ta – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 745 Results  europass.cedefop.europa.eu  Page 2
  Europass: Tfittxija  
Sit ta' l-internet żviluppat u miżmum minn Cedefop
Website developed and maintained by Cedefop
Développement et gestion du site: Cedefop
Website entwickelt und unterhalten von Cedefop
Espacio web creado y mantenido por el Cedefop
Sito web sviluppato e gestito da Cedefop
Sítio Web desenvolvido e mantido por Cedefop
Ανάπτυξη και συντήρηση ιστοχώρου: Cedefop
Website ontwikkeld en onderhouden door Cedefop
Страницата е създадена и се поддържа от Cedefop
Web-stranicu je osmislio, razvija je i održava Cedefop
Webové stránky vytvořil a spravuje Cedefop
Websted udviklet og vedligeholdt af Cedefop
Veebilehte arendab ja hooldab Cedefop
Sivuston on kehittänyt ja sitä ylläpitää Cedefop
Honlap fejlesztő és üzemeltető: Cedefop
Tinklalapį sukūrė ir administruoja Cedefop
Nettsidene er utviklet og vedlikeholdt av Cedefop
Strona aktualizowana i administrowana przez: Cedefop
Website elaborat şi întreţinut de Cedefop
Túto stránku vytvára a udržiava Cedefop
Spletno stran oblikuje in vzdržuje Cedefop
Webbplatsen har utvecklats och underhålls av Cedefop
Web sitesi Cedefop tarafından geliştirilmiştir.
Tīmekļa vietni izstrādā un uztur Cedefop
  Europass: Qafas Ewropew...  
Kapaċi nifhem kliem familjari u xi frażijiet bażiċi fuqi nnifsi,fuq il-familja tiegħi u fuq l-ambjent ta’ madwari meta n-nies jitkellmu bil-mod u ċar.
I can understand familiar words and very basic phrases concerning myself, my family and immediate concrete surroundings when people speak slowly and clearly.
Je peux comprendre des mots familiers et des expressions très courantes au sujet de moi-même, de ma famille et de l'environnement concret et immédiat, si les gens parlent lentement et distinctement.
Ich kann vertraute Wörter und ganz einfache Sätze verstehen, die sich auf mich selbst, meine Familie oder auf konkrete Dinge um mich herum beziehen, vorausgesetzt es wird langsam und deutlich gesprochen.
Reconozco palabras y expresiones muy básicas que se usan habitualmente, relativas a mí mismo, a mi familia y a mi entorno inmediato cuando se habla despacio y con claridad.
Riesco a riconoscere parole che mi sono familiari ed espressioni molto semplici riferite a me stesso, alla mia famiglia e al mio ambiente, purché le persone parlino lentamente e chiaramente.
Sou capaz de reconhecer palavras e expressões simples de uso corrente relativas a mim próprio, à minha família e aos contextos em que estou inserido, quando me falam de forma clara e pausada.
Μπορώ να κατανοώ βασικές λέξεις και πολύ συνηθισμένες εκφράσεις σχετικά με το άτομό μου, την οικογένειά μου και το άμεσο περιβάλλον μου, με την προϋπόθεση ότι ο συνομιλητής μου μιλάει αργά και καθαρά.
Ik kan vertrouwde woorden en basiszinnen begrijpen die mezelf, mijn familie en directe concrete omgeving betreffen, wanneer de mensen langzaam en duidelijk spreken.
Мога да разбирам познати думи и често употребявани изрази, свързани с мен, моето семейство и конкретно непосредственото ми обкръжение, когато се говори бавно и отчетливо.
Mogu razumjeti poznate riječi i osnovne fraze koje se odnose na mene, moju obitelj i neposrednu konkretnu okolinu, ako sugovornik govori polako i razgovijetno.
Rozumím známým slovům a zcela základním frázím týkajícím se mé osoby, mé rodiny a bezprostředního konkrétního okolí, pokud lidé hovoří pomalu a zřetelně.
Jeg kan forstå meget enkle ytringer om mig selv, mennesker jeg kender og ting omkring mig, når folk taler langsomt og tydeligt.
Saan aru tuttavatest sõnadest ja fraasidest, mis puudutavad mind, minu perekonda ja minu vahetut ümbrust, kui inimesed räägivad aeglaselt ja selgelt.
Tunnistan tuttuja sanoja ja kaikkein tavallisimpia sanontoja, jotka koskevat minua itseäni, perhettäni ja lähiympäristöäni, kun minulle puhutaan hitaasti ja selvästi.
Megértem a személyemre, a családomra, a közvetlen környezetemre vonatkozó, gyakran használt, egyszerű szavakat és szókapcsolatokat, ha lassan és tagoltan beszélnek hozzám.
Ég get skilið algeng orð og einfaldar setningar um sjálfa(n) mig, fjölskyldu mína og nánasta umhverfi þegar fólk talar hægt og skýrt.
Gebu suprasti žinomus žodžius ir pačias bendriausias frazes apie save, šeimą bei artimiausią aplinką, jeigu žmonės kalba lėtai ir aiškiai.
Jeg kan kjenne igjen vanlige ord og svært enkle uttrykk som angår meg selv, min familie og mine nære omgivelser når man snakker langsomt og tydelig.
Potrafię zrozumieć znane mi słowa i bardzo podstawowe wyrażenia dotyczące mnie osobiście, mojej rodziny i bezpośredniego otoczenia, gdy tempo wypowiedzi jest wolne a wymowa wyraźna.
Pot să înţeleg expresii cunoscute si propoziţii foarte simple referitoare la mine, la familie şi la împrejurări concrete, când se vorbeşte rar şi cu claritate.
Dokážem rozoznať známe slová a veľmi základné frázy týkajúce sa mňa a mojej rodiny a bezprostredného konkrétneho okolia, keď ľudia hovoria pomaly a jasne.
Pri počasnem in razločnem govoru razumem posamezne pogosto rabljene besede in najosnovnejše besedne zveze, ki se nanašajo name, na mojo družino in neposredno življenjsko okolje.
Jag kan känna igen vanliga ord och mycket enkla fraser som gäller mig själv, min familj och min direkta omgivning, men bara när man talar till mig sakta och tydligt.
Benimle, ailemle ve yakın çevremle ilgili tanıdık sözcükleri ve çok temel kalıpları, yavaş ve net konuşulduğunda anlayabilirim.
Es saprotu pazīstamus vārdus un dažas ļoti vienkāršas frāzes, kad lēni un skaidri runā par mani, manu ģime­ni un tuvāko apkārtni.
  Europass: Qafas Ewropew...  
Taħdit Interattiv
Spoken interaction
An Gesprächen teilnehmen
Interacción oral
Interazione
Interacção oral
Επικοινωνία
Interactie
Участие в разговор
Govorna interakcija
Ústní interakce
Suuline suhtlus
Suullinen vuorovaikutus
Bendravimas žodžiu
Muntlig interaksjon
Porozumiewanie się
Participare la conversaţie
Ústna interakcia
Govorno sporazumevanje
Samtal / muntlig interaktion
Karşılıklı Konuşma
  Europass: Il-paÄ¡na ta'...  
Il-paġna ta' quddiem tal-Europass
Europass cover page and folder
Page de couverture et dossier Europass
Europass-Deckblatt und Mappe
Página de portada y carpeta Europass
Copertina e cartella Europass
Capa e Pasta Europass
Εξώφυλλο και φάκελος Europass
Europass voorblad en omslagmap
Заглавна страница на Europass
Naslovnica Europassa
Titulní stránka desek Europassu
Europass-kansilehti ja -kansio
Europass fedőlap és mappa
Forsíða Europass og safnmappa
Europass viršelis ir aplankas
strona tytułowa i okładka Europass
Obalová strana Europass
Naslovnica in mapa Europass
Europass Kapak Sayfası ve Dosyası
Europass titullapa un mape
  Europass: Għajxien fl-...  
Dritt ta' residenza
Diritto di soggiorno
​Direito de residência
Verblijfsrecht
Právo pobytu v Evropské unii
Opholdsret i EU
Õigus elada Euroopa Liidus
Oleskeluoikeus EU:ssa
Tartózkodási jog
​Dvalarleyfi í Evrópusambandinu
Teisė gyventi šalyje
Prawo pobytu w Unii Europejskiej
Právo na pobyt v Európskej únii
Pravica do prebivanja
Uppehållstillstånd
Uzturēšanās tiesības
  Europass: Għajxien fl-...  
Aktar dwar id-drittijiet ta' residenza
More about the right of residence
En savoir plus sur le droit de séjour
Weitere Informationen zum Aufenthaltsrecht
Más sobre derecho de residencia
Per saperne di più sul diritto di soggiorno
Mais sobre o direito de residência
Περισσότερα για το δικαίωμα διαμονής
Meer over verblijfsrecht
Повече за правото на пребиваване
More about the right of residence
Další informace o právu pobytu
Rohkem teavet elamisloa kohta
Lisätietoa oleskeluoikeudesta
Plačiau apie teisę gyventi šalyje
More about the right of residence
Więcej na temat prawa pobytu
Dreptul de şedere - detalii
Viac informácií o práve na pobyt
Več o pravici do prebivanja
Oturma izni hakkı ile ilgili detaylı bilgi
Plašāk par uzturēšanās tiesībām
  Europass: Qafas Ewropew...  
Taħdit Produttiv
Spoken production
Zusammenhängendes Sprechen
Expresión oral
Produzione orale
Produção oral
Προφορική έκφραση
Govorna produkcija
Samostatný ústní projev
Suuline esitus
Puheen tuottaminen
Folyamatos beszéd
Muntlig produkjson
Samodzielne wypowiadanie się
Discurs oral
Samostatný ústny prejav
Govorno sporočanje
Muntlig produktion
Sözlü Anlatım
  Europass: Qafas Ewropew...  
Kapaċi nagħti deskrizzjonijiet ċari u dettaljati ta’ suġġetti kumplessi u ninkorpora temi sekondarji niżviluppa partikolari u nagħlaq b’mod adattat.
I can present clear, detailed descriptions of complex subjects integrating sub-themes, developing particular points and rounding off with an appropriate conclusion.
Je peux présenter des descriptions claires et détaillées de sujets complexes, en intégrant des thèmes qui leur sont liés, en développant certains points et en terminant mon intervention de façon appropriée.
Ich kann komplexe Sachverhalte ausführlich darstellen und dabei Themenpunkte miteinander verbinden, bestimmte Aspekte besonders ausführen und meinen Beitrag angemessen abschließen.
Presento descripciones claras y detalladas sobre temas complejos que incluyen otros temas, desarrollando ideas concretas y terminando con una conclusión apropiada.
Riesco a presentare descrizioni chiare e articolate su argomenti complessi, integrandovi temi secondari, sviluppando punti specifici e concludendo il tutto in modo appropriato.
Sou capaz de apresentar descrições claras e pormenorizadas sobre temas complexos que integrem subtemas, desenvolvendo aspectos particulares e chegando a uma conclusão apropriada.
Μπορώ να παρουσιάζω με σαφείς και περιεκτικές περιγραφές ένα πολύπλοκο θέμα, συνδέοντας τις επιμέρους έννοιες, αναπτύσσοντας τα κύρια σημεία και ολοκληρώνοντας τις παρεμβάσεις μου με προσωπικό τρόπο.
Ik kan duidelijke, gedetailleerde beschrijvingen geven over complexe onderwerpen en daarbij subthemas integreren, specifieke standpunten ontwikkelen en het geheel afronden met een passende conclusie.
Мога да правя ясни и подробни описания по сложни въпроси, като включвам свързани с тях теми, да развивам определени моменти и приключвам изказването си по подходящ начин.
Mogu iznijeti jasan, podroban opis složenih činjenica, povezujući tematske cjeline, razvijajući određene misli i zaokružujući izlaganje odgovarajućim zaključkom.
Umím jasně a podrobně popsat složitá témata, rozšiřovat je o témata vedlejší, rozvíjet konkrétní body a zakončit svou řeč vhodným závěrem.
Jeg kan klart og detaljeret redegøre for komplekse emner med forgrenede problemfelter. Jeg kan fremføre specielle problemfelter samt afrunde fremstillingen med en konklusion.
Oskan keerulisi teemasid täpselt ja üksikasjalikult kirjeldada, välja tuua alateemad ja olulisemad punktid ning teha kokkuvõtet.
Pystyn esittämään selkeitä ja yksityiskohtaisia kuvauksia monipolvisista aiheista ja kehittelemään keskeisiä näkökohtia sekä päättämään esitykseni sopivaan lopetukseen.
Világosan és részletesen tudok leírni bonyolult dolgokat úgy, hogy más kapcsolódó témaköröket is bevonok, egyes elemeket részletezek, és mondanivalómat megfelelően fejezem be.
Ég get gefið skýrar, nákvæmar lýsingar á flóknum málefnum í mörgum liðum, rætt ákveðin atriði og dregið saman í viðeigandi niðurstöður.
Gebu aiškiai, detaliai apibūdinti sudėtingus reiškinius, sujungti smulkesnes temas, išskirti specifinius aspektus bei apibendrinti, pateikdamas atitinkamas išvadas.
Jeg kan gi klare og detaljerte beskrivelser av komplekse emner der jeg trekker inn delmomenter, utdyper enkelte punkter og runder av med en passende konklusjon.
Potrafię formułować przejrzyste i szczegółowe wypowiedzi dotyczące skomplikowanych zagadnień, rozwijać w nich wybrane podtematy lub poszczególne kwestie i kończyć je odpowiednią konkluzją.
Pot să prezent descrieri clare şi detaliate pe teme complexe, integrând subtemele, dezvoltând anumite puncte şi terminându-mi intervenţia cu o concluzie adecvată.
Dokážem jasne a podrobne opísať zložité témy, rozširovať ich o vedľajšie témy, rozvíjať konkrétne body a zakončiť reč vhodným záverom.
Sposoben/sposobna sem jasno in natančno opisati zahtevne vsebine, pri tem smiselno povezati tematske točke, razviti in poudariti posamezne vidike ter napraviti ustrezen zaključek.
Jag kan klart och detaljerat beskriva komplicerade ämnesområden med sidoteman och anknytningar. Jag kan utveckla speciella aspekter samt runda av framställningen med en konsekvent slutsats.
Karmaşık konuları, alt temalarla bütünleştirerek, açık ve ayrıntılı bir biçimde betimleyebilir, belirli bakış açıları geliştirip uygun bir sonuçla konuşmamı tamamlayabilirim.
Es varu skaidru un vispusīgu sarežģītu tēmu izklāstu , iekļaut tajā pakārtotus jautā­jumus, izvērst atse­višķas tēzes un nobeigt ar atbilstošiem secinā­jumiem.
  Europass  
Sit ta' l-internet żviluppat u miżmum minn Cedefop
Développement et gestion du site: Cedefop
Website entwickelt und unterhalten von Cedefop
Espacio web creado y mantenido por el Cedefop
Sito web sviluppato e gestito da Cedefop
Sítio Web desenvolvido e mantido por Cedefop
Ανάπτυξη και συντήρηση ιστοχώρου: Cedefop
Website ontwikkeld en onderhouden door Cedefop
Страницата е създадена и се поддържа от Cedefop
Web-stranicu je osmislio, razvija je i održava Cedefop
Webové stránky vytvořil a spravuje Cedefop
Websted udviklet og vedligeholdt af Cedefop
Veebilehte arendab ja hooldab Cedefop
Sivuston on kehittänyt ja sitä ylläpitää Cedefop
Honlap fejlesztő és üzemeltető: Cedefop
Tinklalapį sukūrė ir administruoja Cedefop
Nettsidene er utviklet og vedlikeholdt av Cedefop
Strona aktualizowana i administrowana przez: Cedefop
Website elaborat şi întreţinut de Cedefop
Túto stránku vytvára a udržiava Cedefop
Spletno stran oblikuje in vzdržuje Cedefop
Webbplatsen har utvecklats och underhålls av Cedefop
Web sitesi Cedefop tarafından geliştirilmiştir.
Tīmekļa vietni izstrādā un uztur Cedefop
  Europass: Għajxien fl-...  
Suppliment taċ-Ċertifikat
Certificate Supplement
Supplément descriptif du certificat
Zeugnis-erlauterungen
Suplemento al Título / Certificado
Supplemento al Certificato
Suplemento ao Certificado
Συμπλήρωμα πιστοποιητικού
Certificaat-supplement
Приложение към сертификат
Prilog svjedodžbi
Dodatek k osvědčení
Supplement til uddannelsesbeviser
Kutsetunnistuse lisa
Ammatillisen tutkintotodistuksen liite
Bizonyítvány-kiegészítő
Mat og viðurkenning á starfsmenntun
Pažymėjimo priedėlis
Suplimentul la certificatul profesional
Dodatok k vysvedčeniu / osvedčeniu
Priloga k spričevalu
Tillägg till slutbetyg och yrkesexamen
  Europass: Għajxien fl-...  
Informazzjoni dwar id-drittijiet tas-sigurtà soċjali, drittijiet ta’ residenza fl-Unjoni Ewropea, eċċ.​
​Information on social security entitlements, rights of residence in the European Union, etc.
Information sur les droits en matière de sécurité sociale, de séjour dans l’Union européenne, etc.
Informationen über Ihre Rechte im Bereich der sozialen Sicherheit, Ihre Aufenthaltsrechte in der Europäischen Union usw.
Información sobre derechos de seguridad social, derechos de residencia en la Unión Europea, etc.​
Informazioni su: diritti di sicurezza sociale, diritti di soggiorno nell'Unione europea, ecc.​
Informações sobre direitos de segurança social, direito de residência na União Europeia, etc.​
Πληροφορίες για τα δικαιώματα κοινωνικής ασφάλισης, για τα δικαιώματα διαμονής στην Ευρωπαϊκή Ένωση, κ.λπ.​
Informatie over socialezekerheidsrechten, verblijfsrecht in de Europese Unie, etc.​
Информация за правата на социална сигурност, правата на пребиваване в Европейския съюз и т. н.
Informacije o pravima socijalne sigurnosti, pravu boravka u Europskoj Uniji itd.​
Informace o právech na sociální zabezpečení, právech pobytu v Evropské unii atd.​
Information om socialsikringsrettigheder, opholdsrettigheder i Den Europæiske Union osv.​
Sotsiaalkindlustusõiguste, Euroopa Liidus elamise õiguste jms teave.​
​Tietoja sosiaaliturvaoikeuksista, oleskeluoikeudesta Euroopan unionin alueella jne.
Információk a társadalombiztosítási jogokról, az Európai Unióban való tartózkodási jogokról, stb.​
​Upplýsingar um almannatryggingar, dvalarleyfi í Evrópusambandinu, o.s.frv.
Informacija apie socialinės apsaugos teises, teisę apsigyventi Europos Sąjungoje ir t. t.
Informasjon om trygderettigheter, rettigheter med hensyn til opphold i Den europeiske union, osv.​
Informacje na temat uprawnień socjalnych, prawa pobytu w Unii Europejskiej itd.​
Informaţii privind drepturile de securitate socială, dreptul de şedere în Uniunea Europeană etc.​
Informácie o právach na sociálne zabezpečenie, práve na pobyt v Európskej únii atď.​
Informacije o pravicah iz socialne varnosti, pravici do prebivanja v Evropski uniji itd.​
​Information om rättigheter inom social trygghet, uppehållstillstånd i Europeiska unionen, etc.
Sosyal güvenlik hakları, Avrupa Birliğinde ikamet hakkı, vb. hakkında bilgi.
Informācija par sociālā nodrošinājuma tiesībām, tiesībām uzturēties Eiropas Savienībā u.c.​
  Europass: Għajxien fl-...  
Qafas Ewropew ta’ Referenza Komuni għall-Ilsna
European language levels (CEFR)
Niveaux de langues européens (CECR)
Europäische Sprachniveaus (GERF)
Niveles europeos de lenguas (MECR)
Livelli europei delle lingue (CEFR)
Nível do Quadro Europeu Comum de Referência (QECR)
Ευρωπαϊκά γλωσσικα επίπεδα (CEFR)
Gemeenschappelijk Europees Referentiekader voor Talen
Единни европейски критерии за познания по езици
Zajednički europski referentni okvir za jezike
Evropské jazykové úrovně (ERR)
Europæiske sprogniveauer(CEFR)
Euroopa keeleõppe raamdokument
Kieliä koskeva yhteinen eurooppalainen viitekehys
A Közös Európai Referenciakeret (CEFR) nyelvi szintjei
Samevrópski matsramminn fyrir tungumál
Bendrieji Europos kalbų metmenys
Felles europeisk rammeverk for språk
Europejski system opisu kształcenia językowego
Cadrul european de referinţă pentru limbi străine – grila de autoevaluare
Úroveň podľa Spoločného európskeho referenčného rámca (CEF)
Skupni evropski referenčni okvir za jezike
Nivån inom de Gemensamma europeiska referensramarna (CEF)
Avrupa Ortak Ölçüt Çerçevesi (Common European Framework of Reference - CEF)
Eiropas kopīgām pamatnostādnēm valodu apguvē atbilstošs līmenis
  Europass  
Qafas Ewropew ta’ Referenza Komuni għall-Ilsna
Niveaux de langues européens (CECR)
Europäische Sprachniveaus (GERF)
Niveles europeos de lenguas (MECR)
Livelli europei delle lingue (CEFR)
Nível do Quadro Europeu Comum de Referência (QECR)
Ευρωπαϊκά γλωσσικα επίπεδα (CEFR)
Gemeenschappelijk Europees Referentiekader voor Talen
Единни европейски критерии за познания по езици
Zajednički europski referentni okvir za jezike
Evropské jazykové úrovně (ERR)
Europæiske sprogniveauer(CEFR)
Euroopa keeleõppe raamdokument
Kieliä koskeva yhteinen eurooppalainen viitekehys
A Közös Európai Referenciakeret (CEFR) nyelvi szintjei
Samevrópski matsramminn fyrir tungumál
Bendrieji Europos kalbų metmenys
Felles europeisk rammeverk for språk
Europejski system opisu kształcenia językowego
Cadrul european de referinţă pentru limbi străine – grila de autoevaluare
Úroveň podľa Spoločného európskeho referenčného rámca (CEF)
Skupni evropski referenčni okvir za jezike
Nivån inom de Gemensamma europeiska referensramarna (CEF)
Avrupa Ortak Ölçüt Çerçevesi (Common European Framework of Reference - CEF)
Eiropas kopīgām pamatnostādnēm valodu apguvē atbilstošs līmenis
  Europass: Qafas Ewropew...  
Livell Ewropew – tabella ta’ l-awto-assessjar
European language levels - Self Assessment Grid
Niveaux européens de langues - Grille d'autoévaluation
Niveles europeos – Tabla de auto evaluación
Livelli europei - Scheda per l'autovalutazione
Níveis europeus – Grelha de auto-avaliação
Ευρωπαϊκά γλωσσικα επίπεδα - Πίνακας αυτοαξιολόγησης
Europese niveaus – Beschrijvingsschema voor zelfbeoordeling
Eвропейски нива – Mатрицата за самооценка
Europske razine – Ljestvica za samoprocjenu
Evropské úrovně – Stupnice pro sebehodnocení
Europæiske niveauer - Selvevaluieringsskala
Euroopa Nõukogu keeleoskussüsteem – Enesehindamisskaala
Eurooppalainen taso – Itsearviointilokerikko
Európai nyelvi szintek - Önértékelési táblázat
Samevrópski tungumálaramminn – sjálfsmatsrammi
Europos lygmenys – įsivertinimo lentelė
Europeiske nivåer – Egenvurderingsmatrise
Europejskie poziomy biegłości językowej – tabela samooceny
Niveluri europene ale limbilor – Grila de auto-evaluare
Európske úrovne – tabuľka sebahodnotenia
Evropske stopnje – samoocenjevcalna lestvica
Europeiska nivåer – Skala för självbedömning
Avrupa Düzeyleri – Kişisel Değerlendirme Tablosu
Eiropas Valodu prasmes līmeņi – Pašnovērtējuma tabula
  Europass: Qafas Ewropew...  
Kapaċi nifhem taħditiet twal anke meta l-istruttura tas-sentenza ma tkunx ċara u meta  r-relazzjonijiet ikunu biss implikati u ma jkunux spjegati b’mod ċar. Kapaċi nifhem programmi tat-televiżjoni u films mingħajr sforz żejjed.
I can understand extended speech even when it is not clearly structured and when relationships are only implied and not signalled explicitly. I can understand television programmes and films without too much effort.
Je peux comprendre un long discours même s'il n'est pas clairement structuré et que les articulations sont seulement implicites. Je peux comprendre les émissions de télévision et les films sans trop d'effort.
Ich kann längeren Redebeiträgen folgen, auch wenn diese nicht klar strukturiert sind und wenn Zusammenhänge nicht explizit ausgedrückt sind. Ich kann ohne allzu große Mühe Fernsehsendungen und Spielfilme verstehen.
Comprendo discursos extensos incluso cuando no están estructurados con claridad y cuando las relaciones están sólo implícitas y no se señalan explícitamente. Comprendo sin mucho esfuerzo los programas de televisión y las películas.
Riesco a capire un discorso lungo anche se non é chiaramente strutturato e le relazioni non vengono segnalate, ma rimangono implicite. Riesco a capire senza troppo sforzo le trasmissioni televisive e i film.
Sou capaz de compreender uma exposição longa, mesmo que não esteja claramente estruturada ou quando a articulação entre as ideias esteja apenas implícita. Consigo compreender programas de televisão e filmes sem grande dificuldade.
Μπορώ να κατανοώ μια μακροσκελή συζήτηση, ακόμη και αν δεν είναι καλά δομημένη και οι ιδέες δεν είναι σαφείς. Μπορώ να κατανοώ τηλεοπτικές εκπομπές και κινηματογραφικές ταινίες χωρίς ιδιαίτερη προσπάθεια.
Ik kan een langer betoog begrijpen, zelfs wanneer dit niet duidelijk gestructureerd is en wanneer relaties slechts impliciet zijn en niet expliciet worden aangegeven. Ik kan zonder al te veel inspanning tv-programma’s en films begrijpen.
Мога да разбирам дълга реч, дори когато не е ясно структурирана и логическите връзки не са ясно назовани. Мога да разбирам телевизионни предавания и филми без много усилия.
Mogu razumjeti dugačak govor čak i kad nije jasno strukturiran i kad veze među rečenicama nisu jasno iskazane, već se samo podrazumijevaju. Mogu bez prevelika napora razumjeti televizijske programe i filmove.
Rozumím delším promluvám, i když nemají jasnou stavbu a vztahy jsou vyjádřeny pouze v náznacích. Bez větší námahy rozumím televizním programům a filmům.
Jeg kan forstå et langt foredrag selv når det ikke er klart struktureret, og ideer og tanker ikke udtrykkes direkte. Jeg kan forstå tv-udsendelser og film uden større besvær.
Saan aru pikemast tekstist isegi siis, kui see pole selgelt liigendatud ja seosed on esitatud kas kaudselt või vihjamisi. Saan suurema vaevata aru teleprogrammidest ja filmidest.
Ymmärrän pitkähköä puhetta silloinkin, kun sitä ei ole muotoiltu selkeästi ja kun asioiden välisiin suhteisiin vain viitataan eikä niitä ilmaista täsmällisesti. Ymmärrän tv-ohjelmia ja elokuvia ilman erityisiä ponnistuksia
Még a nem világosan szerkesztett és rejtett jelentéstartalmú, hosszú szöveget is megértem. Szinte erőfeszítés nélkül értem meg a tévéműsorokat és a filmeket.
Ég get skilið langan málflutning jafnvel þegar talað er óskipulega og þegar samhengi er einungis gefið í skyn en ekki nákvæmlega skýrt tilgreint. Ég get skilið sjónvarpsþætti og kvikmyndir án mikilla erfiðleika.
Gebu suprasti išplėtotą kalbą, net jei jos struktūra nėra visiškai aiški, o ryšiai tik numanomi, bet nepateikiami akivaizdžiai. Gebu be didelių pastangų suprasti televizijos programas ir filmus.
Jeg kan forstå sammenhengende tale også når den ikke er tydelig strukturert, og når sammenhenger er underforståtte og ikke kommer tydelig fram. Jeg kan forstå TV-programmer og filmer uten altfor store anstrengelser.
Rozumiem dłuższe wypowiedzi, nawet jeśli nie są one jasno skonstruowane i kiedy związki logiczne są w nich jedynie implikowane, a nie wyrażone bezpośrednio. Bez większych trudności rozumiem programy telewizyjne i filmy.
Pot să înţeleg un discurs lung, chiar dacă nu este clar structurat, iar conexiunile sunt numai implicite şi nu semnalate în mod explicit. Pot să înţeleg programe de televiziune şi filme fără prea mare efort.
Rozumiem dlhšej reči aj keď nie je jasne štruktúrovaná a keď vzťahy sú iba naznačené, nie explicitne signalizované. Dokážem bez väčšej námahy porozumieť televíznym programom a filmom.
Razumem daljše govorjenje, četudi ni natančno razčlenjeno in razmerja niso izražena jasno, temveč so samo nakazana. Brez posebnega napora razumem televizijske oddaje in filme.
Jag kan förstå mer utvecklat språk även när det inte är klart strukturerat och sammanhanget enbart antyds utan att klart uttryckas. Jag kan förstå TV-program och filmer utan alltför stor ansträngning.
Açıkça yapılandırılmamış ve ilişkiler açıkça belirtilmemiş sadece ima edilmiş olsa bile uzun konuşmaları anlayabilirim. Televizyon programlarını ve filmleri fazla zorluk çekmeden anlayabilirim.
Es varu saprast garāku runu arī tad, ja tai nav skaidra uzbūve un ir vāji izteiktas loģiskās sakarības. Es bez pū­lēm saprotu televīzi­jas raidījumus un filmas.
  Europass: Qafas Ewropew...  
Kapaċi nuża serje ta’ frażijiet u sentenzi biex niddeskrivi b’mod sempliċi, il-familja u nies oħra, il-kundizzjonijiet ta’ għijxien, l-edukazzjoni tiegħi u l-impjieg preżenti u l-aktar reċenti.
I can use a series of phrases and sentences to describe in simple terms my family and other people, living conditions, my educational background and my present or most recent job.
Je peux utiliser une série de phrases ou d'expressions pour décrire en termes simples ma famille et d'autres gens, mes conditions de vie, ma formation et mon activité professionnelle actuelle ou récente.
Ich kann mit einer Reihe von Sätzen und mit einfachen Mitteln z. B. meine Familie, andere Leute, meine Wohnsituation, meine Ausbildung und meine gegenwärtige oder letzte berufliche Tätigkeit beschreiben.
Utilizo una serie de expresiones y frases para describir con términos sencillos a mi familia y otras personas, mis condiciones de vida, mi origen educativo y mi trabajo actual o el último que tuve.
Riesco ad usare una serie di espressioni e frasi per descrivere con parole semplici la mia famiglia ed altre persone, le mie condizioni di vita, la carriera scolastica e il mio lavoro attuale o il più recente.
Sou capaz de utilizar uma série de expressões e frases para falar, de forma simples, da minha família, de outras pessoas, das condições de vida, do meu percurso escolar e do meu trabalho actual ou mais recente.
Μπορώ να χρησιμοποιώ απλές προτάσεις για να περιγράψω την οικογένειά μου, τους άλλους ανθρώπους, την κατάρτισή μου, την τωρινή ή πρόσφατη επαγγελματική μου ενασχόληση.
Ik kan een reeks uitdrukkingen en zinnen gebruiken om in eenvoudige bewoordingen mijn familie en andere mensen, leefomstandigheden, mijn opleiding en mijn huidige of meest recente baan te beschrijven.
Мога да използвам набор от изречения или изрази, за да опиша с прости думи семейството си и други хора, условията си на живот, образованието си и настоящата си и предходна професионална дейност.
Mogu koristiti niz fraza i rečenica da bih jednostavnim jezikom opisao svoju obitelj i druge ljude, svoje životne uvjete, svoje obrazovanje te svoje sadašnje ili prethodno radno mjesto.
Umím použít řadu frází a vět, abych jednoduchým způsobem popsal(a) vlastní rodinu a další lidi, životní podmínky, dosažené vzdělání a své současné nebo předchozí zaměstnání.
Jeg kan bruge en række udtryk og enkle vendinger til at beskrive min familie og andre omkring mig, min dagligdag, min uddannelsesmæssige baggrund og mit arbejde – nu eller tidligere.
Oskan kasutada mitmeid fraase ja lauseid, et kirjeldada oma perekonda ja teisi inimesi, elutingimusi, hariduslikku tagapõhja, praegust või eelmist tööd.
Pystyn kuvaamaan perhettäni ja muita ihmisiä, elinolojani, koulutustaustaani ja nykyistä tai edellistä työpaikkaani käyttäen, usein luettelomaisesti, aivan yksinkertaisia ilmauksia ja lauseita.
Egyszerű eszközökkel és mondatokkal tudok beszélni a családomról és más személyekről, életkörülményeimről, tanulmányaimról, jelenlegi vagy előző szakmai tevékenységemről.
Ég get myndað nokkrar setningar til þess að lýsa fjölskyldu minni og öðru fólki á einfaldan hátt, sagt frá búsetu minni, menntun og þeirri vinnu sem ég stunda eða hef stundað.
Gebu vartoti paprastų frazių ir sakinių rinkinį apibūdindamas (-a) savo šeimą ir kitus žmones, gyvenimo sąlygas, savo išsilavinimą ir dabartinį arba buvusį darbą.
Jeg kan bruke en rekke uttrykk og setninger for på en enkel måte å beskrive familie og andre mennesker, boforhold, min utdanningsbakgrunn og min nåværende eller tidligere jobb.
Potrafię posłużyć się ciągiem wyrażeń i zdań, by w prosty sposób opisać swoją rodzinę, innych ludzi, warunki życia, swoje wykształcenie, swoją obecną i poprzednią pracę.
Pot să utilizez o serie de expresii şi fraze pentru o descriere simplă a familiei mele şi a altor persoane, a condiţiilor de viată, a studiilor şi a activităţii mele profesionale prezente sau recente.
Dokážem použiť sériu fráz a viet na jednoduchý opis mojej rodiny a ostatných ľudí, životných podmienok, môjho vzdelania a mojej terajšej alebo nedávnej práce.
Uporabiti znam vrsto besednih zvez in povedi, s katerimi lahko na preprost način opišem svojo družino in druge ljudi, življenjske pogoje ali svojo izobrazbo in predstavim svojo trenutno ali prejšnjo zaposlitev.
Jag kan använda en rad fraser och meningar för att med enkla medel beskriva min familj och andra människor, människors levnadsvillkor, min utbildning och mina nuvarande och tidigare arbetsuppgifter.
Basit bir dille ailemi ve diğer insanları, yaşam koşullarımı, eğitim geçmişimi ve son işimi betimlemek için bir dizi kalıp ve tümceyi kullanabilirim.
Es varu vienkāršos tei­ku­mos pastāstīt par savu ģimeni un citiem cilvēkiem, dzīves ap­stāk­ļiem, savu izglītību un pašreizējo vai iepriek­šējo darbu.
  Europass: Qafas Ewropew...  
Kapaċi nifhem testi li jikkonsistu prinċipalment f’lingwaġġ użat ta’ spiss u ta’ kuljum jew li għandu x’jaqsam ma’ xogħol. Kapaċi nifhem id-deskrizzjoni ta’ avvenimenti, ħsus u xewqat f’ittri personali.
I can understand texts that consist mainly of high frequency everyday or job-related language. I can understand the description of events, feelings and wishes in personal letters.
Je peux comprendre des textes rédigés essentiellement dans une langue courante ou relative à mon travail. Je peux comprendre la description d'événements, l'expression de sentiments et de souhaits dans des lettres personnelles.
Ich kann Texte verstehen, in denen vor allem sehr gebräuchliche Alltags- oder Berufssprache vorkommt. Ich kann private Briefe verstehen, in denen von Ereignissen, Gefühlen und Wünschen berichtet wird.
Comprendo textos redactados en una lengua de uso habitual y cotidiano o relacionada con el trabajo. Comprendo la descripción de acontecimientos, sentimientos y deseos en cartas personales.
Riesco a capire testi scritti di uso corrente legati alla sfera quotidiana o al lavoro. Riesco a capire la descrizione di avvenimenti, di sentimenti e di desideri contenuta in lettere personali.
Sou capaz de compreender textos em que predomine uma linguagem corrente do dia-a-dia ou relacionada com o trabalho. Sou capaz de compreender descrições de acontecimentos, sentimentos e desejos, em cartas pessoais.
Μπορώ να κατανοώ κείμενα που είναι γραμμένα στην καθομιλουμένη ή σε γλώσσα σχετική με τη δουλειά μου. Μπορώ να κατανοώ την περιγραφή ενός γεγονότος, ή την έκφραση συναισθημάτων και ευχών σε μια προσωπική επιστολή.
Ik kan teksten begrijpen die hoofdzakelijk bestaan uit hoogfrequente, alledaagse of aan mijn werk gerelateerde taal. Ik kan de beschrijving van gebeurtenissen, gevoelens en wensen in persoonlijke brieven begrijpen.
Мога да разбирам текстове, написани предимно на всекидневен език или отнасящи се до работата ми. Мога да разбирам описания на събития, изразяване на чувства и пожелания в лични писма.
Mogu razumjeti tekstove koji su uglavnom pisani običnim jezikom ili jezikom moje struke. Mogu razumjeti opis događaja, osjećaja i želja u osobnim pismima.
Rozumím textům, které obsahují slovní zásobu často užívanou v každodenním životě nebo které se vztahují k mé práci. Rozumím popisům událostí, pocitů a přáním v osobních dopisech.
Jeg kan forstå tekster, der er skrevet i et dagligdags sprog eller relaterer sig til mit arbejde. Jeg kan forstå indholdet af personlige breve, hvor afsenderen beskriver sine oplevelser, følelser og ønsker.
Saan aru tekstidest, mis koosnevad sagedamini esinevatest või minu tööga seotud sõnadest. Saan aru sündmuste, mõtete ja soovide kirjeldusest isiklikes kirjades.
Ymmärrän tekstejä, joissa on pääasiassa hyvin tavallista arkipäivän kieltä tai työhön liittyvää kieltä. Ymmärrän tapahtumien, tunteiden ja toiveiden kuvaukset henkilökohtaisissa kirjeissä.
Megértem a főként köznyelven, vagy a munkámhoz közvetlenül kapcsolódó szaknyelven megírt szövegeket. Magánlevélben megértem az események, érzelmek vagy kívánságok leírását.
Ég get lesið texta sem innihalda aðallega algeng orð úr daglegu lífi eða orðaforða sem tengist atvinnu minni. Ég skil lýsingar á atburðum, tilfinningum og óskum í persónulegum bréfum.
Gebu suprasti tekstus, kuriuose daug dažnai vartojamų žodžių ir gramatinių formų bei konstrukcijų, susijusių su kasdieniu gyvenimu ar darbu. Gebu suprasti įvykių, jausmų ir norų aprašymus asmeniniuose laiškuose.
Jeg kan forstå tekster der språket i stor grad er preget av vanlige, dagligdagse ord og uttrykk eller vanlige ord knyttet til arbeidet mitt. Jeg kan forstå personlige brev med beskrivelser av hendelser, følelser og ønsker.
Rozumiem teksty składające się głównie ze słów najczęściej występujących, dotyczących życia codziennego lub zawodowego. Rozumiem opisy wydarzeń, uczuć i pragnień zawarte w prywatnej korespondencji.
Pot să înţeleg texte redactate, în principal, într-un limbaj uzual sau referitor la activitatea mea profesională. Pot să înţeleg descrierea evenimentelor, exprimarea sentimentelor şi a urărilor din scrisori personale.
Rozumiem textom, ktoré pozostávajú z každodennej slovnej zásoby často používanej v každodennom živote alebo ktoré sa vzťahujú sa na moju prácu. Dokážem porozumieť opisom udalostí, pocitov a prianí v osobných listoch.
Razumem besedila, katerih jezik je pretežno vsakdanji ali povezan z mojim delom. Razumem opise dogodkov, občutij in želja/ tudi v osebnih pismih.
Jag kan förstå texter som till största delen består av högfrekvent språk som hör till vardag och arbete. Jag kan förstå beskrivningar av händelser, känslor och önskemål i personliga brev.
Meslekle ilgili ya da günlük dilde en sık kullanılan sözcükleri içeren metinleri anlayabilirim. Kişisel mektuplarda belirtilen olay, duygu ve dilekleri anlayabilirim.
Es saprotu tekstus, kuros izmantota ikdienā bieži lietota vai ar manu darbu saistīta valoda. Es varu saprast privātajās vēstulēs aprakstītos notikumus, izjūtas un vēlmes.
  Europass: Qafas Ewropew...  
Kapaċi nuża serje ta’ frażijiet u sentenzi biex niddeskrivi b’mod sempliċi, il-familja u nies oħra, il-kundizzjonijiet ta’ għijxien, l-edukazzjoni tiegħi u l-impjieg preżenti u l-aktar reċenti.
I can use a series of phrases and sentences to describe in simple terms my family and other people, living conditions, my educational background and my present or most recent job.
Je peux utiliser une série de phrases ou d'expressions pour décrire en termes simples ma famille et d'autres gens, mes conditions de vie, ma formation et mon activité professionnelle actuelle ou récente.
Ich kann mit einer Reihe von Sätzen und mit einfachen Mitteln z. B. meine Familie, andere Leute, meine Wohnsituation, meine Ausbildung und meine gegenwärtige oder letzte berufliche Tätigkeit beschreiben.
Utilizo una serie de expresiones y frases para describir con términos sencillos a mi familia y otras personas, mis condiciones de vida, mi origen educativo y mi trabajo actual o el último que tuve.
Riesco ad usare una serie di espressioni e frasi per descrivere con parole semplici la mia famiglia ed altre persone, le mie condizioni di vita, la carriera scolastica e il mio lavoro attuale o il più recente.
Sou capaz de utilizar uma série de expressões e frases para falar, de forma simples, da minha família, de outras pessoas, das condições de vida, do meu percurso escolar e do meu trabalho actual ou mais recente.
Μπορώ να χρησιμοποιώ απλές προτάσεις για να περιγράψω την οικογένειά μου, τους άλλους ανθρώπους, την κατάρτισή μου, την τωρινή ή πρόσφατη επαγγελματική μου ενασχόληση.
Ik kan een reeks uitdrukkingen en zinnen gebruiken om in eenvoudige bewoordingen mijn familie en andere mensen, leefomstandigheden, mijn opleiding en mijn huidige of meest recente baan te beschrijven.
Мога да използвам набор от изречения или изрази, за да опиша с прости думи семейството си и други хора, условията си на живот, образованието си и настоящата си и предходна професионална дейност.
Mogu koristiti niz fraza i rečenica da bih jednostavnim jezikom opisao svoju obitelj i druge ljude, svoje životne uvjete, svoje obrazovanje te svoje sadašnje ili prethodno radno mjesto.
Umím použít řadu frází a vět, abych jednoduchým způsobem popsal(a) vlastní rodinu a další lidi, životní podmínky, dosažené vzdělání a své současné nebo předchozí zaměstnání.
Jeg kan bruge en række udtryk og enkle vendinger til at beskrive min familie og andre omkring mig, min dagligdag, min uddannelsesmæssige baggrund og mit arbejde – nu eller tidligere.
Oskan kasutada mitmeid fraase ja lauseid, et kirjeldada oma perekonda ja teisi inimesi, elutingimusi, hariduslikku tagapõhja, praegust või eelmist tööd.
Pystyn kuvaamaan perhettäni ja muita ihmisiä, elinolojani, koulutustaustaani ja nykyistä tai edellistä työpaikkaani käyttäen, usein luettelomaisesti, aivan yksinkertaisia ilmauksia ja lauseita.
Egyszerű eszközökkel és mondatokkal tudok beszélni a családomról és más személyekről, életkörülményeimről, tanulmányaimról, jelenlegi vagy előző szakmai tevékenységemről.
Ég get myndað nokkrar setningar til þess að lýsa fjölskyldu minni og öðru fólki á einfaldan hátt, sagt frá búsetu minni, menntun og þeirri vinnu sem ég stunda eða hef stundað.
Gebu vartoti paprastų frazių ir sakinių rinkinį apibūdindamas (-a) savo šeimą ir kitus žmones, gyvenimo sąlygas, savo išsilavinimą ir dabartinį arba buvusį darbą.
Jeg kan bruke en rekke uttrykk og setninger for på en enkel måte å beskrive familie og andre mennesker, boforhold, min utdanningsbakgrunn og min nåværende eller tidligere jobb.
Potrafię posłużyć się ciągiem wyrażeń i zdań, by w prosty sposób opisać swoją rodzinę, innych ludzi, warunki życia, swoje wykształcenie, swoją obecną i poprzednią pracę.
Pot să utilizez o serie de expresii şi fraze pentru o descriere simplă a familiei mele şi a altor persoane, a condiţiilor de viată, a studiilor şi a activităţii mele profesionale prezente sau recente.
Dokážem použiť sériu fráz a viet na jednoduchý opis mojej rodiny a ostatných ľudí, životných podmienok, môjho vzdelania a mojej terajšej alebo nedávnej práce.
Uporabiti znam vrsto besednih zvez in povedi, s katerimi lahko na preprost način opišem svojo družino in druge ljudi, življenjske pogoje ali svojo izobrazbo in predstavim svojo trenutno ali prejšnjo zaposlitev.
Jag kan använda en rad fraser och meningar för att med enkla medel beskriva min familj och andra människor, människors levnadsvillkor, min utbildning och mina nuvarande och tidigare arbetsuppgifter.
Basit bir dille ailemi ve diğer insanları, yaşam koşullarımı, eğitim geçmişimi ve son işimi betimlemek için bir dizi kalıp ve tümceyi kullanabilirim.
Es varu vienkāršos tei­ku­mos pastāstīt par savu ģimeni un citiem cilvēkiem, dzīves ap­stāk­ļiem, savu izglītību un pašreizējo vai iepriek­šējo darbu.
  Europass: Qafas Ewropew...  
Kapaċi nifhem testi li jikkonsistu prinċipalment f’lingwaġġ użat ta’ spiss u ta’ kuljum jew li għandu x’jaqsam ma’ xogħol. Kapaċi nifhem id-deskrizzjoni ta’ avvenimenti, ħsus u xewqat f’ittri personali.
I can understand texts that consist mainly of high frequency everyday or job-related language. I can understand the description of events, feelings and wishes in personal letters.
Je peux comprendre des textes rédigés essentiellement dans une langue courante ou relative à mon travail. Je peux comprendre la description d'événements, l'expression de sentiments et de souhaits dans des lettres personnelles.
Ich kann Texte verstehen, in denen vor allem sehr gebräuchliche Alltags- oder Berufssprache vorkommt. Ich kann private Briefe verstehen, in denen von Ereignissen, Gefühlen und Wünschen berichtet wird.
Comprendo textos redactados en una lengua de uso habitual y cotidiano o relacionada con el trabajo. Comprendo la descripción de acontecimientos, sentimientos y deseos en cartas personales.
Riesco a capire testi scritti di uso corrente legati alla sfera quotidiana o al lavoro. Riesco a capire la descrizione di avvenimenti, di sentimenti e di desideri contenuta in lettere personali.
Sou capaz de compreender textos em que predomine uma linguagem corrente do dia-a-dia ou relacionada com o trabalho. Sou capaz de compreender descrições de acontecimentos, sentimentos e desejos, em cartas pessoais.
Μπορώ να κατανοώ κείμενα που είναι γραμμένα στην καθομιλουμένη ή σε γλώσσα σχετική με τη δουλειά μου. Μπορώ να κατανοώ την περιγραφή ενός γεγονότος, ή την έκφραση συναισθημάτων και ευχών σε μια προσωπική επιστολή.
Ik kan teksten begrijpen die hoofdzakelijk bestaan uit hoogfrequente, alledaagse of aan mijn werk gerelateerde taal. Ik kan de beschrijving van gebeurtenissen, gevoelens en wensen in persoonlijke brieven begrijpen.
Мога да разбирам текстове, написани предимно на всекидневен език или отнасящи се до работата ми. Мога да разбирам описания на събития, изразяване на чувства и пожелания в лични писма.
Mogu razumjeti tekstove koji su uglavnom pisani običnim jezikom ili jezikom moje struke. Mogu razumjeti opis događaja, osjećaja i želja u osobnim pismima.
Rozumím textům, které obsahují slovní zásobu často užívanou v každodenním životě nebo které se vztahují k mé práci. Rozumím popisům událostí, pocitů a přáním v osobních dopisech.
Jeg kan forstå tekster, der er skrevet i et dagligdags sprog eller relaterer sig til mit arbejde. Jeg kan forstå indholdet af personlige breve, hvor afsenderen beskriver sine oplevelser, følelser og ønsker.
Saan aru tekstidest, mis koosnevad sagedamini esinevatest või minu tööga seotud sõnadest. Saan aru sündmuste, mõtete ja soovide kirjeldusest isiklikes kirjades.
Ymmärrän tekstejä, joissa on pääasiassa hyvin tavallista arkipäivän kieltä tai työhön liittyvää kieltä. Ymmärrän tapahtumien, tunteiden ja toiveiden kuvaukset henkilökohtaisissa kirjeissä.
Megértem a főként köznyelven, vagy a munkámhoz közvetlenül kapcsolódó szaknyelven megírt szövegeket. Magánlevélben megértem az események, érzelmek vagy kívánságok leírását.
Ég get lesið texta sem innihalda aðallega algeng orð úr daglegu lífi eða orðaforða sem tengist atvinnu minni. Ég skil lýsingar á atburðum, tilfinningum og óskum í persónulegum bréfum.
Gebu suprasti tekstus, kuriuose daug dažnai vartojamų žodžių ir gramatinių formų bei konstrukcijų, susijusių su kasdieniu gyvenimu ar darbu. Gebu suprasti įvykių, jausmų ir norų aprašymus asmeniniuose laiškuose.
Jeg kan forstå tekster der språket i stor grad er preget av vanlige, dagligdagse ord og uttrykk eller vanlige ord knyttet til arbeidet mitt. Jeg kan forstå personlige brev med beskrivelser av hendelser, følelser og ønsker.
Rozumiem teksty składające się głównie ze słów najczęściej występujących, dotyczących życia codziennego lub zawodowego. Rozumiem opisy wydarzeń, uczuć i pragnień zawarte w prywatnej korespondencji.
Pot să înţeleg texte redactate, în principal, într-un limbaj uzual sau referitor la activitatea mea profesională. Pot să înţeleg descrierea evenimentelor, exprimarea sentimentelor şi a urărilor din scrisori personale.
Rozumiem textom, ktoré pozostávajú z každodennej slovnej zásoby často používanej v každodennom živote alebo ktoré sa vzťahujú sa na moju prácu. Dokážem porozumieť opisom udalostí, pocitov a prianí v osobných listoch.
Razumem besedila, katerih jezik je pretežno vsakdanji ali povezan z mojim delom. Razumem opise dogodkov, občutij in želja/ tudi v osebnih pismih.
Jag kan förstå texter som till största delen består av högfrekvent språk som hör till vardag och arbete. Jag kan förstå beskrivningar av händelser, känslor och önskemål i personliga brev.
Meslekle ilgili ya da günlük dilde en sık kullanılan sözcükleri içeren metinleri anlayabilirim. Kişisel mektuplarda belirtilen olay, duygu ve dilekleri anlayabilirim.
Es saprotu tekstus, kuros izmantota ikdienā bieži lietota vai ar manu darbu saistīta valoda. Es varu saprast privātajās vēstulēs aprakstītos notikumus, izjūtas un vēlmes.
  Europass: Qafas Ewropew...  
Kapaċi nifhem testi li jikkonsistu prinċipalment f’lingwaġġ użat ta’ spiss u ta’ kuljum jew li għandu x’jaqsam ma’ xogħol. Kapaċi nifhem id-deskrizzjoni ta’ avvenimenti, ħsus u xewqat f’ittri personali.
I can understand texts that consist mainly of high frequency everyday or job-related language. I can understand the description of events, feelings and wishes in personal letters.
Je peux comprendre des textes rédigés essentiellement dans une langue courante ou relative à mon travail. Je peux comprendre la description d'événements, l'expression de sentiments et de souhaits dans des lettres personnelles.
Ich kann Texte verstehen, in denen vor allem sehr gebräuchliche Alltags- oder Berufssprache vorkommt. Ich kann private Briefe verstehen, in denen von Ereignissen, Gefühlen und Wünschen berichtet wird.
Comprendo textos redactados en una lengua de uso habitual y cotidiano o relacionada con el trabajo. Comprendo la descripción de acontecimientos, sentimientos y deseos en cartas personales.
Riesco a capire testi scritti di uso corrente legati alla sfera quotidiana o al lavoro. Riesco a capire la descrizione di avvenimenti, di sentimenti e di desideri contenuta in lettere personali.
Sou capaz de compreender textos em que predomine uma linguagem corrente do dia-a-dia ou relacionada com o trabalho. Sou capaz de compreender descrições de acontecimentos, sentimentos e desejos, em cartas pessoais.
Μπορώ να κατανοώ κείμενα που είναι γραμμένα στην καθομιλουμένη ή σε γλώσσα σχετική με τη δουλειά μου. Μπορώ να κατανοώ την περιγραφή ενός γεγονότος, ή την έκφραση συναισθημάτων και ευχών σε μια προσωπική επιστολή.
Ik kan teksten begrijpen die hoofdzakelijk bestaan uit hoogfrequente, alledaagse of aan mijn werk gerelateerde taal. Ik kan de beschrijving van gebeurtenissen, gevoelens en wensen in persoonlijke brieven begrijpen.
Мога да разбирам текстове, написани предимно на всекидневен език или отнасящи се до работата ми. Мога да разбирам описания на събития, изразяване на чувства и пожелания в лични писма.
Mogu razumjeti tekstove koji su uglavnom pisani običnim jezikom ili jezikom moje struke. Mogu razumjeti opis događaja, osjećaja i želja u osobnim pismima.
Rozumím textům, které obsahují slovní zásobu často užívanou v každodenním životě nebo které se vztahují k mé práci. Rozumím popisům událostí, pocitů a přáním v osobních dopisech.
Jeg kan forstå tekster, der er skrevet i et dagligdags sprog eller relaterer sig til mit arbejde. Jeg kan forstå indholdet af personlige breve, hvor afsenderen beskriver sine oplevelser, følelser og ønsker.
Saan aru tekstidest, mis koosnevad sagedamini esinevatest või minu tööga seotud sõnadest. Saan aru sündmuste, mõtete ja soovide kirjeldusest isiklikes kirjades.
Ymmärrän tekstejä, joissa on pääasiassa hyvin tavallista arkipäivän kieltä tai työhön liittyvää kieltä. Ymmärrän tapahtumien, tunteiden ja toiveiden kuvaukset henkilökohtaisissa kirjeissä.
Megértem a főként köznyelven, vagy a munkámhoz közvetlenül kapcsolódó szaknyelven megírt szövegeket. Magánlevélben megértem az események, érzelmek vagy kívánságok leírását.
Ég get lesið texta sem innihalda aðallega algeng orð úr daglegu lífi eða orðaforða sem tengist atvinnu minni. Ég skil lýsingar á atburðum, tilfinningum og óskum í persónulegum bréfum.
Gebu suprasti tekstus, kuriuose daug dažnai vartojamų žodžių ir gramatinių formų bei konstrukcijų, susijusių su kasdieniu gyvenimu ar darbu. Gebu suprasti įvykių, jausmų ir norų aprašymus asmeniniuose laiškuose.
Jeg kan forstå tekster der språket i stor grad er preget av vanlige, dagligdagse ord og uttrykk eller vanlige ord knyttet til arbeidet mitt. Jeg kan forstå personlige brev med beskrivelser av hendelser, følelser og ønsker.
Rozumiem teksty składające się głównie ze słów najczęściej występujących, dotyczących życia codziennego lub zawodowego. Rozumiem opisy wydarzeń, uczuć i pragnień zawarte w prywatnej korespondencji.
Pot să înţeleg texte redactate, în principal, într-un limbaj uzual sau referitor la activitatea mea profesională. Pot să înţeleg descrierea evenimentelor, exprimarea sentimentelor şi a urărilor din scrisori personale.
Rozumiem textom, ktoré pozostávajú z každodennej slovnej zásoby často používanej v každodennom živote alebo ktoré sa vzťahujú sa na moju prácu. Dokážem porozumieť opisom udalostí, pocitov a prianí v osobných listoch.
Razumem besedila, katerih jezik je pretežno vsakdanji ali povezan z mojim delom. Razumem opise dogodkov, občutij in želja/ tudi v osebnih pismih.
Jag kan förstå texter som till största delen består av högfrekvent språk som hör till vardag och arbete. Jag kan förstå beskrivningar av händelser, känslor och önskemål i personliga brev.
Meslekle ilgili ya da günlük dilde en sık kullanılan sözcükleri içeren metinleri anlayabilirim. Kişisel mektuplarda belirtilen olay, duygu ve dilekleri anlayabilirim.
Es saprotu tekstus, kuros izmantota ikdienā bieži lietota vai ar manu darbu saistīta valoda. Es varu saprast privātajās vēstulēs aprakstītos notikumus, izjūtas un vēlmes.
  Europass: Qafas Ewropew...  
Ma nsib l-ebda diffikultà biex nifhem kull lingwa mitkellma sew jekk tkun diretta jew imxandra, anke jekk mitkellma bħala lingwa nattiva b’mod mgħaġġel sakemm ikolli ftit taż-żmien biex nidra l-aċċent.
I have no difficulty in understanding any kind of spoken language, whether live or broadcast, even when delivered at fast native speed, provided I have some time to get familiar with the accent.
Je n'ai aucune difficulté à comprendre le langage oral, que ce soit dans les conditions du direct ou dans les médias et quand on parle vite, à condition d'avoir du temps pour me familiariser avec un accent particulier.
Ich habe keinerlei Schwierigkeit, gesprochene Sprache zu verstehen, gleichgültig ob "live" oder in den Medien, und zwar auch, wenn schnell gesprochen wird. Ich brauche nur etwas Zeit, mich an einen besonderen Akzent zu gewöhnen.
No tengo ninguna dificultad para comprender cualquier tipo de lengua hablada, tanto en conversaciones en vivo como en discursos retransmitidos, aunque se produzcan a una velocidad de hablante nativo, siempre que tenga tiempo para familiarizarme con el acento.
Non ho nessuna difficoltà a capire qualsiasi lingua parlata, sia dal vivo sia trasmessa, anche se il discorso é tenuto in modo veloce da un madrelingua, purché abbia il tempo di abituarmi all’ accento.
Não tenho nenhuma dificuldade em compreender qualquer tipo de enunciado oral, tanto face a face como através dos meios de comunicação, mesmo quando se fala depressa, à velocidade dos falantes nativos, sendo apenas necessário algum tempo para me familiarizar com o sotaque.
Δεν έχω καμία δυσκολία να κατανοώ τον προφορικό λόγο είτε σε συνθήκες άμεσης επικοινωνίας είτε όταν αυτός εκφέρεται από τα μέσα μαζικής ενημέρωσης ακόμη και εάν οι άλλοι μιλούν γρήγορα, αρκεί να υπάρχει ο χρόνος για να εξοικειωθώ με μια συγκεκριμένη ιδιόλεκτο.
Ik kan moeiteloos gesproken taal begrijpen, in welke vorm dan ook, hetzij in direct contact, hetzij via radio of tv, zelfs wanneer in een snel moedertaaltempo gesproken wordt als ik tenminste enige tijd heb om vertrouwd te raken met het accent.
Мога да разбирам без никакво затруднение говоримия език, както при пряко общуване, така и по медиите, и когато се говори бързо, при условие, че имам време да свикна с особеностите на произношението.
Nemam poteškoća u razumijevanju bilo koje varijante govornog jezika, bilo u izravnoj komunikaciji, bilo preko medija, čak ni kad se govori brzinom izvornog govornika, uz uvjet da imam vremena prilagoditi se određenom naglasku.
Bez potíží rozumím jakémukoli druhu mluveného projevu, živého či vysílaného. Pokud mám trochu času zvyknout si na specifické rysy výslovnosti rodilého mluvčího, nemám potíže porozumět mu ani tehdy, mluví-li rychle.
Jeg kan forstå alle former for talesprog, både når jeg hører det i direkte kommunikation, og når jeg hører det i medierne. Jeg kan også forstå en indfødt, der taler hurtigt, hvis jeg har haft tid til at vænne mig til vedkommendes måde at tale på.
Saan vaevata aru igasugusest kõnest, olenemata sellest, kus seda esitatakse. Saan aru ka kiirkõnest, kui mulle antakse pisut aega hääldusviisiga harjumiseks.
Ymmärrän vaikeuksitta kaikenlaista elävää ja nauhoitettua puhetta silloinkin, kun on kyse syntyperäisen kielenpuhujan nopeasta puheesta, jos minulla on hiukan aikaa tutustua puhetapaan.
Minden nehézség nélkül megértem az élőben hallott, médián keresztül sugárzott, vagy gyors tempójú beszédet, ha van időm megszokni az akcentust.
Ég á ekki í neinum erfiðleikum með að skilja fólk hvort heldur þegar það talar eða þegar talað er í útvarpi / sjónvarpi, jafnvel þegar talað er hratt af þeim sem hafa tungumálið að móðurmáli, svo fremi sem ég hef fengið tíma til að venjast málhreimnum.
Nesunkiai suprantu bet kokią sakytinės kalbos atmainą, tiek girdimą tiesiogiai, tiek transliuojamą, net kai kalbama natūraliai greitu tempu, jeigu turiu šiek tiek laiko priprasti prie akcento.
Jeg forstår uten problemer alle former for muntlig språk både i det virkelige liv og i media, også når morsmålsbrukeren snakker i et naturlig og hurtig tempo, dersom jeg får litt tid til å gjøre meg kjent med dialekten.
Nie mam żadnych trudności ze zrozumieniem jakiejkolwiek wypowiedzi mówionej – słuchanej „na żywo” czy odbieranej za pośrednictwem mediów – nawet przy szybkim tempie mówienia rodzimego użytkownika języka, pod warunkiem jednak, iż mam trochę czasu, by przyzwyczaić się do nowego akcentu.
Nu am nici o dificultate în a înţelege limba vorbită, indiferent dacă este vorba despre comunicarea directă sau în transmisiuni radio, sau TV, chiar dacă ritmul este cel rapid al vorbitorilor nativi, cu condiţia de a avea timp să  mă familiarizez cu un anumit accent.
Nemám žiadne ťažkosti pri pochopení akéhokoľvek druhu hovoreného jazyka, či už je to naživo alebo z vysielania, dokonca aj keď je prejav rodeného hovoriaceho veľmi rýchly za predpokladu, že mám dosť času na to, aby som sa si zvykol na jeho výslovnosť.
Nimam težav pri razumevanju jezika, govorjenega v živo ali posredovanega preko medijev, četudi je tempo govorjenja hiter. Potrebujem zgolj nekaj časa, da se navadim na narečje.
Jag har inga svårigheter att förstå något slags talat språk, vare sig i direktkontakt eller via radio, TV och film. Jag förstår även tal i högt tempo som det talas av en infödd under förutsättning att jag hunnit vänja mig vid den regionala variationen i språket.
İster canlı ister yayın ortamında olsun, hiçbir konuşma türünü anlamakta zorluk çekmem. Sadece normal anadili konuşma hızında ise, aksana alışabilmem için biraz zamana ihtiyacım olabilir.
Es bez grūtībām sa­pro­tu jebkuru runas veidu – gan tiešā sa­ziņā teikto, gan pār­raidīto pat tad, ja ātrā tempā runā dzimtās valodas lieto­tājs. Es varu saprast runātājus ar dažādām izrunas īpatnībām.
  Europass: Qafas Ewropew...  
Kapaċi niddeskrivi b’mod ċar u dettaljat firxa wiesgħa ta’ suġġetti relatati ma oqsma li jinteressawni. Kapaċi nispjega l-opinjoni tiegħi dwar il-vantaġġi u l-iżvantaġġi ta’ argumenti varji.
I can present clear, detailed descriptions on a wide range of subjects related to my field of interest. I can explain a viewpoint on a topical issue giving the advantages and disadvantages of various options.
Je peux m'exprimer de façon claire et détaillée sur une grande gamme de sujets relatifs à mes centres d'intérêt. Je peux développer un point de vue sur un sujet d’actualité et expliquer les avantages et les inconvénients de différentes possibilités.
Ich kann zu vielen Themen aus meinen Interessengebieten eine klare und detaillierte Darstellung geben. Ich kann einen Standpunkt zu einer aktuellen Frage erläutern und Vor- und Nachteile verschiedener Möglichkeiten angeben.
Riesco a esprimermi in modo chiaro e articolato su una vasta gamma di argomenti che mi interessano. Riesco a esprimere un’ opinione su un argomento d’attualità, indicando vantaggi e svantaggi delle diverse opzioni.
Sou capaz de me exprimir de forma clara e pormenorizada sobre uma vasta gama de assuntos relacionados com os meus centros de interesse. Sou capaz de explicar um ponto de vista sobre um dado assunto, apresentando as vantagens e desvantagens de diferentes opções.
Μπορώ να εκφράζομαι με σαφή και λεπτομερή τρόπο πάνω σε θέματα που άπτονται των ενδιαφερόντων μου. Μπορώ να αναπτύσσω την άποψή μου σε ένα θέμα της επικαιρότητας και να εξηγώ τα προτερήματα και τα μειονεκτήματα των διαφορετικών προσεγγίσεων στο θέμα.
Ik kan duidelijke, gedetailleerde beschrijvingen presenteren over een breed scala van onderwerpen die betrekking hebben op mijn interessegebied. Ik kan een standpunt over een actueel onderwerp verklaren en de voordelen en nadelen van diverse opties uiteenzetten.
Мога да се изразявам ясно и подробно по широк кръг от теми, които съответстват на моите интереси. Мога да развия гледната си точка по актуален въпрос и да обясня предимствата и недостатъците на различни възможности.
Mogu jasno i podrobno govoriti o mnogim temama vezanim uz područje vlastitoga interesa. Mogu objasniti svoja stajališta o nekoj aktualnoj temi navodeći prednosti i nedostatke raznih pristupa.
Dokážu se srozumitelně a podrobně vyjadřovat k široké škále témat, která se vztahují k oblasti mého zájmu. Umím vysvětlit své stanovisko k aktuálním otázkám a uvést výhody a nevýhody různých řešení.
Jeg kan klart og detaljeret redegøre for forhold vedrørende mine interesse- og erfaringsområder. Jeg kan fremlægge et synspunkt om et aktuelt emne og angive fordele og ulemper ved forskellige løsningsmuligheder.
Oskan selgelt ja üksikasjalikult käsitleda ainest laias teemaderingis, mis puudutab minu huvialasid. Oskan selgitada oma seisukohti aktuaalsetel teemadel, tuues välja erinevate arvamuste poolt- ja vastuargumendid.
Pystyn esittämään selkeitä, yksityiskohtaisia kuvauksia hyvinkin erilaisista minua kiinnostavista aiheista. Pystyn selittämään näkökantani johonkin ajankohtaiseen kysymykseen ja esittämään eri vaihtoehtojen edut ja haitat.
Világosan és kellő részletességgel fejezem ki magam számos, érdeklődési körömbe tartozó témában. Ki tudom fejteni a véleményemet valamely aktuális témáról úgy, hogy részletezem a különböző lehetőségek előnyeit és hátrányait.
Ég get gefið skýra og nákvæma lýsingu á ýmsum hlutum sem tengjast mínu áhugasviði. Ég get útskýrt skoðanir mínar á málefnum sem eru ofarlega á baugi og lýst bæði kostum og göllum við mismunandi valkosti.
Gebu aiškiai, detaliai apibūdinti daug dalykų, susijusių su savo interesų sfera. Gebu paaiškinti požiūrį į tam tikrą sritį, pateikti įvairių nuomonių privalumus ir trūkumus.
Jeg kan gi klare og detaljerte beskrivelser innenfor et vidt spekter av emner knyttet til mitt interessefelt. Jeg kan forklare et synspunkt på en gitt problemstilling og gjøre rede for fordeler og ulemper ved ulike alternativer.
Potrafię formułować przejrzyste, rozbudowane wypowiedzi na różne tematy związane z dziedzinami, które mnie interesują. Potrafię wyjaśnić swój punkt widzenia w danej kwestii oraz podać argumenty za i przeciw względem możliwych rozwiązań.
Pot să prezint descrieri clare şi detaliate într-o gamă vastă de subiecte legate de domeniul meu de interes. Pot să dezvolt un punct de vedere pe o temă de actualitate, arătând avantajele şi dezavantajele diferitelor opţiuni.
Dokážem prezentovať jasné podrobné opisy celého radu predmetov vzťahujúcich sa na moju oblasť záujmu. Dokážem vysvetliť svoje stanovisko na aktuálne otázky s uvedením výhod a nevýhod rozličných možností.
Jasno in natančno znam opisati mnogo stvari s področij, ki me zanimajo. Razložiti znam svoj pogled na določen problem in podati prednosti in pomanjkljivosti različnih možnosti.
Jag kan klart och detaljerat beskriva förhållanden inom mina intresse- och erfarenhetsområden. Jag kan förklara en ståndpunkt och ange för- och nackdelar med olika alternativ.
İlgi alanıma giren çeşitli konularda açık ve ayrıntılı bilgi verebilirim. Çeşitli seçeneklerin olumlu ve olumsuz yanlarını ortaya koyarak bir konu  hakkında görüş bildirebilirim.
Es varu skaidru un vispusīgu dažādu tēmu izklāstu, kas ietilpst ma­nā interešu lokā. Es varu pamatot savus uz­ska­tus par kādu strīdīgu jautā­jumu, izvērtējot at­šķi­rīgos viedokļus.
  Europass: Qafas Ewropew...  
Kapaċi niddeskrivi b’mod ċar u dettaljat firxa wiesgħa ta’ suġġetti relatati ma oqsma li jinteressawni. Kapaċi nispjega l-opinjoni tiegħi dwar il-vantaġġi u l-iżvantaġġi ta’ argumenti varji.
I can present clear, detailed descriptions on a wide range of subjects related to my field of interest. I can explain a viewpoint on a topical issue giving the advantages and disadvantages of various options.
Je peux m'exprimer de façon claire et détaillée sur une grande gamme de sujets relatifs à mes centres d'intérêt. Je peux développer un point de vue sur un sujet d’actualité et expliquer les avantages et les inconvénients de différentes possibilités.
Ich kann zu vielen Themen aus meinen Interessengebieten eine klare und detaillierte Darstellung geben. Ich kann einen Standpunkt zu einer aktuellen Frage erläutern und Vor- und Nachteile verschiedener Möglichkeiten angeben.
Riesco a esprimermi in modo chiaro e articolato su una vasta gamma di argomenti che mi interessano. Riesco a esprimere un’ opinione su un argomento d’attualità, indicando vantaggi e svantaggi delle diverse opzioni.
Sou capaz de me exprimir de forma clara e pormenorizada sobre uma vasta gama de assuntos relacionados com os meus centros de interesse. Sou capaz de explicar um ponto de vista sobre um dado assunto, apresentando as vantagens e desvantagens de diferentes opções.
Μπορώ να εκφράζομαι με σαφή και λεπτομερή τρόπο πάνω σε θέματα που άπτονται των ενδιαφερόντων μου. Μπορώ να αναπτύσσω την άποψή μου σε ένα θέμα της επικαιρότητας και να εξηγώ τα προτερήματα και τα μειονεκτήματα των διαφορετικών προσεγγίσεων στο θέμα.
Ik kan duidelijke, gedetailleerde beschrijvingen presenteren over een breed scala van onderwerpen die betrekking hebben op mijn interessegebied. Ik kan een standpunt over een actueel onderwerp verklaren en de voordelen en nadelen van diverse opties uiteenzetten.
Мога да се изразявам ясно и подробно по широк кръг от теми, които съответстват на моите интереси. Мога да развия гледната си точка по актуален въпрос и да обясня предимствата и недостатъците на различни възможности.
Mogu jasno i podrobno govoriti o mnogim temama vezanim uz područje vlastitoga interesa. Mogu objasniti svoja stajališta o nekoj aktualnoj temi navodeći prednosti i nedostatke raznih pristupa.
Dokážu se srozumitelně a podrobně vyjadřovat k široké škále témat, která se vztahují k oblasti mého zájmu. Umím vysvětlit své stanovisko k aktuálním otázkám a uvést výhody a nevýhody různých řešení.
Jeg kan klart og detaljeret redegøre for forhold vedrørende mine interesse- og erfaringsområder. Jeg kan fremlægge et synspunkt om et aktuelt emne og angive fordele og ulemper ved forskellige løsningsmuligheder.
Oskan selgelt ja üksikasjalikult käsitleda ainest laias teemaderingis, mis puudutab minu huvialasid. Oskan selgitada oma seisukohti aktuaalsetel teemadel, tuues välja erinevate arvamuste poolt- ja vastuargumendid.
Pystyn esittämään selkeitä, yksityiskohtaisia kuvauksia hyvinkin erilaisista minua kiinnostavista aiheista. Pystyn selittämään näkökantani johonkin ajankohtaiseen kysymykseen ja esittämään eri vaihtoehtojen edut ja haitat.
Világosan és kellő részletességgel fejezem ki magam számos, érdeklődési körömbe tartozó témában. Ki tudom fejteni a véleményemet valamely aktuális témáról úgy, hogy részletezem a különböző lehetőségek előnyeit és hátrányait.
Ég get gefið skýra og nákvæma lýsingu á ýmsum hlutum sem tengjast mínu áhugasviði. Ég get útskýrt skoðanir mínar á málefnum sem eru ofarlega á baugi og lýst bæði kostum og göllum við mismunandi valkosti.
Gebu aiškiai, detaliai apibūdinti daug dalykų, susijusių su savo interesų sfera. Gebu paaiškinti požiūrį į tam tikrą sritį, pateikti įvairių nuomonių privalumus ir trūkumus.
Jeg kan gi klare og detaljerte beskrivelser innenfor et vidt spekter av emner knyttet til mitt interessefelt. Jeg kan forklare et synspunkt på en gitt problemstilling og gjøre rede for fordeler og ulemper ved ulike alternativer.
Potrafię formułować przejrzyste, rozbudowane wypowiedzi na różne tematy związane z dziedzinami, które mnie interesują. Potrafię wyjaśnić swój punkt widzenia w danej kwestii oraz podać argumenty za i przeciw względem możliwych rozwiązań.
Pot să prezint descrieri clare şi detaliate într-o gamă vastă de subiecte legate de domeniul meu de interes. Pot să dezvolt un punct de vedere pe o temă de actualitate, arătând avantajele şi dezavantajele diferitelor opţiuni.
Dokážem prezentovať jasné podrobné opisy celého radu predmetov vzťahujúcich sa na moju oblasť záujmu. Dokážem vysvetliť svoje stanovisko na aktuálne otázky s uvedením výhod a nevýhod rozličných možností.
Jasno in natančno znam opisati mnogo stvari s področij, ki me zanimajo. Razložiti znam svoj pogled na določen problem in podati prednosti in pomanjkljivosti različnih možnosti.
Jag kan klart och detaljerat beskriva förhållanden inom mina intresse- och erfarenhetsområden. Jag kan förklara en ståndpunkt och ange för- och nackdelar med olika alternativ.
İlgi alanıma giren çeşitli konularda açık ve ayrıntılı bilgi verebilirim. Çeşitli seçeneklerin olumlu ve olumsuz yanlarını ortaya koyarak bir konu  hakkında görüş bildirebilirim.
Es varu skaidru un vispusīgu dažādu tēmu izklāstu, kas ietilpst ma­nā interešu lokā. Es varu pamatot savus uz­ska­tus par kādu strīdīgu jautā­jumu, izvērtējot at­šķi­rīgos viedokļus.
  Europass: Qed tfittex i...  
l-għarfien ta' diplomi barranin, lawrji u kwalifiki akkademiċi professjonali oħra;
the recognition of foreign diplomas, degrees and other academic or professional qualifications;
la reconnaissance des diplômes étrangers et autres qualifications académiques ou professionnelles;
die Anerkennung von akademischen Graden, Abschlusszeugnissen und weiteren akademischen oder beruflichen Qualifikationen;
reconocimiento de títulos extranjeros de primer o segundo ciclo u otras cualificaciones académicas o profesionales;
riconoscimento dei diplomi, titoli e le altre qualifiche universitarie o professionali straniere;
o reconhecimento de diplomas e títulos estrangeiros, bem como de outras qualificações académicas ou profissionais;
την αναγνώριση αλλοδαπών διπλωμάτων, πτυχίων και άλλων ακαδημαϊκών ή επαγγελματικών προσόντων
de erkenning van buitenlandse diploma’s, graden en andere academische en professionele kwalificaties;
признаването на чужди дипломи, степени и други академични или професионални квалификации;
priznavanju stranih diploma i drugih akademskih i profesionalnih kvalifikacija;
uznávání zahraničních diplomů, titulů a jiných akademických nebo profesních kvalifikací;
anerkendelse af udenlandske eksaminer, universitetsgrader og andre akademiske uddannelser eller erhvervskvalifikationer;
välisriikide diplomite, kraadide ja muude akadeemiliste või kutsetasemete tunnustamine;
ulkomaisten tutkintotodistusten ja muiden akateemisten tai ammatillisten pätevyyksien tunnustamisesta
külföldi diplomák vagy más akadémiai vagy szakmai végzettségek elismerése;
viðurkenningu prófgráða, skírteina og annarra akademískra eða starfstengdra réttinda
užsienio šalių diplomų, laipsnių ir kitų akademinių arba profesinių kvalifikacijų pripažinimas;
Godkjenning av utenlandske eksamener, universitetsgrader og andre akademiske utdannelser eller yrkeskvalifikasjoner.
uznawania dyplomów, tytułów i stopni naukowych oraz innych kwalifikacji zawodowych uzyskanych za granicą;
recunoaşterea diplomelor obţinute în străinătate, a titlurilor şi a altor calificări academice şi profesionale;
o uznávaní zahraničných diplomov, titulov a iných akademických alebo odborných kvalifikácií;
priznavanju tujih diplom in drugih akademskih ali strokovnih kvalifikacij;
erkännande av utländska examensbevis, examina och andra akademiska eller yrkesmässiga kvalifikationer;
yabancı diplomaların ve diğer akademik veya profesyonel yeterliliklerin tanınması;
ārvalstu diplomu, grādu un citu akadēmisko vai profesionālo kvalifikāciju atzīšanu;
  Europass: Qed tfittex i...  
Qed tfittex edukazzjoni jew taħriġ fil-pajjiżek jew f’pajjiż barrani?
Looking for education or training in your home country or abroad?
Á la recherche d’une formation dans votre pays ou à l'étranger?
Wollen Sie einen allgemeinen oder beruflichen Bildungsgang in Ihrem Heimatland oder im Ausland absolvieren?
¿Busca oportunidades educativas o formativas en su propio país o en el extranjero?
Hai intenzione di maturare un'esperienza d'istruzione o di formazione nel tuo paese o all'estero?
Procura informação sobre estudos ou colocação noutro país europeu?
Αναζητάτε ευκαιρίες εκπαίδευσης ή κατάρτισης στην χώρα σας ή στο εξωτερικό
Informatie over socialezekerheidsrechten, verblijfsrecht in de Europese Unie, et cetera.
Търсите възможности за образование или обучение във Вашата страна или в чужбина?
Želite li se obrazovati ili osposobljavati u domovini ili inozemstvu?
Hledáte vzdělávání nebo odbornou přípravu ve své domovské zemi nebo v zahraničí?
Leder du efter uddannelse i dit hjemland eller i udlandet?
Kas otsid haridus- ja koolitusvõimalusi oma koduriigis või välismaal?
Etsikö opiskelutilaisuutta kotimaassasi tai ulkomailla?
Információk a társadalombiztosítási jogokról, az Európai Unióban való tartózkodási jogokról, stb.
Ertu að leita að námi eða starfsþjálfun heima eða erlendis?
Ieškote, kur mokytis savo šalyje arba užsienyje?
Er du på jakt etter utdannings- eller opplæringsmuligheter i hjemlandet eller utlandet?
Szukasz możliwości kształcenia lub szkolenia zawodowego w kraju lub za granicą?
Chcete sa vzdelávať alebo školiť doma alebo v zahraničí?
Iščete delo ali usposabljanje doma ali v tujini?
Söker du utbildning i ditt land eller utomlands?
Kendi ülkenizde veya yurtdışında eğitim veya mesleki eğitim mi arıyorsunuz?
Vai Jūs meklējat izglītības vai mācību iespējas savā mītnes valstī vai ārvalstīs?
  Europass: Passaport tal...  
Ladarba tkun għamilt Passaport tal-Lingwa tiegħek, tniżżel id-dokument lest f'format XML jew PDF-XML, biex tkun tista' taġġornah jew tissupplimentah kull meta trid.
Once you have drawn up your Language Passport, you download the completed document in XML or PDF-XML format, enabling you to update or amend it at any time.
Nous vous suggérons de sauvegarder votre Passeport au XML ou PDF+XML pour pouvoir le mettre à jour en ligne ultérieurement.
Laden Sie das fertige Dokument im XML-bzw. PDF-XML-Format herunter, so dass Sie es jederzeit aktualisieren und ergänzen können.
Una vez redactado su Pasaporte de Lenguas, puede descargar el documento en formato XML o PDF-XML, lo que le permitirá actualizarlo o añadirle suplementos siempre que lo desee.
Ti suggeriamo di salvare il documento in formato XML o PDF-XML in modo da poterlo sempre aggiornare online.
Depois de redigi-lo, descarregue o documento preenchido em XML ou PDF-XML, formatos que lhe permitem actualizá-lo ou completá-lo em qualquer altura.
Αφού συντάξετε το διαβατήριο γλωσσών, μεταφορτώσετε το συμπληρωμένο έγγραφο σε μορφή XML ή PDF-XML ώστε να μπορείτε οποιαδήποτε στιγμή να το επικαιροποιήσετε ή να το τροποποιήσετε.
Zodra u het taalpaspoort heeft aangemaakt, kunt u het ingevulde document downloaden in XML- of PDF-XML-formaat, zodat u het op ieder moment kunt updaten of aanvullen.
След като съставите вашия езиков паспорт, можете да го изтеглите във формат XML или PDF-XML, което ви дава възможност да го обновявате или допълвате по всяко време.
Nakon što sastavite svoju jezičnu putovnicu, preuzmite popunjeni dokument u XML ili PDF-XML formatu, što vam omogućuje da ga bilo kada ažurirate ili dopunite.
Jakmile vypracujete svůj jazykový pas, stáhněte si vyplněný dokument ve formátu XML nebo PDF-XML, který vám umožní ho kdykoli aktualizovat nebo doplnit.
Når du har udarbejdet dit sprogpas, skal du downloade det udfyldte dokument i XML- eller PDF-XML-format, så du kan opdatere eller supplere det til enhver tid.
Pärast keelepassi koostamist laadige täidetud dokument XML- või PDF+XML-vormingus alla, et saaksite seda hiljem uuendada või oma andmeid täiendada.
Jos tallennat ansioluettelon XML- tai PDF+XML-muodossa, voit ladata sen ja päivittää tietojasi myöhemmin.
Nyelvi útlevele kitöltése után Ön az elkészült dokumentumot XML vagy PDF-XML formátumban tölti le, amely lehetővé teszi, hogy azt bármikor frissíthesse és kiegészíthesse.
Þegar þú ert búin/n að fylla út tungumálapassann, skaltu vista hann með XML eða PDF-XML sniði þannig að þú getir uppfært hann síðar á netinu.
Kai užpildysite savo kalbų pasą, atsisiųskite šį dokumentą XML arba PDF ir XML formatu, tuomet bet kada galėsite jį atnaujinti arba papildyti.
Så snart du har laget språkpasset ditt, laster du ned det ferdig utfylte dokumentet i XML- eller PDF-XML-format, slik at du kan oppdatere det eller gjøre tilføyelser når du måtte ønske det.
Gotowy dokument można pobierać w formacie XML lub PDF-XML, co pozwala go uzupełniać lub aktualizować w dowolnym czasie.
După ce v-aţi redactat paşaportul lingvistic, descărcaţi documentul completat în format XML sau PDF-XML, ceea ce vă va oferi posibilitatea de a-l actualiza sau completa în orice moment.
Odporúčame, aby ste si dokument uložili vo formáte XML alebo PDF-XML, čo vám umožní ho aktualizovať či doplniť on-line.
Ko sestavite jezikovno izkaznico, prenesite izpolnjeni dokument v formatu XML ali PDF-XML na svoj računalnik, tako da ga boste lahko kadar koli posodobili ali dopolnili.
När du har upprättat ditt Europass-språkpass laddar du ned det ifyllda dokumentet i XML eller PDF-XML-format så att du när som helst kan uppdatera eller komplettera det.
Bir kez Dil Pasaportunuzu hazırladığınızda, size her zaman yeniden yükleme veya ekleme yapma imkanı tanıyan tamamlanmış metni XML veya PDF+XML formatında indirin.
Pēc tam, kad esat izveidojis savu Valodu pasi, lejupielādējiet aizpildīto dokumentu XML vai PDF-XML formātā, kas ļaus Jums to atjaunināt vai papildināt jebkurā laikā.
  Europass: Qed tfittex i...  
sistemi ta' edukazzjoni u taħriġ;
education and training systems;
les systèmes d’éducation et de formation;
Informationen über die Aus- und Weiterbildungssysteme;
descripciones de los sistemas de educación y formación;
sistemi d'istruzione e formazione;
os sistemas de educação e formação;
συστήματα εκπαίδευσης και κατάρτισης·
onderwijs- en opleidingssystemen;
образователни и обучителни системи;
sustavima obrazovanja i osposobljavanja;
vzdělávacích systémech;
uddannelsessystemer;
haridus- ja koolitussüsteemid;
koulutusjärjestelmistä
oktatási és képzési rendszerek;
mennta- og starfsþjálfunarkerfi
systemów edukacji i szkolenia zawodowego;
sisteme de educaţie şi formare;
o vzdelávacích systémoch;
sistemih izobraževanja in usposabljanja;
Öğretim ve eğitim sistemleri;
izglītības sistēmām;
  Europass: Qed tfittex i...  
sistemi ta' edukazzjoni u taħriġ;
education and training systems;
les systèmes d’éducation et de formation;
Informationen über die Aus- und Weiterbildungssysteme;
descripciones de los sistemas de educación y formación;
sistemi d'istruzione e formazione;
os sistemas de educação e formação;
συστήματα εκπαίδευσης και κατάρτισης·
onderwijs- en opleidingssystemen;
образователни и обучителни системи;
sustavima obrazovanja i osposobljavanja;
vzdělávacích systémech;
uddannelsessystemer;
haridus- ja koolitussüsteemid;
koulutusjärjestelmistä
oktatási és képzési rendszerek;
mennta- og starfsþjálfunarkerfi
systemów edukacji i szkolenia zawodowego;
sisteme de educaţie şi formare;
o vzdelávacích systémoch;
sistemih izobraževanja in usposabljanja;
Öğretim ve eğitim sistemleri;
izglītības sistēmām;
  Europass: Tagħlim u xo...  
Informazzjoni dwar Erasmus, Ploteus, Euroguidance, EURAXESS, programmi tal-UE għall-edukazzjoni u t-taħriġ​
Information on Erasmus, Ploteus, Euroguidance, EURAXESS, EU programmes for education and training
Information sur Erasmus, Ploteus, Euroguidance, EURAXESS, les programmes de l’Union européenne en matière d’éducation et de formation
Informationen über Erasmus, Ploteus, Euroguidance, EURAXESS und EU-Programme im Bereich der allgemeinen und beruflichen Bildung​
Información sobre los programas de la UE en materia de educación y formación: Erasmus, Ploteus, Euroguidance, EURAXESS​
Informazioni sul porogramma Erasmus, su Ploteus, la rete Euroguidance, EURAXESS e i programmi UE per l'istruzione e la formazione professionale
Informações sobre: Erasmus, Ploteus, Euroguidance, EURAXESS, programas comunitários de educação e formação​
Πληροφορίες για Erasmus, Ploteus, Euroguidance, EURAXESS, προγράμματα εκπαίδευσης και κατάρτισης της ΕΕ​
Informatie over Erasmus, Ploteus, Euroguidance, EURAXESS, EU-programma’s voor onderwijs en opleiding​
Информация за Erasmus, Ploteus, Euroguidance, EURAXESS, програми на ЕС за образование и обучение
Informacije o projektima Erasmus, Ploteus, Euroguidance, EURAXESS, te EU programima obrazovanja i osposobljavanja.
Informace o programu Erasmus, portálech Ploteus, Euroguidance a EURAXESS a o programech EU v oblasti vzdělávání a odborné přípravy​
Information om Erasmus, Ploteus, Euroguidance, EURAXESS, EU-uddannelsesprogrammer​
Erasmuse, Ploteuse, Euroguidance’i, EURAXESSi ning Euroopa Liidu haridus- ja koolitusprogrammide teave​
Tietoja Erasmus-ohjelmasta, Ploteus-portaalista, Euroguidance-verkostosta, EURAXESS-portaalista, EU:n koulutusohjelmista​
Információk az Erasmus-ról, a Ploteus-ről, az Euroguidance-ről, az EURAXESS-ről, az európai uniós oktatási és képzési programokról​
​Upplýsingar um Erasmus, Ploteus, Euroguidance, EURAXESS og Menntaáætlun ESB.
Informacija apie Erasmus, Ploteus, Euroguidance, EURAXESS, ES švietimo ir mokymo programas​
Informasjon om Erasmus, Ploteus, Euroguidance, EURAXESS, EU-programmer for utdanning og opplæring​
Informacje na temat programów UE w dziedzinie kształcenia i szkolenia zawodowego: Erasmus, Ploteus, Euroguidance i EURAXESS​
Informaţii privind programele Erasmus, Ploteus, Euroguidance, EURAXESS şi programele UE în domeniul educaţiei şi formării profesionale.
Informácie o programe Erasmus, portáloch Ploteus, Euroguidance a EURAXESS, o programoch EÚ v oblasti vzdelávania a odbornej prípravy​
Informacije o programih Erasmus, Ploteus, Euroguidance, EURAXESS ter programih EU za izobraževanje in usposabljanje​
Information om Erasmus, Ploteus, Euroguidance, Euraxess, EU:s utbildningsprogram​
Erasmus, Ploteus, Euroguidance, EURAXESS ile eğitim ve mesleki eğitim için AB programları hakkında bilgi
Informācija par Erasmus, Ploteus, Euroguidance, EURAXESS, ES izglītības un mācību programmām​
  Europass: Europass JSON...  
Tikketti ta’ l-Europass
Europass Labels
Europass-Labels
Etiquetas Europass
Etichette Europass
Etiquetas Europass
Κείμενα - ετικέτες του Europass
Europass-labels
Етикети на Europass
Oznake Europassa
Popisky v dokumentech Europass
Europass-labels
Europassi märgendid
Europass-tunnukset
Europass címkék
Europass Merkingar
Europass žymenys
Europass-etiketter
Etykiety Europass
Etichete Europass
Europass oznake
Etiketter för Europass
Europass Etiketleri
Europass iezīmes
  Europass: Europass JSON...  
L-istrutturi (Schemas) ta’ l-Europass u Riżorsi XSLT
Europass XML Schemas and XSLT Resources
Schémas Europass XML et ressources XSLT
Europass XML-Schemata und XSLT-Ressourcen
Planes Europass y Recursos XSLT
Esquemas Europass e recursos XSLT
Σχήματα XML του Europass και XSL εφαρμογές
Europass-schema’s en XSLT-hulpmiddelen
Схеми на Europass и XSLT средства
Schémata dokumentů Europass a prostředky XSLT
Europass-skemaer og XSLT-ressourcer
Europassi skeemid ja XSLT-ressursid
Europass-mallit ja XSLT-resurssit
Europass sémák és XSLT erőforrások
Europass Schemas og XSLT-tilföng
Europass schemos ir XSLT ištekliai
Europass-skjemaer og XSLT-ressurser
Schematy Europass i zasoby XSLT
Scheme Europass şi resurse XSLT
Schémy dokumentu Europass a zdroje XSLT
Europass-scheman och XSLT-resurser
Europass Şemaları ve XSLT Kaynakları
Europass shēmas un XSLT resursi
  Europass: Passaport tal...  
Għodda ta 'awtovalutazzjoni tiegħek, għall-ħiliet lingwistiċi u l-kwalifiki
A self-assessment tool for language skills and qualifications
​Un outil d’autoévaluation pour les compétences et qualifications linguistiques
Ein Instrument zur Selbsteinschätzung Ihrer Sprachkenntnisse
​Es una herramienta para la auto-evaluación de destrezas y cualificaciones lingüísticas
Uno strumento di autovalutazione delle competenze e delle certificazioni linguistiche possedute
Ferramenta de auto-avalição para competências e qualificações linguisticas
Ένα εργαλείο αυτοαξιολόγησης για τις γλωσσικές δεξιότητες και τα προσόντα
Een tool waarmee u zelf aangeeft over welke taalvaardigheden en kwalificaties u beschikt.
Инструмент за самооценка на езиковите умения и квалификации
Alat za samoprocjenu jezičnih vještina i kvalifikacija
Nástroj pro sebehodnocení jazykových dovedností a kvalifikací
Et selvevalueringsværktøj for sprogkompetencer og færdigheder
Keeleoskuste ja kvalifikatsioonide eneseindamise vahend
A nyelvi készségek és végzettségek önértékelésére szolgáló eszköz
Kalbų gebėjimo lygmens ir kvalifikacijos įsivertinimo priemonė
Et verktøy for egenvurdering av språkkompetanse og kvalifikasjoner
Narzędzie do samooceny umiejętności i kwalifiakcji językowych
Un instrument de autoevaluare a competenţelor lingvistice şi a calificărilor
Nástroj na sebahodnotenie jazykových schopností a kvalifikácií
Samoocenjevalni obrazec za predstavitev jezikovnih znanj in usposobljenosti
Dil becerileriniz ve yeterlilikleriniz için bir özdeğerlendirme aracı
Valodu prasmju un kvalifikācijas pašnovērtējuma rīks
  Europass: Qed tfittex i...  
sistemi edukattivi f'pajjiżi Ewropej oħra jew dawk ta' pajjiżek stess;
education systems in other European countries and one's own country;
les systèmes éducatifs (au niveau national et dans les autres pays d’Europe;
Bildungssysteme in anderen europäischen Ländern, aber auch im eigenen Land;
sistemas educativos en otros países europeos y en el propio;
sistemi d'istruzione in altri paesi europei o di quello di origine;
os sistemas educativos, a nível nacional e nos restantes países europeus;
τα εκπαιδευτικά συστήματα σε άλλες ευρωπαϊκές χώρες και στη χώρα του ενδιαφερομένου
onderwijssystemen in andere Europese landen en in het eigen land;
образователните системи в съответната страна и в останалите Европейски държави;
obrazovnim sustavima u drugim europskim zemljama te u vlastitoj zemlji;
vzdělávací systémy v evropských zemích včetně země vlastní;
uddannelsessystemer i alle europæiske lande;
haridussüsteemid teistes Euroopa riikides ja oma koduriigis;
opetusjärjestelmistä muissa Euroopan valtioissa ja kotimaassa
az egyén országának és más európai országok oktatási rendszerei;
švietimo sistemos kitose Europos šalyse ir savo valstybėje;
Utdanningssystem i alle europeiske land og sitt eget.
systemów edukacji istniejących w danym kraju i w innych krajach europejskich;
sistemele de educaţie din alte ţări europene şi din ţara de origine;
o vzdelávacích systémoch v iných európskych krajinách a vo svojej vlastnej krajine;
izobraževalnih sistemih v drugih evropskih državah in matični državi;
utbildningssystem i andra europeiska länder och det egna landet;
diğer Avrupa ülkelerinde ve kendi ülkesindeki eğitim sistemleri;
izglītības sistēmu savā un citās Eiropas valstīs;
  Europass: Qed tfittex i...  
EURES - Servizzi Ewropej ta' l-Impjiegi
EURES - The European Employment Service
EURES - Le service européen de l’emploi
EURES - Das Europäisches Beschäftigungsservice
EURES - Il servizio europeo per l’occupazione
EURES - Serviço europeu de emprego
EURES - Η Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Απασχόλησης
EURES - Europese Diensten voor Arbeidsbemiddeling
EURES - Европейска служба за заетост
EURES - Europska služba za zapošljavanje
EURES - Evropské služby zaměstnanosti
EURES - Den europæiske portal for jobmobilitet
EURES - Euroopa Töövahenduse võrgustik
EURES - Euroopan työvoimapalvelu
EURES - Európai Munkaügyi Szolgálat
EURES – Evrópsk vinnumiðlun
EURES - Europos užimtumo tarnyba
EURES - Europaportalen for arbeid
EURES - Europejskie Służby Zatrudnienia
EURES - Serviciul european de ocupare
EURES - Európsky servis pre sprostredkovanie práce
EURES - Evropska mreža zavodov za zaposlovanje
EURES - Nätverket för rörlighet i arbetslivet
EURES - Avrupa İstihdam Servisi
EURES - Eiropas Nodarbinātības dienests
  Europass: Qed tfittex i...  
Għodda ta’ awtoevalwazzjoni tal-ħiliet u l-kwalifiki lingwistiċi.
Use the Europass language passport, a self-assessment tool for language skills and qualifications.
Ein Werkzeug zur Selbstbeurteilung Ihrer Sprachkenntnisse und -qualifikationen.
Es una herramienta para la evaluación de destrezas y cualificaciones lingüísticas
Uno strumento di autovalutazione delle competenze e delle qualifiche linguistiche.
Uma ferramenta de auto-avaliação de competências e qualificações linguísticas.
Εργαλείο αυτοαξιολόγησης γλωσσικών δεξιοτήτων και προσόντων.
Een zelfbeoordelingsinstrument voor taalvaardigheden en -kwalificaties.
Инструмент за самооценка на езиковите умения и квалификации
Alat za samoprocjenu vlastitih jezičnih vještina i kvalifikacija.
Nástroj pro sebehodnocení jazykových znalostí a kompetencí.
Et værktøj til evaluering af egne sprogfærdigheder og kvalifikationer.
Keeleoskuse ja kvalifikatsioonide enesehindamise vahend.
Europass-kielipassilla voit itse arvioida kielitaitoasi ja pätevyyttäsi.
A nyelvtudást és a nyelvi képesítéseket önértékelés alapján igazoló eszköz.
Sjálfsmat á færni og kunnáttu í tungumálum.
Kalbų įsivertinimo pagal visoje Europoje vieningus kriterijus įrankis.
Et egenvurderingsverktøy for språkferdigheter og -kvalifikasjoner.
Narzędzie samooceny kwalifikacji i umiejętności językowych.
Un instrument de autoevaluare a competenţelor lingvistice.
Nástroj na vlastné ohodnotenie svojich jazykových schopností a kvalifikácie.
Pripomoček za samoocenjevanje jezikovnega znanja in kvalifikacij.
Ett verktyg för självbedömning av språkkunskaper och kvalifikationer.
Dil becerileri ve yeterlilikleri için bir öz değerlendirme aracı.
Rīks savu valodas prasmju un kvalifikācijas pašnovērtējumam
  Europass: Kuntatt  
Suppliment taċ-Ċertifikat
Certificate Supplement
Supplément descriptif du certificat
Zeugnis-erlauterungen
Suplemento al Título / Certificado
Supplemento al Certificato
Suplemento ao Certificado
Συμπλήρωμα πιστοποιητικού
Certificaat-supplement
Приложение към сертификат
Prilog svjedodžbi
Dodatek k osvědčení
Supplement til uddannelsesbeviser
Kutsetunnistuse lisa
Ammatillisen tutkintotodistuksen liite
Bizonyítvány-kiegészítő
Mat og viðurkenning á starfsmenntun
Pažymėjimo priedėlis
Suplimentul la certificatul profesional
Dodatok k vysvedčeniu / osvedčeniu
Priloga k spričevalu
Tillägg till slutbetyg och yrkesexamen
  Europass: Qed tfittex i...  
opportunitajiet ta' tagħlim u l-possibbilitajiet ta' taħriġ li tista' ssib madwar l-Unjoni Ewropea;
learning opportunities and training possibilities available throughout the European Union;
les possibilités d’études et de formation accessibles dans l'Union européenne;
Informationen über Lernangebote und Weiterbildungsmöglichkeiten innerhalb der Europäischen Union;
oportunidades educativas y formativas disponibles en la Unión Europea;
opportunità di studio e di formazione disponibili nell'Unione europea;
as oportunidades de aprendizagem e possibilidades de formação disponíveis na União Europeia;
ευκαιρίες μάθησης και δυνατότητες κατάρτισης σε ολόκληρη την Ευρωπαϊκή Ένωση·
mogućnostima učenja i osposobljavanja diljem Europske unije;
vzdělávacích příležitostech (vč. příležitostí získat odbornou praxi) v Evropské unii;
muligheder for almen og erhvervsrettet uddannelse i Den Europæiske Union;
Muligheter for allmenn og yrkesrettet utdanning i Den Europeiske Union.
możliwości kształcenia i szkolenia w całej Unii Europejskiej;
oportunităţi de studiu şi posibilităţi de formare disponibile în Uniunea Europeană;
o príležitostiach na odbornú prípravu a prax v Európskej únii;
priložnostih za izobraževanje in usposabljanje v državah Evropske unije;
inlärningstillfällen och utbildningsmöjligheter inom hela Europeiska unionen;
Tüm Avrupa Birliği'nde öğrenim fırsatları ve eğitim olanakları;
  Europass: Qed tfittex i...  
programmi ta' skambji u għotjiet;
exchange programmes and grants;
les programmes d’échanges et les bourses;
Informationen über Austauschprogramme und Stipendien;
descripciones de los programas de intercambio y becas;
programmi di scambio e borse di studio;
os programas de intercâmbio e bolsas;
προγράμματα ανταλλαγών και υποτροφίες·
uitwisselingsprogramma’s en beurzen;
програми за обмен и грантове;
programima razmjene i stipendijama;
výměnných programech a grantech;
udvekslingsprogrammer og legater;
vahetusprogrammid ja stipendiumid;
vaihto-ohjelmista ja apurahoista
csereprogramok és ösztöndíjak;
mannaskipti og fjárhagslegan stuðning
mainų programas ir jų teikiamą paramą;
Utvekslingsprogrammer og legater.
programów wymiany i staży;
programe de schimb şi granturi;
o výmenných programoch a grantoch;
programih izmenjav in štipendijah;
utbytesprogram och stipendier;
Değişim programları ve burslar;
apmaiņas programmām un stipendijām;
  Europass: Qed tfittex i...  
opportunitajiet ta' tagħlim u l-possibbilitajiet ta' taħriġ li tista' ssib madwar l-Unjoni Ewropea;
learning opportunities and training possibilities available throughout the European Union;
les possibilités d’études et de formation accessibles dans l'Union européenne;
Informationen über Lernangebote und Weiterbildungsmöglichkeiten innerhalb der Europäischen Union;
oportunidades educativas y formativas disponibles en la Unión Europea;
opportunità di studio e di formazione disponibili nell'Unione europea;
as oportunidades de aprendizagem e possibilidades de formação disponíveis na União Europeia;
ευκαιρίες μάθησης και δυνατότητες κατάρτισης σε ολόκληρη την Ευρωπαϊκή Ένωση·
mogućnostima učenja i osposobljavanja diljem Europske unije;
vzdělávacích příležitostech (vč. příležitostí získat odbornou praxi) v Evropské unii;
muligheder for almen og erhvervsrettet uddannelse i Den Europæiske Union;
Muligheter for allmenn og yrkesrettet utdanning i Den Europeiske Union.
możliwości kształcenia i szkolenia w całej Unii Europejskiej;
oportunităţi de studiu şi posibilităţi de formare disponibile în Uniunea Europeană;
o príležitostiach na odbornú prípravu a prax v Európskej únii;
priložnostih za izobraževanje in usposabljanje v državah Evropske unije;
inlärningstillfällen och utbildningsmöjligheter inom hela Europeiska unionen;
Tüm Avrupa Birliği'nde öğrenim fırsatları ve eğitim olanakları;
  Europass: Qed tfittex i...  
opportunitajiet ta' tagħlim u l-possibbilitajiet ta' taħriġ li tista' ssib madwar l-Unjoni Ewropea;
learning opportunities and training possibilities available throughout the European Union;
les possibilités d’études et de formation accessibles dans l'Union européenne;
Informationen über Lernangebote und Weiterbildungsmöglichkeiten innerhalb der Europäischen Union;
oportunidades educativas y formativas disponibles en la Unión Europea;
opportunità di studio e di formazione disponibili nell'Unione europea;
as oportunidades de aprendizagem e possibilidades de formação disponíveis na União Europeia;
ευκαιρίες μάθησης και δυνατότητες κατάρτισης σε ολόκληρη την Ευρωπαϊκή Ένωση·
mogućnostima učenja i osposobljavanja diljem Europske unije;
vzdělávacích příležitostech (vč. příležitostí získat odbornou praxi) v Evropské unii;
muligheder for almen og erhvervsrettet uddannelse i Den Europæiske Union;
Muligheter for allmenn og yrkesrettet utdanning i Den Europeiske Union.
możliwości kształcenia i szkolenia w całej Unii Europejskiej;
oportunităţi de studiu şi posibilităţi de formare disponibile în Uniunea Europeană;
o príležitostiach na odbornú prípravu a prax v Európskej únii;
priložnostih za izobraževanje in usposabljanje v državah Evropske unije;
inlärningstillfällen och utbildningsmöjligheter inom hela Europeiska unionen;
Tüm Avrupa Birliği'nde öğrenim fırsatları ve eğitim olanakları;
  Europass: Qed tfittex i...  
Informazzjoni dwar id-drittijiet tas-sigurtà soċjali, drittijiet ta’ residenza fl-Unjoni Ewropea, eċċ.
Overview of EU legislation for EU citizens and for non-EU family members
Vue d'ensemble de la législation de l'UE s'appliquant aux citoyens européens et aux membres de leur famille originaires d'autres pays
Informationen über Ihre Rechte im Bereich der sozialen Sicherheit, Ihre Aufenthaltsrechte in der Europäischen Union usw.
Información sobre derechos de seguridad social, derechos de residencia en la Unión Europea, etc.
Informazioni su: diritti di sicurezza sociale, diritti di soggiorno nell'Unione europea, ecc.
Informações sobre direitos de segurança social, direito de residência na União Europeia, etc.
Πληροφορίες για τα δικαιώματα κοινωνικής ασφάλισης, τα δικαιώματα διαμονής στην Ευρωπαϊκή Ένωση, κ.λπ.
Informatie over socialezekerheidsrechten, verblijfsrecht in de Europese Unie, et cetera.
Информация за правата на социална сигурност, правата на пребиваване в Европейския съюз и т. н.
Informacije o pravima socijalne sigurnosti, pravu boravka u Europskoj Uniji itd.
Informace o právech na sociální zabezpečení, o právech pobytu v Evropské unii atd.
Information om socialsikringsrettigheder, opholdsrettigheder i Den Europæiske Union osv.
Sotsiaalkindlustusõiguste, Euroopa Liidus elamise õiguste jms teave
Tietoja sosiaaliturvaoikeuksista, oleskeluoikeudesta Euroopan unionin alueella, jne.
Információk a társadalombiztosítási jogokról, az Európai Unióban való tartózkodási jogokról, stb.
Yfirlit yfir lög ESB um borgara sambandsins og fjölskyldumeðlimi þess sem eru frá löndum utan sambandsins.
Informacija apie socialinės apsaugos teises, teises apsigyventi Europos Sąjungoje ir t. t.
Informasjon om trygderettigheter, rettigheter med hensyn til opphold i Den europeiske union, osv.
Informacje na temat uprawnień socjalnych, prawa pobytu w Unii Europejskiej itd.
Informaţii privind drepturile de securitate socială, drepturile de şedere în Uniunea Europeană etc.
Informácie o právach na sociálne zabezpečenie, práve na pobyt v Európskej únii atď
Informacije o pravicah iz socialne varnosti, pravici do prebivanja v Evropski uniji itd.
Information om rättigheter inom social trygghet, uppehållstillstånd i Europeiska unionen, etc.
Sosyal güvenlik hakları, Avrupa Birliğinde ikamet hakkı, vb. hakkında bilgi
Informācija par sociālā nodrošinājuma tiesībām, tiesībām uzturēties Eiropas Savienībā u.c.
  Europass: Qafas Ewropew...  
  Europass: Qafas Ewropew...  
Kapaċi nifhem taħdidiet u ‘lectures’ twal u nifhem ukoll argumenti kumplessi sakemm it-tema tkun waħda familjari. Kapaċi nifhem il-biċċa l-kbira ta’ l-aħbarijiet u programmi ta’ ġrajjiet kurrenti fuq it-televiżjoni.
I can understand extended speech and lectures and follow even complex lines of argument provided the topic is reasonably familiar. I can understand most TV news and current affairs programmes. I can understand the majority of films in standard dialect.
Je peux comprendre des conférences et des discours assez longs et même suivre une argumentation complexe si le sujet m'en est relativement familier. Je peux comprendre la plupart des émissions de télévision sur l'actualité et les informations. Je peux comprendre la plupart des films en langue standard.
Ich kann längere Redebeiträge und Vorträge verstehen und auch komplexer Argumentation folgen, wenn mir das Thema einigermaßen vertraut ist. Ich kann im Fernsehen die meisten Nachrichtensendungen und aktuellen Reportagen verstehen. Ich kann die meisten Spielfilme verstehen, sofern Standardsprache gesprochen wird.
Comprendo discursos y conferencias extensos e incluso sigo líneas argumentales complejas siempre que el tema sea relativamente conocido. Comprendo casi todas las noticias de la televisión y los programas sobre temas actuales.
Riesco a capire discorsi di una certa lunghezza e conferenze e a seguire argomentazioni anche complesse purché il tema mi sia relativamente familiare. Riesco a capire la maggior parte dei notiziari e delle trasmissioni TV che riguardano fatti d’attualità e la maggior parte dei film in lingua standard.
Sou capaz de compreender exposições longas e palestras e até seguir partes mais complexas da argumentação, desde que o tema me seja relativamente familiar. Consigo compreender a maior parte dos noticiários e outros programas informativos na televisão. Sou capaz de compreender a maior parte dos filmes, desde que seja utilizada a língua padrão.
Μπορώ να κατανοώ διαλέξεις με σύνθετη επιχειρηματολογία, εάν το θέμα είναι αρκετά οικείο. Μπορώ να κατανοώ το μεγαλύτερο μέρος των τηλεοπτικών δελτίων ειδήσεων και των ντοκιμαντέρ. Μπορώ να κατανοώ τις περισσότερες κινηματογραφικές ταινίες αν η γλώσσα είναι η καθομιλουμένη.
Ik kan een langer betoog en lezingen begrijpen en zelfs complexe redeneringen volgen, wanneer het onderwerp redelijk vertrouwd is. Ik kan de meeste nieuws- en actualiteitenprogramma's op de tv begrijpen. Ik kan het grootste deel van films in standaarddialect begrijpen.
Мога да разбирам сравнително дълга лекция или слово и дори да следя сложна аргументация, ако темата ми е относително позната. Мога да разбирам телевизионни предавания и филми без много затруднения.
Mogu razumjeti duže govore i predavanja te pratiti čak i složenu argumentaciju ako mi je tema barem donekle poznata. Mogu razumjeti veći dio TV vijesti i programa koji se bave tekućim događajima. Mogu razumjeti većinu filmova na standardnom jeziku.
Rozumím delším promluvám a přednáškám a dokážu sledovat i složitou výměnu názorů, pokud téma dostatečně znám. Rozumím většině televizních zpráv a programů týkajících se aktuálních témat. Rozumím většině filmů ve spisovném jazyce.
Jeg kan forstå længere sammenhængende tale og foredrag og kan følge med i en indviklet ordveksling, forudsat at jeg har rimelig indsigt i emnet. Jeg kan forstå de fleste nyhedsudsendelser på tv. Jeg kan forstå de fleste film, hvor sproget forekommer i en standard version.
Saan aru pikematest kõnedest ja ettekannetest ning tuttava teema puhul isegi nende keerukamatest nüanssidest. Saan aru enamiku teleuudiste, publitsistikasaadete ja filmide sisust.
Ymmärrän pitkähköä puhetta ja luentoja. Pystyn jopa seuraamaan monipolvista perustelua, jos aihe on suhteellisen tuttu. Ymmärrän useimmat tv-uutiset ja ajankohtaisohjelmat. Ymmärrän useimmat yleispuhekielellä esitetyt elokuvat
Megértem a hosszabb beszédeket és előadásokat, illetve még a bonyolultabb érveléseket is követni tudom, amennyiben a téma számomra elég ismert. Többnyire megértem a híreket és az aktuális eseményekről szóló műsorokat a tévében. Általában értem a filmeket, ha a szereplők köznyelven beszélnek.
Ég get skilið langan málflutning og fyrirlestra, og get fylgst með frekar flóknum rökræðum ef efnið er mér kunnugt. Ég get skilið fréttir og flesta sjónvarpsþætti með fréttatengdu efni. Ég get skilið flestar kvikmyndir á stöðluðum mállýskum.
Gebu suprasti išplėtotą kalbą ir paskaitas bei sekti net sudėtingą samprotavimą, jeigu tema neblogai žinoma. Gebu suprasti daugumą TV žinių ir laidų apie kasdienius dalykus. Gebu suprasti daugumą filmų bendrine kalba.
Jeg kan forstå lengre sammenhengende tale og foredrag og følge komplekse argumentasjonsrekker når emnet er forholdsvis kjent. Jeg kan forstå de fleste nyhets- og aktualitetsprogrammer på TV. Jeg kan forstå de aller fleste filmer der det brukes standard tale.
Potrafię zrozumieć dłuższe wypowiedzi i wykłady oraz nadążać za skomplikowanymi nawet wywodami – pod warunkiem, że temat jest mi w miarę znany. Rozumiem większość wiadomości telewizyjnych i programów o sprawach bieżących. Rozumiem większość filmów w standardowej odmianie języka.
Pot să înţeleg conferinţe şi discursuri destul de lungi şi să urmăresc chiar şi o argumentare complexă, dacă subiectul îmi este relativ cunoscut. Pot să înţeleg majoritatea emisiunilor TV de ştiri şi a programelor de actualităţi. Pot să înţeleg majoritatea filmelor în limbaj standard.
Dokážem porozumieť dlhšej reči a prednáškam a sledovať aj zložitú argumentačnú líniu za predpokladu, že téma mi je dostatočne známa. Dokážem pochopiť väčšinu televíznych správ a programov o aktuálnych udalostiach. Dokážem porozumieť väčšine filmov v spisovnom jazyku.
Razumem daljše govorjenje in predavanja in sem sposoben/sposobna slediti celo bolj zahtevnim pogovorom, pod pogojem, da je tema dovolj splošna. Razumem večino televizijskih poročil in oddaj o aktualnih zadevah. Razumem večino filmov v standardnem jeziku.
  Europass: Qafas Ewropew...  
Kapaċi nesprimi ruħi b’mod mexxej u spontanju mingħajr ħafna tlaqliq biex insib il-kelma. Kapaċi nuża l-lingwa b’mod flessibli u effettiv għal skopijiet soċjali u professjonali. Kapaċi nifformula ideat u opinjonijiet bi preċiżjoni u norbot b’sengħa l-kontribut tiegħi ma’ dawk ta’ kelliema oħra.
I can express myself fluently and spontaneously without much obvious searching for expressions. I can use language flexibly and effectively for social and professional purposes. I can formulate ideas and opinions with precision and relate my contribution skilfully to those of other speakers.
Je peux m'exprimer spontanément et couramment sans trop apparemment devoir chercher mes mots. Je peux utiliser la langue de manière souple et efficace pour des relations sociales ou professionnelles. Je peux exprimer mes idées et opinions avec précision et lier mes interventions à celles de mes interlocuteurs.
Ich kann mich spontan und fließend ausdrücken, ohne öfter deutlich erkennbar nach Worten suchen zu müssen. Ich kann die Sprache im gesellschaftlichen und beruflichen Leben wirksam und flexibel gebrauchen. Ich kann meine Gedanken und Meinungen präzise ausdrücken und meine eigenen Beiträge geschickt mit denen anderer Personen verknüpfen.
Me expreso con fluidez y espontaneidad sin tener que buscar de forma muy evidente las expresiones adecuadas. Utilizo el lenguaje con flexibilidad y eficacia para fines sociales y profesionales.
Riesco ad esprimermi in modo sciolto e spontaneo senza dover cercare troppo le parole. Riesco ad usare la lingua in modo flessibile ed efficace nelle relazioni sociali e professionali. Riesco a formulare idee e opinioni in modo preciso e a collegare abilmente i miei interventi con quelli di altri interlocutori.
Sou capaz de me exprimir de forma espontânea e fluente, sem dificuldade aparente em encontrar as expressões adequadas. Sou capaz de utilizar a língua de maneira flexível e eficaz para fins sociais e profissionais. Formulo ideias e opiniões com precisão e adequo o meu discurso ao dos meus interlocutores.
Μπορώ να εκφράζομαι αυθόρμητα και με συνεχή λόγο χωρίς να ψάχνω να βρω τις κατάλληλες λέξεις. Μπορώ να χρησιμοποιώ τη γλώσσα αβίαστα και αποτελεσματικά σε κοινωνικές και επαγγελματικές σχέσεις. Μπορώ να εκφράζω τις ιδέες και τις απόψεις μου με ακρίβεια και να συνδέω τις παρεμβάσεις μου με αυτές των συνομιλητών μου.
Ik kan mezelf vloeiend en spontaan uitdrukken zonder merkbaar naar uitdrukkingen te hoeven zoeken. Ik kan de taal flexibel en effectief gebruiken voor sociale en professionele doeleinden. Ik kan ideeën en meningen met precisie formuleren en mijn bijdrage vaardig aan die van andere sprekers relateren.
Мога да се изразявам непринудено и свободно без видимо затруднение в подбора на думите. Мога да използвам езика гъвкаво и ефикасно за социални или професионални контакти. Мога точно да изразявам идеите и мненията си и да свързвам изказванията си с тези на моите събеседници.
Mogu se tečno i spontano izražavati bez vrlo očitog traženja odgovarajućih riječi. Mogu fleksibilno i učinkovito koristiti jezik u društvenim i poslovnim situacijama. Mogu precizno izraziti svoje ideje i mišljenja te se svojim doprinosom spretno uključiti u raspravu drugih govornika.
Kapaċi nifhem frażijiet u li jintużaw ta’ spiss u li huma relatati ma esperjenzi personali li jolqtu fil qrib il-familja (eż informazzjoni bażika ħafna dwari, ix-xiri, l-ambjent ta’ madwari u l-impjiegi).
I can understand phrases and the highest frequency vocabulary related to areas of most immediate personal relevance (e.g. very basic personal and family information, shopping, local area, employment). I can catch the main point in short, clear, simple messages and announcements.
Je peux comprendre des expressions et un vocabulaire très fréquent relatifs à ce qui me concerne de très près (par ex. moi-même, ma famille, les achats, l’environnement proche, le travail). Je peux saisir l'essentiel d'annonces et de messages simples et clairs.
Ich kann einzelne Sätze und die gebräuchlichsten Wörter verstehen, wenn es um für mich wichtige Dinge geht (z. B. sehr einfache Informationen zur Person und zur Familie, Einkaufen, Arbeit, nähere Umgebung). Ich verstehe das Wesentliche von kurzen, klaren und einfachen Mitteilungen und Aussagen.
Riesco a capire espressioni e parole di uso molto frequente relative a ciò che mi riguarda direttamente (per esempio informazioni di base sulla mia persona e sulla mia famiglia, gli acquisti, l’ambiente circostante e il lavoro). Riesco ad afferrare l’essenziale di messaggi e annunci brevi, semplici e chiari.
Sou capaz de compreender expressões e vocabulário de uso mais frequente relacionado com aspectos de interesse pessoal como, por exemplo, família, compras, trabalho e meio em que vivo. Sou capaz de compreender o essencial de um anúncio e de mensagens simples, curtas e claras.
Μπορώ να κατανοώ εκφράσεις εκτός κειμένου και λέξεις που χρησιμοποιούνται πολύ συχνά και αφορούν το άτομό μου, την οικογένειά μου αγορές, εργασία ή το άμεσο περιβάλλον μου. Μπορώ επίσης να κατανοώ το νόημα ενός απλού, σαφούς και σύντομου μηνύματος.
Ik kan zinnen en de meest frequente woorden begrijpen die betrekking hebben op gebieden die van direct persoonlijk belang zijn (bijvoorbeeld basisinformatie over mezelf en mijn familie, winkelen, plaatselijke omgeving, werk). Ik kan de belangrijkste punten in korte, duidelijke eenvoudige boodschappen en aankondigingen volgen.
Мога да разбирам най-често употребявани думи и изрази, свързани с това, което най-пряко ме засяга (основна информация за мен, моето семейство, покупки, близко обкръжение, работа). Мога да схващам същественото в кратки и ясни обяви и съобщения.
Mogu razumjeti fraze i najčešće korištene riječi iz područja neposrednog osobnog interesa (npr. jednostavne podatke o sebi i obitelji, informacije vezane uz kupovanje, neposrednu okolinu, posao). Mogu shvatiti osnovno značenje kratkih, jasnih i jednostavnih poruka i javnih obavijesti.
Rozumím frázím a nejběžnější slovní zásobě vztahující se k oblastem, které se mě bezprostředně týkají (např. základní informace o mně a mé rodině, o nakupování, místopisu, zaměstnání). Dokážu pochopit smysl krátkých jasných jednoduchých zpráv a hlášení.
Jeg kan forstå de mest almindelige ord og udtryk for ting, der er vigtige for mig, fx oplysninger om mig selv, om min familie, om indkøb, mit nærmiljø og mit arbejde. Jeg kan forstå hovedindholdet i korte og klare beskeder og meddelelser.
Saan aru fraasidest ja sageli kasutatavatest sõnadest, mis on vahetult seotud mulle oluliste valdkondadega (näiteks info minu ja mu perekonna kohta, sisse-ostude tegemine, kodukoht, töö). Saan aru lühikeste, lihtsate ja selgelt väljahääldatud ütluste põhisisust.
Ymmärrän muutamia sanontoja ja kaikkein tavallisinta sanastoa, joka liittyy läheisesti omaan elämääni; esimerkiksi aivan keskeinen tieto itsestäni ja perheestäni, ostosten tekeminen, asuinpaikka ja työpaikka. Ymmärrän lyhyiden, selkeiden, yksinkertaisten viestien ja kuulutusten ydinsisällön.
Megértem a személyemhez közvetlenül kapcsolódó, gyakran használt szavakat és kifejezéseket (pl. személyes adataim, családom, vásárlások, szűk környezet, tanulás, munka). Megértem az egyszerű és világos hirdetések és üzenetek lényegét.
Ég get skilið setningar og algeng orð sem tengjast mér persónulega (t.d. persónulegar upplýsingar um mig og fjölskyldu mína, innkaup, nánasta umhverfi og atvinnu). Ég get skilið aðalatriðin í stuttum, skýrum og einföldum skilaboðum og tilkynningum
Gebu suprasti frazes ir dažniausiai vartojamus žodžius, susijusius su būtiniausiomis reikmėmis, pvz.: paprastą informaciją apie asmenį ir šeimą, apsipirkimą, gyvenamąją vietą, įsidarbinimą. Suprantu trumpų, aiškių ir paprastų žinučių bei skelbimų prasmę.
Jeg kan forstå vanlige ord og ytringer knyttet til områder av umiddelbar personlig betydning (f.eks. svært enkel informasjon som gjelder meg selv, min familie, mitt nærmiljø, innkjøp og arbeidsliv). Jeg kan oppfatte hovedinnholdet i enkle, korte og tydelige beskjeder og meldinger.
Potrafię zrozumieć wyrażenia i najczęściej używane słowa, związane ze sprawami dla mnie ważnymi (np. podstawowe informacje dotyczące mnie i mojej rodziny, zakupów, miejsca i regionu zamieszkania, zatrudnienia). Potrafię zrozumieć główny sens zawarty w krótkich, prostych komunikatach i ogłoszeniach.
Pot să înţeleg expresii şi cuvinte uzuale frecvent întâlnite pe teme ce au relevanţă imediată pentru mine personal (de ex., informaţii simple despre mine şi familia mea, cumpărături, zona unde locuiesc , activitatea profesională). Pot să înţeleg punctele esenţiale din anunţuri şi mesaje scurte, simple şi clare.
Dokážem porozumieť frázam a najbežnejšej slovnej zásobe vo vzťahu k oblastiam, ktoré sa ma bezprostredne týkajú (napríklad základné informácie o mne a rodine, nakupovaní, miestnej oblasti, zamestnaní). Dokážem pochopiť zmysel v krátkych, jasných a jednoduchých správach a oznámeniach.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow