas datums, Bi ļetena numurs un re ģistr ācijas numurs
  vademecum-rcd-mt  
Il-Kodi ċi 11 jidentifika n-numru ta’ re ġistrazzjoni tad-disinn Komunitarju li ng ħata b’liċenzja/subli ċenzja.
The information concerning licences/sub-licences can be found in Part B.5.1. of the Bulletin.
El código 91 contiene el nombre y la dirección del licenciatario o sublicenciatario o los licenciatarios o sublicenciatarios.
O código 45 identifica a data de publicação do dito desenho ou modelo comunitário e o número do Boletim.
Ο κωδικός 58 δηλώνει την ηµ εροµηνία όπου τα στοιχεία για τη µ εταβίβαση της άδειας εκµ ετάλλευσης/ παρεπόµ ενης άδειας εκµ ετάλλευσης εγγράφηκαν στο Μητρώο και τον αριθµ ό εγγραφής.
Informatie over licenties is te vinden in deel B.5.2. van het Blad.
Kode 58 angiver datoen for, hvornår anmærkningen om, at et EF-design fra begyndelsen ikke anses for at have retsvirkninger, blev indført i registret, og noteringsnummeret.
Koodi 11 ilmoittaa käyttöluvan/edelleenkäyttöluvan kohteena olevan yhteisömallin rekisterinumeron.
Codul 45 indic ă data public ării desenului sau modelului men ţionat şi num ărul Buletinului.
Kód 59 vyzna čuje dátum, kedy bolo uverejnené čiasto čné vzdanie sa nároku tak, ako bolo zapísané do registra a číslo vestníka.
Information om licenser/underlicenser återfinns i del B.5.1 i Tidningen för gemenskapsformgivningar.
  vademecum-rcd-mt  
Il-Kodi ċi 11 jidentifika n-numru ta’ re ġistrazzjoni tad-disinn Komunitarju li huwa soġġett g ħal emenda.
Code 50 informs about the date of decision and about the name of the Court/Authority.
Le code 58 indique la date à laquelle la modification a été portée au registre et le numéro d'inscription.
Code 11 kennzeichnet die Eintragungsnummer des von der Änderung betroffenen Gemeinschaftsgeschmacksmusters.
El código 50 informa de la fecha de la resolución y del nombre del tribunal o de la autoridad.
O código 11 identifica o número de registo do desenho ou modelo comunitário que é objecto da alteração.
Dit deel bevat inschrijvingen aangaande de wijziging van de ontwerper(s) of het team van ontwerpers van een ingeschreven Gemeenschapsmodel.
Kód 74 uvádí nové jméno (nová jména) a profesní adresu (profesní adresy) zástupce (zástupc ů).
Del B.10.1. – Ændring af et design som følge af sagsanlæg uden for Harmoniseringskontoret
See jagu sisaldab tööstusdisainilahenduse muudatusi, mis tehakse pärast ametivälist kohtuotsust, näiteks uue autori äramärkimine pärast kohtuotsust (määruse artikkel 18).
Koodi 11 ilmoittaa muutoksen kohteena olevan yhteisömallin rekisteröintinumeron.
Kod 58 wskazuje dat ę wpisu zmiany do Rejestru oraz numer formularza rejestracji.
Codul 59 indic ă data la care desemnarea/înlocuirea/radierea înscris ă în Registru a fost publicat ă şi num ărul Buletinului.
V tomto oddieli sa uverej ňujú všetky ďalšie záznamy, ktoré sa predpokladajú v nariadeniach.
V tem delu so objavljene vse druge vrste vpisov, ki jih predvidevajo pravila.
Kods 59 nor āda datumu, kad iecelšana/aizvietošana/ sv ītrošana, k ā ievad īta re ģistr ā, ir public ēta, un Bi ļetena numuru.
  vademecum-rcd-mt  
Il-Kodi ċi 45 jindika d-data ta’ pubblikazzjoni tad-disinn Komunitarju parzjalment rinunzjat u n-numru tal-Bullettin.
A registered Community design may be partially surrendered provided that its amended form complies with the requirements for protection and the identity of the design is retained (Article 51(3) CDR).
Le code 59 indique la date de publication de la renonciation partielle telle qu’elle a été inscrite au registre et le numéro du Bulletin.
45 Data de publicação e número do Boletim 58 Data de inscrição da renúncia total no registo e número de inscrição 59 Data de publicação da inscrição e número do Boletim
Kode 11 indeholder registreringsnummeret på EF-designet, der er givet afkald på.
Kod 59 wskazuje dat ę publikacji zrzeczenia o charakterze cz ęściowym wpisanego do Rejestru oraz numer Biuletynu.
v dôsledku konania o oprávnení. (Poznámka: tento kód uvádza všetkých vlastníkov po prevode, vrátane tých, ktorí sa nepodie ľajú na prevode.)
Kods 58 nor āda datumu, kad īpašumties ību mai ņa ievad īta re ģistr ā un ieraksta numuru.
  vademecum-rcd-mt  
58 Data ta’ meta dda ħħlet il-korrezzjoni ta’ l-i żball fir-Re ġistru u n-numru ta’ l-annotazzjoni
59 Publication date of the correction of error and Bulletin number
… Inscription rectifiée précédée du code INID correspondant 58 Date d'inscription de la rectification de l'erreur au registre et numéro d'inscription
59 Tag der Bekanntmachung der Berichtigung und Nummer des Blattes
… Iscrizione corretta, preceduta dal codice INID di riferimento 58 Data di iscrizione della correzione dell’errore nel registro e numero di iscrizione
59 Data de publicação da correcção do erro e número do Boletim
58 Ηµ εροµηνία εγγραφής της διόρθωσης του παροράµ ατος στο Μητρώο και αριθµός του ∆ελτίου
59 Publicatiedatum van de correctie van de vergissing en nummer van het Blad
… Merkintä korjatussa muodossa ja vastaavalla INID-koodilla varustettuna
58 Data wpisu korekty błędu do Rejestru oraz numer formularza rejestracji 59 Data publikacji korekty b łędu oraz numer Biuletynu
40 Kļūdain ā ieraksta public ēšanas datums, Bi ļetena numurs un re ģistr ācijas numurs
  vademecum-rcd-mt  
Il-Kodi ċi 11 jidentifika n-numru ta’ re ġistrazzjoni tad-Disinn Komunitarju li fir- rigward tieg ħu tkun saret il-bidla.
Code … identifies the entry as modified. (Code 86 indicates the new nationality).
Le code 59 indique la date de publication de la modification telle qu'elle a été inscrite au registre et le numéro du Bulletin.
Code 11 kennzeichnet die Eintragungsnummer des von der Änderung betroffenen Gemeinschaftsgeschmacksmusters.
El código 58 indica la fecha en la que el cambio se inscribió en el Registro y el número de inscripción.
O código 11 identifica o número de registo do desenho ou modelo comunitário que é objecto da alteração.
Tato část slouží k zápisu zm ěn (pr ůmyslového) vzoru v d ůsledku soudního řízení bez ú časti ú řadu, např. nové uvád ění p ůvodce (pr ůmyslového) vzoru v d ůsledku soudního řízení ( čl. 18 na řízení CDR).
Siin avaldatavad muudatused on seotud muude eeskirjades ette nähtud muudatustega, näiteks omaniku kodakondsuse muudatus. Esitatakse järgmiselt:
58 Rekisteriin tehtyä muutosta koskevan merkinnän päivämäärä ja kirjausnumero
A 11-es kód a változás kapcsán érintett közösségi formatervezési minta lajstromszámát határozza meg.
Kod 58 wskazuje dat ę wpisu zmiany do Rejestru oraz numer formularza rejestracji.
Codul 11 indic ă num ărul de înregistrare al desenului sau modelului comunitar care face obiectul unei modific ări.
Kód 59 vyzna čuje dátum, kedy bola úprava uverejnená tak, ako bola zapísaná do registra a číslo vestníka.
Koda 59 navaja datum objave spremembe, kot je bila vpisana v register, in številko Biltena.
Kods 11 apz īm ē izmai ņām pak ļaut ā Kopienas dizainparauga re ģistr ācijas numuru.
  vademecum-rcd-mt  
Parti B.7. – Pro ċedimenti ta’ falliment
Ces informations sont désignées par les codes suivants:
Deel B.7.2. - Wijzigingen van inschrijvingen
Kód 11 ozna čuje číslo zápisu (pr ůmyslového) vzoru Spole čenství.
Tiedot maksukyvyttömyysmenettelyistä ovat tiedotteen osassa B.7.1.
Partea B.6.4. – Anul ările înscrierilor
  vademecum-rcd-mt  
94 Data u numru tad-da ħla ta’ l-imposta ta’ l-e żekuzzjoni li fir-rigward tag ħha ssir il-modifika
94 Date et numéro de l'inscription de l'exécution forcée faisant l'objet de la modification
Code 59 kennzeichnet den Tag, an dem die Zwangsvollstreckungs- maßnahme wie in das Register eingetragen bekannt gemacht wurde, und die Nummer des Blattes.
Le informazioni riguardanti le modificazioni delle iscrizioni relative ai procedimenti di esecuzione forzata sono disponibili nella parte B 8.2 del Bollettino.
Code 59: datum waarop de in het register ingevoerde wijziging is gepubliceerd en het nummer van het desbetreffende Blad.
Kód 59 ozna čuje datum, kdy byl p ředm ětný poplatek zve řejn ěn v podob ě, ve které byl zapsán do rejst říku, a číslo V ěstníku.
Kode 58 angiver datoen for, hvornår tvangsfuldbyrdelsen blev indført i registret, og noteringsnummeret.
Koodiga 11 märgitakse selle ühenduse tööstusdisainilahenduse registreerimisnumber, mille suhtes kohaldatakse sundtäitmist.
A 11-es kód a végrehajtás alá vont közösségi formatervezési minta lajstromszámát határozza meg.
Kod 11 wskazuje numer rejestracji wzoru wspólnotowego b ęd ącego przedmiotem post ępowania egzekucyjnego.
50 Dátum nariadenia exekúcie a názov súdu/orgánu 58 Dátum zápisu nariadenia exekúcie do registra a číslo záznamu 59 Dátum uverejnenia zápisu a číslo vestníka
Kod 11 anger registreringsnumret för den gemenskapsformgivning som är föremål för exekutiva åtgärder.
Inform āciju par l ēmuma izpildes pan ākšanu var atrast Bi ļetena B.8.1. da ļā.
  vademecum-rcd-mt  
Il-Kodi ċi 11 jidentifika n-numru ta’ re ġistrazzjoni tad-disinn Komunitarju kkon ċernat mill-pro ċedimenti ta’ jedd.
Code 59 indicates the date when the information as entered in the Register has been published and the Bulletin number.
Le code 59 indique la date de publication des informations telles qu’elles ont été inscrites au registre et le numéro du Bulletin.
Il codice 59 indica la data in cui le informazioni, come iscritte nel registro, sono state pubblicate e il numero di Bollettino.
Kood 11 tähistab selle ühenduse tööstusdisainilahenduse registreerimis- numbrit, mida puudutab ameti lõplik otsus või ühenduse tööstusdisainilahendustega tegeleva kohtu otsus vastuhagi kohta.
Tiedot oikeutta yhteisömalliin koskevista oikeusmenettelyistä löytyvät tiedotteen osasta B.3.3.
58 A módosítás Lajstromba történt bejegyzésének dátuma és az utólagos bejegyzés száma
Część B.3.4. – Ostateczne decyzje w post ępowaniu w sprawie roszczenia dotycz ącego uprawnienia do zarejestrowanego wzoru wspólnotowego przed w ła ściwym s ądem do spraw wzorów wspólnotowych
Del B.3.3 – Inrättande av rättsanspråksförfaranden vid en domstol för gemenskapsformgivningar
B.3.2. da ļa. Biroja gal īgie l ēmumi par sp ēk ā neesam ību vai Kopienas dizainparaugu tiesas gal īgie spriedumi par pretpras ību vai jebk ādu citu tiesved ības izbeigšanu
  vademecum-rcd-mt  
94 Data u numru tad-da ħla ta’ l-imposta ta’ l-e żekuzzjoni li fir-rigward tag ħha ssir il-modifika
94 Date et numéro de l'inscription de l'exécution forcée faisant l'objet de la modification
Code 59 kennzeichnet den Tag, an dem die Zwangsvollstreckungs- maßnahme wie in das Register eingetragen bekannt gemacht wurde, und die Nummer des Blattes.
Le informazioni riguardanti le modificazioni delle iscrizioni relative ai procedimenti di esecuzione forzata sono disponibili nella parte B 8.2 del Bollettino.
Code 59: datum waarop de in het register ingevoerde wijziging is gepubliceerd en het nummer van het desbetreffende Blad.
Kód 59 ozna čuje datum, kdy byl p ředm ětný poplatek zve řejn ěn v podob ě, ve které byl zapsán do rejst říku, a číslo V ěstníku.
Kode 58 angiver datoen for, hvornår tvangsfuldbyrdelsen blev indført i registret, og noteringsnummeret.
Koodiga 11 märgitakse selle ühenduse tööstusdisainilahenduse registreerimisnumber, mille suhtes kohaldatakse sundtäitmist.
A 11-es kód a végrehajtás alá vont közösségi formatervezési minta lajstromszámát határozza meg.
Kod 11 wskazuje numer rejestracji wzoru wspólnotowego b ęd ącego przedmiotem post ępowania egzekucyjnego.
50 Dátum nariadenia exekúcie a názov súdu/orgánu 58 Dátum zápisu nariadenia exekúcie do registra a číslo záznamu 59 Dátum uverejnenia zápisu a číslo vestníka
Kod 11 anger registreringsnumret för den gemenskapsformgivning som är föremål för exekutiva åtgärder.
Inform āciju par l ēmuma izpildes pan ākšanu var atrast Bi ļetena B.8.1. da ļā.
  vademecum-rcd-mt  
Il-Kodi ċi 11 jidentifika n-numru ta’ re ġistrazzjoni tad-disinn Komunitarju kkon ċernat mid-de ċi żjoni.
Code 58 indicates the date when the information on the institution of entitlement proceedings was entered into the Register and the recordal number.
Partie B.3.5. – Modification d’un dessin ou modèle à la suite d’une décision prononçant la nullité partielle
Code 59 kennzeichnet den Tag, an dem der Hinweis wie im Register eingetragen bekannt gemacht wurde, und die Nummer des Blattes.
Il codice 58 indica la data in cui le informazioni sull’avvio di un procedimento di rivendicazione sono state iscritte nel registro e il numero di iscrizione.
50 Dato for begæringen af modkravet og navn på den domstol, der behandler EF-design
Teavet õiguste tunnustamise menetluste kohta võib leida lehe B.3.3. jaost.
Część B.3.5. – Zmiany we wzorze spowodowane uznaniem częściowej jego niewa żno ści
Partea B.3.3. – Ac ţiunea de revendicare în fa ţa unui tribunal competent în domeniul desenelor sau modelelor comunitare
Kod 59 anger den dag då de registrerade uppgifterna offentliggjordes och nummer av Tidningen för gemenskapsformgivningar.
  vademecum-rcd-mt  
Re ġistrazzjoni ta’ li ċenzja/subli ċenzja ti ġi modifikata fuq l-applikazzjoni minn wa ħda mill-persuni kkon ċernati (Artikolu 26(1) CDIR).
including, in case of multiple holders for this license, the licensees who are not involved in the transfer.
94 Date et numéro d’inscription de la licence ou sous-licence faisant l’objet de la modification
La información sobre modificaciones y correcciones de inscripciones relacionadas con licencias o sublicencias puede consultarse en la Parte B.5.3. del Boletín.
Il codice 58 indica la data in cui le informazioni in merito alla cessione di licenza/sublicenza sono state iscritte nel registro e il numero di iscrizione.
Το καταχωρισµ ένο κοινοτικό σχέδιο ή υπόδειγµ α µ πορεί να αποτελεί αντικείµ ενο ενεχύρου ή άλλων εµπράγµ ατων δικαιωµ άτων. Κατόπιν αιτήσεως ενός εκ των µ ερών, τα δικαιώµατα εγγράφονται στο Μητρώο και δηµ οσιεύονται ( άρθρο 29 CDR).
Kode 11 indeholder registreringsnummeret på EF-designet, der er givet licens/underlicens til.
Kód 94 vyzna čuje dátum udelenia licencie a číslo(a) licencie (ií)/sublicencie(ií).
Koda 11 opredeljuje številko registracije modela Skupnosti s podeljeno licenco/podlicenco.
Kod 94 anger dag för och nummer på den registrerade licens/underlicens som är föremål för överlåtelsen.
  vademecum-rcd-mt  
Il-Kodi ċi 59 jindika d-data ta’ meta l-korrezzjoni idda ħħlet fir-Re ġistru ġiet ippubblikata u n-numru tal-Bullettin.
Code 59 indicates the date when the correction as entered into the Register has been published and the Bulletin number.
Le code 58 indique la date à laquelle la rectification a été inscrite au registre et le numéro d’inscription.
Code 58 gibt das Datum der Eintragung der Berichtigung in das Register und die Eintragsnummer an.
El código … indica el elemento corregido y va precedido del correspondiente código INID de dicho elemento.
Codice 59 indica la data in cui la correzione, così come figura nel registro, è stata pubblicata e il numero del Bollettino.
O código 58 indica a data de inscrição da correcção no registo e o número de inscrição.
Μέ ρος ∆ – Επαναφορά των πραγµ άτων στην προτέ ρα κατάσταση (Restitutio in Integrum)
Code 59: datum waarop de in het register ingevoerde correctie is gepubliceerd en het nummer van het desbetreffende Blad.
Kode 40 angiver datoen for bekendtgørelsen, nummeret af Tidende og noteringsnummeret for den fejlagtige indførelse.
Koodi... ilmoittaa elementin sellaisena kuin se on korjatussa muodossa ja on kyseisen elementin asianmukaisen INID -koodin jäljessä.
… kód határozza meg a lajstromozást javított formában, amit a megfelel ő INID kód el őz meg.
Code 40 indic ă data public ării, num ărul Buletinului şi num ărul înscrierii eronate.
Kód 40 vyzna čuje dátum uverejnenia, číslo vestníka a číslo záznamu chybného záznamu.
Koda 40 navaja datum objave, številko Biltena in eviden čno številko napa čnega vpisa.
Kods 40 nor āda public ēšanas datumu, Bi ļetena numuru un ieraksta numuru, kas attiecas uz k ļūdaino ievad īšanu.
  vademecum-rcd-mt  
94 Data u numru ta’ da ħla tal-li ċenzja/subli ċenzja li hija s-su ġġett ta’ trasferiment
Code 58 indicates the date when the information on the licence/sub-licence as registered was entered into the Register and the recordal number.
59 Date de publication de l’inscription et numéro du Bulletin
Code 59 kennzeichnet den Tag, an dem die Lizenz/Unterlizenz wie im Register eingetragen bekannt gemacht wurde, und die Nummer des Blattes.
98 Nombre y dirección del nuevo licenciatario o sublicenciatario o los licenciatarios o sublicenciatarios
O código 11 identifica o número de registo do desenho ou modelo comunitário que é objecto da licença/sublicença.
Ο κωδικός 58 δηλώνει την ηµ εροµηνία εγγραφής της τροποποίησης στο Μητρώο και τον αριθµ ό εγγραφής.
Een inschrijving van een (onder)licentie wordt op verzoek van een van de betrokken personen gewijzigd (artikel 26, lid 1, UV).
Kód 58 ozna čuje datum, kdy byla do rejst říku zapsána zm ěna vlastnictví, a číslo zápisu zm ěny.
94 Sen käyttöluvan/edelleenkäyttöluvan merkintäpäivä ja -numero, jota siirtäminen koskee
Az 59-es kód a hasznosítási engedély/alengedély Lajtromba bevezetett átruházása közzétételének dátumát és a vonatkozó Közlöny számát jelzi.
59 Data public ării înscrierii şi num ărul Buletinului
Koda 11 opredeljuje številko registracije modela Skupnosti, za katerega se šteje, da že od za četka ni imel u činka.
Kod 58 anger den dag då uppgifterna om licensen/underlicensen infördes i registret samt diarienumret.
  vademecum-rcd-mt  
Re ġistrazzjoni ta’ dritt in rem ti ġi modifikata fuq l-applikazzjoni minn wa ħda mill-persuni kkon ċernati (Artikolu 26(1) CDIR).
94 Date et numéro de l'enregistrement du droit réel concerné par la modification
Il codice 59 indica la data in cui il trasferimento del diritto reale, come iscritta nel registro, è stata pubblicata e il numero di Bollettino.
O código 92 indica o nome e o endereço do representante do titular do direito real.
Ο κωδικός 11 προσδιορίζει τον αριθµ ό καταχώρισης του κοινοτικού σχεδίου ή υποδείγµ ατος που αποτελεί αντικείµ ενο εµπράγµ ατου δικαιώµ ατος.
Een inschrijving van zakelijk recht wordt op verzoek van een van de betrokken personen doorgehaald (artikel 26, lid 1, UV).
Informaci o zm ěnách a opravách zápis ů týkajících se licencí/sublicencí lze najít v části B.5.3 V ěstníku.
Kode 92 angiver navn og adresse på repræsentanten for indehaveren af de tinglige rettigheder.
94 Muutoksen kohteena ollutta esineoikeutta koskevan merkinnän päivämäärä ja numero
58 Data wpisu modyfikacji do Rejestru oraz numer formularza rejestracji 59 Data publikacji wpisu oraz numer Biuletynu
Prevod vecných práv týkajúcich sa zapísaného dizajnu Spolo čenstva sa zapíše do registra a je uverejnený na základe žiadosti jednej zo strán.
Koda 59 navaja datum objave stvarne pravice, kot je bila vpisana v register, in številko Biltena.
Kod 99 innehåller namn på och adress(er) till den/de nya sakrättsinnehavaren/-innehavarna, efter överlåtelsen av sakrätten. Anm: Alla sakrättsinnehavare förtecknas under kod 99, även de som inte berörs av överlåtelsen.
Lietu ties ību nodošanu citiem attiec īb ā uz re ģistr ētu Kopienas dizainparaugu ievad īs re ģistr ā un public ēs p ēc k ādas puses piepras ījuma.
  vademecum-rcd-mt  
Re ġistrazzjoni ta’ imposta ta’ e żekuzzjoni ti ġi kkan ċellata fuq applikazzjoni mill-parti/awtorità li tkun talbet id-da ħla tag ħha.
Code 58 indicates the date when the modification was entered into the Register and the recordal number.
La mention d’une procédure d’exécution forcée est radiée sur requête de la partie/autorité ayant demandé l’inscription.
Code 94 kennzeichnet den Tag und die Nummer der Eintragung der von der Änderung betroffenen Zwangsvollstreckungsmaßnahme.
Il codice 58 indica la data in cui la modifica è stata iscritta nel registro e il numero di registrazione.
Ο κωδικός 59 δηλώνει την ηµ εροµηνία δηµοσίευσης της διαγραφής όπως εγγράφηκε στο Μητρώο και τον αριθµ ό του ∆ελτίου.
Code 94: datum en nummer van de in het register ingeschreven gedwongen tenuitvoerlegging waarop de doorhaling van toepassing is.
Kód 58 ozna čuje datum, kdy byla p ředm ětná zm ěna zapsána do rejst říku, a číslo zápisu zm ěny.
Kode 11 indeholder registreringsnummeret på EF-designet, der er genstand for tvangsfuldbyrdelse.
Koodi 58 ilmoittaa päivämäärän, jona muutos merkittiin rekisteriin sekä kirjausnumeron.
94 A törlés kapcsán érintett végrehajtás bejegyzésének dátuma és száma 58 A törlés Lajstromba történt bejegyzésének dátuma és az utólagos bejegyzés száma
94 Data i numer wpisu post ępowania egzekucyjnego egzekucj ą, którego dotyczy uniewa żnienie
Podatke v zvezi s spremembo, ki se nanaša na izvršbo, najdete v delu B.8.2 Biltena.
Kod 11 anger registreringsnumret för den gemenskapsformgivning som är föremål för exekutiva åtgärder.
Kods 59 nor āda datumu, kad l ēmuma izpildes pan ākšana, k ā ievad īta re ģistr ā, ir public ēta, un Bi ļetena numuru.
  vademecum-rcd-mt  
Re ġistrazzjoni ta’ pro ċedura ta’ falliment ti ġi kkan ċellata fuq applikazzjoni ta’ l- awtorità nazzjonali li tkun talbet id-da ħla.
94 Date et numéro d'inscription de la procédure d'insolvabilité faisant l'objet de la radiation
94 Fecha y número de la inscripción de la mención a la que afecta la cancelación
O código 58 indica a data de inscrição da modificação no registo e o número de inscrição.
Τα στοιχεία που αφορούν τα µ έτρα αναγκαστικής εκτέλεσης βρίσκονται στο Μέρος Β.8.1. του ∆ελτίου.
… Zm ěn ěný zápis, jemuž p ředchází p říslušný kód INID 58 Datum a číslo zápisu zm ěny do rejst říku 59 Datum zve řejn ění zápisu a číslo V ěstníku
Kode 94 angiver datoen og nummeret for det i registret indførte gebyr, som er omfattet af ændringen.
Maksukyvyttömyyttä koskevien merkintöjen tekeminen voidaan peruuttaa merkitsemistä pyytäneen kansallisen viranomaisen pyynnöstä.
A 94-es kód a Lajstromba bejegyzett, a törlés kapcsán érintett fizetésképtelenségi eljárás dátumát és számát jelzi.
Kod 11 wskazuje numer rejestracji wzoru wspólnotowego podlegaj ącego zarzutowi.
Informácie o úpravách zápisov týkajúcich sa konaní vo veciach platobnej neschopnosti nájdete v časti B.7.2. vestníka.
Koda 95 navaja ime in naslov likvidatorja, ki zahteva vpis podatkov v register.
Kod 11 anger registreringsnumret för den gemenskapsformgivning som är föremål för ett insolvensförfarande.
Kods 59 nor āda datumu, kad aps ūdz ība, k ā ievad īta re ģistr ā, ir public ēta, un Bi ļetena numuru.
  vademecum-rcd-mt  
Il- ħatra, sostituzzjoni u tneħħija ta’ rappre żentant(i) huma ppubblikati hawnhekk. Il-pre żentazzjoni tkun skond kif ġej:
Appointment, replacement and deletion of representative(s) are published here. The presentation will be as follows:
Se publica aquí el nombramiento, la sustitución y la revocación del representante o los representantes. La presentación ha de ser la siguiente:
Parte B.9.2 – Nomina, sostituzione e cancellazione del(dei) rappresentante(i)
Ο κωδικός 59 δηλώνει την ηµ εροµηνία δηµοσίευσης του ορισµού / της αντικατάστασης / της διαγραφής όπως εγγράφηκε στο Μητρώο και τον αριθµ ό του ∆ελτίου.
Kód 58 ozna čuje datum, kdy byla p ředm ětná zm ěna zapsána do rejst říku, a číslo zápisu zm ěny.
Kode 58 angiver datoen for, hvornår ændringen af repræsentantens/repræsentanternes navn(e) og adresse(r) blev indført i registret, og noteringsnummeret.
Koodiga 59 märgitakse esindaja(te) registrisse kantud nime(de) ja tegevuskoha aadressi(de) muudatuse avaldamiskuupäev ja lehe number.
Edustamista koskevat säännöt on esitetty YMA:n 77 ja 78 artikloissa sekä YMTA:n 69 ja 19 artikloissa.
58 A képvisel ő-kijelölés/képviselőváltás/képviselőtörlés Lajstromba történt bejegyzésének dátuma és az utólagos bejegyzés száma 59 A bejegyzés közzétételének dátuma és a Közlöny száma
74 nazwisko(-a)/ nazwa(-y) i adres(-y) pe łnomocnika(-ów) 58 Data wpisu ustanowienia/zmiany/usuni ęcia pe łnomocnika do Rejestru oraz numer formularza rejestracji 59 Data publikacji wpisu oraz numer Biuletynu
58 Data înscrierii în Registru a modific ării şi num ărul de înscriere 59 Data public ării înscrierii şi num ărul Buletinului
Kód 58 vyzna čuje dátum, kedy bola zmena mena(mien) a sídla(sídiel) zástupcu(-ov) zapísaná do registra a číslo záznamu.
Koda 58 navaja datum, ko je bila v register vpisana sprememba imen(a) in službenega(ih) naslova(ov) zastopnika(ov), in eviden čno številko.
  vademecum-rcd-mt  
Il-Kodi ċi 11 jidentifika n-numru ta’ re ġistrazzjoni tad-disinn Komunitarju kkon ċernat mill-bidla fil-pussess wara d-de ċi żjoni.
Code 59 indicates the date when the information as entered in the Register has been published and the Bulletin number.
Le code 59 indique la date de publication du changement de propriété tel qu’il a été porté au registre et le numéro du Bulletin.
Der Wechsel der Rechtsinhaberschaft wird mit den nachfolgenden Codes gekennzeichnet:
El código 11 indica el número de registro del dibujo o modelo comunitario al que afecta el cambio de titularidad posterior a la resolución.
55 Representação do desenho ou modelo na sua forma alterada 63 Declaração de renúncia
45 Ηµ εροµηνία δηµ οσίευσης και αριθµός του ∆ελτίου 55 Αναπαράσταση τροποποιηµ ένου σχεδίου ή υποδείγµ ατος 58 Ηµ εροµηνία εγγραφής της µ ερικής παραίτησης στο Μητρώο και αριθµός εγγραφής
Kode 55 viser gengivelsen af designet i den ændrede form. Hvis ændringen af designet ikke ændrer gengivelsen, ud over, at den ledsages af en erklæring om delvis ansvarsfraskrivelse, vil denne rubrik være tom.
78 Uusien haltijoiden nimet ja osoitteet 74 Uusien haltijoiden edustajien nimet ja toimipaikkaosoitteet 58 Rekisteriin tehdyn muutosmerkinnän päivämäärä ja kirjausnumero 59 Merkinnän julkaisupäivämäärä ja tiedotteen numero
Kod 59 wskazuje dat ę publikacji zmiany dotycz ącej w łasno ści, która zosta ła wpisana do Rejestru oraz numer Biuletynu.
Koda 59 navaja datum objave podatka, kot je bil vpisan v register, in številko Biltena.
Del B.3.6 – Ändring av äganderätt till följd av en nationell domstols beslut om rättsanspråk
Kods 58 nor āda datumu, kad inform ācija par gal īgo l ēmumu ievadīta re ģistr ā, un ieraksta numuru.
  vademecum-rcd-mt  
L-informazzjoni li tikkon ċerna l-modifika relatata ma’ l-imposta ta’ e żekuzzjoni tista’ tinsab fil-Parti B.8.2. tal-Bullettin.
Code 59 indicates the date when the levy of execution as entered in the Register has been published and the Bulletin number.
Les informations concernant la modification relatives aux mesures d’exécution forcée sont publiées dans la partie B.8.2. du Bulletin.
Code 11 kennzeichnet die Eintragungsnummer des Gemeinschafts- geschmacksmusters, das Gegenstand von Zwangsvollstreckungs- maßnahmen ist.
Il codice 58 indica la data in cui l’esecuzione forzata è stata iscritta nel registro e il numero di iscrizione.
Code 94: datum en nummer van de in het register ingeschreven gedwongen tenuitvoerlegging waarop de wijziging van toepassing is.
Kód 11 ozna čuje číslo zápisu (pr ůmyslového) vzoru Spole čenství, k n ěmuž se vztahuje poplatek.
Koodi 59 ilmoittaa päivämäärän, jona pakkotäytäntöönpanoa koskevat tiedot julkaistiin rekisteriin merkityssä muodossa sekä tiedotteen numeron.
94 Data i numer wpisu post ępowania egzekucyjnego, którego dotyczy modyfikacja
  vademecum-rcd-mt  
45 Data ta’ pubblikazzjoni u numru tal-Bullettin 58 Data ta’ meta l-Emenda dda ħħlet fir-Re ġistru u n-numru ta’ l- annotazzjoni
Code 58 indicates the date when the partial surrender was entered into the Register and the recordal number.
Le code 45 indique la date de publication dudit dessin ou modèle communautaire.
Teil B.4.3. – Hinweis darauf, dass das Geschmacksmuster so behandelt wird, als habe es von Anfang an keine Wirkung gehabt
Il codice 59 indica la data in cui la rinuncia parziale, come iscritta nel registro, è stata pubblicata e il numero di Bollettino.
Ο κωδικός 94 δηλώνει την ηµ εροµηνία της άδειας εκµ ετάλλευσης και τον/ τους αριθµ ό/- ούς της/ των άδειας/- ών εκµ ετάλλευσης/ παρεπόµ ενης/- ων αδειών εκµ ετάλλευσης.
Informace o kone čném rozhodnutí nebo o jakémkoli jiném ukon čení řízení týkajících se nárok ů se zapisují do rejst říku ( čl. 15 odst. 4 písm. b) na řízení CDR).
Kod 11 wskazuje numer rejestracji wzoru wspólnotowego uznanego za bezskuteczny ex tunc.
45 Dátum uverejnenia a číslo vestníka 58 Dátum zápisu celkového vzdania sa do registra a číslo záznamu 59 Dátum uverejnenia zápisu a číslo vestníka
Kod 58 anger den dag då delavståendet infördes i registret, och diarienumret.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10