ta – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 219 Results  www.ombudsman.europa.eu  Page 2
  Ombudsman Ewropew»Każij...  
Jekk l-Ombudsman isib, matul l-andament ta' investigazzjoni, li kien hemm amministrazzjoni hazina f'xi kaz, huwa ghandu jinforma lill-istituzzjoni jew il-korp ikkoncernat u, fejn xieraq, jaghmel abbozz ta' rakkomandazzjoni.
If the Ombudsman finds, during the course of an inquiry, that there has been maladministration in a case, he shall inform the institution or body concerned, and, where appropriate, will make a draft recommendation. The institution or body concerned is required to send the Ombudsman a detailed opinion on the draft recommendation within three months. Draft recommendations are normally available in English and in the language of the complaint.
Si le Médiateur découvre, au cours de son enquête, qu'il y a eu mauvaise administration dans une affaire, il en informe l'institution ou l'organe en question et, dans les cas où cela est approprié, élabore un projet de recommandation. L'institution ou l'organe concerné(e) est invité(e) à renvoyer un avis détaillé sur le projet de recommandation dans un délai de trois mois. Les projets de recommandation sont normalement disponibles en anglais et dans la langue de la plainte.
Deckt der Bürgerbeauftragte im Rahmen einer Untersuchung einen Missstand auf, so befasst er das betreffende Organ oder die betreffende Einrichtung und unterbreitet gegebenenfalls Entwürfe für Empfehlungen. Das betreffende Organ oder die betreffende Einrichtung übermittelt dem Bürgerbeauftragten binnen drei Monaten eine begründete Stellungnahme zu den Entwürfen für Empfehlungen. Entwürfe für Empfehlungen sind in der Regel auf Englisch und in der Sprache des Beschwerdeführers verfügbar.
Si, en el curso de una investigación, el Defensor del Pueblo determina que ha existido mala administración en un caso, informará a la institución o el órgano en cuestión y, cuando corresponda, elaborará un proyecto de recomendación. La institución o el órgano en cuestión estará obligado a enviar al Defensor del Pueblo un dictamen detallado respecto al proyecto de recomendación, en el plazo de tres meses. Normalmente, los proyectos de recomendación se encuentran disponibles en inglés y en la lengua de la reclamación.
Se, nel corso di un'indagine, il Mediatore riscontra gli estremi di una cattiva amministrazione, ne informa l'istituzione o l'organismo interessato e, se del caso, elabora un progetto di raccomandazione. L'istituzione o l'organismo interessato è invitato a inoltrare al Mediatore un parere circostanziato sul progetto di raccomandazione nel giro di tre mesi. I progetti di raccomandazione sono normalmente disponibili in inglese e nella lingua in cui è stata formulata la denuncia.
Se o Provedor de Justiça constatar, no decurso de um inquérito, que houve um caso de má administração, informa a instituição ou o organismo em causa e, se for caso disso, elabora um projecto de recomendação. A instituição ou o organismo em causa tem de enviar ao Provedor de Justiça um parecer circunstanciado sobre o projecto de recomendação no prazo de três meses. Os projectos de recomendação estão, normalmente, disponíveis em inglês e na língua em que a queixa foi apresentada.
Als uit een onderzoek van de Ombudsman blijkt dat er sprake is van wanbeheer, stelt de Ombudsman de betrokken instelling of het betrokken orgaan daarvan in kennis en stelt hij eventueel een ontwerp-aanbeveling op. De betrokken instelling of het betrokken orgaan zendt de Ombudsman binnen een termijn van drie maanden een omstandig advies. Ontwerp-aanbevelingen zijn doorgaans beschikbaar in het Engels en in de taal van de klacht.
Pokud veřejný ochránce práv v průběhu šetření zjistí, že v případu došlo k nesprávnému úřednímu postupu, informuje dotčenou instituci nebo orgán, a pokud je to vhodné, předloží návrh doporučení. Od dotčené instituce nebo orgánu se do tří měsíců požaduje zaslání podrobného stanoviska k návrhu doporučení veřejnému ochránci práv. Návrhy doporučení jsou obvykle k dispozici v angličtině a v jazyce stížnosti.
Hvis Ombudsmanden i forbindelse med undersøgelsen mener, at der er begået fejl eller forsømmelser i en sag, skal han informere den pågældende institution eller det pågældende organ og om nødvendigt udfærdige et forslag til henstilling. Den pågældende institution eller det pågældende organ skal sende Ombudsmanden en detaljeret udtalelse om udkastet til henstilling inden tre måneder. Forslagene til henstilling er normalt tilgængelige på engelsk foruden det sprog, klagen er affattet på.
Kui ombudsman tuvastab uurimise käigus haldusomavoli, teatab ta sellest asjaomasele institutsioonile või asutusele ja esitab vajaduse korral soovitusettepaneku. Asjaomane institutsioon või asutus peab saatma ombudsmanile kolme kuu jooksul soovitusettepaneku kohta üksikasjaliku arvamuse. Soovitusettepanekud on tavaliselt kättesaadavad inglise keeles ja kaebuse esitamise keeles.
Jos oikeusasiamies toteaa tutkimuksen aikana, että tapauksessa on ilmennyt hallinnollinen epäkohta, hän ilmoittaa asiasta asianomaiselle toimielimelle tai laitokselle ja laatii tarvittaessa suositusluonnoksen. Asianomaisen toimielimen tai laitoksen on lähetettävä oikeusasiamiehelle tarkka lausunto suositusluonnoksesta kolmen kuukauden kuluessa. Suositusluonnokset ovat tavallisesti saatavilla englanniksi sekä sillä kielellä, jolla kantelu on tehty.
Ha az Ombudsman a vizsgálat során úgy találja, hogy valamely ügyben hivatali visszáságra került sor, tájékoztatja az érintett intézményt vagy szervet, és – szükség esetén – ajánlástervezetet készít. Az érintett intézmény vagy szerv három hónapon belül elküldi az Ombudsmannak az ajánlástervezetrol szóló részletes véleményt. Az ajánlástervezetek rendes esetben angolul és a panaszbeadvány nyelvén állnak rendelkezésre.
Jei ombudsmenas, atlikdamas tyrima, nustato netinkamo administravimo atveji, jis apie tai turi pranešti susijusiai institucijai arba istaigai ir, jei galima, parengti rekomendaciju projekta. Susijusi institucija arba istaiga per tris menesius privalo pateikti ombudsmenui išsamia nuomone del rekomendaciju projekto. Rekomendaciju projektai paprastai pateikiami anglu kalba ir kalba, kuria pateiktas skundas.
Jeżeli w toku prowadzonego dochodzenia Rzecznik Praw Obywatelskich stwierdza, że w danej sprawie doszło do przypadku niewłaściwego administrowania, informuje daną instytucję lub dany organ oraz – w stosownych przypadkach – sporządza zalecenie wstępne. Dana instytucja lub organ ma obowiązek udzielenia rzecznikowi szczegółowej odpowiedzi na zalecenie wstępne w terminie trzech miesięcy. Zalecenia wstępne są zazwyczaj dostępne w języku angielskim oraz w języku skarżącego.
În cazul în care Ombudsmanul identifică, în cursul unei anchete, un caz de administrare defectuoasă, acesta sesizează instituţia sau organismul în cauză şi, dacă este cazul, va prezenta un proiect de recomandare. Instituţia sau organismul în cauză este obligat să transmită Ombudsmanului un aviz detaliat privind proiectul de recomandare în termen de trei luni. În mod obişnuit, proiectele de recomandări sunt disponibile în engleză şi în limba în care s-a formulat plângerea.
Ak ombudsman počas vyšetrovania zistí, že sa v prípade vyskytol nesprávny úradný postup, informuje dotknutú inštitúciu alebo orgán a v prípade potreby navrhne odporúčanie. Dotknutá inštitúcia alebo orgán pošle do troch mesiacov na požiadanie ombudsmanovi podrobné stanovisko k návrhu odporúčania. Návrh odporúčaní je bežne dostupný v angličtine a v jazyku sťažnosti.
Če varuh človekovih pravic med potekom preiskave v primeru odkrije nepravilnost, obvesti zadevno ustanovo ali organ, po potrebi pa bo pripravil osnutek priporočila. Zadevna ustanova ali organ mora varuhu človekovih pravic v treh mesecih poslati podrobno mnenje o osnutku priporočila. Osnutki priporočil so navadno v angleščini in v jeziku pritožbe.
Om ombudsmannen under en undersökning finner att det har förekommit administrativa missförhållanden i ett visst ärende ska han informera den institution eller det organ det gäller och om det är lämpligt lämna ett förslag till rekommendation. Den institution eller det organ det gäller ska skicka ett detaljerat yttrande om förslaget till rekommendation till ombudsmannen inom tre månader. Förslagen till rekommendationer finns normalt tillgängliga på engelska och på klagomålets språk.
Ja ombuds izmeklēšanas laikā noskaidro, ka izmeklētajā lietā ir pieļautas kļūdas pārvaldē, viņš informē attiecīgo iestādi vai struktūru un, ja nepieciešams, izveido ieteikumu projektu. Attiecīgajai iestādei vai struktūrai trīs mēnešu laikā jānosūta ombudam detalizēts atzinums par ieteikumu projektu. Ieteikumu projekti parasti ir pieejami angļu valodā un sūdzības valodā.
Má thagann sé chun solais, agus an tOmbudsman i mbun fiosraithe, nár riaradh cás mar is ceart, cuirfidh sé in iúl don institiúid nó don eagraíocht atá i gceist, agus, nuair is cuí, déanfaidh sé dréachtmholadh. Ní mór don institiúid nó don eagraíocht atá i gceist tuairim mhionsonraithe ar an ndréachtmholadh a chur chuig an Ombudsman taobh istigh de thrí mhí. Bíonn dréachtmholtaí ar fáil go hiondúil as Béarla agus as an teanga ina ndéantar an gearán.
  Ombudsman Ewropew»Każij...  
22 ta’ Jannar 2013 : Draft recommendation of the European Ombudsman in his inquiry into complaint 238/2012/JF against the European Centre for Disease Prevention and Control
22 January 2013: Draft recommendation of the European Ombudsman in his inquiry into complaint 238/2012/JF against the European Centre for Disease Prevention and Control
22 janvier 2013 : Draft recommendation of the European Ombudsman in his inquiry into complaint 238/2012/JF against the European Centre for Disease Prevention and Control
22. Januar 2013 : Draft recommendation of the European Ombudsman in his inquiry into complaint 238/2012/JF against the European Centre for Disease Prevention and Control
22 de enero de 2013: Draft recommendation of the European Ombudsman in his inquiry into complaint 238/2012/JF against the European Centre for Disease Prevention and Control
22 gennaio 2013 : Draft recommendation of the European Ombudsman in his inquiry into complaint 238/2012/JF against the European Centre for Disease Prevention and Control
22 de Janeiro de 2013 : Draft recommendation of the European Ombudsman in his inquiry into complaint 238/2012/JF against the European Centre for Disease Prevention and Control
22 januari 2013 : Draft recommendation of the European Ombudsman in his inquiry into complaint 238/2012/JF against the European Centre for Disease Prevention and Control
22. leden 2013: Draft recommendation of the European Ombudsman in his inquiry into complaint 238/2012/JF against the European Centre for Disease Prevention and Control
22. januar 2013 : Draft recommendation of the European Ombudsman in his inquiry into complaint 238/2012/JF against the European Centre for Disease Prevention and Control
teisipäev, 22. Jaanuar 2013. a : Draft recommendation of the European Ombudsman in his inquiry into complaint 238/2012/JF against the European Centre for Disease Prevention and Control
22. tammikuuta 2013 : Draft recommendation of the European Ombudsman in his inquiry into complaint 238/2012/JF against the European Centre for Disease Prevention and Control
2013. január 22. : Draft recommendation of the European Ombudsman in his inquiry into complaint 238/2012/JF against the European Centre for Disease Prevention and Control
Antradienis, 2013, Sausio 22 : Draft recommendation of the European Ombudsman in his inquiry into complaint 238/2012/JF against the European Centre for Disease Prevention and Control
22 styczeń 2013 : Draft recommendation of the European Ombudsman in his inquiry into complaint 238/2012/JF against the European Centre for Disease Prevention and Control
22 ianuarie 2013 : Draft recommendation of the European Ombudsman in his inquiry into complaint 238/2012/JF against the European Centre for Disease Prevention and Control
Utorok, 2013, január 22 : Draft recommendation of the European Ombudsman in his inquiry into complaint 238/2012/JF against the European Centre for Disease Prevention and Control
Torek, 22 januar 2013 : Draft recommendation of the European Ombudsman in his inquiry into complaint 238/2012/JF against the European Centre for Disease Prevention and Control
den 22 januari 2013 : Draft recommendation of the European Ombudsman in his inquiry into complaint 238/2012/JF against the European Centre for Disease Prevention and Control
otrdiena, 2013, 22 janvāris : Draft recommendation of the European Ombudsman in his inquiry into complaint 238/2012/JF against the European Centre for Disease Prevention and Control
2013 Eanáir 22 : Draft recommendation of the European Ombudsman in his inquiry into complaint 238/2012/JF against the European Centre for Disease Prevention and Control
  Ombudsman Ewropew»Kazij...  
Kodiċi Ewropea ta` Mġiba Amministrattiva Tajba
European Code of Good Administrative Behaviour
Code européen de bonne conduite administrative
Europäischer Kodex für gute Verwaltungspraxis
Código europeo de buena conducta administrativa
Codice europeo di buona condotta amministrativa
Código Europeu de Boa Conduta Administrativa
Europese Code van Goed Administratief Gedrag
Evropský kodex řádné správní praxe
Den Europæiske Kodeks for God Forvaltningsskik
Euroopa hea haldustava koodeks
Euroopan hyvän hallintotavan säännöstö
A helyes hivatali magatartás európai kódexe
Europos tinkamo administravimo elgesio kodeksas
Europejski Kodeks Dobrej Praktyki Administracyjnej
Codul European al Bunei Conduite Administrative
Európsky kódex dobrej správnej praxe
Evropski kodeks dobrega ravnanja javnih uslužbencev
Europeiska kodexen för god förvaltningssed
Eiropas labas administratīvās prakses kodekss
Cód Eorpach Dea-Iompair Riaracháin
  Ombudsman Ewropew»Kazij...  
Netwerk ta' Ombudsmen Ewropej
European Network of Ombudsmen
Réseau européen des Médiateurs
Red Europea de Defensores del Pueblo
Rete europea dei difensori civici
Rede Europeia de Provedores de Justiça
Europees Netwerk van ombudsmannen
Evropská síť veřejných ochránců práv
Det europæiske netværk af ombudsmænd
Euroopa ombudsmanide võrgustik
Euroopan oikeusasiamiesten verkosto
Az Ombudsmanok Európai Hálózata
Europos ombudsmenų tinklas
Europejska sieć rzeczników praw obywatelskich
Reţeaua europeană a ombudsmanilor
Európska sieť ombudsmanov
Evropska mreža varuhov človekovih pravic
Europeiska ombudsmanna-nätverket
Eiropas ombudu tīkls
Gréasán Eorpach Ombudsman
  Ombudsman Ewropew»Kazij...  
Tim ta' l-Ombudsman
The Ombudsman's Team
L'équipe du Médiateur
Das Team des Bürgerbeauftragten
I collaboratori del Mediatore
A equipa do Provedor de Justiça
Het team van de Ombudsman
Tým veřejného ochránce práv
Ombudsmandens team
Ombudsmani meeskond
Oikeusasiamiehen henkilökunta
Az Ombudsman munkatársai
Ombudsmeno komanda
Echipa Ombudsmanului
Tím ombudsmana
Varuh in njegovi sodelavci
Ombudsmannens arbetslag
Ombuda komanda
Foireann an Ombudsmain
  Ombudsman Ewropew»Każij...  
Jekk l-Ombudsman isib, matul l-andament ta' investigazzjoni, li kien hemm amministrazzjoni hazina f'xi kaz, huwa ghandu jinforma lill-istituzzjoni jew il-korp ikkoncernat u, fejn xieraq, jaghmel abbozz ta' rakkomandazzjoni.
If the Ombudsman finds, during the course of an inquiry, that there has been maladministration in a case, he shall inform the institution or body concerned, and, where appropriate, will make a draft recommendation. The institution or body concerned is required to send the Ombudsman a detailed opinion on the draft recommendation within three months. Draft recommendations are normally available in English and in the language of the complaint.
Si le Médiateur découvre, au cours de son enquête, qu'il y a eu mauvaise administration dans une affaire, il en informe l'institution ou l'organe en question et, dans les cas où cela est approprié, élabore un projet de recommandation. L'institution ou l'organe concerné(e) est invité(e) à renvoyer un avis détaillé sur le projet de recommandation dans un délai de trois mois. Les projets de recommandation sont normalement disponibles en anglais et dans la langue de la plainte.
Deckt der Bürgerbeauftragte im Rahmen einer Untersuchung einen Missstand auf, so befasst er das betreffende Organ oder die betreffende Einrichtung und unterbreitet gegebenenfalls Entwürfe für Empfehlungen. Das betreffende Organ oder die betreffende Einrichtung übermittelt dem Bürgerbeauftragten binnen drei Monaten eine begründete Stellungnahme zu den Entwürfen für Empfehlungen. Entwürfe für Empfehlungen sind in der Regel auf Englisch und in der Sprache des Beschwerdeführers verfügbar.
Si, en el curso de una investigación, el Defensor del Pueblo determina que ha existido mala administración en un caso, informará a la institución o el órgano en cuestión y, cuando corresponda, elaborará un proyecto de recomendación. La institución o el órgano en cuestión estará obligado a enviar al Defensor del Pueblo un dictamen detallado respecto al proyecto de recomendación, en el plazo de tres meses. Normalmente, los proyectos de recomendación se encuentran disponibles en inglés y en la lengua de la reclamación.
Se, nel corso di un'indagine, il Mediatore riscontra gli estremi di una cattiva amministrazione, ne informa l'istituzione o l'organismo interessato e, se del caso, elabora un progetto di raccomandazione. L'istituzione o l'organismo interessato è invitato a inoltrare al Mediatore un parere circostanziato sul progetto di raccomandazione nel giro di tre mesi. I progetti di raccomandazione sono normalmente disponibili in inglese e nella lingua in cui è stata formulata la denuncia.
Se o Provedor de Justiça constatar, no decurso de um inquérito, que houve um caso de má administração, informa a instituição ou o organismo em causa e, se for caso disso, elabora um projecto de recomendação. A instituição ou o organismo em causa tem de enviar ao Provedor de Justiça um parecer circunstanciado sobre o projecto de recomendação no prazo de três meses. Os projectos de recomendação estão, normalmente, disponíveis em inglês e na língua em que a queixa foi apresentada.
Als uit een onderzoek van de Ombudsman blijkt dat er sprake is van wanbeheer, stelt de Ombudsman de betrokken instelling of het betrokken orgaan daarvan in kennis en stelt hij eventueel een ontwerp-aanbeveling op. De betrokken instelling of het betrokken orgaan zendt de Ombudsman binnen een termijn van drie maanden een omstandig advies. Ontwerp-aanbevelingen zijn doorgaans beschikbaar in het Engels en in de taal van de klacht.
Pokud veřejný ochránce práv v průběhu šetření zjistí, že v případu došlo k nesprávnému úřednímu postupu, informuje dotčenou instituci nebo orgán, a pokud je to vhodné, předloží návrh doporučení. Od dotčené instituce nebo orgánu se do tří měsíců požaduje zaslání podrobného stanoviska k návrhu doporučení veřejnému ochránci práv. Návrhy doporučení jsou obvykle k dispozici v angličtině a v jazyce stížnosti.
Hvis Ombudsmanden i forbindelse med undersøgelsen mener, at der er begået fejl eller forsømmelser i en sag, skal han informere den pågældende institution eller det pågældende organ og om nødvendigt udfærdige et forslag til henstilling. Den pågældende institution eller det pågældende organ skal sende Ombudsmanden en detaljeret udtalelse om udkastet til henstilling inden tre måneder. Forslagene til henstilling er normalt tilgængelige på engelsk foruden det sprog, klagen er affattet på.
Kui ombudsman tuvastab uurimise käigus haldusomavoli, teatab ta sellest asjaomasele institutsioonile või asutusele ja esitab vajaduse korral soovitusettepaneku. Asjaomane institutsioon või asutus peab saatma ombudsmanile kolme kuu jooksul soovitusettepaneku kohta üksikasjaliku arvamuse. Soovitusettepanekud on tavaliselt kättesaadavad inglise keeles ja kaebuse esitamise keeles.
Jos oikeusasiamies toteaa tutkimuksen aikana, että tapauksessa on ilmennyt hallinnollinen epäkohta, hän ilmoittaa asiasta asianomaiselle toimielimelle tai laitokselle ja laatii tarvittaessa suositusluonnoksen. Asianomaisen toimielimen tai laitoksen on lähetettävä oikeusasiamiehelle tarkka lausunto suositusluonnoksesta kolmen kuukauden kuluessa. Suositusluonnokset ovat tavallisesti saatavilla englanniksi sekä sillä kielellä, jolla kantelu on tehty.
Ha az Ombudsman a vizsgálat során úgy találja, hogy valamely ügyben hivatali visszáságra került sor, tájékoztatja az érintett intézményt vagy szervet, és – szükség esetén – ajánlástervezetet készít. Az érintett intézmény vagy szerv három hónapon belül elküldi az Ombudsmannak az ajánlástervezetrol szóló részletes véleményt. Az ajánlástervezetek rendes esetben angolul és a panaszbeadvány nyelvén állnak rendelkezésre.
Jei ombudsmenas, atlikdamas tyrima, nustato netinkamo administravimo atveji, jis apie tai turi pranešti susijusiai institucijai arba istaigai ir, jei galima, parengti rekomendaciju projekta. Susijusi institucija arba istaiga per tris menesius privalo pateikti ombudsmenui išsamia nuomone del rekomendaciju projekto. Rekomendaciju projektai paprastai pateikiami anglu kalba ir kalba, kuria pateiktas skundas.
Jeżeli w toku prowadzonego dochodzenia Rzecznik Praw Obywatelskich stwierdza, że w danej sprawie doszło do przypadku niewłaściwego administrowania, informuje daną instytucję lub dany organ oraz – w stosownych przypadkach – sporządza zalecenie wstępne. Dana instytucja lub organ ma obowiązek udzielenia rzecznikowi szczegółowej odpowiedzi na zalecenie wstępne w terminie trzech miesięcy. Zalecenia wstępne są zazwyczaj dostępne w języku angielskim oraz w języku skarżącego.
În cazul în care Ombudsmanul identifică, în cursul unei anchete, un caz de administrare defectuoasă, acesta sesizează instituţia sau organismul în cauză şi, dacă este cazul, va prezenta un proiect de recomandare. Instituţia sau organismul în cauză este obligat să transmită Ombudsmanului un aviz detaliat privind proiectul de recomandare în termen de trei luni. În mod obişnuit, proiectele de recomandări sunt disponibile în engleză şi în limba în care s-a formulat plângerea.
Ak ombudsman počas vyšetrovania zistí, že sa v prípade vyskytol nesprávny úradný postup, informuje dotknutú inštitúciu alebo orgán a v prípade potreby navrhne odporúčanie. Dotknutá inštitúcia alebo orgán pošle do troch mesiacov na požiadanie ombudsmanovi podrobné stanovisko k návrhu odporúčania. Návrh odporúčaní je bežne dostupný v angličtine a v jazyku sťažnosti.
Če varuh človekovih pravic med potekom preiskave v primeru odkrije nepravilnost, obvesti zadevno ustanovo ali organ, po potrebi pa bo pripravil osnutek priporočila. Zadevna ustanova ali organ mora varuhu človekovih pravic v treh mesecih poslati podrobno mnenje o osnutku priporočila. Osnutki priporočil so navadno v angleščini in v jeziku pritožbe.
Om ombudsmannen under en undersökning finner att det har förekommit administrativa missförhållanden i ett visst ärende ska han informera den institution eller det organ det gäller och om det är lämpligt lämna ett förslag till rekommendation. Den institution eller det organ det gäller ska skicka ett detaljerat yttrande om förslaget till rekommendation till ombudsmannen inom tre månader. Förslagen till rekommendationer finns normalt tillgängliga på engelska och på klagomålets språk.
Ja ombuds izmeklēšanas laikā noskaidro, ka izmeklētajā lietā ir pieļautas kļūdas pārvaldē, viņš informē attiecīgo iestādi vai struktūru un, ja nepieciešams, izveido ieteikumu projektu. Attiecīgajai iestādei vai struktūrai trīs mēnešu laikā jānosūta ombudam detalizēts atzinums par ieteikumu projektu. Ieteikumu projekti parasti ir pieejami angļu valodā un sūdzības valodā.
Má thagann sé chun solais, agus an tOmbudsman i mbun fiosraithe, nár riaradh cás mar is ceart, cuirfidh sé in iúl don institiúid nó don eagraíocht atá i gceist, agus, nuair is cuí, déanfaidh sé dréachtmholadh. Ní mór don institiúid nó don eagraíocht atá i gceist tuairim mhionsonraithe ar an ndréachtmholadh a chur chuig an Ombudsman taobh istigh de thrí mhí. Bíonn dréachtmholtaí ar fáil go hiondúil as Béarla agus as an teanga ina ndéantar an gearán.
  Ombudsman Ewropew»Kazij...  
Id-deċiżjonijiet wara investigazzjoni mill-Ombudsman Ewropew jinsabu f'din it-Taqsima għal każijiet li ġew magħluqa sa mill-1 ta' Lulju 1998. Id-deċiżjonijiet normalment ikunu bl-Ingliż u bil-lingwa ta' l-ilment.
Decisions following an inquiry by the European Ombudsman are available in this Section for cases closed since 1 July 1998. Decisions are normally available in English and in the language of the complaint.
Les décisions faisant suite à une enquête effectuée par le Médiateur européen sont disponibles dans cette section pour les affaires closes depuis le 1er juillet 1998. Les décisions sont normalement disponibles en anglais et dans la langue de la plainte.
Entscheidungen im Anschluss an eine Untersuchung des Europäischen Bürgerbeauftragten sind in diesem Bereich für Fälle, die nach dem 1. Juli 1998 abgeschlossen wurden, verfügbar. Entscheidungen sind in der Regel auf Englisch und in der Sprache des Beschwerdeführers verfügbar.
Las decisiones adoptadas por el Defensor del Pueblo Europeo tras una investigación pueden consultarse en esta sección, en el caso de los asuntos concluidos desde el 1 de julio de 1998. Normalmente, las decisiones se encuentran disponibles en inglés y en la lengua de la reclamación.
Le decisioni scaturite da un'indagine del Mediatore europeo sono disponibili in questa sezione per i casi conclusi dal 1° luglio 1998. Normalmente le decisioni sono disponibili in inglese e nella lingua utilizzata nella denuncia.
Nesta secção, estão disponíveis as decisões resultantes de um inquérito do Provedor de Justiça Europeu relativas aos processos arquivados desde 1 de Julho de 1998. As decisões estão normalmente disponíveis em inglês e na língua em que a queixa foi apresentada.
Besluiten naar aanleiding van een onderzoek door de Europese Ombudsman zijn beschikbaar in de afdeling voor zaken die zijn gesloten sinds 1 juli 1998. Besluiten zijn doorgaans beschikbaar in het Engels en in de taal van de klacht.
Rozhodnutí následující po šetření evropského veřejného ochránce práv jsou k dispozici v této části u případů uzavřených od 1. července 1998. Rozhodnutí jsou obvykle k dispozici v angličtině a v jazyce stížnosti.
Afgørelser, som Den Europæiske Ombudsmand træffer efter en undersøgelse, findes i dette afsnit om sager, der er afsluttet efter 1. juli 1998. Afgørelserne er normalt tilgængelige på engelsk foruden det sprog, klagen er affattet på.
Käesolevast sektsioonist leiab Euroopa ombudsmani uurimiste tulemusena tehtud otsused alates 1. juulist 1998 lõpetatud juhtumite kohta. Otsused on tavaliselt kättesaadavad inglise keeles ja kaebuse esitamise keeles.
Tämä osa sisältää päätökset niistä Euroopan oikeusasiamiehen tutkimista tapauksista, jotka on saatu päätökseen aikaisintaan 1. heinäkuuta 1998. Päätökset ovat tavallisesti saatavilla englanniksi sekä sillä kielellä, jolla kantelu on tehty.
Az Európai Ombudsman által folytatott vizsgálatokat követo határozatok ebben a szakaszban az 1998. július 1-je óta lezárt ügyekre vonatkozóan állnak rendelkezésre. A határozatok rendes esetben angolul és a panaszbeadvány nyelvén állnak rendelkezésre.
Šiame skyriuje pateikiami po Europos ombudsmeno atlikto tyrimo priimti sprendimai bylose, baigtose nuo 1998 m. liepos 1 d. Sprendimai paprastai pateikiami anglų kalba ir kalba, kuria pateiktas skundas.
W tej sekcji dostępne są decyzje podjęte w wyniku dochodzenia prowadzonego przez Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich w sprawach zamkniętych po 1 lipca 1998 r. Decyzje są zazwyczaj dostępne w języku angielskim oraz w języku skarżącego.
Deciziile care urmează unei anchete efectuate de Ombudsmanul European sunt disponibile în prezenta secţiune pentru cazurile clasate după 1 iunie 1998. În mod obişnuit, deciziile sunt disponibile în engleză şi în limba în care s-a formulat plângerea.
Rozhodnutia po vyšetrovaní Európskeho ombudsmana týkajúce sa prípadov uzatvorených od 1. júla 1998 sú k dispozícii v tejto casti. Rozhodnutia sú zvycajne dostupné v anglictine a v jazyku stažnosti.
Sklepi, ki jih evropski varuh človekovih pravic izda po preiskavi, so v tem razdelku navedeni za primere, končane po 1. juliju 1998. Sklepi so navadno v angleščini in v jeziku pritožbe.
Beslut efter undersökning av Europeiska ombudsmannen finns i denna avdelning för ärenden som avslutats efter den 1 juli 1998. Besluten finns normalt på engelska och på klagomålets språk.
Lemumi par Eiropas ombuda izmeklešanu ir pieejami šaja sadala un attiecas uz lietam, kas izbeigtas kopš 1998. gada 1. julija. Lemumi parasti ir pieejami anglu valoda un sudzibas valoda.
Bíonn cinntí a dhéantar ar fhiosrúcháin leis an Ombudsman Eorpach ar fáil sa Mhír seo ar chásanna ar cuireadh deireadh leo ó 1 Iúil 1998. Bíonn cinntí ar fáil go hiondúil as Béarla agus as an teanga ina ndéantar an gearán.
  Ombudsman Ewropew»Kazij...  
Id-deċiżjonijiet wara investigazzjoni mill-Ombudsman Ewropew jinsabu f'din it-Taqsima għal każijiet li ġew magħluqa sa mill-1 ta' Lulju 1998. Id-deċiżjonijiet normalment ikunu bl-Ingliż u bil-lingwa ta' l-ilment.
Decisions following an inquiry by the European Ombudsman are available in this Section for cases closed since 1 July 1998. Decisions are normally available in English and in the language of the complaint.
Les décisions faisant suite à une enquête effectuée par le Médiateur européen sont disponibles dans cette section pour les affaires closes depuis le 1er juillet 1998. Les décisions sont normalement disponibles en anglais et dans la langue de la plainte.
Entscheidungen im Anschluss an eine Untersuchung des Europäischen Bürgerbeauftragten sind in diesem Bereich für Fälle, die nach dem 1. Juli 1998 abgeschlossen wurden, verfügbar. Entscheidungen sind in der Regel auf Englisch und in der Sprache des Beschwerdeführers verfügbar.
Las decisiones adoptadas por el Defensor del Pueblo Europeo tras una investigación pueden consultarse en esta sección, en el caso de los asuntos concluidos desde el 1 de julio de 1998. Normalmente, las decisiones se encuentran disponibles en inglés y en la lengua de la reclamación.
Le decisioni scaturite da un'indagine del Mediatore europeo sono disponibili in questa sezione per i casi conclusi dal 1° luglio 1998. Normalmente le decisioni sono disponibili in inglese e nella lingua utilizzata nella denuncia.
Nesta secção, estão disponíveis as decisões resultantes de um inquérito do Provedor de Justiça Europeu relativas aos processos arquivados desde 1 de Julho de 1998. As decisões estão normalmente disponíveis em inglês e na língua em que a queixa foi apresentada.
Besluiten naar aanleiding van een onderzoek door de Europese Ombudsman zijn beschikbaar in de afdeling voor zaken die zijn gesloten sinds 1 juli 1998. Besluiten zijn doorgaans beschikbaar in het Engels en in de taal van de klacht.
Rozhodnutí následující po šetření evropského veřejného ochránce práv jsou k dispozici v této části u případů uzavřených od 1. července 1998. Rozhodnutí jsou obvykle k dispozici v angličtině a v jazyce stížnosti.
Afgørelser, som Den Europæiske Ombudsmand træffer efter en undersøgelse, findes i dette afsnit om sager, der er afsluttet efter 1. juli 1998. Afgørelserne er normalt tilgængelige på engelsk foruden det sprog, klagen er affattet på.
Käesolevast sektsioonist leiab Euroopa ombudsmani uurimiste tulemusena tehtud otsused alates 1. juulist 1998 lõpetatud juhtumite kohta. Otsused on tavaliselt kättesaadavad inglise keeles ja kaebuse esitamise keeles.
Tämä osa sisältää päätökset niistä Euroopan oikeusasiamiehen tutkimista tapauksista, jotka on saatu päätökseen aikaisintaan 1. heinäkuuta 1998. Päätökset ovat tavallisesti saatavilla englanniksi sekä sillä kielellä, jolla kantelu on tehty.
Az Európai Ombudsman által folytatott vizsgálatokat követo határozatok ebben a szakaszban az 1998. július 1-je óta lezárt ügyekre vonatkozóan állnak rendelkezésre. A határozatok rendes esetben angolul és a panaszbeadvány nyelvén állnak rendelkezésre.
Šiame skyriuje pateikiami po Europos ombudsmeno atlikto tyrimo priimti sprendimai bylose, baigtose nuo 1998 m. liepos 1 d. Sprendimai paprastai pateikiami anglų kalba ir kalba, kuria pateiktas skundas.
W tej sekcji dostępne są decyzje podjęte w wyniku dochodzenia prowadzonego przez Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich w sprawach zamkniętych po 1 lipca 1998 r. Decyzje są zazwyczaj dostępne w języku angielskim oraz w języku skarżącego.
Deciziile care urmează unei anchete efectuate de Ombudsmanul European sunt disponibile în prezenta secţiune pentru cazurile clasate după 1 iunie 1998. În mod obişnuit, deciziile sunt disponibile în engleză şi în limba în care s-a formulat plângerea.
Rozhodnutia po vyšetrovaní Európskeho ombudsmana týkajúce sa prípadov uzatvorených od 1. júla 1998 sú k dispozícii v tejto casti. Rozhodnutia sú zvycajne dostupné v anglictine a v jazyku stažnosti.
Sklepi, ki jih evropski varuh človekovih pravic izda po preiskavi, so v tem razdelku navedeni za primere, končane po 1. juliju 1998. Sklepi so navadno v angleščini in v jeziku pritožbe.
Beslut efter undersökning av Europeiska ombudsmannen finns i denna avdelning för ärenden som avslutats efter den 1 juli 1998. Besluten finns normalt på engelska och på klagomålets språk.
Lemumi par Eiropas ombuda izmeklešanu ir pieejami šaja sadala un attiecas uz lietam, kas izbeigtas kopš 1998. gada 1. julija. Lemumi parasti ir pieejami anglu valoda un sudzibas valoda.
Bíonn cinntí a dhéantar ar fhiosrúcháin leis an Ombudsman Eorpach ar fáil sa Mhír seo ar chásanna ar cuireadh deireadh leo ó 1 Iúil 1998. Bíonn cinntí ar fáil go hiondúil as Béarla agus as an teanga ina ndéantar an gearán.
  Ombudsman Ewropew»Każij...  
9 ta’ April 2013 : Draft recommendation of the European Ombudsman in his own-initiative inquiry OI/5/2012/BEH-MHZ concerning the European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders of the Member States of the European Union (Frontex)
09 April 2013: Draft recommendation of the European Ombudsman in his own-initiative inquiry OI/5/2012/BEH-MHZ concerning the European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders of the Member States of the European Union (Frontex)
9 avril 2013 : Draft recommendation of the European Ombudsman in his own-initiative inquiry OI/5/2012/BEH-MHZ concerning the European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders of the Member States of the European Union (Frontex)
9. April 2013 : Draft recommendation of the European Ombudsman in his own-initiative inquiry OI/5/2012/BEH-MHZ concerning the European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders of the Member States of the European Union (Frontex)
9 de abril de 2013: Draft recommendation of the European Ombudsman in his own-initiative inquiry OI/5/2012/BEH-MHZ concerning the European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders of the Member States of the European Union (Frontex)
9 aprile 2013 : Draft recommendation of the European Ombudsman in his own-initiative inquiry OI/5/2012/BEH-MHZ concerning the European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders of the Member States of the European Union (Frontex)
9 de Abril de 2013 : Draft recommendation of the European Ombudsman in his own-initiative inquiry OI/5/2012/BEH-MHZ concerning the European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders of the Member States of the European Union (Frontex)
9 april 2013 : Draft recommendation of the European Ombudsman in his own-initiative inquiry OI/5/2012/BEH-MHZ concerning the European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders of the Member States of the European Union (Frontex)
9. duben 2013: Draft recommendation of the European Ombudsman in his own-initiative inquiry OI/5/2012/BEH-MHZ concerning the European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders of the Member States of the European Union (Frontex)
9. april 2013 : Draft recommendation of the European Ombudsman in his own-initiative inquiry OI/5/2012/BEH-MHZ concerning the European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders of the Member States of the European Union (Frontex)
teisipäev, 9. Aprill 2013. a : Draft recommendation of the European Ombudsman in his own-initiative inquiry OI/5/2012/BEH-MHZ concerning the European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders of the Member States of the European Union (Frontex)
9. huhtikuuta 2013 : Draft recommendation of the European Ombudsman in his own-initiative inquiry OI/5/2012/BEH-MHZ concerning the European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders of the Member States of the European Union (Frontex)
2013. április 9. : Draft recommendation of the European Ombudsman in his own-initiative inquiry OI/5/2012/BEH-MHZ concerning the European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders of the Member States of the European Union (Frontex)
Antradienis, 2013, Balandžio 9 : Draft recommendation of the European Ombudsman in his own-initiative inquiry OI/5/2012/BEH-MHZ concerning the European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders of the Member States of the European Union (Frontex)
9 kwiecień 2013 : Draft recommendation of the European Ombudsman in his own-initiative inquiry OI/5/2012/BEH-MHZ concerning the European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders of the Member States of the European Union (Frontex)
09 aprilie 2013 : Draft recommendation of the European Ombudsman in his own-initiative inquiry OI/5/2012/BEH-MHZ concerning the European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders of the Member States of the European Union (Frontex)
Utorok, 2013, apríl 9 : Draft recommendation of the European Ombudsman in his own-initiative inquiry OI/5/2012/BEH-MHZ concerning the European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders of the Member States of the European Union (Frontex)
Torek, 9 april 2013 : Draft recommendation of the European Ombudsman in his own-initiative inquiry OI/5/2012/BEH-MHZ concerning the European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders of the Member States of the European Union (Frontex)
den 9 april 2013 : Draft recommendation of the European Ombudsman in his own-initiative inquiry OI/5/2012/BEH-MHZ concerning the European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders of the Member States of the European Union (Frontex)
otrdiena, 2013, 9 aprīlis : Draft recommendation of the European Ombudsman in his own-initiative inquiry OI/5/2012/BEH-MHZ concerning the European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders of the Member States of the European Union (Frontex)
2013 Aibreán 9 : Draft recommendation of the European Ombudsman in his own-initiative inquiry OI/5/2012/BEH-MHZ concerning the European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders of the Member States of the European Union (Frontex)
  Ombudsman Ewropew»Kazij...  
Dikjarazzjoni ta' interessi finanzjarji
Declaration of financial interests
Déclaration d'intérêts financiers
Erklärung der finanziellen Interessen
Declaración de intereses económicos
Dichiarazione di interessi finanziari
Declaração de interesses financeiros
Opgave van de financiële belangen
Prohlášení o vedlejších příjmech
Erklæring om økonomisk interesse
Majandushuvide deklaratsioon
Ilmoitus taloudellisista eduista
Privaciu interesu deklaracija
Declaraţie de interes financiar
Prehlásenie o príjmoch z mimoposlaneckých aktivít
Izjava o finančnih interesih
Förklaring om ekonomiska intressen
Finansialo interešu deklaracija
Dearbhú maidir le leasanna airgeadais
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Arrow