ta – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 679 Results  www.futurenergia.org  Page 3
  FuturEnergia  
L-ewwel chat fit-30 ta’ Novembru, se tkun immexxija minn Dr. Stauber, Kap tad-Dipartiment għall-Istabbiltà Operattiva u Materjali ta’ BMW. Hugo Verlomme, il-ġurnalista Franċiż, futurologu u awtur ta’ aktar minn għoxrin ktieb, aċċetta wkoll li jiċċettja ma’ l-istudenti f’April 2007.
El primer chat, el 30 de noviembre, acerca de la eficiencia energética y el diseño de coches, lo presidirá el Dr. Stauber, director del Departamento de estabilidad operativa y materiales de BMW. Hugo Verlomme, periodista francés, futurólogo y autor de más de veinte libros ha acordado también chatear con los estudiantes en abril del 2007.
O primeiro chat, a 30 de Novembro, vai ser moderado pelo Dr. Stauber, Chefe do Departamento BMW para a Estabilidade Operacional e de Materiais, sobre o tema da eficiência energética e o design dos automóveis. Hugo Verlomme, Jornalista francês, futurologista e autor de mais de vinte livros, aceitou também participar num chat com alunos em Abril de 2007.
Το πρώτο chat, την 30η Νοεμβρίου, θα φιλοξενηθεί από τον Dr. Stauber, Επικεφαλής του τμήματος Λειτουργικής Σταθερότητας και Υλικών της BMW, στο ζήτημα της αποτελεσματικής χρήσης της ενέργειας και του σχεδιασμού των αυτοκινήτων. Ο Hugo Verlomme, ο Γάλλος δημοσιογράφος, μελλοντολόγος και συγγραφέας περισσότερων των είκοσι βιβλίων, έχει συμφωνήσει επίσης να συνομιλήσει με τους μαθητές τον Απρίλιο του 2007.
De eerste chat-sessie, op 30 november, is met Dr. Stauber, hoofd van de afdeling Operationele Stabiliteit en Materialen bij BMW, over het onderwerp energie-efficiëntie en auto-ontwerp. Hugo Verlomme, Frans journalist, futuroloog en auteur van meer dan twintig boeken, heeft al toegestemd met de leerlingen te zullen chatten in april 2007.
Dr. Stauber, Chef for Afdelingen for Driftsstabilitet og Materialer hos BMW vil være vært for den første chat om energieffektivitet og bildesign, der finder sted den 30. oktober. Hugo Verlomme, fransk journalist, fremtidsforsker og forfatter til mere end tyve bøger har allerede indvilliget i at chatte med eleverne i april 2007.
30. novembril toimuva esimese vestluse võõrustajaks on Prof. Stauber, BMW materjalide ja tootmis-stabiilsuse osakonna juhataja, ning see toimub teemal energiatõhusus ja autoehitus. Veel on oma nõusoleku andnud Prantsuse ajakirjanik Hugo Verlomme, tulevikuteadlane ning enam kui kahekümne raamatu autor, kes vestleb õpilastega aprillis 2007.
Ensimmäinen chatti on 30. marraskuuta, ja silloin keskustellaan tri Sauberin, BMW:n käyttövakaus- ja materiaaliosaston johtajan, kanssa energiataloudellisuudesta ja autojen suunnittelusta. Ranskalainen journalisti Hugo Verlomme, tulevaisuustutkija ja yli 20 kirjan kirjoittaja, on myös luvannut chatata koululaisten kanssa huhtikuussa 2007.
Az első ilyen beszélgetésre november 30-án kerül sor Dr. Stauberrel, a BMW anyagbiztonságért felelős operatív részlegének vezetőjével az energiahatékonyságról és az autótervezésről. Hugo Verlomme francia újságíró, jövőkutató, és több mint 20 könyv szerzője, szintén várja a diákokkal való interaktív beszélgetést 2007. áprilisában.
Pirmasis pokalbis vyks lapkričio 30 dieną. Jam vadovaus BMW Valdymo stabilumo ir medžiagų skyriaus viršininkas Dr. Stauber. Pokalbio tema – energijos efektyvumas ir automobilių dizainas. Žurnalistas iš Prancūzijos, futurologas, daugiau negu dvidešimties knygų autorius Hugo Verlomme jau sutiko kalbėti su moksleiviais 2007 balandžio mėnesį.
Gościem pierwszego chatu, 30 listopada, będzie Dr Stauber, dyrektor Departamentu do spraw stabilności operacyjnej i materiałów BMW. Tematem będzie efektywność energetyczna i konstrukcja samochodowa. Hugo Verlomme, dziennikarz francuski, futurolog, autor ponad dwudziestu książek, również wyraził zgodę na wzięcie udziału w chacie z uczniami w kwietniu 2007 roku.
Prvé diskusné stretnutie sa uskutoční 30. novembra a bude ho viesť Dr. Stauber, vedúci oddelenia pre operačnú stabilitu a materiály v BMW, témou stretnutia bude efektívne využívanie energie a dizajn áut. Hugo Verlomme, francúzsky novinár, futurológ a autor viac než dvadsiatich kníh, taktiež prisľúbil svoju účasť na diskusnom stretnutí so študentmi v apríli 2007.
Prvi e-klepet, 30. novembra, bo gostil dr. Stauberja, vodjo Oddelka BMW za operativno stabilnost in materiale, in sicer na temo energijske učinkovitosti in izdelovanja avtomobilov. Hugo Verlomme, francoski novinar, futurolog in avtor več kot 20 knjig, pa je že pristal, da se bo z učenci pogovarjal v aprilu 2007.
Under den första chatten, den 30 november, kommer Dr. Stauber, BMW:s avdelningschef för operationell stabilitet och material vara värd för ämnet energieffektivitet och bildesign. Hugo Verlomme, den franska journalisten, framtidsforskaren och författaren till mer än tjugo böcker har också redan sagt ja till att chatta med eleverna i april 2007.
Pirmo tērzēšanu par enerģijas efektivitātes un automašīnas dizaina tematu 30. novembrī noturēs doktors Staubers, BMW operatīvās stabilitātes un materiālu departamenta vadītājs. Hugo Verlomme, franču žurnālists, futorologs un vairāk nekā divdesmit grāmatu autors ir arī jau piekritis tērzēt ar skolēniem 2007. gada aprīlī.
  FuturEnergia  
Minbarra l-kompetizzjoni, l-attivitajiet ibbażati fuq il-Web jinkludu "L-Istorja Tiegħi dwar l-Enerġija" li tistieden lill-istudenti biex jikkontribwixxu bi stejjer individwali jew kollettivi dwar l-iffrankar ta’ l-enerġija, u chats ta’ kull xahar ma’ rappreżentanti għolja mid-dinja tal-politika u n-negozju dwar suġġetti marbuta ma’ l-enerġija.
Además del concurso, las actividades de la página Web comprenden: "El tren de mi energía", que invita a los estudiantes a participar creando sus propias historias, individuales o colectivas, sobre el ahorro de energía y unos chats mensuales sobre temas energéticos con altos representantes del mundo de la política y los negocios.
A par do concurso, as actividades incluem "a minha história do comboio da energia", que incita os alunos a participar com histórias individuais ou colectivas sobre poupança energética, e chats mensais com representantes do mundo da política e da indústria sobre tópicos relacionados com a energia.
Πέρα από το διαγωνισμό, οι διαδικτυακές δραστηριότητες περιλαμβάνουν τη " Δικιά μου Ιστορία του τρένου της ενέργειας " που προσκαλεί μαθητές να συνεισφέρουν με ατομικές ή συλλογικές ιστορίες για εξοικονόμηση ενέργειας και μηνιαία chats με αντιπροσώπους από τον κόσμο της πολιτικής και των επιχειρήσεων σε θέματα σχετικά με την ενέργεια.
Naast de competitie zijn de op internet gebaseerde activiteiten ‘Mijn energietreinverhaal’, dat leerlingen uitnodigt met individuele of collectieve verhalen mee te doen met energiebesparing, en maandelijkse chat-sessies met kopstukken uit de politiek en het zakenleven over onderwerpen die met energie te maken hebben andere voorbeelden.
Udover konkurrencen inkluderer de web-baserede aktiviteter "Min Energi-tog fortælling" som inviterer elever til at bidrage med individuelle eller fælles historier om energibesparelse, og månedlige chats om energirelaterede emner med fremtrædende repræsentanter fra politik og erhvervslivet.
Lisaks konkursile sisaldavad veebipõhised tegevused "Minu energiarongi juttu", mis kutsub õpilasi saatma individuaalselt või grupitööna valminud lugusid energiasäästmisest, ning igakuiseid energiateemalisi vestlusi kogenud poliitika- ja ärimaailma esindajatega.
Kilpailun lisäksi sivuilla on harjoituksia, kuten ”Energiatarinajuna”, jossa oppilaat kirjoittavat yksin tai yhdessä tarinoita energian säästämisestä, ja kuukausittainen chatti jonkun politiikan tai liikemaailman vaikuttajan kanssa energiaan liittyvistä aiheista.
A versenyen túlmenően, az „Energiavonatom története” web-oldal használata során a diákok egyénileg vagy diáktársaikkal közösen történeteket mesélhetnek el az energiatakarékosságról. Havonta, a világpolitika jeles szakértőivel és üzletembereivel társaloghatnak energiával kapcsolatos témákról.
Žiniatinkliu paremtos veiklos - tai ne tik konkursas, bet ir veikla vadinama „Istorijų apie energiją traukinys”, kviečianti pateikti individualius ar bendrai parašytus pasakojimus apie energijos taupymą, ir kartą per mėnesį vykstantys pokalbiai internete su politikos ir verslo atstovais su energija susijusiomis temomis.
Oprócz konkursu, czynności oparte na pracy ze stronami www obejmują "Pociąg z opowieściami o energii", który zaprasza uczniów do stworzenia, indywidualnie lub grupowo, opowieści na temat oszczędzania energii, a także comiesięczne chaty z przedstawicielami świata polityki i biznesu na tematy związane z energią.
Okrem súťaže, aktivity založené na práci s internetom obsahujú časť nazvanú „Môj príbeh o energii na pokračovanie“, ktorá podnecuje študentov k tomu, by prispeli svojím vlastným alebo spoločným príbehom o šetrení energie a okrem toho každý mesiac bude pripravené diskusné stretnutie s odborníkom z oblasti politiky a odvetvia energetiky, ktoré bude venované témam o energii.
Poleg natečaja spletne dejavnosti vključujejo tudi "Mojo zgodbo energijskega vlaka", ki učence poziva k oddaji individualnih ali skupninskih prispevkov o varčevanju z energijo, ter mesečne e-klepete z visokimi predstavniki iz sveta politike in gospodarstva na teme, povezane z energijo.
Förutom tävlingen innehåller de webbaserade aktiviteterna “Min berättelse för energitåget” som bjuder in elever att bidra med individuella eller gemensamma berättelser om att spara energi, och månatliga chattar med ledande representanter för politik och näringsliv om energirelaterade ämnen.
Bez konkursa, interneta aktvitātes iekļauj "Mana enerģijas vilciena stāstu", kas aicina skolēnus dot ieguldījumus ar individuāli vai kolektīvi veidotiem stāstiem par enerģijas taupīšanu, kā arī ikmēneša tērzēšanas par enerģijas saistītām tēmām ar pieredzējušākiem pārstāvjiem no politikas un biznesa pasaules.
  FuturEnergia  
Il-materjali u l-prodotti tal-plastiks għandhom rwol importatni fl-effiċjenza ta’ l-enerġija permezz ta’ l-użu tagħhom fl-insulazzjoni, it-trasport u l-ippakkjar fejn l-effiċjenza u l-piż ħafif tagħhom jikkontribwixxu mhux ftit għall-iffrankar ta’ l-enerġija.
Los materiales y los productos plásticos juegan un papel muy importante en el ámbito de la eficiencia energética, en cuanto a su utilización en el aislamiento, el empaquetado y el transporte, en los que su eficacia y bajo peso suponen un ahorro considerable de energía. El proyecto "La energía es nuestro futuro" se ha organizado conjuntamente con Plastics
Os materiais e produtos em plástico desempenham um importante papel na eficiência energética através das suas aplicações no isolamento, transporte e embalagem em que a sua eficiência e leveza contribuem largamente para a poupança de energia. O projecto "Energia é o nosso Futuro" é assim organizado em parceria com a Plastics
Τα πλαστικά υλικά και προϊόντα παίζουν σημαντικό ρόλο στην αποτελεσματική χρήση της ενέργειας μέσω της μονωτικής ικανότητάς τους, της μεταφοράς και της συσκευασίας τους όπου η αποτελεσματικότητά τους και το μικρό τους βάρος συνεισφέρει στην εξοικονόμηση ενέργειας. Το σχέδιο “Η Ενέργεια είναι το Μέλλον μας” οργανώθηκε σε συνεργασία με την Plastics
Materialen en producten van kunststof spelen een belangrijke rol bij energie-efficiëntie door het toepassen ervan bij isolatie, vervoer en verpakking; want daar dragen de efficiëntie en het lichte gewicht ervan zeer bij aan energiebesparing. Het project ‘Energie is onze toekomst’ wordt dan ook georganiseerd in partnerschap met Plastics
Plastmaterialer og produkter spiller en vigtig rolle for energieffektivitet gennem deres anvendelse ved isolering, transport og emballering hvor deres effektivitet og lette vægt i høj grad bidrager til energibesparelser. Projektet "Energi er vores fremtid" organiseres derfor i samarbejde med Plastics
Plastmassid ja nendest valmistatud tooted mängivad energiatõhususes olulist rolli oma isolatsioonivõime ning rakendamisvõimalustega transpordis ja pakendamises, kus nende tõhusus ning kerge kaal aitavad suuresti kaasa energiasäästmisele. Sellega seoses korraldatakse "Energia on meie tulevik" projekti koostöös Plastics
Muovimateriaalit ja -tuotteet ovat tärkeässä asemassa energiataloudellisuudessa, koska niillä on tehokkuutensa ja keveytensä ansiosta hyödyllisiä sovelluksia eristyksessä, kuljetuksessa ja pakkauksessa. "Energia on tulevaisuutemme" -projekti toteutetaan siksi yhteistyössä Plastics
A műanyag anyagok és az ezekből készült termékek fontos szerepet játszanak az energiahatékonyságban, elég csak a szigetelésre, a közlekedésre vagy a csomagolásra gondolni, ahol a könnyű anyagok és azok hatékonysága nagyban hozzájárulnak az energia megtakarításához. Az "Energia a jövőnk" projekt ezért az európai műanyaggyártók egyesületével, Plastics
Plastikinės medžiagos ir produktai vaidina svarbų vaidmenį siekiant energijos efektyvumo, nes plastikas naudojamas izoliacijai, transporte, taros gamyboje dėl savo efektyvumo ir lengvumo sutaupo daug energijos. Dėl to projektas „Energija – mūsų ateitis” yra organizuojamas kartu su Plastics
Materiały i produkty plastyczne odgrywają ważną rolę w efektywnym wykorzystaniu energii poprzez użycie ich w izolacji, transporcie i opakowaniach. Ich lekka waga w znaczący sposób przyczynia się do oszczędzania energii. Projekt "Energia jest naszą przyszłością" jest dlatego organizowany we współpracy z Plastics
Umelohmotné materiály a výrobky zohrávajú dôležitú úlohu pri efektívnom využívaní energie najmä pre svoju využiteľnosť na izoláciu, pre svoje výhody súvisiace s dopravou a balením výrobkov, kde ich efektívnosť a nízka váha vo veľkej miere prispievajú k šetreniu energiou. Z týchto dôvodov je projekt „Energia je naša budúcnosť“ organizovaný v partnerstve s Plastics
Plastični materiali in izdelki igrajo pomembno vlogo pri energijski učinkovitosti s svojo uporabnostjo pri izolaciji, transportu in embaliranju, kjer njihova učinkovitost in lahkost pomembno prispevata k prihranku energije. Projekt "Energija je naša prihodnost" je zato organiziran v partnerstvu s Plastics
Plastmaterial och plastprodukter spelar en viktig roll för energieffektivitet genom deras användning inom isolering, transporter och förpackningar där deras effektivitet och lätta vikt i stor utsträckning bidrar till energibesparingar. Projektet ”Framtidens energi” organiseras därför i samarbete mellan Plastics
Plastmasas materiāli un produkti ieņem svarīgu vietu enerģijas efektivitātē. Ar savu efektivitāti un vieglo svaru to pielietojums izolācijā, transportā un iepakojuma tehnoloģijā dod ievērojamu ieguldījumu enerģijas taupīšanā. Šajā sakarā, lai apzinātos un mainītu enerģijas ainu, projekts "Enerģija ir mūsu nākotne" tiek organizēts sadarbībā ar Plastics
  FuturEnergia  
European Schoolnet (EUN) hija sħubija internazzjonali ta’ 28 ministeru ta’ l-edukazzjoni fl-Ewropa, li tipprovdi portali ewlenin Ewropej għat-tagħlim u l-kollaborazzjoni bejn l-iskejjel. European Schoolnet tiżviluppa wkoll tagħrif dwar l-użu edukattiv ta’ l-ICT (it-Teknoloġiji ta’ l-Informazzjoni u l-Komunikazzjoni) fl-Ewropa, għal dawk li jfasslu l-politiki u l-professjonisti ta’ l-edukazzjoni.
European Schoolnet (EUN) es una asociación internacional de 28 ministerios de educación europeos, que sustenta los principales portales de educación de toda Europa para la enseñanza, el aprendizaje y la colaboración escolar. European Schoolnet impulsa además una nueva aplicación educativa de las TIC (Tecnologías de la Información y las Comunicaciones) en Europa, para los responsables oficiales y los profesionales de la educación.
a European Schoolnet (EUN) é uma parceria internacional de 28 ministérios da Educação na Europa, que fornece os maiores portais educativos europeus para o ensino, aprendizagem e colaboração entre escolas. A European Schoolnet desenvolve também informação sobre o uso educativo das TIC (Tecnologias de Informação e Comunicação) na Europa, destinada a decisores e a profissionais da educação.
Το European Schoolnet (EUN) είναι μια διεθνής συνεργασία από 28 Υπουργεία Παιδείας στην Ευρώπη, προσφέροντας μεγάλα ευρωπαϊκά portals για διδασκαλία, μάθηση και σχολική συνεργασία. Το European Schoolnet επίσης αναπτύσσει το πνεύμα για εκπαιδευτική χρήση των ΤΠΕ (Τεχνολογίες Πληροφοριών και Επικοινωνιών) στην Ευρώπη, για τους υπεύθυνους λήψης αποφάσεων και τους επαγγελματίες πολιτικούς.
European Schoolnet (EUN) is een internationaal partnerschap van 28 ministeries van Onderwijs in Europa, en levert belangrijke Europese onderwijsportalen voor lesgeven, leren en samenwerking tussen scholen. European Schoolnet ontwikkelt ook inzicht in educatief gebruik van ICT (Informatie- en Communicatietechnologie) in Europa voor beleidsmakers en onderwijsspecialisten.
Europæiske Skolenet (EUN) er et internationalt partnerskab bestående af 28 undervisningsministerier i Europa, der leverer uddannelsesportaler til undervisning, læring og skolesamarbejde. Europæiske Skolenet udvikler også viden om brug af IKT (Informations- og Kommunikationsteknologi) i undervisningen i Europa, til beslutningstagere og uddannelsesprofesionelle.
European Schoolnet (EUN) on rahvusvaheline 28 Euroopa haridusministeeriumit ühendav organisatsioon, mis pakub portaale õpetamiseks, õppimiseks ning koolidevaheliseks koostööks. Ühtlasi edendab European Schoolnet IKT (Info- ja kommunikatsioonitehnoloogia) kasutamist Euroopa haridustöö korralduses, aidates niiviisi haridustöötajaid.
Euroopan kouluverkko (EUN) on 28 eurooppalaisen opetusministeriön yhteinen hanke, joka tarjoaa merkittäviä eurooppalaisia portaaleja opetukseen, oppimiseen ja koulujen yhteistyöhön. Lisäksi Euroopan kouluverkko tukee päättäjiä ja koulutuksen ammattilaisia ICT:n (tieto- ja viestintäteknologia) opetuskäytön kehittämisessä Euroopassa.
Az Európai Iskolahálózat (EUN) 28 európai ország oktatási minisztériumát tömörítő nemzetközi szervezet, amely jelentős európai oktatási honlapot szolgáltat tanulási, tanítási és egyéb iskolai együttműködésekhez. Az Európai Iskolahálózat továbbá az IKT (Információs és kommunikációs technológiák) oktatásban történő felhasználását szorgalmazza és fejleszti Európában, valamint hasznos információkkal szolgál a politikában és az oktatásban dolgozó szakemberek számára is.
European Schoolnet (EUN) yra 28 Europos šalių švietimo ministerijų partnerystė, kurios tikslas kurti mokymui, mokymuisi ir mokyklų bendradarbiavimui skirtus svarbiausius Europos edukacinius portalus. „European Schoolnet” dar siekia, kad sprendimus priimantys žmonės bei švietimo darbuotojai Europos švietimui plačiau naudotų IKT (informacines komunikacines technologijas).
European Schoolnet (EUN) to międzynarodowa organizacja 28 ministerstw oświaty krajów europejskich, zarządzająca kluczowymi portalami internetowymi o tematyce nauczania, uczenia się i wzajemnej współpracy szkół. European Schoolnet opracowuje także materiały na temat wykorzystania ICT (technologii informacyjnych i komunikacyjnych) w Europie, przeznaczone dla osób zarządzających oświatą i specjalistów w dziedzinie edukacji.
European Schoolnet (EUN) European Schoolnet (EUN) predstavuje medzinárodné partnerstvo 28 ministerstiev školstva v Európe, spravuje hlavné európske vzdelávacie portály pre vyučovanie, učenie sa a spoluprácu škôl. European Schoolnet taktiež vyvíja aktivity, ktoré poukazujú na to, ako sa využíva IKT (informačno – komunikačné technológie) vo vzdelávaní v Európe, čo je predmetom záujmu politikov riadiacich školstvo a odborníkov pracujúcich v školstve.
Evropsko šolsko omrežje (EUN) je mednarodno partnerstvo 28 ministrstev za izobraževanje v Evropi, ki upravlja večje evropske izobraževalne portale za poučevanje, učenje in sodelovanje med šolami. Evropsko šolsko omrežje za oblikovalce politik in strokovnjake razvija tudi vpogled v izobraževalno uporabo IKT (informacijskih in komunikacijskih tehnologij) v Evropi.
Europeiska skoldatanätet (EUN) är en internationell organisation av 28 utbildningsdepartement i Europa som står för omfattande europeiska utbildningsportaler för undervisning, inlärning och skolsamarbete. Europeiska skoldatanätet utvecklar också kunskap om pedagogisk användning av IKT (informations- och kommunikationsteknik) i Europa för politiska beslutsfattare och utbildningsansvariga.
European Schoolnet (EUN) ir starptautiska 28 Eiropas Izglītības Ministriju partnerattiecība, kas atbalsta lielākos Eiropas izglītības portālus mācībām, mācīšanai un skolu sadarbībai. European Schoolnet attīsta arī ieskatu IKT (Informācijas un komunikāciju tehnoloģijas) izglītības pielietojumā plāna veidotājiem un izglītības profesionāļiem visā Eiropā.
  FuturEnergia  
European Schoolnet (EUN) hija sħubija internazzjonali ta’ 28 ministeru ta’ l-edukazzjoni fl-Ewropa, li tipprovdi portali ewlenin Ewropej għat-tagħlim u l-kollaborazzjoni bejn l-iskejjel. European Schoolnet tiżviluppa wkoll tagħrif dwar l-użu edukattiv ta’ l-ICT (it-Teknoloġiji ta’ l-Informazzjoni u l-Komunikazzjoni) fl-Ewropa, għal dawk li jfasslu l-politiki u l-professjonisti ta’ l-edukazzjoni.
European Schoolnet (EUN) es una asociación internacional de 28 ministerios de educación europeos, que sustenta los principales portales de educación de toda Europa para la enseñanza, el aprendizaje y la colaboración escolar. European Schoolnet impulsa además una nueva aplicación educativa de las TIC (Tecnologías de la Información y las Comunicaciones) en Europa, para los responsables oficiales y los profesionales de la educación.
a European Schoolnet (EUN) é uma parceria internacional de 28 ministérios da Educação na Europa, que fornece os maiores portais educativos europeus para o ensino, aprendizagem e colaboração entre escolas. A European Schoolnet desenvolve também informação sobre o uso educativo das TIC (Tecnologias de Informação e Comunicação) na Europa, destinada a decisores e a profissionais da educação.
Το European Schoolnet (EUN) είναι μια διεθνής συνεργασία από 28 Υπουργεία Παιδείας στην Ευρώπη, προσφέροντας μεγάλα ευρωπαϊκά portals για διδασκαλία, μάθηση και σχολική συνεργασία. Το European Schoolnet επίσης αναπτύσσει το πνεύμα για εκπαιδευτική χρήση των ΤΠΕ (Τεχνολογίες Πληροφοριών και Επικοινωνιών) στην Ευρώπη, για τους υπεύθυνους λήψης αποφάσεων και τους επαγγελματίες πολιτικούς.
European Schoolnet (EUN) is een internationaal partnerschap van 28 ministeries van Onderwijs in Europa, en levert belangrijke Europese onderwijsportalen voor lesgeven, leren en samenwerking tussen scholen. European Schoolnet ontwikkelt ook inzicht in educatief gebruik van ICT (Informatie- en Communicatietechnologie) in Europa voor beleidsmakers en onderwijsspecialisten.
Europæiske Skolenet (EUN) er et internationalt partnerskab bestående af 28 undervisningsministerier i Europa, der leverer uddannelsesportaler til undervisning, læring og skolesamarbejde. Europæiske Skolenet udvikler også viden om brug af IKT (Informations- og Kommunikationsteknologi) i undervisningen i Europa, til beslutningstagere og uddannelsesprofesionelle.
European Schoolnet (EUN) on rahvusvaheline 28 Euroopa haridusministeeriumit ühendav organisatsioon, mis pakub portaale õpetamiseks, õppimiseks ning koolidevaheliseks koostööks. Ühtlasi edendab European Schoolnet IKT (Info- ja kommunikatsioonitehnoloogia) kasutamist Euroopa haridustöö korralduses, aidates niiviisi haridustöötajaid.
Euroopan kouluverkko (EUN) on 28 eurooppalaisen opetusministeriön yhteinen hanke, joka tarjoaa merkittäviä eurooppalaisia portaaleja opetukseen, oppimiseen ja koulujen yhteistyöhön. Lisäksi Euroopan kouluverkko tukee päättäjiä ja koulutuksen ammattilaisia ICT:n (tieto- ja viestintäteknologia) opetuskäytön kehittämisessä Euroopassa.
Az Európai Iskolahálózat (EUN) 28 európai ország oktatási minisztériumát tömörítő nemzetközi szervezet, amely jelentős európai oktatási honlapot szolgáltat tanulási, tanítási és egyéb iskolai együttműködésekhez. Az Európai Iskolahálózat továbbá az IKT (Információs és kommunikációs technológiák) oktatásban történő felhasználását szorgalmazza és fejleszti Európában, valamint hasznos információkkal szolgál a politikában és az oktatásban dolgozó szakemberek számára is.
European Schoolnet (EUN) yra 28 Europos šalių švietimo ministerijų partnerystė, kurios tikslas kurti mokymui, mokymuisi ir mokyklų bendradarbiavimui skirtus svarbiausius Europos edukacinius portalus. „European Schoolnet” dar siekia, kad sprendimus priimantys žmonės bei švietimo darbuotojai Europos švietimui plačiau naudotų IKT (informacines komunikacines technologijas).
European Schoolnet (EUN) to międzynarodowa organizacja 28 ministerstw oświaty krajów europejskich, zarządzająca kluczowymi portalami internetowymi o tematyce nauczania, uczenia się i wzajemnej współpracy szkół. European Schoolnet opracowuje także materiały na temat wykorzystania ICT (technologii informacyjnych i komunikacyjnych) w Europie, przeznaczone dla osób zarządzających oświatą i specjalistów w dziedzinie edukacji.
European Schoolnet (EUN) European Schoolnet (EUN) predstavuje medzinárodné partnerstvo 28 ministerstiev školstva v Európe, spravuje hlavné európske vzdelávacie portály pre vyučovanie, učenie sa a spoluprácu škôl. European Schoolnet taktiež vyvíja aktivity, ktoré poukazujú na to, ako sa využíva IKT (informačno – komunikačné technológie) vo vzdelávaní v Európe, čo je predmetom záujmu politikov riadiacich školstvo a odborníkov pracujúcich v školstve.
Evropsko šolsko omrežje (EUN) je mednarodno partnerstvo 28 ministrstev za izobraževanje v Evropi, ki upravlja večje evropske izobraževalne portale za poučevanje, učenje in sodelovanje med šolami. Evropsko šolsko omrežje za oblikovalce politik in strokovnjake razvija tudi vpogled v izobraževalno uporabo IKT (informacijskih in komunikacijskih tehnologij) v Evropi.
Europeiska skoldatanätet (EUN) är en internationell organisation av 28 utbildningsdepartement i Europa som står för omfattande europeiska utbildningsportaler för undervisning, inlärning och skolsamarbete. Europeiska skoldatanätet utvecklar också kunskap om pedagogisk användning av IKT (informations- och kommunikationsteknik) i Europa för politiska beslutsfattare och utbildningsansvariga.
European Schoolnet (EUN) ir starptautiska 28 Eiropas Izglītības Ministriju partnerattiecība, kas atbalsta lielākos Eiropas izglītības portālus mācībām, mācīšanai un skolu sadarbībai. European Schoolnet attīsta arī ieskatu IKT (Informācijas un komunikāciju tehnoloģijas) izglītības pielietojumā plāna veidotājiem un izglītības profesionāļiem visā Eiropā.
  FuturEnergia  
European Schoolnet (EUN) hija sħubija internazzjonali ta’ 28 ministeru ta’ l-edukazzjoni fl-Ewropa, li tipprovdi portali ewlenin Ewropej għat-tagħlim u l-kollaborazzjoni bejn l-iskejjel. European Schoolnet tiżviluppa wkoll tagħrif dwar l-użu edukattiv ta’ l-ICT (it-Teknoloġiji ta’ l-Informazzjoni u l-Komunikazzjoni) fl-Ewropa, għal dawk li jfasslu l-politiki u l-professjonisti ta’ l-edukazzjoni.
European Schoolnet (EUN) es una asociación internacional de 28 ministerios de educación europeos, que sustenta los principales portales de educación de toda Europa para la enseñanza, el aprendizaje y la colaboración escolar. European Schoolnet impulsa además una nueva aplicación educativa de las TIC (Tecnologías de la Información y las Comunicaciones) en Europa, para los responsables oficiales y los profesionales de la educación.
a European Schoolnet (EUN) é uma parceria internacional de 28 ministérios da Educação na Europa, que fornece os maiores portais educativos europeus para o ensino, aprendizagem e colaboração entre escolas. A European Schoolnet desenvolve também informação sobre o uso educativo das TIC (Tecnologias de Informação e Comunicação) na Europa, destinada a decisores e a profissionais da educação.
Το European Schoolnet (EUN) είναι μια διεθνής συνεργασία από 28 Υπουργεία Παιδείας στην Ευρώπη, προσφέροντας μεγάλα ευρωπαϊκά portals για διδασκαλία, μάθηση και σχολική συνεργασία. Το European Schoolnet επίσης αναπτύσσει το πνεύμα για εκπαιδευτική χρήση των ΤΠΕ (Τεχνολογίες Πληροφοριών και Επικοινωνιών) στην Ευρώπη, για τους υπεύθυνους λήψης αποφάσεων και τους επαγγελματίες πολιτικούς.
European Schoolnet (EUN) is een internationaal partnerschap van 28 ministeries van Onderwijs in Europa, en levert belangrijke Europese onderwijsportalen voor lesgeven, leren en samenwerking tussen scholen. European Schoolnet ontwikkelt ook inzicht in educatief gebruik van ICT (Informatie- en Communicatietechnologie) in Europa voor beleidsmakers en onderwijsspecialisten.
Europæiske Skolenet (EUN) er et internationalt partnerskab bestående af 28 undervisningsministerier i Europa, der leverer uddannelsesportaler til undervisning, læring og skolesamarbejde. Europæiske Skolenet udvikler også viden om brug af IKT (Informations- og Kommunikationsteknologi) i undervisningen i Europa, til beslutningstagere og uddannelsesprofesionelle.
European Schoolnet (EUN) on rahvusvaheline 28 Euroopa haridusministeeriumit ühendav organisatsioon, mis pakub portaale õpetamiseks, õppimiseks ning koolidevaheliseks koostööks. Ühtlasi edendab European Schoolnet IKT (Info- ja kommunikatsioonitehnoloogia) kasutamist Euroopa haridustöö korralduses, aidates niiviisi haridustöötajaid.
Euroopan kouluverkko (EUN) on 28 eurooppalaisen opetusministeriön yhteinen hanke, joka tarjoaa merkittäviä eurooppalaisia portaaleja opetukseen, oppimiseen ja koulujen yhteistyöhön. Lisäksi Euroopan kouluverkko tukee päättäjiä ja koulutuksen ammattilaisia ICT:n (tieto- ja viestintäteknologia) opetuskäytön kehittämisessä Euroopassa.
Az Európai Iskolahálózat (EUN) 28 európai ország oktatási minisztériumát tömörítő nemzetközi szervezet, amely jelentős európai oktatási honlapot szolgáltat tanulási, tanítási és egyéb iskolai együttműködésekhez. Az Európai Iskolahálózat továbbá az IKT (Információs és kommunikációs technológiák) oktatásban történő felhasználását szorgalmazza és fejleszti Európában, valamint hasznos információkkal szolgál a politikában és az oktatásban dolgozó szakemberek számára is.
European Schoolnet (EUN) yra 28 Europos šalių švietimo ministerijų partnerystė, kurios tikslas kurti mokymui, mokymuisi ir mokyklų bendradarbiavimui skirtus svarbiausius Europos edukacinius portalus. „European Schoolnet” dar siekia, kad sprendimus priimantys žmonės bei švietimo darbuotojai Europos švietimui plačiau naudotų IKT (informacines komunikacines technologijas).
European Schoolnet (EUN) to międzynarodowa organizacja 28 ministerstw oświaty krajów europejskich, zarządzająca kluczowymi portalami internetowymi o tematyce nauczania, uczenia się i wzajemnej współpracy szkół. European Schoolnet opracowuje także materiały na temat wykorzystania ICT (technologii informacyjnych i komunikacyjnych) w Europie, przeznaczone dla osób zarządzających oświatą i specjalistów w dziedzinie edukacji.
European Schoolnet (EUN) European Schoolnet (EUN) predstavuje medzinárodné partnerstvo 28 ministerstiev školstva v Európe, spravuje hlavné európske vzdelávacie portály pre vyučovanie, učenie sa a spoluprácu škôl. European Schoolnet taktiež vyvíja aktivity, ktoré poukazujú na to, ako sa využíva IKT (informačno – komunikačné technológie) vo vzdelávaní v Európe, čo je predmetom záujmu politikov riadiacich školstvo a odborníkov pracujúcich v školstve.
Evropsko šolsko omrežje (EUN) je mednarodno partnerstvo 28 ministrstev za izobraževanje v Evropi, ki upravlja večje evropske izobraževalne portale za poučevanje, učenje in sodelovanje med šolami. Evropsko šolsko omrežje za oblikovalce politik in strokovnjake razvija tudi vpogled v izobraževalno uporabo IKT (informacijskih in komunikacijskih tehnologij) v Evropi.
Europeiska skoldatanätet (EUN) är en internationell organisation av 28 utbildningsdepartement i Europa som står för omfattande europeiska utbildningsportaler för undervisning, inlärning och skolsamarbete. Europeiska skoldatanätet utvecklar också kunskap om pedagogisk användning av IKT (informations- och kommunikationsteknik) i Europa för politiska beslutsfattare och utbildningsansvariga.
European Schoolnet (EUN) ir starptautiska 28 Eiropas Izglītības Ministriju partnerattiecība, kas atbalsta lielākos Eiropas izglītības portālus mācībām, mācīšanai un skolu sadarbībai. European Schoolnet attīsta arī ieskatu IKT (Informācijas un komunikāciju tehnoloģijas) izglītības pielietojumā plāna veidotājiem un izglītības profesionāļiem visā Eiropā.
  FuturEnergia  
Dawn l-artikli juru kif l-imġiba tagħna taffettwa l-ammont ta' enerġija li nużaw, u jissuġġerixxu modi li bihom aħna nistgħu nbiddlu l-imġiba tagħna biex nużaw l-enerġija b'mod aktar sostenibbli.
Estos artículos ilustran hasta qué punto nuestro comportamiento afecta la cantidad de energía que gastamos y sugiere qué aspectos podemos cambiar para lograr un uso más sostenible de la energía.
Estes artigos revelam como o comportamento das pessoas afecta o consumo de energia, e apresentam formas de alteração de atitudes que levam a uma utilização mais sustentável da energia.
Αυτά τα άρθρα εικονογραφούν πως οι συμπεριφορές μας έχουν επίπτωση στην ποσότητα ενέργειας που χρησιμοποιούμε και προτείνουν τρόπους με τους οποίους μπορούμε να τις αλλάξουμε, ώστε η χρήση της ενέργειας να γίνει με πιο βιώσιμο τρόπο.
Deze artikelen geven een voorbeeld van hoe ons gedrag de hoeveelheid energie die we gebruiken beïnvloedt, en stelt manieren voor om ons gedrag zo te veranderen dat we energie meer duurzaam gebruiken.
Disse artikler illustrerer hvordan vores adfærd har indflydelse på den mængde energi vi bruger, og foreslår måder hvormed vi kan ændre vores adfærd i retning af at forbruge energi mere bæredygtigt.
Järgnevad artiklid kirjeldavad, kuidas meie tarbimisharjumused mõjutavad kasutatava energia hulka, ja annavad soovitusi oma harjumuste muutmiseks, et olla säästlikum energiatarbija.
Nämä artikkelit käsittelevät sitä, kuinka käyttäytymisemme vaikuttaa kuluttamamme energian määrään, ja antavat ohjeita kestävämpään energiankäyttöön.
Az alábbi cikkek arra keresik a választ, hogy cselekvéseink milyen mértékben befolyásolják az általunk felhasznált energiamennyiséget, illetve javaslatokat tesznek arra, hogy hogyan változtathatjuk meg viselkedésünket az energia hatékonyabb felhasználása érdekében.
Šie straipsniai iliustruoja, kaip sunaudotos energijos kiekis priklauso nuo mūsų elgsenos, ir siūlo būdus, kaip keisti elgseną, kad energija būtų naudojama efektyviai.
Poniższe artykuły ilustrują jak nasze zachowania wpływają na ilość energii, którą używamy i sugerują sposoby, dzięki którym możemy zmienić nasze zachowania, aby zużycie energii było bardziej zrównoważone.
Tieto články poukazujú na to, ako naše správanie vplýva na množstvo energie, ktorú spotrebujeme a navrhujú spôsoby ako môžeme zmeniť svoje správanie a tým dlhodobejšie využívať energiu.
Pričujoči prispevki prikazujejo, kako naše ravnanje z energijo vpliva na količino porabljene energije, in ponujajo predloge za spreminjanje našega ravnanja z energijo v smislu trajnostnejše rabe energije.
De här artiklarna visar hur vårt beteende påverkar den energimängd vi använder och de ger förslag på hur vi kan ändra vårt beteende för en hållbarare energianvändning.
Šie raksti ilustrē to kā mūsu attieksme ietekmē enerģijas daudzumu, ko mēs patērējam, un iesaka veidus kā izmainīt mūsu attieksmi, lai izmantotu enerģiju daudz ilgākā laika periodā.
  FuturEnergia  
European Schoolnet (EUN) hija sħubija internazzjonali ta’ 28 ministeru ta’ l-edukazzjoni fl-Ewropa, li tipprovdi portali ewlenin Ewropej għat-tagħlim u l-kollaborazzjoni bejn l-iskejjel. European Schoolnet tiżviluppa wkoll tagħrif dwar l-użu edukattiv ta’ l-ICT (it-Teknoloġiji ta’ l-Informazzjoni u l-Komunikazzjoni) fl-Ewropa, għal dawk li jfasslu l-politiki u l-professjonisti ta’ l-edukazzjoni.
European Schoolnet (EUN) es una asociación internacional de 28 ministerios de educación europeos, que sustenta los principales portales de educación de toda Europa para la enseñanza, el aprendizaje y la colaboración escolar. European Schoolnet impulsa además una nueva aplicación educativa de las TIC (Tecnologías de la Información y las Comunicaciones) en Europa, para los responsables oficiales y los profesionales de la educación.
a European Schoolnet (EUN) é uma parceria internacional de 28 ministérios da Educação na Europa, que fornece os maiores portais educativos europeus para o ensino, aprendizagem e colaboração entre escolas. A European Schoolnet desenvolve também informação sobre o uso educativo das TIC (Tecnologias de Informação e Comunicação) na Europa, destinada a decisores e a profissionais da educação.
Το European Schoolnet (EUN) είναι μια διεθνής συνεργασία από 28 Υπουργεία Παιδείας στην Ευρώπη, προσφέροντας μεγάλα ευρωπαϊκά portals για διδασκαλία, μάθηση και σχολική συνεργασία. Το European Schoolnet επίσης αναπτύσσει το πνεύμα για εκπαιδευτική χρήση των ΤΠΕ (Τεχνολογίες Πληροφοριών και Επικοινωνιών) στην Ευρώπη, για τους υπεύθυνους λήψης αποφάσεων και τους επαγγελματίες πολιτικούς.
European Schoolnet (EUN) is een internationaal partnerschap van 28 ministeries van Onderwijs in Europa, en levert belangrijke Europese onderwijsportalen voor lesgeven, leren en samenwerking tussen scholen. European Schoolnet ontwikkelt ook inzicht in educatief gebruik van ICT (Informatie- en Communicatietechnologie) in Europa voor beleidsmakers en onderwijsspecialisten.
Europæiske Skolenet (EUN) er et internationalt partnerskab bestående af 28 undervisningsministerier i Europa, der leverer uddannelsesportaler til undervisning, læring og skolesamarbejde. Europæiske Skolenet udvikler også viden om brug af IKT (Informations- og Kommunikationsteknologi) i undervisningen i Europa, til beslutningstagere og uddannelsesprofesionelle.
European Schoolnet (EUN) on rahvusvaheline 28 Euroopa haridusministeeriumit ühendav organisatsioon, mis pakub portaale õpetamiseks, õppimiseks ning koolidevaheliseks koostööks. Ühtlasi edendab European Schoolnet IKT (Info- ja kommunikatsioonitehnoloogia) kasutamist Euroopa haridustöö korralduses, aidates niiviisi haridustöötajaid.
Euroopan kouluverkko (EUN) on 28 eurooppalaisen opetusministeriön yhteinen hanke, joka tarjoaa merkittäviä eurooppalaisia portaaleja opetukseen, oppimiseen ja koulujen yhteistyöhön. Lisäksi Euroopan kouluverkko tukee päättäjiä ja koulutuksen ammattilaisia ICT:n (tieto- ja viestintäteknologia) opetuskäytön kehittämisessä Euroopassa.
Az Európai Iskolahálózat (EUN) 28 európai ország oktatási minisztériumát tömörítő nemzetközi szervezet, amely jelentős európai oktatási honlapot szolgáltat tanulási, tanítási és egyéb iskolai együttműködésekhez. Az Európai Iskolahálózat továbbá az IKT (Információs és kommunikációs technológiák) oktatásban történő felhasználását szorgalmazza és fejleszti Európában, valamint hasznos információkkal szolgál a politikában és az oktatásban dolgozó szakemberek számára is.
European Schoolnet (EUN) yra 28 Europos šalių švietimo ministerijų partnerystė, kurios tikslas kurti mokymui, mokymuisi ir mokyklų bendradarbiavimui skirtus svarbiausius Europos edukacinius portalus. „European Schoolnet” dar siekia, kad sprendimus priimantys žmonės bei švietimo darbuotojai Europos švietimui plačiau naudotų IKT (informacines komunikacines technologijas).
European Schoolnet (EUN) to międzynarodowa organizacja 28 ministerstw oświaty krajów europejskich, zarządzająca kluczowymi portalami internetowymi o tematyce nauczania, uczenia się i wzajemnej współpracy szkół. European Schoolnet opracowuje także materiały na temat wykorzystania ICT (technologii informacyjnych i komunikacyjnych) w Europie, przeznaczone dla osób zarządzających oświatą i specjalistów w dziedzinie edukacji.
European Schoolnet (EUN) European Schoolnet (EUN) predstavuje medzinárodné partnerstvo 28 ministerstiev školstva v Európe, spravuje hlavné európske vzdelávacie portály pre vyučovanie, učenie sa a spoluprácu škôl. European Schoolnet taktiež vyvíja aktivity, ktoré poukazujú na to, ako sa využíva IKT (informačno – komunikačné technológie) vo vzdelávaní v Európe, čo je predmetom záujmu politikov riadiacich školstvo a odborníkov pracujúcich v školstve.
Evropsko šolsko omrežje (EUN) je mednarodno partnerstvo 28 ministrstev za izobraževanje v Evropi, ki upravlja večje evropske izobraževalne portale za poučevanje, učenje in sodelovanje med šolami. Evropsko šolsko omrežje za oblikovalce politik in strokovnjake razvija tudi vpogled v izobraževalno uporabo IKT (informacijskih in komunikacijskih tehnologij) v Evropi.
Europeiska skoldatanätet (EUN) är en internationell organisation av 28 utbildningsdepartement i Europa som står för omfattande europeiska utbildningsportaler för undervisning, inlärning och skolsamarbete. Europeiska skoldatanätet utvecklar också kunskap om pedagogisk användning av IKT (informations- och kommunikationsteknik) i Europa för politiska beslutsfattare och utbildningsansvariga.
European Schoolnet (EUN) ir starptautiska 28 Eiropas Izglītības Ministriju partnerattiecība, kas atbalsta lielākos Eiropas izglītības portālus mācībām, mācīšanai un skolu sadarbībai. European Schoolnet attīsta arī ieskatu IKT (Informācijas un komunikāciju tehnoloģijas) izglītības pielietojumā plāna veidotājiem un izglītības profesionāļiem visā Eiropā.
  FuturEnergia  
Il-materjali u l-prodotti tal-plastiks għandhom rwol importatni fl-effiċjenza ta’ l-enerġija permezz ta’ l-użu tagħhom fl-insulazzjoni, it-trasport u l-ippakkjar fejn l-effiċjenza u l-piż ħafif tagħhom jikkontribwixxu mhux ftit għall-iffrankar ta’ l-enerġija.
Los materiales y los productos plásticos juegan un papel muy importante en el ámbito de la eficiencia energética, en cuanto a su utilización en el aislamiento, el empaquetado y el transporte, en los que su eficacia y bajo peso suponen un ahorro considerable de energía. El proyecto "La energía es nuestro futuro" se ha organizado conjuntamente con Plastics
Os materiais e produtos em plástico desempenham um importante papel na eficiência energética através das suas aplicações no isolamento, transporte e embalagem em que a sua eficiência e leveza contribuem largamente para a poupança de energia. O projecto "Energia é o nosso Futuro" é assim organizado em parceria com a Plastics
Τα πλαστικά υλικά και προϊόντα παίζουν σημαντικό ρόλο στην αποτελεσματική χρήση της ενέργειας μέσω της μονωτικής ικανότητάς τους, της μεταφοράς και της συσκευασίας τους όπου η αποτελεσματικότητά τους και το μικρό τους βάρος συνεισφέρει στην εξοικονόμηση ενέργειας. Το σχέδιο “Η Ενέργεια είναι το Μέλλον μας” οργανώθηκε σε συνεργασία με την Plastics
Materialen en producten van kunststof spelen een belangrijke rol bij energie-efficiëntie door het toepassen ervan bij isolatie, vervoer en verpakking; want daar dragen de efficiëntie en het lichte gewicht ervan zeer bij aan energiebesparing. Het project ‘Energie is onze toekomst’ wordt dan ook georganiseerd in partnerschap met Plastics
Plastmaterialer og produkter spiller en vigtig rolle for energieffektivitet gennem deres anvendelse ved isolering, transport og emballering hvor deres effektivitet og lette vægt i høj grad bidrager til energibesparelser. Projektet "Energi er vores fremtid" organiseres derfor i samarbejde med Plastics
Plastmassid ja nendest valmistatud tooted mängivad energiatõhususes olulist rolli oma isolatsioonivõime ning rakendamisvõimalustega transpordis ja pakendamises, kus nende tõhusus ning kerge kaal aitavad suuresti kaasa energiasäästmisele. Sellega seoses korraldatakse "Energia on meie tulevik" projekti koostöös Plastics
Muovimateriaalit ja -tuotteet ovat tärkeässä asemassa energiataloudellisuudessa, koska niillä on tehokkuutensa ja keveytensä ansiosta hyödyllisiä sovelluksia eristyksessä, kuljetuksessa ja pakkauksessa. "Energia on tulevaisuutemme" -projekti toteutetaan siksi yhteistyössä Plastics
A műanyag anyagok és az ezekből készült termékek fontos szerepet játszanak az energiahatékonyságban, elég csak a szigetelésre, a közlekedésre vagy a csomagolásra gondolni, ahol a könnyű anyagok és azok hatékonysága nagyban hozzájárulnak az energia megtakarításához. Az "Energia a jövőnk" projekt ezért az európai műanyaggyártók egyesületével, Plastics
Plastikinės medžiagos ir produktai vaidina svarbų vaidmenį siekiant energijos efektyvumo, nes plastikas naudojamas izoliacijai, transporte, taros gamyboje dėl savo efektyvumo ir lengvumo sutaupo daug energijos. Dėl to projektas „Energija – mūsų ateitis” yra organizuojamas kartu su Plastics
Materiały i produkty plastyczne odgrywają ważną rolę w efektywnym wykorzystaniu energii poprzez użycie ich w izolacji, transporcie i opakowaniach. Ich lekka waga w znaczący sposób przyczynia się do oszczędzania energii. Projekt "Energia jest naszą przyszłością" jest dlatego organizowany we współpracy z Plastics
Umelohmotné materiály a výrobky zohrávajú dôležitú úlohu pri efektívnom využívaní energie najmä pre svoju využiteľnosť na izoláciu, pre svoje výhody súvisiace s dopravou a balením výrobkov, kde ich efektívnosť a nízka váha vo veľkej miere prispievajú k šetreniu energiou. Z týchto dôvodov je projekt „Energia je naša budúcnosť“ organizovaný v partnerstve s Plastics
Plastični materiali in izdelki igrajo pomembno vlogo pri energijski učinkovitosti s svojo uporabnostjo pri izolaciji, transportu in embaliranju, kjer njihova učinkovitost in lahkost pomembno prispevata k prihranku energije. Projekt "Energija je naša prihodnost" je zato organiziran v partnerstvu s Plastics
Plastmaterial och plastprodukter spelar en viktig roll för energieffektivitet genom deras användning inom isolering, transporter och förpackningar där deras effektivitet och lätta vikt i stor utsträckning bidrar till energibesparingar. Projektet ”Framtidens energi” organiseras därför i samarbete mellan Plastics
Plastmasas materiāli un produkti ieņem svarīgu vietu enerģijas efektivitātē. Ar savu efektivitāti un vieglo svaru to pielietojums izolācijā, transportā un iepakojuma tehnoloģijā dod ievērojamu ieguldījumu enerģijas taupīšanā. Šajā sakarā, lai apzinātos un mainītu enerģijas ainu, projekts "Enerģija ir mūsu nākotne" tiek organizēts sadarbībā ar Plastics
  FuturEnergia  
L-użu tal-plastik biex tiġi sfruttata l-qawwa tar-riħ jista’ jnaqqas konsiderevolment il-konsum ta’ fjuwil ta’ vapur, u dan ifisser konsum inqas ta’ żejt u inqas emissjonjiet ta’ CO2!
El uso del plástico para explotar la energía del viento puede reducir considerablemente el consumo de carburante de un barco, lo que significa menor gasto de petróleo y menos emisiones de CO2
A utilização de plástico na exploração da energia do vento pode reduzir consideravelmente o consumo de combustível de um barco, o que significa menor consumo de petróleo e menos emissões de CO2!
Χρησιμοποιώντας τα πλαστικά για την εκμετάλλευση της ισχύος του ανέμου η μείωση κατανάλωσης καυσίμου στα πλοία μπορεί να είναι σημαντική, που σημαίνει λιγότερες εκπομπές CO2!
Door het gebruik van kunststof bij het benutten van windenergie kan de hoeveelheid brandstof die een schip nodig heeft aanzienlijk verlaagd worden, wat minder oliegebruik betekent en minder CO2-uitstoot!
Brugen af plast til at udnytte vindens kraft kan reducere et skibs brændstofsforbrug betydeligt, hvilket betyder mindre olieforbrug og mindre udledning af CO2!
Plastmasside kasutamine tuuleenergia püüdmiseks võib oluliselt vähendada laeva kütusetarbimist. Selle tulemusena tarbitakse vähem naftat ning paisatakse õhku väiksem hulk CO2-te.
Tuulivoiman hyödyntäminen muovin avulla voi vähentää laivan polttoaineenkulutusta oleellisesti, mikä vähentää öljynkulutusta ja hiilidioksidipäästöjä!
A szélenergiát műanyag segítségével történő kinyerése kevesebb olaj felhasználást és kevesebb CO2 kibocsátást jelent, így például jelentősen csökken egy hajó üzemanyagfogyasztása is!
Naudodami plastiką galime eksploatuoti vėjo energiją ir sumažinti laivuose sudeginamą degalų kiekį, o tai reiškia galime sumažinti naftos vartojimą ir CO2 emisiją!
Użycie plastików do wykorzystania siły wiatru może znacznie zredukować zużycie paliwa łodzi, co oznacza mniejsze zapotrzebowanie na ropę i mniej emisji CO2!
Použitie plastov na využívanie sily vetra môže do značnej miery znížiť spotrebu paliva lode, čo znamená nižšiu spotrebu ropy a menej emisií CO2!
Uporaba plastike pri izkoriščanju moči vetra lahko znatno zmanjša porabo energije ladij, kar pomeni manjšo porabo olja in manj emisij s CO2!
Att använda plast för att utnyttja vindkraft kan minska ett fartygs bränsleförbrukning betydligt, vilket innebär lägre oljeförbrukning och mindre CO2-utsläpp!
Plastmasas izmantošana vēja enerģijas ekspluatācijai var ievērojami samazināt kuģa degvielas patēriņu, kas nozīmē zemāku eļļas patēriņu un mazāku CO2 izmešu daudzumu!
  FuturEnergia  
Fuljett mill-Kummissjoni Ewropea li jispjega l-importanza ta’ l-effiċjenza ta’ l-enerġija u jagħti xi eżempji dwar kif is-suġġett ġie mgħallem fl-iskejjel madwar l-Ewropa. Il-fuljett huwa disponibbli f’format Acrobat (pdf) u huwa disponibbli f’20 lingwa: Cestina | Dansk | Deutsch | Ellinika | English | Español | Eesti keel | Suomi | Français | Magyar | Italiano | Lietuviu kalba | Latviesu valoda | Nederlands | Português | Polski | Slovencina | Slovenscina | Svenska
Folleto explicativo de la Comisión Europea que trata sobre la importancia de la eficiencia energética y propone ejemplos de cómo se enseña en los diferentes centros escolares europeos. El folleto está en formato Acrobat (pdf) disponible en 20 idiomas: Cestina | Dansk | Deutsch | Ellinika | English | Español | Eesti keel | Suomi | Français | Magyar | Italiano | Lietuviu kalba | Latviesu valoda | Nederlands | Português | Polski | Slovencina | Slovenscina | Svenska
Brochura da Comissão Europeia onde se explica a importância da eficiência energética e se dão alguns exemplos sobre o ensino deste tema nas escolas da Europa. A brochura está em formato Acrobat (pdf) e disponível em 20 línguas: Cestina | Dansk | Deutsch | Ellinika | English | Español | Eesti keel | Suomi | Français | Magyar | Italiano | Lietuviu kalba | Latviesu valoda | Nederlands | Português | Polski | Slovencina | Slovenscina | Svenska
Η μπροσούρα της Ευρωπαϊκής Επιτροπής εξηγεί τη σπουδαιότητα της αποτελεσματικής χρήσης της ενέργειας και δίνει κάποια παραδείγματα πως το θέμα διδάχτηκε στα σχολεία στην Ευρώπη. Η μπροσούρα είναι σε μορφή Acrobat (pdf) και είναι διαθέσιμη σε 20 γλώσσες: Cestina | Dansk | Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Eesti keel | Suomi | Français | Magyar | Italiano | Lietuviu kalba | Latviesu valoda | Nederlands | Português | Polski | Slovencina | Slovenscina | Svenska
Brochure van de Europese Commissie, waarin het belang wordt uitgelegd van energie-efficiëntie, en voorbeelden gegeven worden van hoe het onderwerp op scholen overal in Europa onderwezen wordt. De brochure is in Acrobat-formaat (pdf) en in twintig talen beschikbaar: Cestina | Dansk | Deutsch | Ellinika | English | Español | Eesti keel | Suomi | Français | Magyar | Italiano | Lietuviu kalba | Latviesu valoda | Nederlands | Português | Polski | Slovencina | Slovenscina | Svenska
Denne brochure fra Europakommissionen forklarer vigtigheden af energieffektivitet og giver eksempler på, hvordan der er blevet undervist i emnet i skoler i Europa. Brochuren er i Acrobat-format (pdf) og er tilgængelig på 20 sprog: Cestina | Dansk | Deutsch | Ellinika | English | Español | Eesti keel | Suomi | Français | Magyar | Italiano | Lietuviu kalba | Latviesu valoda | Nederlands | Português | Polski | Slovencina | Slovenscina | Svenska
Euroopa Komisjoni poolt välja antud brošüür, mis tutvustab energiatõhususe tähtsust ning toob näiteid, kuidas käsitletakse energiahariduse teemat erinevates Euroopa koolides. Brošüür on Acrobat’i formaadis (pdf) ning saadaval 20 keeles: Cestina | Dansk | Deutsch | Ellinika | English | Español | Eesti keel | Suomi | Français | Magyar | Italiano | Lietuviu kalba | Latviesu valoda | Nederlands | Português | Polski | Slovencina | Slovenscina | Svenska
Euroopan komission esite, jossa kerrotaan energiataloudellisuuden tärkeydestä ja annetaan esimerkkejä aiheen opettamisesta kouluissa eri puolilla Eurooppaa. Esite on Acrobat-muodossa (pdf) ja saatavilla 20 kielellä: Cestina | Dansk | Deutsch | Ellinika | English | Español | Eesti keel | Suomi | Français | Magyar | Italiano | Lietuviu kalba | Latviesu valoda | Nederlands | Português | Polski | Slovencina | Slovenscina | Svenska
Az Európai Bizottság kiadványa az energiahatékonyság fontosságára hívja fel a figyelmet és néhány példát sorol fel arra vonatkozólag, hogy hogyan épül be az iskolai oktatásba ez a téma Európa-szerte. A kiadvány Acrobat formátumban(pdf)olvasható az alábbi 20 nyelven: Cestina | dán | német | Ellinika | angol | spanyol | Eesti keel | Suomi | francia | magyar | olasz | Lietuviu kalba | Latviesu valoda | holland | portugál | lengyel | Slovencina | Slovenscina | Svenska
Europos Komisijos paruošta brošiūra paaiškina energijos efektyvumo svarbą ir pateikia keletą pavyzdžių, kaip ši tema mokoma Europos mokyklose. Brošiūra pateikiama Acrobat formatu 20 kalbų: Cestina | Dansk | Deutsch | Ellinika | English | Español | Eesti keel | Suomi | Français | Magyar | Italiano | Lietuviu kalba | Latviesu valoda | Nederlands | Português | Polski | Slovencina | Slovenscina | Svenska
Broszura od Komisji Europejskiej wyjaśnia ważność efektywności energetycznej podaje kilka przykładów jak edukacja ta jest realizowana w szkołach w Europie. Broszura jest dostępna w formacie Acrobat (pdf) w 20 językach: Čeština | Dansk | Deutsch | Ellinika | English | Español | Eesti keel | Suomi | Français | Magyar | Italiano | Lietuviu kalba | Latviesu valoda | Nederlands | Português | Polski | Slovenčina | Slovenscina | Svenska
Brožúra pripravená Európskou komisiou vysvetľuje dôležitosť efektívneho využívania energie a uvádza niekoľko príkladov o tom, ako sa táto téma vyučuje v školách v Európe. Táto brožúra je vo formáte Acrobat (pdf) a je dostupná v 20 jazykoch: český jazyk | dánsky jazyk | nemecký jazyk | grécky jazyk | anglický jazyk | španielsky jazyk | estónsky jazyk | fínsky jazyk | francúzsky jazyk | maďarský jazyk | taliansky jazyk | litovský jazyk | lotyšský jazyk | holandský jazyk | portugalský jazyk | poľský jazyk | slovenský jazyk | slovinský jazyk | švédsky jazyk
Brošura Evropske komisije pojasnjuje pomen energijske učinkovitosti in navaja primere poučevanja o energiji v evropskih šolah. Brošura je na voljo v formatu Acrobat (pdf), in sicer v 20 jezikih: Cestina | Dansk | Deutsch | Ellinika | English | Espanol | Eesti keel | Suomi | Français | Magyar | Italiano | Lietuviu kalba | Latviesu valoda | Nederlands | Portugues | Polski | Slovencina | Slovenščina | Svenska
Broschyr från EU-kommissionen som förklarar betydelsen av energieffektivitet och ger några exempel på hur man har undervisat i ämnet på skolor i Europa. Broschyren är i Acrobatformat (pdf) och tillgänglig på 20 språk: Cestina | Dansk | Deutsch | Ellinika | English | Español | Eesti keel | Suomi | Français | Magyar | Italiano | Lietuviu kalba | Latviesu valoda | Nederlands | Português | Polski | Slovencina | Slovenscina | Svenska
Eiropas Komisijas brošūra paskaidro enerģijas efektivitātes nozīmi un sniedz dažus piemērus kā šis priekšmets tiek mācīts skolās visā Eiropā. Brošūra ir pieejama Acrobat formātā (pdf) 20 valodās: Cestina | Dansk | Deutsch | Ellinika | English | Español | Eesti keel | Suomi | Français | Magyar | Italiano | Lietuviu kalba | Latviesu valoda | Nederlands | Português | Polski | Slovencina | Slovenscina | Svenska
  FuturEnergia  
It-tnedija ta' studju ta' riċerka dwar l-isfidi futuri ta' l-enerġija u l-klima imħejji minn futuroloġista magħruf. Il-punt ewlieni ta' dan l-istudju se jkun l-enerġija u t-tibdil fil-klima fil-25 sena li ġejjin.
El lanzamiento de un estudio de investigación sobre los desafíos de la energía y el clima del futuro, preparado por un conocido futurólogo. El estudio analizará la energía y el cambio climático durante los próximos 25 años. Lo hará bajo el apoyo de Friends of the Earth.
O lançamento de um estudo de investigação sobre o futuro da energia e os desafios do clima preparados por um futurologista de renome. O cerne deste estudo será a energia e a mudança climática nos próximos 25 anos. O estudo vai ser certificado pelos Amigos da Terra.
Η πρώτη παρουσίαση μιας ερευνητικής μελέτης για την ενέργεια του μέλλοντος και τις κλιματικές προκλήσεις που προετοιμάστηκε από ένα διάσημο μελλοντολόγο. Η εστίαση αυτής της μελέτης θα είναι η ενέργεια και η κλιματική αλλαγή τα επόμενα 25 χρόνια.Η μελέτη προσυπογράφεται από τους Φίλους της Γης.
De lancering van een onderzoek naar uitdagingen in energie en klimaat van de toekomst, voorbereid door een befaamd futuroloog. De nadruk van dit onderzoek zal energie en klimaatverandering zijn in de volgende 25 jaar. Het onderzoek wordt onderschreven door Vrienden van de Aarde.
Lancering af et forskningsstudie om fremtidig energi og klima udfordringer vil blive forberedt af en anerkendt fremtidsforsker. Fokus for dette studie vil være energi og klimaændringer i de næste 25 år. Forskningsstudiet vil blive støttet af Jordens Venner.
Teadusuuringute algatamine, mille uurimisobjektiks on tuleviku energia ja kliima probleemid. Projekti etteotsa asub tunnustatud futuroloog. Uuring keskendub energia ja kliimamuutuse probleemidele järgmise 25 aasta jooksul. Uuringut toetab organisatsioon Friends of the Earth.
Käynnistetään tunnetun tulevaisuustutkijan suunnittelema tulevaisuuden energian ja ilmaston haasteiden tutkimus. Tutkimus keskittyy energiaan ja ilmastonmuutokseen seuraavien 25 vuoden aikana. Tutkimusta tukee Friends of the Earth.
Az elkövetkezendő 25 év energiájáról és az éghajlatváltozásról szóló kutatómunka elindítása is a cél, , melyet egy neves jövőkutató készít elő. Mindezt a Föld Barátai is támogatják .
Pradėti ateities energijos ir klimato moksliniai tyrimai , kuriuos paruošė garsūs ateities tyrėjai. Tyrimų dėmesio centre bus energijos ir klimato pokyčiai per ateinančius 25 metus. Tyrimus rems Žemės draugai.
Zainaugurowanie projektu badawczego na tematy związane z energią przyszłości i zmianami klimatycznymi, które zostaną opracowane przez renomowanych futurologów. Projekt ten zostanie zamierzony na energię i zmiany klimatyczne w ciągu najbliższych 25 lat. Projekt będzie wsparty przez Friends of the Earth.
zahájenie výskumnej práce zameranej na energiu v budúcnosti a klimatické podmienky, ktorú vypracuje renomovaný futurológ. Táto štúdia bude zameraná na energiu a klimatické zmeny počas nastávajúcich 25 rokov. Táto štúdia bude realizovaná za podpory Priateľov Zeme.
Otvoritev raziskovalne študije o izzivih energije in podnebja v prihodnosti , ki jo je pripravil znani futurolog. Študija se bo osredotočala na energijske in podnebne spremembe v naslednjih 25. letih. Študija bo potekala pod okriljem Friends of the Earth.
Lanseringen av en forskningsstudie om framtida energi- och klimatutmaningarsom utarbetats av en känd framtidsforskare. Den här studien kommer att fokusera på energi och klimatförändringar under de kommande 25 åren. Studien kommer att stödjas av Jordens vänner.
Slavena futorologa pētījumu par nākotnes enerģiju un klimata izaicinājumu atklāšana. Šo mācību centrā būs enerģijas un klimata izmaiņa nākamo 25 gadu laikā. Mācības apstiprinās Zemes draugi.
  FuturEnergia  
Il-Plastik huwa materjal ideali għall-użu fil-manifattura tal-karrozzi. Karrozza moderna medja fiha madwar 11% ta’ komponenti tal-materjal tal-plastik. Dan ifissier inqas piż, inqas konsum ta’ fjuwil u għalhekk inqas emissjonijiet ta’ CO2.
Los plásticos son un material ideal material para fabricar coches. Un coche modelo medio está compuesto de un 11% de materiales plásticos. Esto significa menor consumo de carburante y con ello menos emisiones de CO2
O plástico é o material ideal para a manufactura de automóveis. Num moderno carro de classe média, cerca de 11% dos seus componentes são de plástico. Isto significa menos peso, menor consumo de combustível e, consequentemente, menos emissões de CO2.
Τα πλαστικά είναι ένα ιδανικό υλικό για χρήση από τη βιομηχανία οχημάτων. Ένα σύγχρονο μεσαίου κυβισμού όχημα περιέχει περίπου 11% πλαστικά υλικά. Αυτό σημαίνει λιγότερο βάρος, μειωμένη κατανάλωση ενέργειας και συνεπώς λιγότερες εκπομπές CO2 .
Kunststof is een ideaal materiaal voor het gebruik in de auto-industrie. Een moderne auto uit de middenklasse bestaat voor ongeveer 11 procent uit componenten van kunststof materiaal. Dat betekent minder gewicht, minder brandstofverbruik en dus ook minder CO2-uitstoot.
Plast er et ideelt materiale til producering af biler. En moderne mellemklassebil består af 11% komponenter af plastmaterialer. Det betyder mindre vægt, mindre brændstofsforbrug, og derfor mindre udledning af CO2.
Autotööstuse seisukohalt on plastmass ideaalne materjal. Kaasaegne keskklassi auto koosneb umbes 11% ulatuses plastmassidest, mis tähendab kergemat kaalu ning väiksemat kütusekulu ja CO2 emissiooni.
Muovi on ihanteellista materiaalia autonvalmistuksessa. Nykyaikaisessa henkilöautossa on n. 11% muoviosia. Kevyemmät autot kuluttavat vähemmän polttoainetta ja synnyttävät vähemmän hiilidioksidipäästöjä.
A műanyag tökéletesen felhasználható az autógyártásban. Egy korszerű, középkategóriás autó körülbelül 11% -a műanyag alkatrészekből áll. Ez könnyebbé és üzemanyagtakarékossá teszi az autót, így kevesebb a CO2 kibocsátás is
Plastikas idealiai tinka automobilių gamybai. Šiuolaikiniame vidutiniame automobilyje yra 11% plastikinių komponentų. Tai reiškia, kad jie tampa lengvesni ir naudoja mažiau degalų, dėl ko sumažėja CO2 emisija.
Materiały plastikowe są idealne do produkcji samochodów. Nowoczesne auto średniej kategorii zawiera około 11% komponentów z plastiku. To oznacza mniejszą wagę, mniej zużytego paliwa i dzięki temu mniej emisji CO2.
Plast je ideálny materiál na použitie pri výrobe áut. Moderné auto strednej veľkosti obsahuje asi 11% plastových komponentov. To znamená nižšiu váhu, nižšiu spotrebu paliva a následne menej emisií CO2.
Plastični materiali so idealni za uporabo v avtomobilski industriji. Sodoben avto srednjega razreda vsebuje približno 11 % plastičnih delov. To pomeni manj teže, manjša poraba energije in zato manj emisij CO2.
Plast är ett idealiskt material att använda vid biltillverkning! En modern medelklassbil består av cirka 11 % delar av plastmaterial Det innebär mindre vikt, mindre bränsleförbrukning och följaktligen mindre CO2-utsläpp.
Plastmasa ir ideāls materiāls auto rūpniecībā. Mūsdienīga vidējas klases automašīna satur 11 % plastmasas materiālu komponentes. Tas nozīmē – mazāks svars, mazāks degvielas patēriņš un, attiecīgi,- mazāks CO2 izmešu daudzums.
  FuturEnergia  
L-Energy Saving Trust tagħti 10 ħjilijiet sempliċi u rħas dwar kif tista’ ttejjeb l-effiċjenza ta’ l-enerġija fid-dar tiegħek, mill-użu ta’ bozoz li jiffrankaw l-enerġija għat-tifi tad-dawl meta titlaq minn xi kamra.
El Energy Saving Trust propone 10 consejos sencillos y baratos para mejorar la eficiencia energética en su casa, desde usar menos bombillas a apagar las luces al salir de una habitación. Disponible en English.
A Companhia da Poupança de Energia apresenta 10 ideias simples e económicas para se desenvolver a eficiência energética em casa, desde usar lâmpadas de menor consumo ao apagar a luz quando se sai de uma divisão. Disponível em inglês.
Το Ταμείο Εξοικονόμησης Ενέργειας δίνει 10 απλές και φθηνές υποδείξεις για να βελτιώσετε την αποτελεσματικότητα της χρήσης της ενέργειας στο σπίτι σας, από τη χρήση ηλεκτρικών λαμπών οικονομίας ως το κλείσιμο των φώτων όταν εγκαταλείπεται το δωμάτιο. Διαθέσιμες στα Αγγλικά.
De Energy Saving Trust geeft tien eenvoudige en goedkope tips om energie-efficiëntie bij u thuis te verbeteren, van het gebruik van energiebesparende gloeilampen tot het uitdoen van de lichten als u een kamer uit gaat. Beschikbaar in het Engels.
Energisparefonden giver 10 lette og billige tips til at forbedre energieffektiviteten i dit hjem, fra brugen af elsparepærer til at slukke lyset når du foralder et rum. Tilgængeligt på Engelsk.
Energiasäästu trust annab kümme lihtsat soovitust energiatõhususe suurendamiseks oma kodus, alates energiasäästlikest lambipirnidest lõpetades lihtsalt toast lahkudes tule kustutamiseni. Saadaval inglise keeles.
The Energy Saving Trust antaa 10 yksinkertaista ja halpaa vinkkiä energiataloudellisuuden parantamiseen kodeissa, energialamppujen käyttämisestä tarpeettomien valojen sammuttamiseen. Saatavilla englanniksi.
The Energy Saving Trust testület 10 egyszerű és könnyen kivitelezhető ötletet sorol fel az energia hatékony otthoni felhasználásáról, az energiatakarékos izzó használatától kezdve a világítás lekapcsolásáig, amint távozunk egy helyiségből. Mindez angolul olvasható.
Svetainė „Energy Saving Trust” pateikia 10 paprastų ir pigiai įvykdomų patarimų, kaip namuose padidinti energijos efektyvumą, pradedant nuo energiją taupančių elektros lempučių naudojimo ir baigiant šviesos užgesinimu išeinant iš namų. Skaitykite anglų kalba.
Energy Saving Trust oferuje 10 prostych i tanich pomysłów na zwiększenie efektywności energetycznej w waszym domu, od użycia żarówek energooszczędnych po wyłączanie świateł, kiedy wychodzicie z pomieszczenia. Do dyspozycji w języku angielskim.
Fond pre úsporu energie uvádza 10 jednoduchých a lacných tipov ako zvýšiť efektívne využívanie energie vo vašej domácnosti, počnúc používaním úsporných žiaroviek končiac zhasínaním svetla pri odchode z miestnosti. Sú k dispozícii v angličtine.
Energy Saving Trust ponuja 10 enostavnih in poceni nasvetov za izboljšanje energijske učinkovitosti v vašem domu - od varčnih žarnic do ugašanja luči, ko prostor zapustite. Na voljo v angleščini.
Energi Saving Trust ger 10 enkla och billiga tips för att förbättra energieffektiviteten i ditt hem, från att använda energisparande glödlampor till att stänga av ljuset när du lämnar ett rum. Finns på: Engelska.
Energy Saving Trust organizācija sniedz 10 vienkāršus un lētus padomus, kā uzlabot enerģijas efektivitāti savās mājās, izmantojot enerģijas ekonomiskās spuldzes, līdz brīdim, kad atstājiet telpu un izslēdziet gaismu. Pieejams angļu valodā.
  FuturEnergia  
Għal siegħa sħiħa madwar 200 student u l-għalliema tagħhom iċċettjaw online ma' erba' esperti żgħażagħ minn 3 C, kumpanija Ġermaniża, li tipprovdi servizzi ta' konsulenza dwar in-negozju ta' emissjonijiet u s-swieq tiegħu.
Durante una hora, unos 200 estudiantes con sus profesores estuvieron chateando en la red con los cuatro jóvenes expertos del 3 C, la compañía alemana que ofrece servicios de asesoría sobre el intercambio de emisiones de gas y sus mercados.
Durante uma hora, 200 alunos e professores estiveram a conversar, em directo, com quatro jovens especialstas de 3 C, uma empresa alemã, que oferece serviços de consultoria sobre o comércio de emissões e os seus mercados.
Για μια ώρα περίπου 200 μαθητές και οι εκπαιδευτικοί τους συνομίλησαν διαδικτυακά με τέσσερις νεαρούς ειδικούςαπό 3 C, μια Γερμανική εταιρία, που προσφέρει υπηρεσίες συμβουλευτικής στις εμπορικές συναλλαγές των εκπομπών ρύπων και τις αγορές τους.
Gedurende een uur hebben 200 leerlingen en hun leerkrachten online gechat met vier jonge deskundigen van 3 C, een Duits bedrijf dat adviesdiensten biedt op het gebied van de handel in uitstoot en de markten daarvoor.
Omkring 200 elever og deres lærere chattede online i en time med fire unge eksperter fra 3 C, et tysk firma, der yder konsulentbistand vedrørende handel med CO2-kvoter og markederne for det.
Tund aega vestlesid 200 õpilast ning nende õpetajad interaktiivselt nelja noore eksperdiga firmast 3 C. Tegemist on Saksamaa ettevõttega, mis pakub nõustamisteenuseid kasvuhoonegaaside emissiooniga kauplemise teemadel.
Tunnin ajan 200 oppilasta opettajineen chattasi neljän nuoren asiantuntijan kanssa; vieraat tulivat saksalaisesta 3 C-yrityksestä, joka tarjoaa konsulttipalveluja päästökaupasta ja sen markkinoista.
Vieną valandą 200 moksleivių ir jų mokytojai interente kalbėjosi su keturiais jaunais specialistais iš 3 C, iš Vokietijos bendrovės, kuri teikia konsultacines paslaugas įmonėms ir įstaigoms emisijos leidimų prekybos ir jų paklausos klausimais.
200 uczniów wraz ze swoimi nauczycielami w ciągu jednej godziny chatowało z czterema młodymi ekspertami z 3 C, niemieckiej firmy zajmującej się usługami konsultingowymi w dziedzinie handlu emisjami, pracującej dla firm i instytucji.
Približne jednu hodinu trvala online diskusia medzi asi 200 študentmi a ich učiteľmi so štyrmi mladými odborníkmi z 3 C, nemeckej spoločnosti, ktorá poskytuje poradenské služby v oblasti obchodovania s emisiami a ich trhu.
Približno eno uro je okoli 200 učencev in njihovih učiteljev klepetalo s štirimi mladimi strokovnjaki iz 3 C, nemšega podjetja, ki ponuja svetovalne storitve na področju trgovanja z emisijami in njihovimi tržišči.
Under en timma chattade ungefär 200 elever och deras lärare online med fyra unga experter från 3 C, ett tyskt företag som erbjuder konsulttjänster om handeln med utsläppsrätter.
Veselu stundu 200 skolēni un viņu skolotāji tiešsaistē tērzēja ar četriem jauniem ekspertiem no 3 C, vācu kompānijas, kura nodrošina konsultatīvus pakalpojumus par izmešu tirdzniecību un to tirgus veidiem.
  FuturEnergia  
L-Energy Saving Trust tagħti 10 ħjilijiet sempliċi u rħas dwar kif tista’ ttejjeb l-effiċjenza ta’ l-enerġija fid-dar tiegħek, mill-użu ta’ bozoz li jiffrankaw l-enerġija għat-tifi tad-dawl meta titlaq minn xi kamra.
El Energy Saving Trust propone 10 consejos sencillos y baratos para mejorar la eficiencia energética en su casa, desde usar menos bombillas a apagar las luces al salir de una habitación. Disponible en English.
A Companhia da Poupança de Energia apresenta 10 ideias simples e económicas para se desenvolver a eficiência energética em casa, desde usar lâmpadas de menor consumo ao apagar a luz quando se sai de uma divisão. Disponível em inglês.
Το Ταμείο Εξοικονόμησης Ενέργειας δίνει 10 απλές και φθηνές υποδείξεις για να βελτιώσετε την αποτελεσματικότητα της χρήσης της ενέργειας στο σπίτι σας, από τη χρήση ηλεκτρικών λαμπών οικονομίας ως το κλείσιμο των φώτων όταν εγκαταλείπεται το δωμάτιο. Διαθέσιμες στα Αγγλικά.
De Energy Saving Trust geeft tien eenvoudige en goedkope tips om energie-efficiëntie bij u thuis te verbeteren, van het gebruik van energiebesparende gloeilampen tot het uitdoen van de lichten als u een kamer uit gaat. Beschikbaar in het Engels.
Energisparefonden giver 10 lette og billige tips til at forbedre energieffektiviteten i dit hjem, fra brugen af elsparepærer til at slukke lyset når du foralder et rum. Tilgængeligt på Engelsk.
Energiasäästu trust annab kümme lihtsat soovitust energiatõhususe suurendamiseks oma kodus, alates energiasäästlikest lambipirnidest lõpetades lihtsalt toast lahkudes tule kustutamiseni. Saadaval inglise keeles.
The Energy Saving Trust antaa 10 yksinkertaista ja halpaa vinkkiä energiataloudellisuuden parantamiseen kodeissa, energialamppujen käyttämisestä tarpeettomien valojen sammuttamiseen. Saatavilla englanniksi.
The Energy Saving Trust testület 10 egyszerű és könnyen kivitelezhető ötletet sorol fel az energia hatékony otthoni felhasználásáról, az energiatakarékos izzó használatától kezdve a világítás lekapcsolásáig, amint távozunk egy helyiségből. Mindez angolul olvasható.
Svetainė „Energy Saving Trust” pateikia 10 paprastų ir pigiai įvykdomų patarimų, kaip namuose padidinti energijos efektyvumą, pradedant nuo energiją taupančių elektros lempučių naudojimo ir baigiant šviesos užgesinimu išeinant iš namų. Skaitykite anglų kalba.
Energy Saving Trust oferuje 10 prostych i tanich pomysłów na zwiększenie efektywności energetycznej w waszym domu, od użycia żarówek energooszczędnych po wyłączanie świateł, kiedy wychodzicie z pomieszczenia. Do dyspozycji w języku angielskim.
Fond pre úsporu energie uvádza 10 jednoduchých a lacných tipov ako zvýšiť efektívne využívanie energie vo vašej domácnosti, počnúc používaním úsporných žiaroviek končiac zhasínaním svetla pri odchode z miestnosti. Sú k dispozícii v angličtine.
Energy Saving Trust ponuja 10 enostavnih in poceni nasvetov za izboljšanje energijske učinkovitosti v vašem domu - od varčnih žarnic do ugašanja luči, ko prostor zapustite. Na voljo v angleščini.
Energi Saving Trust ger 10 enkla och billiga tips för att förbättra energieffektiviteten i ditt hem, från att använda energisparande glödlampor till att stänga av ljuset när du lämnar ett rum. Finns på: Engelska.
Energy Saving Trust organizācija sniedz 10 vienkāršus un lētus padomus, kā uzlabot enerģijas efektivitāti savās mājās, izmantojot enerģijas ekonomiskās spuldzes, līdz brīdim, kad atstājiet telpu un izslēdziet gaismu. Pieejams angļu valodā.
  FuturEnergia  
L-ewwel tliet rebbieħa ta’ kull kategorija, total ta’ 12, flimkien ma’ l-għalliema koordinaturi tagħhom, se jirbħu vjaġġ għal Brussell biex jattendu ċ-ċerimonja ta’ l-għoti ta’ premjijiet “L-Enerġija hija l-futur tagħna”.
Los tres ganadores de cada categoría, 12 en total, junto con los profesores encargados recibirán una invitación para asistir a Bruselas a la ceremonia de entrega de premios "La energía es nuestro futuro".
Os três primeiros vencedores de cada categoria, num total de 12, juntamente com os seus professores coordenadores, ganharão uma viagem a Bruxelas para participar na cerimónia de Prémios “Energia é o nosso futuro”.
Οι τρεις κορυφαίοι νικητές από κάθε κατηγορία, συνολικά 12, με τους συντονιστές καθηγητές τους, θα επιβραβευθούν με ένα ταξίδι στις Βρυξέλλες, για να παρακολουθήσουν την τελετή απονομής βραβείων του “Η ενέργεια είναι το μέλλον μας” .
De eerste drie winnaars in elke categorie, in totaal 12 leerlingen, worden met hun coördinerende leerkrachten beloond met een reis naar Brussel om daar de 'Energie is onze toekomst'-prijsuitreikingsceremonie bij te wonen.
På vegne af PlasticsEurope og Europæiske Skolenet inviteres elever i alderen 11-18 år til at deltage i plakat- og slogankonkurrencen "Energi er vores fremtid". Bidrag til konkurrencen skal repræsentere individuelle elevers syn på energibesparelser og løsninger med vedvarende energi.
Iga kategooria kolm parimat, kokku kaksteist õpilast, koos neid juhendavate õpetajatega, võidavad reisi Brüsselisse “Energia on meie tulevik” auhinnatseremooniale.
Kunkin kategorian kolme parasta, yhteensä 12, opettajineen palkitaan matkalla Brysseliin "Energia on tulevaisuutemme" -palkintoseremoniaan.
Minden kategóriából az első három helyezett, (összesen 12 diák) tanáraikkal együtt, meghívást kap Brüsszelbe az „Energia a jövőnk” ünnepélyes díjátadására, amelyre valószínűleg 2007. június elején kerül sor.
Trys kiekvienos kategorijos laimėtojai (iš viso 12) ir juos koordinuojantys mokytojai bus apdovanoti kelione į Briuselį, kur dalyvaus „Energija – mūsų ateitis” apdovanojimo ceremonijoje.
Trójka najlepszych laureatów w każdej kategorii, to znaczy razem 12 osób, będzie zaproszona wraz ze swoimi nauczycielami, którzy koordynowali konkurs, na wycieczkę do Brukseli aby wziąć udział w ceremonii rozdania nagród w projekcie "Energia jest naszą przyszłością".
Prví traja víťazi v každej kategórii, spolu 12 študentov spolu s ich učiteľmi, ktorí koordinovali ich prácu, budú ocenení účasťou na zájazde do Bruselu, kde sa zúčastnia slávnostného odovzdávania cien v rámci projektu „Energia je naša budúcnosť“.
Avtorji treh najboljših prispevkov v vsaki kategoriji, torej skupno 12, bodo za nagrado prejeli potovanje v Bruselj skupaj s svojimi učitelji, kjer se bodo udeležili slovesne podelitve nagrad natečaja “Energija je naša prihodnost”.
Tre vinnare i varje kategori, totalt 12 stycken, kommer tillsammans med handledande lärare att belönas med en resa till Bryssel för att delta i prisutdelningsceremonin ”Framtidens energi”.
Katras kategorijas pirmo 3 vietu ieguvēji, pavisam 12 skolēnu, kopā ar saviem skolotājiem tiks apbalvoti ar ceļojumu uz Briseli, lai apmeklētu “Enerģija ir mūsu nākotne” apbalvošanas ceremoniju.
  FuturEnergia  
L-ewwel tliet rebbieħa ta’ kull kategorija, total ta’ 12, flimkien ma’ l-għalliema koordinaturi tagħhom, se jirbħu vjaġġ għal Brussell biex jattendu ċ-ċerimonja ta’ l-għoti ta’ premjijiet “L-Enerġija hija l-futur tagħna”.
Los tres ganadores de cada categoría, 12 en total, junto con los profesores encargados recibirán una invitación para asistir a Bruselas a la ceremonia de entrega de premios "La energía es nuestro futuro".
Os três primeiros vencedores de cada categoria, num total de 12, juntamente com os seus professores coordenadores, ganharão uma viagem a Bruxelas para participar na cerimónia de Prémios “Energia é o nosso futuro”.
Οι τρεις κορυφαίοι νικητές από κάθε κατηγορία, συνολικά 12, με τους συντονιστές καθηγητές τους, θα επιβραβευθούν με ένα ταξίδι στις Βρυξέλλες, για να παρακολουθήσουν την τελετή απονομής βραβείων του “Η ενέργεια είναι το μέλλον μας” .
De eerste drie winnaars in elke categorie, in totaal 12 leerlingen, worden met hun coördinerende leerkrachten beloond met een reis naar Brussel om daar de 'Energie is onze toekomst'-prijsuitreikingsceremonie bij te wonen.
På vegne af PlasticsEurope og Europæiske Skolenet inviteres elever i alderen 11-18 år til at deltage i plakat- og slogankonkurrencen "Energi er vores fremtid". Bidrag til konkurrencen skal repræsentere individuelle elevers syn på energibesparelser og løsninger med vedvarende energi.
Iga kategooria kolm parimat, kokku kaksteist õpilast, koos neid juhendavate õpetajatega, võidavad reisi Brüsselisse “Energia on meie tulevik” auhinnatseremooniale.
Kunkin kategorian kolme parasta, yhteensä 12, opettajineen palkitaan matkalla Brysseliin "Energia on tulevaisuutemme" -palkintoseremoniaan.
Minden kategóriából az első három helyezett, (összesen 12 diák) tanáraikkal együtt, meghívást kap Brüsszelbe az „Energia a jövőnk” ünnepélyes díjátadására, amelyre valószínűleg 2007. június elején kerül sor.
Trys kiekvienos kategorijos laimėtojai (iš viso 12) ir juos koordinuojantys mokytojai bus apdovanoti kelione į Briuselį, kur dalyvaus „Energija – mūsų ateitis” apdovanojimo ceremonijoje.
Trójka najlepszych laureatów w każdej kategorii, to znaczy razem 12 osób, będzie zaproszona wraz ze swoimi nauczycielami, którzy koordynowali konkurs, na wycieczkę do Brukseli aby wziąć udział w ceremonii rozdania nagród w projekcie "Energia jest naszą przyszłością".
Prví traja víťazi v každej kategórii, spolu 12 študentov spolu s ich učiteľmi, ktorí koordinovali ich prácu, budú ocenení účasťou na zájazde do Bruselu, kde sa zúčastnia slávnostného odovzdávania cien v rámci projektu „Energia je naša budúcnosť“.
Avtorji treh najboljših prispevkov v vsaki kategoriji, torej skupno 12, bodo za nagrado prejeli potovanje v Bruselj skupaj s svojimi učitelji, kjer se bodo udeležili slovesne podelitve nagrad natečaja “Energija je naša prihodnost”.
Tre vinnare i varje kategori, totalt 12 stycken, kommer tillsammans med handledande lärare att belönas med en resa till Bryssel för att delta i prisutdelningsceremonin ”Framtidens energi”.
Katras kategorijas pirmo 3 vietu ieguvēji, pavisam 12 skolēnu, kopā ar saviem skolotājiem tiks apbalvoti ar ceļojumu uz Briseli, lai apmeklētu “Enerģija ir mūsu nākotne” apbalvošanas ceremoniju.
  FuturEnergia  
L-ewwel tliet rebbieħa ta’ kull kategorija, total ta’ 12, flimkien ma’ l-għalliema koordinaturi tagħhom, se jirbħu vjaġġ għal Brussell biex jattendu ċ-ċerimonja ta’ l-għoti ta’ premjijiet “L-Enerġija hija l-futur tagħna”.
Los tres ganadores de cada categoría, 12 en total, junto con los profesores encargados recibirán una invitación para asistir a Bruselas a la ceremonia de entrega de premios "La energía es nuestro futuro".
Os três primeiros vencedores de cada categoria, num total de 12, juntamente com os seus professores coordenadores, ganharão uma viagem a Bruxelas para participar na cerimónia de Prémios “Energia é o nosso futuro”.
Οι τρεις κορυφαίοι νικητές από κάθε κατηγορία, συνολικά 12, με τους συντονιστές καθηγητές τους, θα επιβραβευθούν με ένα ταξίδι στις Βρυξέλλες, για να παρακολουθήσουν την τελετή απονομής βραβείων του “Η ενέργεια είναι το μέλλον μας” .
De eerste drie winnaars in elke categorie, in totaal 12 leerlingen, worden met hun coördinerende leerkrachten beloond met een reis naar Brussel om daar de 'Energie is onze toekomst'-prijsuitreikingsceremonie bij te wonen.
På vegne af PlasticsEurope og Europæiske Skolenet inviteres elever i alderen 11-18 år til at deltage i plakat- og slogankonkurrencen "Energi er vores fremtid". Bidrag til konkurrencen skal repræsentere individuelle elevers syn på energibesparelser og løsninger med vedvarende energi.
Iga kategooria kolm parimat, kokku kaksteist õpilast, koos neid juhendavate õpetajatega, võidavad reisi Brüsselisse “Energia on meie tulevik” auhinnatseremooniale.
Kunkin kategorian kolme parasta, yhteensä 12, opettajineen palkitaan matkalla Brysseliin "Energia on tulevaisuutemme" -palkintoseremoniaan.
Minden kategóriából az első három helyezett, (összesen 12 diák) tanáraikkal együtt, meghívást kap Brüsszelbe az „Energia a jövőnk” ünnepélyes díjátadására, amelyre valószínűleg 2007. június elején kerül sor.
Trys kiekvienos kategorijos laimėtojai (iš viso 12) ir juos koordinuojantys mokytojai bus apdovanoti kelione į Briuselį, kur dalyvaus „Energija – mūsų ateitis” apdovanojimo ceremonijoje.
Trójka najlepszych laureatów w każdej kategorii, to znaczy razem 12 osób, będzie zaproszona wraz ze swoimi nauczycielami, którzy koordynowali konkurs, na wycieczkę do Brukseli aby wziąć udział w ceremonii rozdania nagród w projekcie "Energia jest naszą przyszłością".
Prví traja víťazi v každej kategórii, spolu 12 študentov spolu s ich učiteľmi, ktorí koordinovali ich prácu, budú ocenení účasťou na zájazde do Bruselu, kde sa zúčastnia slávnostného odovzdávania cien v rámci projektu „Energia je naša budúcnosť“.
Avtorji treh najboljših prispevkov v vsaki kategoriji, torej skupno 12, bodo za nagrado prejeli potovanje v Bruselj skupaj s svojimi učitelji, kjer se bodo udeležili slovesne podelitve nagrad natečaja “Energija je naša prihodnost”.
Tre vinnare i varje kategori, totalt 12 stycken, kommer tillsammans med handledande lärare att belönas med en resa till Bryssel för att delta i prisutdelningsceremonin ”Framtidens energi”.
Katras kategorijas pirmo 3 vietu ieguvēji, pavisam 12 skolēnu, kopā ar saviem skolotājiem tiks apbalvoti ar ceļojumu uz Briseli, lai apmeklētu “Enerģija ir mūsu nākotne” apbalvošanas ceremoniju.
  FuturEnergia  
L-ewwel tliet rebbieħa ta’ kull kategorija, total ta’ 12, flimkien ma’ l-għalliema koordinaturi tagħhom, se jirbħu vjaġġ għal Brussell biex jattendu ċ-ċerimonja ta’ l-għoti ta’ premjijiet “L-Enerġija hija l-futur tagħna”.
Los tres ganadores de cada categoría, 12 en total, junto con los profesores encargados recibirán una invitación para asistir a Bruselas a la ceremonia de entrega de premios "La energía es nuestro futuro".
Os três primeiros vencedores de cada categoria, num total de 12, juntamente com os seus professores coordenadores, ganharão uma viagem a Bruxelas para participar na cerimónia de Prémios “Energia é o nosso futuro”.
Οι τρεις κορυφαίοι νικητές από κάθε κατηγορία, συνολικά 12, με τους συντονιστές καθηγητές τους, θα επιβραβευθούν με ένα ταξίδι στις Βρυξέλλες, για να παρακολουθήσουν την τελετή απονομής βραβείων του “Η ενέργεια είναι το μέλλον μας” .
De eerste drie winnaars in elke categorie, in totaal 12 leerlingen, worden met hun coördinerende leerkrachten beloond met een reis naar Brussel om daar de 'Energie is onze toekomst'-prijsuitreikingsceremonie bij te wonen.
På vegne af PlasticsEurope og Europæiske Skolenet inviteres elever i alderen 11-18 år til at deltage i plakat- og slogankonkurrencen "Energi er vores fremtid". Bidrag til konkurrencen skal repræsentere individuelle elevers syn på energibesparelser og løsninger med vedvarende energi.
Iga kategooria kolm parimat, kokku kaksteist õpilast, koos neid juhendavate õpetajatega, võidavad reisi Brüsselisse “Energia on meie tulevik” auhinnatseremooniale.
Kunkin kategorian kolme parasta, yhteensä 12, opettajineen palkitaan matkalla Brysseliin "Energia on tulevaisuutemme" -palkintoseremoniaan.
Minden kategóriából az első három helyezett, (összesen 12 diák) tanáraikkal együtt, meghívást kap Brüsszelbe az „Energia a jövőnk” ünnepélyes díjátadására, amelyre valószínűleg 2007. június elején kerül sor.
Trys kiekvienos kategorijos laimėtojai (iš viso 12) ir juos koordinuojantys mokytojai bus apdovanoti kelione į Briuselį, kur dalyvaus „Energija – mūsų ateitis” apdovanojimo ceremonijoje.
Trójka najlepszych laureatów w każdej kategorii, to znaczy razem 12 osób, będzie zaproszona wraz ze swoimi nauczycielami, którzy koordynowali konkurs, na wycieczkę do Brukseli aby wziąć udział w ceremonii rozdania nagród w projekcie "Energia jest naszą przyszłością".
Prví traja víťazi v každej kategórii, spolu 12 študentov spolu s ich učiteľmi, ktorí koordinovali ich prácu, budú ocenení účasťou na zájazde do Bruselu, kde sa zúčastnia slávnostného odovzdávania cien v rámci projektu „Energia je naša budúcnosť“.
Avtorji treh najboljših prispevkov v vsaki kategoriji, torej skupno 12, bodo za nagrado prejeli potovanje v Bruselj skupaj s svojimi učitelji, kjer se bodo udeležili slovesne podelitve nagrad natečaja “Energija je naša prihodnost”.
Tre vinnare i varje kategori, totalt 12 stycken, kommer tillsammans med handledande lärare att belönas med en resa till Bryssel för att delta i prisutdelningsceremonin ”Framtidens energi”.
Katras kategorijas pirmo 3 vietu ieguvēji, pavisam 12 skolēnu, kopā ar saviem skolotājiem tiks apbalvoti ar ceļojumu uz Briseli, lai apmeklētu “Enerģija ir mūsu nākotne” apbalvošanas ceremoniju.
  FuturEnergia  
Meta installata sew, l-insulazzjoni bil-plastik tista’ taqta’ t-telfien ta’ sħana jew kesħa mid-dar jew l-iskola b’70%, u b’hekk il-bini jkun aktar sħun jew frisk, aktar kenni u aktar effiċjenti fl-enerġija!
Con una buena instalación, el aislamiento plástico puede reducir hasta en un 70% la pérdida de calor y de frío en casa o en el centro escolar, consiguiendo un ambiente más cálido o más fresco, más acogedor y más energéticamente eficiente
O plástico, se correctamente instalado, permite um isolamento que diminui a perda de calor ou do frio em casa ou na escola, de cerca de 70%, tornando-a mais quente ou mais fresca, mais confortável com eficiência energética!
Αν τοποθετηθεί κατάλληλα, η πλαστική μόνωση μπορεί να μειώσει την απώλεια θερμότητας ΄ή ψύξης στο σπίτι ή το σχολείο κατά 70%, κάνοντάς τα πιο ζεστά ή δροσερά , άνετα και ενεργειακά αποτελεσματικά!
Bij de juiste installatie kan kunststoffen isolatie het verlies aan warmte of koelte thuis en op school met meer dan 70 procent terugbrengen, waardoor het zo veel warmer of koeler, gezelliger en energie-efficiënter wordt!
Når det er rigtigt installeret, kan plast-isolering nedbringe varme- eller kuldetab derhjemme eller på skolen med op til 70%, og gøre det meget varmere eller køligere, hyggeligere og energieffektivt!
Õige paigalduse korral on tänu plastmassisolatsioonile võimalik vähendada sooja või külma kadu kodus või koolis 70% võrra. Seeläbi muudate oma elu palju soojemaks, jahedamaks, mugavamaks ning energiatõhusamaks.
Kunnolla käytettynä muovieristys voi vähentää kodin tai koulun lämmön- tai viilennetyn ilman hukkaa jopa 70%. Paljon lämpimämpää tai viileämpää, mukavampaa ja energiataloudellisempaa!
Megfelelően kiépített műanyag szigeteléssel otthonunk és iskolánk energiaveszteségének 70%-át megakadályozhatjuk, így az annyival melegebb, hűvösebb, illetve kényelmesebb lesz!
Teisingai panaudotos plastikinės izoliacinės medžiagos gali 70% sumažinti šilumos arba šalčio nuostolius, ir jūsų namai ar mokyklos taps šiltesnėmis arba vėsesnėmis, jaukesnėmis, efektyvesnėmis energijos vartojimo požiūriu!
O ile jest właściwie zainstalowana, izolacja plastikowa może zlikwidować do 70 procent straty ciepła lub chłodu w domu lub szkole, czyniąc szkołę lub dom w zależności od potrzeby o wiele cieplejszym lub chłodniejszym, energooszczędnym!
Ak je plastová izolácia správne osadená, dokáže znížiť straty na teple alebo chlade v domácnostiach alebo školách až o 70%, vďaka tomu sú naše príbytky teplejšie alebo chladnejšie, útulnejšie a energeticky úsporné!
Če je pravilno nameščena, lahko plastična izolacija zmanjša izgubo toplote ali hladu doma ali v šoli do 70 % in naredi prostor toplejši, hladnejši, prijetnejši in energijsko učinkovit!
När isolering med plastmaterial har utförts på rätt sätt kan den minska förlusten av värme eller kyla hemma eller i skolan med upp till 70 %. Plastisoleringen gör det så mycket varmare eller kallare, behagligare och energieffektivt!
Pareizi uzstādīta plastmasas izolācija var samazināt siltuma vai aukstuma zudumus līdz pat 70 %, padarot to daudz siltāku vai vēsāku, mājīgāku un enerģijas efektīvu!
  FuturEnergia  
Iċ-ċerimonja hija maħsuba li ssir fil-bidu ta’ Ġunju 2007. Ir-rebbieħ ta’ l-ewwel premju minn kull kategorija se jingħata MP3 player u backpack li juża l-enerġija tax-xemx, minbarra l-vjaġġ għal Brussell.
La ceremonia está prevista para principios de junio del 2007. El ganador del primer premio de cada categoría recibirá un iPOD y una mochila solar, además del viaje a Bruselas.
A cerimónia está provisoriamente marcada para princípios de Junho 2007. O primeiro prémio vencedor de cada categoria receberá um iPOD e uma mochila com energia solar, para além da viagem a Bruxelas.
Η τελετή έχει σχεδιαστεί αρχικά να διεξαχθεί στις αρχές Ιουνίου 2007. Ο πρώτος νικητής από κάθε κατηγορία θα κερδίσει ένα iPOD και μια συσκευή που λειτουργεί με ηλιακή ενέργεια , εκτός του ταξιδιού στις Βρυξέλες.
De ceremonie staat voorlopig gepland voor begin juni 2007. De eersteprijswinnaar uit elke categorie krijgt behalve die reis naar Brussel ook een iPod en een rugzak met zonne-energie.
Esialgsete plaanide kohaselt toimub tseremoonia 2007. a juuni alguses. Iga kategooria esimese koha võitja saab lisaks reisile Brüsselisse auhinnaks veel iPOD-i ja päikeseenergial töötava seljakoti.
Seremonia on alustavasti tarkoitus järjestää kesäkuun 2007 alussa. Kunkin kategorian voittaja saa palkinnoksi iPODin ja aurinkoenergiaa käyttävän selkärepun, Brysselin-matkan lisäksi.
Ceremonijos data planuojama 2007 birželio mėnesio pradžioje. Kiekvienos kategorijos pirmosios vietos laimėtojai be kelionės į Briuselį dovanų gaus nešiojamą iPOD grotuvą ir kuprinę su saulės energija maitinamu krovikliu.
Ceremonia ta jest wstępnie planowana na początek lipca 2007 roku. Laureat pierwszej nagrody z każdej kategorii otrzyma iPOD i "solar-powered backpack" - plecak kumulujący energię słoneczną w celu ładowania baterii np. telefonów komórkowych itd.
Slávnostné odovzdávanie sa pravdepodobne uskutoční začiatkom júna 2007. Víťaz 1. miesta v každej kategórii získa okrem zájazdu do Bruselu aj MP3 prehrávač a plecniak so solárnym panelom.
Podelitev bo potekala predvidoma v začetku junija 2007. Zmagovalci v vsaki od kategorij bodo poleg potovanja v Bruselj prejeli tudi iPOD-e in nahrbtnike s sončnimi celicami za napajanje.
Ceremonin är planerad att äga rum i början av juni 2007. Förstapristagarna i varje kategori kommer att belönas med en iPOD och en solenergiryggsäck förutom resan till Bryssel.
Ceremonija ir paredzēta 2007. gada jūnija sākumā. Papildus ceļojumam uz Briseli, katras kategorijas pirmās vietas ieguvējs tiks apbalvots ar iPOD atskaņotāju un mugursomu, kuru ar enerģiju apgādās saule (saules enerģijas mugursoma).
  FuturEnergia  
Iċ-ċerimonja hija maħsuba li ssir fil-bidu ta’ Ġunju 2007. Ir-rebbieħ ta’ l-ewwel premju minn kull kategorija se jingħata MP3 player u backpack li juża l-enerġija tax-xemx, minbarra l-vjaġġ għal Brussell.
La ceremonia está prevista para principios de junio del 2007. El ganador del primer premio de cada categoría recibirá un iPOD y una mochila solar, además del viaje a Bruselas.
A cerimónia está provisoriamente marcada para princípios de Junho 2007. O primeiro prémio vencedor de cada categoria receberá um iPOD e uma mochila com energia solar, para além da viagem a Bruxelas.
Η τελετή έχει σχεδιαστεί αρχικά να διεξαχθεί στις αρχές Ιουνίου 2007. Ο πρώτος νικητής από κάθε κατηγορία θα κερδίσει ένα iPOD και μια συσκευή που λειτουργεί με ηλιακή ενέργεια , εκτός του ταξιδιού στις Βρυξέλες.
De ceremonie staat voorlopig gepland voor begin juni 2007. De eersteprijswinnaar uit elke categorie krijgt behalve die reis naar Brussel ook een iPod en een rugzak met zonne-energie.
Esialgsete plaanide kohaselt toimub tseremoonia 2007. a juuni alguses. Iga kategooria esimese koha võitja saab lisaks reisile Brüsselisse auhinnaks veel iPOD-i ja päikeseenergial töötava seljakoti.
Seremonia on alustavasti tarkoitus järjestää kesäkuun 2007 alussa. Kunkin kategorian voittaja saa palkinnoksi iPODin ja aurinkoenergiaa käyttävän selkärepun, Brysselin-matkan lisäksi.
Ceremonijos data planuojama 2007 birželio mėnesio pradžioje. Kiekvienos kategorijos pirmosios vietos laimėtojai be kelionės į Briuselį dovanų gaus nešiojamą iPOD grotuvą ir kuprinę su saulės energija maitinamu krovikliu.
Ceremonia ta jest wstępnie planowana na początek lipca 2007 roku. Laureat pierwszej nagrody z każdej kategorii otrzyma iPOD i "solar-powered backpack" - plecak kumulujący energię słoneczną w celu ładowania baterii np. telefonów komórkowych itd.
Slávnostné odovzdávanie sa pravdepodobne uskutoční začiatkom júna 2007. Víťaz 1. miesta v každej kategórii získa okrem zájazdu do Bruselu aj MP3 prehrávač a plecniak so solárnym panelom.
Podelitev bo potekala predvidoma v začetku junija 2007. Zmagovalci v vsaki od kategorij bodo poleg potovanja v Bruselj prejeli tudi iPOD-e in nahrbtnike s sončnimi celicami za napajanje.
Ceremonin är planerad att äga rum i början av juni 2007. Förstapristagarna i varje kategori kommer att belönas med en iPOD och en solenergiryggsäck förutom resan till Bryssel.
Ceremonija ir paredzēta 2007. gada jūnija sākumā. Papildus ceļojumam uz Briseli, katras kategorijas pirmās vietas ieguvējs tiks apbalvots ar iPOD atskaņotāju un mugursomu, kuru ar enerģiju apgādās saule (saules enerģijas mugursoma).
  FuturEnergia  
Kont taf li l-ammont ta’ fjuwil li jeħtieġ trakk tal-ġarr jista’ jitnaqqas b’mod konsiderevoli jekk it-tagħbija tuża kontenituri tal-plastik? Ovvju: piż ħafif ifisser konsum inqas ta’ fjuwil!
¿Sabía que un camión de transporte reduce considerablemente su consumo de carburante si la carga está embalada en contenedores de plástico? Es obvio: a menor peso menor consumo de carburante
Sabia que a quantidade de combustível de um camião de transporte poderia ser reduzida consideravelmente se a carga utilizasse contentores de plástico? É óbvio: menos peso significa menor consumo de combustível!
Γνωρίζετε ότι η ποσότητα καυσίμου που χρειάζεται ένα μεταφορικό όχημα μπορεί να μειωθεί αρκετά αν το φορτίο χρησιμοποιεί πλαστικά κοντέϊνερ; Προφανώς¨ελαφρύ φορτίο σημαίνει λιγότερή κατανάλωση καυσίμου!
Wist je dat de hoeveelheid brandstof die een vrachtwagen nodig heeft aanzienlijk teruggebracht kan worden als de lading in plastic verpakt is? Logisch: lichtgewicht betekent minder brandstofverbruik!
Vidste du, at den mængde brændstof som en lastbil behøver kunne reducers kraftigt, hvis lasten bestod af plastcontainere? Det er klart: lettere vægt betyder mindre brændstofsforbrug!
Kas teadsite, et veoauto tarbib oluliselt vähem kütust, kui lasti transportimiseks kasutatakse plastmasskonteinereid? Seega on ilmselge, et kerge kaal tähendab väiksemat kütusekulu.
Tiesitkö, että kuorma-auton polttoaineenkulutus vähenee oleellisesti, jos lasti on pakattu muoviin? Yksinkertaista: kevyt lasti kuluttaa vähemmän polttoainetta!
Tudtad, hogy az üzemanyag mennyisége jelentősen csökkenthető, ha a rakomány műanyag csomagolású? Egyértelmű: a könnyebb teher kevesebb üzemanyagot fogyaszt el!
Ar žinote, kad krovinių pervežimui reikalingo kuro kiekis galėtų labai sumažėti, jeigu kroviniai būtų supakuoti plastinėje taroje? Akivaizdu: lengvas krovinys sumažina degalų vartojimą!
Czy wiecie, że ilość paliwa, którą potrzebują samochody dostawcze, mogłaby być znacznie zredukowana, o ile używałoby się opakowań plastikowych. Jest to jasne: lekka waga oznacza mniej zużycia paliwa!
Vedeli ste o tom, že množstvo paliva, ktoré spotrebuje dodávacie auto by mohlo byť podstatne nižšie, keby bol náklad v plastových obaloch? Jednoznačne: nízka váha znamená nižšiu spotrebu paliva!
Ali ste vedeli, da bi se lahko količina goriva, ki jo porabi tovornjak, znatno zmanjšala, če bi uporabljali plastične kontejnerje? Seveda: lahka embalaža pomeni manjšo porabo energije!
Visste du att den mängd bränsle som en transportbil behöver kan minskas betydligt om lasten är förpackad i plast? Det är uppenbart: lätta förpackningar innebär mindre bränsleförbrukning.
Vai jūs zinājāt, ka degvielas daudzums, kas nepieciešams kravas automašīnai kravas pārvadāšanai var tikt ievērojami samazināts, ja krava tiek pārvadāta plastmasas konteineros? Acīmredzami: vieglais svars nozīmē mazāku degvielas patēriņu!
  FuturEnergia  
Fuljett mill-Kummissjoni Ewropea li jispjega l-importanza ta’ l-effiċjenza ta’ l-enerġija u jagħti xi eżempji dwar kif is-suġġett ġie mgħallem fl-iskejjel madwar l-Ewropa. Il-fuljett huwa disponibbli f’format Acrobat (pdf) u huwa disponibbli f’20 lingwa: Cestina | Dansk | Deutsch | Ellinika | English | Español | Eesti keel | Suomi | Français | Magyar | Italiano | Lietuviu kalba | Latviesu valoda | Nederlands | Português | Polski | Slovencina | Slovenscina | Svenska
Folleto explicativo de la Comisión Europea que trata sobre la importancia de la eficiencia energética y propone ejemplos de cómo se enseña en los diferentes centros escolares europeos. El folleto está en formato Acrobat (pdf) disponible en 20 idiomas: Cestina | Dansk | Deutsch | Ellinika | English | Español | Eesti keel | Suomi | Français | Magyar | Italiano | Lietuviu kalba | Latviesu valoda | Nederlands | Português | Polski | Slovencina | Slovenscina | Svenska
Brochura da Comissão Europeia onde se explica a importância da eficiência energética e se dão alguns exemplos sobre o ensino deste tema nas escolas da Europa. A brochura está em formato Acrobat (pdf) e disponível em 20 línguas: Cestina | Dansk | Deutsch | Ellinika | English | Español | Eesti keel | Suomi | Français | Magyar | Italiano | Lietuviu kalba | Latviesu valoda | Nederlands | Português | Polski | Slovencina | Slovenscina | Svenska
Η μπροσούρα της Ευρωπαϊκής Επιτροπής εξηγεί τη σπουδαιότητα της αποτελεσματικής χρήσης της ενέργειας και δίνει κάποια παραδείγματα πως το θέμα διδάχτηκε στα σχολεία στην Ευρώπη. Η μπροσούρα είναι σε μορφή Acrobat (pdf) και είναι διαθέσιμη σε 20 γλώσσες: Cestina | Dansk | Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Eesti keel | Suomi | Français | Magyar | Italiano | Lietuviu kalba | Latviesu valoda | Nederlands | Português | Polski | Slovencina | Slovenscina | Svenska
Brochure van de Europese Commissie, waarin het belang wordt uitgelegd van energie-efficiëntie, en voorbeelden gegeven worden van hoe het onderwerp op scholen overal in Europa onderwezen wordt. De brochure is in Acrobat-formaat (pdf) en in twintig talen beschikbaar: Cestina | Dansk | Deutsch | Ellinika | English | Español | Eesti keel | Suomi | Français | Magyar | Italiano | Lietuviu kalba | Latviesu valoda | Nederlands | Português | Polski | Slovencina | Slovenscina | Svenska
Denne brochure fra Europakommissionen forklarer vigtigheden af energieffektivitet og giver eksempler på, hvordan der er blevet undervist i emnet i skoler i Europa. Brochuren er i Acrobat-format (pdf) og er tilgængelig på 20 sprog: Cestina | Dansk | Deutsch | Ellinika | English | Español | Eesti keel | Suomi | Français | Magyar | Italiano | Lietuviu kalba | Latviesu valoda | Nederlands | Português | Polski | Slovencina | Slovenscina | Svenska
Euroopa Komisjoni poolt välja antud brošüür, mis tutvustab energiatõhususe tähtsust ning toob näiteid, kuidas käsitletakse energiahariduse teemat erinevates Euroopa koolides. Brošüür on Acrobat’i formaadis (pdf) ning saadaval 20 keeles: Cestina | Dansk | Deutsch | Ellinika | English | Español | Eesti keel | Suomi | Français | Magyar | Italiano | Lietuviu kalba | Latviesu valoda | Nederlands | Português | Polski | Slovencina | Slovenscina | Svenska
Euroopan komission esite, jossa kerrotaan energiataloudellisuuden tärkeydestä ja annetaan esimerkkejä aiheen opettamisesta kouluissa eri puolilla Eurooppaa. Esite on Acrobat-muodossa (pdf) ja saatavilla 20 kielellä: Cestina | Dansk | Deutsch | Ellinika | English | Español | Eesti keel | Suomi | Français | Magyar | Italiano | Lietuviu kalba | Latviesu valoda | Nederlands | Português | Polski | Slovencina | Slovenscina | Svenska
Az Európai Bizottság kiadványa az energiahatékonyság fontosságára hívja fel a figyelmet és néhány példát sorol fel arra vonatkozólag, hogy hogyan épül be az iskolai oktatásba ez a téma Európa-szerte. A kiadvány Acrobat formátumban(pdf)olvasható az alábbi 20 nyelven: Cestina | dán | német | Ellinika | angol | spanyol | Eesti keel | Suomi | francia | magyar | olasz | Lietuviu kalba | Latviesu valoda | holland | portugál | lengyel | Slovencina | Slovenscina | Svenska
Europos Komisijos paruošta brošiūra paaiškina energijos efektyvumo svarbą ir pateikia keletą pavyzdžių, kaip ši tema mokoma Europos mokyklose. Brošiūra pateikiama Acrobat formatu 20 kalbų: Cestina | Dansk | Deutsch | Ellinika | English | Español | Eesti keel | Suomi | Français | Magyar | Italiano | Lietuviu kalba | Latviesu valoda | Nederlands | Português | Polski | Slovencina | Slovenscina | Svenska
Broszura od Komisji Europejskiej wyjaśnia ważność efektywności energetycznej podaje kilka przykładów jak edukacja ta jest realizowana w szkołach w Europie. Broszura jest dostępna w formacie Acrobat (pdf) w 20 językach: Čeština | Dansk | Deutsch | Ellinika | English | Español | Eesti keel | Suomi | Français | Magyar | Italiano | Lietuviu kalba | Latviesu valoda | Nederlands | Português | Polski | Slovenčina | Slovenscina | Svenska
Brožúra pripravená Európskou komisiou vysvetľuje dôležitosť efektívneho využívania energie a uvádza niekoľko príkladov o tom, ako sa táto téma vyučuje v školách v Európe. Táto brožúra je vo formáte Acrobat (pdf) a je dostupná v 20 jazykoch: český jazyk | dánsky jazyk | nemecký jazyk | grécky jazyk | anglický jazyk | španielsky jazyk | estónsky jazyk | fínsky jazyk | francúzsky jazyk | maďarský jazyk | taliansky jazyk | litovský jazyk | lotyšský jazyk | holandský jazyk | portugalský jazyk | poľský jazyk | slovenský jazyk | slovinský jazyk | švédsky jazyk
Brošura Evropske komisije pojasnjuje pomen energijske učinkovitosti in navaja primere poučevanja o energiji v evropskih šolah. Brošura je na voljo v formatu Acrobat (pdf), in sicer v 20 jezikih: Cestina | Dansk | Deutsch | Ellinika | English | Espanol | Eesti keel | Suomi | Français | Magyar | Italiano | Lietuviu kalba | Latviesu valoda | Nederlands | Portugues | Polski | Slovencina | Slovenščina | Svenska
Broschyr från EU-kommissionen som förklarar betydelsen av energieffektivitet och ger några exempel på hur man har undervisat i ämnet på skolor i Europa. Broschyren är i Acrobatformat (pdf) och tillgänglig på 20 språk: Cestina | Dansk | Deutsch | Ellinika | English | Español | Eesti keel | Suomi | Français | Magyar | Italiano | Lietuviu kalba | Latviesu valoda | Nederlands | Português | Polski | Slovencina | Slovenscina | Svenska
Eiropas Komisijas brošūra paskaidro enerģijas efektivitātes nozīmi un sniedz dažus piemērus kā šis priekšmets tiek mācīts skolās visā Eiropā. Brošūra ir pieejama Acrobat formātā (pdf) 20 valodās: Cestina | Dansk | Deutsch | Ellinika | English | Español | Eesti keel | Suomi | Français | Magyar | Italiano | Lietuviu kalba | Latviesu valoda | Nederlands | Português | Polski | Slovencina | Slovenscina | Svenska
  FuturEnergia  
Teknoloġija innovattiva u lenti bi plastik speċjali użati fil-LEDs ta’ llum ifissru li dawn juru d-doppju minn tipi konvenzjonali li jużaw l-istess ammont ta’ enerġija!
Las tecnologías innovadoras y en especial las lentes plásticas utilizadas en las LED (diodos luminosos) suponen el doble de luz que las convencionales con la misma cantidad de energía.
Tecnologia inovadora e lupas especiais de plástico são utilizadas nos Diodos Emissores de Luz ou seja são duas vezes mais luminosos que os convencionais, consumindo a mesma energia!
Καινοτόμος τεχνολογία και ειδικοί πλαστικοί φακοί χρησιμοποιούνται στους σύγχρονους προβολείς που σημαίνει διπλάσια φωτεινότητα από τους συμβατικούς με την ίδια ενέργεια!
Innovatieve technologie en speciale kunststoffen lenzen die tegenwoordig gebruikt worden in leds hebben tot gevolg dat ze tweemaal zo helder zijn als conventionele soorten en toch dezelfde hoeveelheid energie gebruiken!
Innovativ teknologi og særlige plastlinser, som bruges i lysdioder betyder, at de lyser to gange så kraftigt ved den samme mængde energi!
Tänapäevastest LED lampides kasutusel olev innovatiivne tehnoloogia ning spetsiaalsed plastmassläätsed, muudavad sama energiakuluga lampide poolt kiirgatava valguse kaks korda eredamaks.
Innovatiivisen teknologian ja erityisten muovilinssien ansiosta modernit LED-valot palavat samalla energiamäärällä kaksi kertaa kirkkaammin kuin perinteiset lamput!
Az innovative technológiának köszönhetően speciális műanyag lencsékből állnak a LED-ek, mindez ugyanannyi energia felhasználása mellett kétszer annyi fényerőt jelent!
Pažangios technologijos ir specialūs plastikiniai lęšiai yra naudojami šviesos dioduose, kurie lyginant su įprastomis lempomis yra dvigubai ryškesni bet sunaudoja tą patį energijos kiekį!
Technologie innowacyjne i specjalne soczewki plastikowe używane w dzisiejszych LED diodach umożliwiają dwa razy jaśniejsze światło niż tradycyjne typy z użyciem tej samej ilości energii!
Inovačné technológie a špeciálne plastové šošovky, ktoré sa používajú v súčasných LED žiarovkách znamenajú, že sú v porovnaní s bežnými typmi žiaroviek dvojnásobne jasnejšie za využitia toho istého množstva energie!
Inovativna tehnologija in posebne plastične leče, uporabljene v današnjih neonskih žarnicah, zagotavljajo dvakrat boljšo svetlobo kot standardne žarnice in pri tem porabijo enako količino energije!
Innovativ teknik och speciella plastlinser används i dagens lysdioder vilket innebär att de ger dubbelt så mycket ljus som konventionella sorter som använder samma mängd energi!
Inovatīvā tehnoloģija un speciālie plastmasas materiāli, kas tiek izmantoti mūsdienu gaismu izstarojošajās diodēs nozīmē to, ka tās ir divas reizes gaišākas nekā parastās, kas izmanto tādu pašu enerģijas daudzumu!
  FuturEnergia  
L-ewwel paġna » CHATS » Gallerija tar-ritratti: Chat dwar kif wieħed jista' jorganizza party ta' l-Aħħar tas-Sena newtrali għall-klima?
Página inicial » Chat » Reportaje gráfico del chat:¿Cómo organizar un cotillón de fin de año que respete el medioambiente?
Página inicial » Chats » Foto-reportagem: Chat sobre como organizar uma festa de Fim de Ano neutra para o clima
Πρώτη σελίδα » Συζητήσεις » Φωτο-ρεπορτάζ: Συζήτηση για τον τρόπο διοργάνωσης ενός κλιματικά ουδέτερου πρωτοχρονιάτικου πάρτυ
Startpagina » Chatten » Fotoreportage: chat-sessie over hoe je een klimaatneutraal oudejaarsfeest kunt organiseren
Startside » Chats » Foto-reportage: Chat om hvordan man organiserer en klimaneutral Nytårsaften?
Esileht » Vestlused » Fotoreportaaž vestlusest teemal: Kuidas korraldada kliimasõbralikku aastalõpupidu?
Kotisivu » Chatit » Kuvaraportti: chatti ilmastoneutraalin uudenvuodenjuhlan järjestämisestä
Főoldal » Társalgás » Képgaléria: Társalgás egy éghajlatkímélő szilveszteri buli szervezéséről.
Pradžios tinklalapis » Pokalbiai » Foto reportažas: Pokalbis apie klimatą saugančio Naujų Metų sutikimo vakarėlio rengimą
Strona główna » Chaty » Fotoreportaż: Chat na temat jak zorganizować imprezę sylwestrową przyjazną dla środowiska?
Úvodná strana » Diskusie » Foto reportáž: Diskusia o tom, ako pripraviť ovzdušiu neškodlivý silvestrovský večierok
Domov » E-klepeti » Fotoreportaža: E-klepet o tem, kako organizirati klimatsko nevtralno novoletno zabavo
Startsida » Chatt » Fotogalleri: Chatt om hur du organiserar en klimatneutral nyårsfest.
Darbības sākšanas vieta » Tērzēšanas » Foto galerija: Tērzēšana par to kā organizēt klimata neitrālu Jaungada vakaru
  FuturEnergia  
L-użu tal-plastik biex tiġi sfruttata l-qawwa tar-riħ jista’ jnaqqas konsiderevolment il-konsum ta’ fjuwil ta’ vapur, u dan ifisser konsum inqas ta’ żejt u inqas emissjonjiet ta’ CO2!
El uso del plástico para explotar la energía del viento puede reducir considerablemente el consumo de carburante de un barco, lo que significa menor gasto de petróleo y menos emisiones de CO2
A utilização de plástico na exploração da energia do vento pode reduzir consideravelmente o consumo de combustível de um barco, o que significa menor consumo de petróleo e menos emissões de CO2!
Χρησιμοποιώντας τα πλαστικά για την εκμετάλλευση της ισχύος του ανέμου η μείωση κατανάλωσης καυσίμου στα πλοία μπορεί να είναι σημαντική, που σημαίνει λιγότερες εκπομπές CO2!
Door het gebruik van kunststof bij het benutten van windenergie kan de hoeveelheid brandstof die een schip nodig heeft aanzienlijk verlaagd worden, wat minder oliegebruik betekent en minder CO2-uitstoot!
Brugen af plast til at udnytte vindens kraft kan reducere et skibs brændstofsforbrug betydeligt, hvilket betyder mindre olieforbrug og mindre udledning af CO2!
Plastmasside kasutamine tuuleenergia püüdmiseks võib oluliselt vähendada laeva kütusetarbimist. Selle tulemusena tarbitakse vähem naftat ning paisatakse õhku väiksem hulk CO2-te.
Tuulivoiman hyödyntäminen muovin avulla voi vähentää laivan polttoaineenkulutusta oleellisesti, mikä vähentää öljynkulutusta ja hiilidioksidipäästöjä!
A szélenergiát műanyag segítségével történő kinyerése kevesebb olaj felhasználást és kevesebb CO2 kibocsátást jelent, így például jelentősen csökken egy hajó üzemanyagfogyasztása is!
Naudodami plastiką galime eksploatuoti vėjo energiją ir sumažinti laivuose sudeginamą degalų kiekį, o tai reiškia galime sumažinti naftos vartojimą ir CO2 emisiją!
Użycie plastików do wykorzystania siły wiatru może znacznie zredukować zużycie paliwa łodzi, co oznacza mniejsze zapotrzebowanie na ropę i mniej emisji CO2!
Použitie plastov na využívanie sily vetra môže do značnej miery znížiť spotrebu paliva lode, čo znamená nižšiu spotrebu ropy a menej emisií CO2!
Uporaba plastike pri izkoriščanju moči vetra lahko znatno zmanjša porabo energije ladij, kar pomeni manjšo porabo olja in manj emisij s CO2!
Att använda plast för att utnyttja vindkraft kan minska ett fartygs bränsleförbrukning betydligt, vilket innebär lägre oljeförbrukning och mindre CO2-utsläpp!
Plastmasas izmantošana vēja enerģijas ekspluatācijai var ievērojami samazināt kuģa degvielas patēriņu, kas nozīmē zemāku eļļas patēriņu un mazāku CO2 izmešu daudzumu!
  FuturEnergia  
L-użu tal-plastik biex tiġi sfruttata l-qawwa tar-riħ jista’ jnaqqas konsiderevolment il-konsum ta’ fjuwil ta’ vapur, u dan ifisser konsum inqas ta’ żejt u inqas emissjonjiet ta’ CO2!
El uso del plástico para explotar la energía del viento puede reducir considerablemente el consumo de carburante de un barco, lo que significa menor gasto de petróleo y menos emisiones de CO2
A utilização de plástico na exploração da energia do vento pode reduzir consideravelmente o consumo de combustível de um barco, o que significa menor consumo de petróleo e menos emissões de CO2!
Χρησιμοποιώντας τα πλαστικά για την εκμετάλλευση της ισχύος του ανέμου η μείωση κατανάλωσης καυσίμου στα πλοία μπορεί να είναι σημαντική, που σημαίνει λιγότερες εκπομπές CO2!
Door het gebruik van kunststof bij het benutten van windenergie kan de hoeveelheid brandstof die een schip nodig heeft aanzienlijk verlaagd worden, wat minder oliegebruik betekent en minder CO2-uitstoot!
Brugen af plast til at udnytte vindens kraft kan reducere et skibs brændstofsforbrug betydeligt, hvilket betyder mindre olieforbrug og mindre udledning af CO2!
Plastmasside kasutamine tuuleenergia püüdmiseks võib oluliselt vähendada laeva kütusetarbimist. Selle tulemusena tarbitakse vähem naftat ning paisatakse õhku väiksem hulk CO2-te.
Tuulivoiman hyödyntäminen muovin avulla voi vähentää laivan polttoaineenkulutusta oleellisesti, mikä vähentää öljynkulutusta ja hiilidioksidipäästöjä!
A szélenergiát műanyag segítségével történő kinyerése kevesebb olaj felhasználást és kevesebb CO2 kibocsátást jelent, így például jelentősen csökken egy hajó üzemanyagfogyasztása is!
Naudodami plastiką galime eksploatuoti vėjo energiją ir sumažinti laivuose sudeginamą degalų kiekį, o tai reiškia galime sumažinti naftos vartojimą ir CO2 emisiją!
Użycie plastików do wykorzystania siły wiatru może znacznie zredukować zużycie paliwa łodzi, co oznacza mniejsze zapotrzebowanie na ropę i mniej emisji CO2!
Použitie plastov na využívanie sily vetra môže do značnej miery znížiť spotrebu paliva lode, čo znamená nižšiu spotrebu ropy a menej emisií CO2!
Uporaba plastike pri izkoriščanju moči vetra lahko znatno zmanjša porabo energije ladij, kar pomeni manjšo porabo olja in manj emisij s CO2!
Att använda plast för att utnyttja vindkraft kan minska ett fartygs bränsleförbrukning betydligt, vilket innebär lägre oljeförbrukning och mindre CO2-utsläpp!
Plastmasas izmantošana vēja enerģijas ekspluatācijai var ievērojami samazināt kuģa degvielas patēriņu, kas nozīmē zemāku eļļas patēriņu un mazāku CO2 izmešu daudzumu!
  FuturEnergia  
L-użu tal-plastik biex tiġi sfruttata l-qawwa tar-riħ jista’ jnaqqas konsiderevolment il-konsum ta’ fjuwil ta’ vapur, u dan ifisser konsum inqas ta’ żejt u inqas emissjonjiet ta’ CO2!
El uso del plástico para explotar la energía del viento puede reducir considerablemente el consumo de carburante de un barco, lo que significa menor gasto de petróleo y menos emisiones de CO2
A utilização de plástico na exploração da energia do vento pode reduzir consideravelmente o consumo de combustível de um barco, o que significa menor consumo de petróleo e menos emissões de CO2!
Χρησιμοποιώντας τα πλαστικά για την εκμετάλλευση της ισχύος του ανέμου η μείωση κατανάλωσης καυσίμου στα πλοία μπορεί να είναι σημαντική, που σημαίνει λιγότερες εκπομπές CO2!
Door het gebruik van kunststof bij het benutten van windenergie kan de hoeveelheid brandstof die een schip nodig heeft aanzienlijk verlaagd worden, wat minder oliegebruik betekent en minder CO2-uitstoot!
Brugen af plast til at udnytte vindens kraft kan reducere et skibs brændstofsforbrug betydeligt, hvilket betyder mindre olieforbrug og mindre udledning af CO2!
Plastmasside kasutamine tuuleenergia püüdmiseks võib oluliselt vähendada laeva kütusetarbimist. Selle tulemusena tarbitakse vähem naftat ning paisatakse õhku väiksem hulk CO2-te.
Tuulivoiman hyödyntäminen muovin avulla voi vähentää laivan polttoaineenkulutusta oleellisesti, mikä vähentää öljynkulutusta ja hiilidioksidipäästöjä!
A szélenergiát műanyag segítségével történő kinyerése kevesebb olaj felhasználást és kevesebb CO2 kibocsátást jelent, így például jelentősen csökken egy hajó üzemanyagfogyasztása is!
Naudodami plastiką galime eksploatuoti vėjo energiją ir sumažinti laivuose sudeginamą degalų kiekį, o tai reiškia galime sumažinti naftos vartojimą ir CO2 emisiją!
Użycie plastików do wykorzystania siły wiatru może znacznie zredukować zużycie paliwa łodzi, co oznacza mniejsze zapotrzebowanie na ropę i mniej emisji CO2!
Použitie plastov na využívanie sily vetra môže do značnej miery znížiť spotrebu paliva lode, čo znamená nižšiu spotrebu ropy a menej emisií CO2!
Uporaba plastike pri izkoriščanju moči vetra lahko znatno zmanjša porabo energije ladij, kar pomeni manjšo porabo olja in manj emisij s CO2!
Att använda plast för att utnyttja vindkraft kan minska ett fartygs bränsleförbrukning betydligt, vilket innebär lägre oljeförbrukning och mindre CO2-utsläpp!
Plastmasas izmantošana vēja enerģijas ekspluatācijai var ievērojami samazināt kuģa degvielas patēriņu, kas nozīmē zemāku eļļas patēriņu un mazāku CO2 izmešu daudzumu!
  FuturEnergia  
Kont taf li kien ikun impossibbli naqbdu l-enerġija tax-xemx mingħajr il-plastiks? Il-pannelli solari huma magħmula mill-plastiks, u l-qawwa tax-xemx hija sors ta’ enerġija b’xejn u effiċjenti ħafna!
¿Sabía que sin los plásticos sería imposible aprovechar la energía solar? Los paneles solares están fabricados en plástico y la energía solar es una fuente de energía gratuita de alto rendimiento
Sabia que capturar a energia solar seria impossível sem plástico? Os painéis solares são feitos de plástico e a energia solar é uma fonte de energia livre e com grande eficiência!
Γνωρίζετε ότι η χρήση της ηλιακής ενέργειας θα ήταν αδύνατη χωρίς τα πλαστικά; Οι ηλιακοί συλλέκτες κατασκευάζονται από πλαστικά και η ηλιακή είναι ελεύθερη και πολύ αποτελεσματική μορφή ενέργειας!
Wist je dat het aanwenden van zonne-energie zonder kunststoffen onmogelijk zou zijn? Zonnepanelen worden van kunststof gemaakt, en zonne-energie is een gratis, zeer efficiënte energiebron!
Vidste du, at opsamling af solenergi ville være umuligt uden plast? Solpaneler bliver lavet af plast, og solenergi er en gratis, højeffektiv energikilde!
Kas teadsite, et päikeseenergia rakendamine poleks ilma plastmassideta võimalik? Päikesepaneelid valmistatakse plastmassist ning päikeseenergia on tasuta kättesaadav ja ülimalt tõhus energiaallikas.
Tiesitkö, että aurinkoenergian valjastaminen olisi mahdotonta ilman muoveja? Aurinkopaneelit valmistetaan muovista, ja aurinkovoima on ilmainen ja tehokas energialähde!
Tutad, hogy a napenergia kinyerése műanyag nélkül lehetetlen lenne? A solarpanelek műanyagból készülnek. A napenergia nem kerül semmibe, viszont nagyon hatékony energiaforrás!
Ar jūs žinote, kad be plastikinių medžiagų negalėtume panaudoti saulės energijos? Saulės energijos elementai yra gaminami iš plastikinių medžiagų. Saulės energija - nemokamas ir labai efektyvus energijos šaltinis!
Czy wiecie, że opanowanie energii słonecznej byłoby niemożliwe bez plastików? Panele słoneczne są wyprodukowane z materiałów plastikowych a energia słoneczna jest za darmo; bardzo efektywne źródło energii!
Vedeli ste o tom, že bez plastov by nebolo možné využívať slnečnú energiu? Slnečné kolektory sú vyrobené z plastov a slnečná energia je voľne dostupná a vysoká efektívna!
Ali ste vedeli, da izkoriščanje sončne energije brez plastike ne bi bilo mogoče? Sončne celice so narejene iz plastike, sončna energija pa predstavlja brezplačen in zelo učinkovit vir energije!
Visste du att det skulle vara omöjligt att utnyttja solenergi utan plast? Solpaneler är gjorda av plast och solenergi är en gratis och mycket effektiv källa!
Vai jūs zinājāt, ka saules enerģijas izmantošana nebūtu iespējama bez plastmasas? Saules baterijas ir veidotas no plastmasas, un saules enerģija ir brīvi pieejams, ļoti efektīvs enerģijas avots!
  FuturEnergia  
Kont taf li l-ammont ta’ fjuwil li jeħtieġ trakk tal-ġarr jista’ jitnaqqas b’mod konsiderevoli jekk it-tagħbija tuża kontenituri tal-plastik? Ovvju: piż ħafif ifisser konsum inqas ta’ fjuwil!
¿Sabía que un camión de transporte reduce considerablemente su consumo de carburante si la carga está embalada en contenedores de plástico? Es obvio: a menor peso menor consumo de carburante
Sabia que a quantidade de combustível de um camião de transporte poderia ser reduzida consideravelmente se a carga utilizasse contentores de plástico? É óbvio: menos peso significa menor consumo de combustível!
Γνωρίζετε ότι η ποσότητα καυσίμου που χρειάζεται ένα μεταφορικό όχημα μπορεί να μειωθεί αρκετά αν το φορτίο χρησιμοποιεί πλαστικά κοντέϊνερ; Προφανώς¨ελαφρύ φορτίο σημαίνει λιγότερή κατανάλωση καυσίμου!
Wist je dat de hoeveelheid brandstof die een vrachtwagen nodig heeft aanzienlijk teruggebracht kan worden als de lading in plastic verpakt is? Logisch: lichtgewicht betekent minder brandstofverbruik!
Vidste du, at den mængde brændstof som en lastbil behøver kunne reducers kraftigt, hvis lasten bestod af plastcontainere? Det er klart: lettere vægt betyder mindre brændstofsforbrug!
Kas teadsite, et veoauto tarbib oluliselt vähem kütust, kui lasti transportimiseks kasutatakse plastmasskonteinereid? Seega on ilmselge, et kerge kaal tähendab väiksemat kütusekulu.
Tiesitkö, että kuorma-auton polttoaineenkulutus vähenee oleellisesti, jos lasti on pakattu muoviin? Yksinkertaista: kevyt lasti kuluttaa vähemmän polttoainetta!
Tudtad, hogy az üzemanyag mennyisége jelentősen csökkenthető, ha a rakomány műanyag csomagolású? Egyértelmű: a könnyebb teher kevesebb üzemanyagot fogyaszt el!
Ar žinote, kad krovinių pervežimui reikalingo kuro kiekis galėtų labai sumažėti, jeigu kroviniai būtų supakuoti plastinėje taroje? Akivaizdu: lengvas krovinys sumažina degalų vartojimą!
Czy wiecie, że ilość paliwa, którą potrzebują samochody dostawcze, mogłaby być znacznie zredukowana, o ile używałoby się opakowań plastikowych. Jest to jasne: lekka waga oznacza mniej zużycia paliwa!
Vedeli ste o tom, že množstvo paliva, ktoré spotrebuje dodávacie auto by mohlo byť podstatne nižšie, keby bol náklad v plastových obaloch? Jednoznačne: nízka váha znamená nižšiu spotrebu paliva!
Ali ste vedeli, da bi se lahko količina goriva, ki jo porabi tovornjak, znatno zmanjšala, če bi uporabljali plastične kontejnerje? Seveda: lahka embalaža pomeni manjšo porabo energije!
Visste du att den mängd bränsle som en transportbil behöver kan minskas betydligt om lasten är förpackad i plast? Det är uppenbart: lätta förpackningar innebär mindre bränsleförbrukning.
Vai jūs zinājāt, ka degvielas daudzums, kas nepieciešams kravas automašīnai kravas pārvadāšanai var tikt ievērojami samazināts, ja krava tiek pārvadāta plastmasas konteineros? Acīmredzami: vieglais svars nozīmē mazāku degvielas patēriņu!
  FuturEnergia  
Il-Plastik huwa materjal ideali għall-użu fil-manifattura tal-karrozzi. Karrozza moderna medja fiha madwar 11% ta’ komponenti tal-materjal tal-plastik. Dan ifissier inqas piż, inqas konsum ta’ fjuwil u għalhekk inqas emissjonijiet ta’ CO2.
Los plásticos son un material ideal material para fabricar coches. Un coche modelo medio está compuesto de un 11% de materiales plásticos. Esto significa menor consumo de carburante y con ello menos emisiones de CO2
O plástico é o material ideal para a manufactura de automóveis. Num moderno carro de classe média, cerca de 11% dos seus componentes são de plástico. Isto significa menos peso, menor consumo de combustível e, consequentemente, menos emissões de CO2.
Τα πλαστικά είναι ένα ιδανικό υλικό για χρήση από τη βιομηχανία οχημάτων. Ένα σύγχρονο μεσαίου κυβισμού όχημα περιέχει περίπου 11% πλαστικά υλικά. Αυτό σημαίνει λιγότερο βάρος, μειωμένη κατανάλωση ενέργειας και συνεπώς λιγότερες εκπομπές CO2 .
Kunststof is een ideaal materiaal voor het gebruik in de auto-industrie. Een moderne auto uit de middenklasse bestaat voor ongeveer 11 procent uit componenten van kunststof materiaal. Dat betekent minder gewicht, minder brandstofverbruik en dus ook minder CO2-uitstoot.
Plast er et ideelt materiale til producering af biler. En moderne mellemklassebil består af 11% komponenter af plastmaterialer. Det betyder mindre vægt, mindre brændstofsforbrug, og derfor mindre udledning af CO2.
Autotööstuse seisukohalt on plastmass ideaalne materjal. Kaasaegne keskklassi auto koosneb umbes 11% ulatuses plastmassidest, mis tähendab kergemat kaalu ning väiksemat kütusekulu ja CO2 emissiooni.
Muovi on ihanteellista materiaalia autonvalmistuksessa. Nykyaikaisessa henkilöautossa on n. 11% muoviosia. Kevyemmät autot kuluttavat vähemmän polttoainetta ja synnyttävät vähemmän hiilidioksidipäästöjä.
A műanyag tökéletesen felhasználható az autógyártásban. Egy korszerű, középkategóriás autó körülbelül 11% -a műanyag alkatrészekből áll. Ez könnyebbé és üzemanyagtakarékossá teszi az autót, így kevesebb a CO2 kibocsátás is
Plastikas idealiai tinka automobilių gamybai. Šiuolaikiniame vidutiniame automobilyje yra 11% plastikinių komponentų. Tai reiškia, kad jie tampa lengvesni ir naudoja mažiau degalų, dėl ko sumažėja CO2 emisija.
Materiały plastikowe są idealne do produkcji samochodów. Nowoczesne auto średniej kategorii zawiera około 11% komponentów z plastiku. To oznacza mniejszą wagę, mniej zużytego paliwa i dzięki temu mniej emisji CO2.
Plast je ideálny materiál na použitie pri výrobe áut. Moderné auto strednej veľkosti obsahuje asi 11% plastových komponentov. To znamená nižšiu váhu, nižšiu spotrebu paliva a následne menej emisií CO2.
Plastični materiali so idealni za uporabo v avtomobilski industriji. Sodoben avto srednjega razreda vsebuje približno 11 % plastičnih delov. To pomeni manj teže, manjša poraba energije in zato manj emisij CO2.
Plast är ett idealiskt material att använda vid biltillverkning! En modern medelklassbil består av cirka 11 % delar av plastmaterial Det innebär mindre vikt, mindre bränsleförbrukning och följaktligen mindre CO2-utsläpp.
Plastmasa ir ideāls materiāls auto rūpniecībā. Mūsdienīga vidējas klases automašīna satur 11 % plastmasas materiālu komponentes. Tas nozīmē – mazāks svars, mazāks degvielas patēriņš un, attiecīgi,- mazāks CO2 izmešu daudzums.
  FuturEnergia  
Ir-refriġeraturi ta’ llumjużaw il-plastiks fis-sistemi tagħhom ta’ insulazzjoni biex ikun żgurat li l-ikel u x-xorb tiegħek jibqgħu aktar friski u aktar kesħin għal aktar tul ta’ ħin filwaqt li tintuża inqas enerġija!
Las neveras de hoy en día utilizan el plástico en sus sistemas de aislamiento para garantizar que sus alimentos y bebidas se conserven frescos y fríos durante más tiempo gastando menos energía
Actualmente os frigoríficos usam fibras sintéticas nos seus sistemas de isolamento, para garantir que os alimentos e as bebidas se mantenham mais frescas e geladas por mais tempo, gastando menos energia!
Οι σύγχρονοι ψυγειοκαταψύκτες χρησιμοποιούν πλαστικά στα μονωτικά τους συστήματα για να εξασφαλίσουν τη φρεσκάδα και ψύξη των τροφίμων και ποτών για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα ενώ χρησιμοποιούν λιγότερη ενέργεια. !
Hedendaagse koelkasten gebruiken kunststoffen in hun isolatiesystemen om ervoor te zorgen dat je eten en drinken langer verser en koeler blijven, terwijl ze minder energie gebruiken!
Køleskabe i dag burger plast i deres isoleringssystemer for at sikre, at din mad og drikker holder sig friskere og køligere i længere tid, samtidig med at de bruger mindre energi!
Tänapäevaste külmikute isoleerimiseks kasutatakse plastmasse, kindlustamaks teie toidu ja joogi püsimise värskema ja külmemana. Saavutatakse see aga väiksema energiakuluga.
Tämän päivänjääkaappien eristyksessä käytetään muovia, jotta ruokasi ja juomasi pysyvät tuoreina ja kylminä pitempään vähemmällä energialla!
A mai hűtőszekrények műanyaggal vannak szigetelve, hogy kevesebb energia felhasználásával ételeinket és italainkat frissen és hűvösen tárolhasssuk!
Šiuolaikinių šaldytuvų termoizoliacinėse sistemose naudojamas plastikas užtikrina, kad maistas ir gėrimai ilgiau išliktų švieži ir vėsūs ir tam būtų sunaudota mažiau energijos!
Dzisiejsze lodówki wykorzystują materiały plastikowe w swoich systemach izolacyjnych, aby zapewnić waszym produktom spożywczym i napojom świeżość przez dłuższy czas z użyciem mniejszej ilości energii!
Dnešné chladničky využívajú plasty vo svojich izolačných systémoch, čím je zaručené, že naše potraviny a nápoje zostanú čerstvé a schladené na dlhšiu dobu a za nižšej spotreby energie!
Današnji hladilniki uporabljajo plastiko v svojih izolacijskih sistemih in tako zagotavljajo, da hrana in pijača ostaneta sveži in hladni dlje časa ob manjši porabi energije
I dagens kylskåp används plast till isoleringssystemen för att garantera att din mat och dryck håller sig fräsch och sval längre medan mindre energi används!
Šodienas ledusskapji izmanto plastmasu to izolācijas sistēmās, lai nodrošinātu jūsu pārtikas un dzērienu svaigumu ilgākam laika periodam, vienlaikus, izmantojot mazāku enerģijas daudzumu!
  FuturEnergia  
L-Istitut Ambjentali ta’ Munich (Umweltinstitut München) ħejja mistoqsijiet u tweġibiet dwar it-tema ta’ l-effiċjenza ta’ l-enerġija, bħal kif wieħed jista’ jeżamina miżuri biex jitnaqqas il-bżonn ta’ l-enerġija għat-tisħin ta’ djar privati eż insulazzjoni aħjar.
El Instituto ecológico de Munich (Umweltinstitut München) ha preparado un cuestionario de preguntas y respuestas sobre la eficiencia energética; cuestiones del tipo cómo estudiar métodos para reducir las necesidades energéticas para calentar los hogares, p.ej.,y respuestas: mejorar el aislamiento. Disponible en German.
O Instituto Ambiental de Munique (Umweltinstitut München) preparou perguntas e respostas sobre o tema do uso eficiente da energia, sobre medidas para diminuir a necessidade de aquecimento das casas, como por exemplo melhorar o isolamento. Disponível em alemão.
Το Περιβαλλοντικό Ινστιτούτο του Μονάχου (Umweltinstitut München) έχει προετοιμάσει ερωτήσεις ακι απαντήσεις σε θέματα σχετικά με την αποτελεσματική χρήση της ενέργειας, όπως διερεύνηση μέτρων για τη μείωση της απαιτούμενης ενέργειας για τη θέρμανση ιδιωτικών κτιρίων π.χ. καλύτερη μόνωση. Διαθέσιμες στα Γερμανικά.
Het Milieu-instituut München (Umweltinstitut München) biedt een lijst van vragen en antwoorden over het thema van energie-efficiëntie, zoals hoe u maatregelen kunt onderzoeken om de energiebehoefte voor het verwarmen van huizen te verminderen, bv. betere isolatie. Beschikbaar in het Duits.
München Miljøinstitut (Umweltinstitut München) har forberedt spørgsmål og svar om energieffektivitet, som for eksempel om hvilke midler man kan bruge for at sænke behovet for energi til opvarmening i private hjem, for eksempel via bedre isolering. Tilgængeligt på Tysk.
Müncheni Keskkonnakaitse Instituut (Umweltinstitut München) on ette valmistanud mitmesugused küsimused ja vastused energiatõhususe teemal. Näiteks, kuidas uurida meetmeid, millega vähendada eramajade energiatarbimist (parem soojustus). Saadaval saksa keeles.
Münchenin ympäristöinstituutti (Umweltinstitut München) on laatinut kysymyksiä ja vastauksia energiataloudellisuudesta, esim. siitä kuinka vaikkapa tehokkaamman eristyksen avulla voidaan vähentää kotien energiantarvetta. Saatavilla saksaksi.
A Müncheni Környezetvédelmi Hivatal (Umweltinstitut München)kérdések és feleletek formájában tájékoztat az energiahatékonyság témaköréről és azt vizsgálja többek között, hogy hogyan lehet csökkenteni az energia felhasználását otthonunk fűtésére, például jobb szigeteléssel. Mindez németül olvasható.
Miuncheno aplinkos apsaugos institutas (Umweltinstitut München) paruošė klausimus ir atsakymus apie energijos efektyvumą, t. y. kaip įvertinti priemones, naudojamas energijos poreikio privačių namų šildymui sumažinti (geresnė izoliacija). Skaitykite vokiečių kalba.
Monachijski instytut ochrany środowiska (Umweltinstitut München) przygotował pytania i odpowiedzi na temat efektywności energetycznej, na przykład jak skontrolować środki służące do obniżenia potrzeb energetycznych w ogrzewaniu budynków prywatnych, min. za pomocą lepszej izolacji. Do dyspozycji w języku niemieckim.
Inštitút pre životné prostredie v Mníchove (Umweltinstitut München) zostavil otázky a odpovede venované téme efektívne využívanie energie, napríklad ako prehodnotiť opatrenia smerujúce k zníženiu spotreby energie na vykurovanie súkromných domov, napr. lepšia izolácia. Dostupné v nemeckom jazyku.
Minhenški okoljski inštitut (Umweltinstitut München) je pripravil vprašanja in odgovore na temo energijske učinkovitosti, kot npr. možni ukrepi za znižanje energijskih potreb pri ogrevanju stanovanj (npr. boljša izolacija). Na voljo v nemščini.
Münchens miljöinstitut (Umweltinstitut München) har förberett frågor och svar på temat energieffektivitet, t.ex. om hur man undersöker åtgärder för att minska energibehoven för att värma upp privata bostäder t.ex. bättre isolering. Finns på: Tyska.
Minhenes Vides Institūts (Umweltinstitut München) ir sagatavojis jautājumus un atbildes par enerģijas efektivitātes tēmu, piemēram, kā pārbaudīt mērījumus, lai samazinātu enerģijas nepieciešamību privātmāju apsildīšanā, t.i., labāka izolācija. Pieejams vācu valodā.
  FuturEnergia  
L-Istitut Ambjentali ta’ Munich (Umweltinstitut München) ħejja mistoqsijiet u tweġibiet dwar it-tema ta’ l-effiċjenza ta’ l-enerġija, bħal kif wieħed jista’ jeżamina miżuri biex jitnaqqas il-bżonn ta’ l-enerġija għat-tisħin ta’ djar privati eż insulazzjoni aħjar.
El Instituto ecológico de Munich (Umweltinstitut München) ha preparado un cuestionario de preguntas y respuestas sobre la eficiencia energética; cuestiones del tipo cómo estudiar métodos para reducir las necesidades energéticas para calentar los hogares, p.ej.,y respuestas: mejorar el aislamiento. Disponible en German.
O Instituto Ambiental de Munique (Umweltinstitut München) preparou perguntas e respostas sobre o tema do uso eficiente da energia, sobre medidas para diminuir a necessidade de aquecimento das casas, como por exemplo melhorar o isolamento. Disponível em alemão.
Το Περιβαλλοντικό Ινστιτούτο του Μονάχου (Umweltinstitut München) έχει προετοιμάσει ερωτήσεις ακι απαντήσεις σε θέματα σχετικά με την αποτελεσματική χρήση της ενέργειας, όπως διερεύνηση μέτρων για τη μείωση της απαιτούμενης ενέργειας για τη θέρμανση ιδιωτικών κτιρίων π.χ. καλύτερη μόνωση. Διαθέσιμες στα Γερμανικά.
Het Milieu-instituut München (Umweltinstitut München) biedt een lijst van vragen en antwoorden over het thema van energie-efficiëntie, zoals hoe u maatregelen kunt onderzoeken om de energiebehoefte voor het verwarmen van huizen te verminderen, bv. betere isolatie. Beschikbaar in het Duits.
München Miljøinstitut (Umweltinstitut München) har forberedt spørgsmål og svar om energieffektivitet, som for eksempel om hvilke midler man kan bruge for at sænke behovet for energi til opvarmening i private hjem, for eksempel via bedre isolering. Tilgængeligt på Tysk.
Müncheni Keskkonnakaitse Instituut (Umweltinstitut München) on ette valmistanud mitmesugused küsimused ja vastused energiatõhususe teemal. Näiteks, kuidas uurida meetmeid, millega vähendada eramajade energiatarbimist (parem soojustus). Saadaval saksa keeles.
Münchenin ympäristöinstituutti (Umweltinstitut München) on laatinut kysymyksiä ja vastauksia energiataloudellisuudesta, esim. siitä kuinka vaikkapa tehokkaamman eristyksen avulla voidaan vähentää kotien energiantarvetta. Saatavilla saksaksi.
A Müncheni Környezetvédelmi Hivatal (Umweltinstitut München)kérdések és feleletek formájában tájékoztat az energiahatékonyság témaköréről és azt vizsgálja többek között, hogy hogyan lehet csökkenteni az energia felhasználását otthonunk fűtésére, például jobb szigeteléssel. Mindez németül olvasható.
Miuncheno aplinkos apsaugos institutas (Umweltinstitut München) paruošė klausimus ir atsakymus apie energijos efektyvumą, t. y. kaip įvertinti priemones, naudojamas energijos poreikio privačių namų šildymui sumažinti (geresnė izoliacija). Skaitykite vokiečių kalba.
Monachijski instytut ochrany środowiska (Umweltinstitut München) przygotował pytania i odpowiedzi na temat efektywności energetycznej, na przykład jak skontrolować środki służące do obniżenia potrzeb energetycznych w ogrzewaniu budynków prywatnych, min. za pomocą lepszej izolacji. Do dyspozycji w języku niemieckim.
Inštitút pre životné prostredie v Mníchove (Umweltinstitut München) zostavil otázky a odpovede venované téme efektívne využívanie energie, napríklad ako prehodnotiť opatrenia smerujúce k zníženiu spotreby energie na vykurovanie súkromných domov, napr. lepšia izolácia. Dostupné v nemeckom jazyku.
Minhenški okoljski inštitut (Umweltinstitut München) je pripravil vprašanja in odgovore na temo energijske učinkovitosti, kot npr. možni ukrepi za znižanje energijskih potreb pri ogrevanju stanovanj (npr. boljša izolacija). Na voljo v nemščini.
Münchens miljöinstitut (Umweltinstitut München) har förberett frågor och svar på temat energieffektivitet, t.ex. om hur man undersöker åtgärder för att minska energibehoven för att värma upp privata bostäder t.ex. bättre isolering. Finns på: Tyska.
Minhenes Vides Institūts (Umweltinstitut München) ir sagatavojis jautājumus un atbildes par enerģijas efektivitātes tēmu, piemēram, kā pārbaudīt mērījumus, lai samazinātu enerģijas nepieciešamību privātmāju apsildīšanā, t.i., labāka izolācija. Pieejams vācu valodā.
  FuturEnergia  
It-tnedija ta' studju ta' riċerka dwar l-isfidi futuri ta' l-enerġija u l-klima imħejji minn futuroloġista magħruf. Il-punt ewlieni ta' dan l-istudju se jkun l-enerġija u t-tibdil fil-klima fil-25 sena li ġejjin.
El lanzamiento de un estudio de investigación sobre los desafíos de la energía y el clima del futuro, preparado por un conocido futurólogo. El estudio analizará la energía y el cambio climático durante los próximos 25 años. Lo hará bajo el apoyo de Friends of the Earth.
O lançamento de um estudo de investigação sobre o futuro da energia e os desafios do clima preparados por um futurologista de renome. O cerne deste estudo será a energia e a mudança climática nos próximos 25 anos. O estudo vai ser certificado pelos Amigos da Terra.
Η πρώτη παρουσίαση μιας ερευνητικής μελέτης για την ενέργεια του μέλλοντος και τις κλιματικές προκλήσεις που προετοιμάστηκε από ένα διάσημο μελλοντολόγο. Η εστίαση αυτής της μελέτης θα είναι η ενέργεια και η κλιματική αλλαγή τα επόμενα 25 χρόνια.Η μελέτη προσυπογράφεται από τους Φίλους της Γης.
De lancering van een onderzoek naar uitdagingen in energie en klimaat van de toekomst, voorbereid door een befaamd futuroloog. De nadruk van dit onderzoek zal energie en klimaatverandering zijn in de volgende 25 jaar. Het onderzoek wordt onderschreven door Vrienden van de Aarde.
Lancering af et forskningsstudie om fremtidig energi og klima udfordringer vil blive forberedt af en anerkendt fremtidsforsker. Fokus for dette studie vil være energi og klimaændringer i de næste 25 år. Forskningsstudiet vil blive støttet af Jordens Venner.
Teadusuuringute algatamine, mille uurimisobjektiks on tuleviku energia ja kliima probleemid. Projekti etteotsa asub tunnustatud futuroloog. Uuring keskendub energia ja kliimamuutuse probleemidele järgmise 25 aasta jooksul. Uuringut toetab organisatsioon Friends of the Earth.
Käynnistetään tunnetun tulevaisuustutkijan suunnittelema tulevaisuuden energian ja ilmaston haasteiden tutkimus. Tutkimus keskittyy energiaan ja ilmastonmuutokseen seuraavien 25 vuoden aikana. Tutkimusta tukee Friends of the Earth.
Az elkövetkezendő 25 év energiájáról és az éghajlatváltozásról szóló kutatómunka elindítása is a cél, , melyet egy neves jövőkutató készít elő. Mindezt a Föld Barátai is támogatják .
Pradėti ateities energijos ir klimato moksliniai tyrimai , kuriuos paruošė garsūs ateities tyrėjai. Tyrimų dėmesio centre bus energijos ir klimato pokyčiai per ateinančius 25 metus. Tyrimus rems Žemės draugai.
Zainaugurowanie projektu badawczego na tematy związane z energią przyszłości i zmianami klimatycznymi, które zostaną opracowane przez renomowanych futurologów. Projekt ten zostanie zamierzony na energię i zmiany klimatyczne w ciągu najbliższych 25 lat. Projekt będzie wsparty przez Friends of the Earth.
zahájenie výskumnej práce zameranej na energiu v budúcnosti a klimatické podmienky, ktorú vypracuje renomovaný futurológ. Táto štúdia bude zameraná na energiu a klimatické zmeny počas nastávajúcich 25 rokov. Táto štúdia bude realizovaná za podpory Priateľov Zeme.
Otvoritev raziskovalne študije o izzivih energije in podnebja v prihodnosti , ki jo je pripravil znani futurolog. Študija se bo osredotočala na energijske in podnebne spremembe v naslednjih 25. letih. Študija bo potekala pod okriljem Friends of the Earth.
Lanseringen av en forskningsstudie om framtida energi- och klimatutmaningarsom utarbetats av en känd framtidsforskare. Den här studien kommer att fokusera på energi och klimatförändringar under de kommande 25 åren. Studien kommer att stödjas av Jordens vänner.
Slavena futorologa pētījumu par nākotnes enerģiju un klimata izaicinājumu atklāšana. Šo mācību centrā būs enerģijas un klimata izmaiņa nākamo 25 gadu laikā. Mācības apstiprinās Zemes draugi.
  FuturEnergia  
F’isem PlasticsEurope, European Schoolnet tistieden lill-istudenti ta’ bejn il-11 u t-18-il sena biex jieħdu sehem fil-kompetizzjoni ta’ poster u slogan “L-Enerġija hija l-futur tagħna”. Il-parteċipazzjonijiet għall-kompetizzjoni għandhom jirrappreżentaw l-opinjonijiet individwali ta’ l-istudent dwar l-iffrankar ta’ l-enerġija u soluzzjonijiet dwar enerġija rinnovabbli.
PlasticsEurope y European Schoolnet invitan a los alumnos de 11 a 18 años a participar en el concurso de pósters y lemas "La energía es nuestro futuro", en el que a través de sus trabajos puedan expresar su visión personal sobre el ahorro energético y las energías renovables.
Com o patrocínio da PlasticsEurope, a European Schoolnet convida os alunos de 11-18 anos a participar no concurso do cartaz e da frase apelativa “Energia é o nosso futuro”. As participações no concurso devem apresentar as ideias individuais do aluno sobre a poupança de energia e soluções com base nas energias renováveis.
Εκ μέρους της PlasticsEurope, το European Schoolnet προσκαλεί μαθητές ηλικίας 11 ως 18 ετών να πάρουν μέρος στο “Η ενέργεια είναι το μέλλον μας” ένα διαγωνισμό για πόστερ και σλόγκαν. Οι Συμμετοχές θα πρέπει να αναπαριστούν τις απόψεις των μαθητών για την εξοικονόμηση ενέργειας και τις λύσεις για ανανεώσιμες μορφές ενέργειας.
Namens PlasticsEurope nodigt European Schoolnet leerlingen van 11-18 jaar uit om mee te doen aan de 'Energie is onze toekomst'-poster- en slagzincompetitie. Inzendingen voor de competitie moeten een weergave zijn van de mening van individuele leerlingen over energiebesparing en hernieuwbare-energieoplossingen.
På vegne af PlasticsEurope og Europæiske Skolenet inviteres elever i alderen 11-18 år til at deltage i plakat- og slogankonkurrencen "Energi er vores fremtid". Bidrag til konkurrencen skal repræsentere individuelle elevers syn på energibesparelser og løsninger med vedvarende energi.
PlasticsEurope´i abil kutsub European Schoolnet õpilasi vanuses 11-18 osa võtma “Energia on meie tulevik” plakati ja loosungi konkursist. Konkursile saadetavad võistlustööd peaksid väljendama õpilase isiklikke vaateid energia säästmisest ja taastuvenergia kasutamise võimalustest.
PlasticsEuropen puolesta, Euroopan kouluverkko kutsuu 11-18 -vuotiaat koululaiset mukaan "Energia on tulevaisuutemme" -julisteen ja iskulauseen suunnittelukilpailuun. Kilpailuehdotusten tulee kertoa oppilaan näkemyksistä energian säästämisestä ja uusiutuvista energiaratkaisuista.
A PlasticsEurope, és az Európai Iskolahálózat meghírdeti az "Energia a jövőnk" poszter és szlogenversenyt 11-18 év közötti középiskolás diákok számára. A verseny pályázatai egyéni véleményeket tükrözzenek az energiatakarékosságról és a megújuló energiaforrások felhasználási lehetőségeiről.
„PlasticsEurope" vardu „European Schoolnet" kviečia 11-18 metų moksleivius dalyvauti „Energija – mūsų ateitis” plakato ir devizo konkurse. Konkurso darbai turi atspindėti asmeninį moksleivių požiūrį į energijos taupymą ir atsinaujinančios energijos įsisavinimą.
Z inicjatywy PlasticsEurope, European Schoolnet zaprasza uczniów w wieku 11-18 lat do wzięcia udziału w konkursie na plakat "Energia jest naszą przyszłością". Prace konkursowe miałyby wyrażać punkt widzenia uczniów na temat oszczędzania energii oraz rozwiązań dotyczących energii alternatywnej.
V mene PlasticsEurope, European Schoolnet vyzýva študentov vo veku 11-18 rokov, aby sa v rámci projektu „Energia je naša budúcnosť“ zapojili do súťaže v tvorbe plagátu a sloganu. Súťažné príspevky by mali reprezentovať vlastný názor študenta na otázku šetrenia energiou a vlastné riešenie otázok súvisiacich s obnoviteľnou energiou.
Evropsko šolsko omrežje v imenu PlasticsEurope vabi učence in dijake v starosti 11–18 k sodelovanju na natečaju za najboljši plakat in slogan, ki poteka v okviru projekta “Energija je naša prihodnost”. Oddani prispevki morajo predstavljati individualne poglede učencev na varčevanje z energijo in obnovljive energijske rešitve.
På PlasticsEurope, vägnar bjuder Europeiska skoldatanätet in elever i åldern 11-18 år att delta i tävlingen “Framtidens energi” med affischer och slogans. Tävlingsbidragen ska representera enskilda elevers syn på energisparande och förnybara energilösningar.
PlasticsEurope vārdā, European Schoolnet aicina skolēnus vecumā no 11 līdz 18 gadiem piedalīties “Enerģija ir mūsu nākotne” plakātu un saukļu konkursā. Konkursa darbiem vajadzētu pārstāvēt pašu skolēnu viedokļus par enerģijas taupīšanu un atjaunojamās enerģijas risinājumiem.
  FuturEnergia  
F’isem PlasticsEurope, European Schoolnet tistieden lill-istudenti ta’ bejn il-11 u t-18-il sena biex jieħdu sehem fil-kompetizzjoni ta’ poster u slogan “L-Enerġija hija l-futur tagħna”. Il-parteċipazzjonijiet għall-kompetizzjoni għandhom jirrappreżentaw l-opinjonijiet individwali ta’ l-istudent dwar l-iffrankar ta’ l-enerġija u soluzzjonijiet dwar enerġija rinnovabbli.
PlasticsEurope y European Schoolnet invitan a los alumnos de 11 a 18 años a participar en el concurso de pósters y lemas "La energía es nuestro futuro", en el que a través de sus trabajos puedan expresar su visión personal sobre el ahorro energético y las energías renovables.
Com o patrocínio da PlasticsEurope, a European Schoolnet convida os alunos de 11-18 anos a participar no concurso do cartaz e da frase apelativa “Energia é o nosso futuro”. As participações no concurso devem apresentar as ideias individuais do aluno sobre a poupança de energia e soluções com base nas energias renováveis.
Εκ μέρους της PlasticsEurope, το European Schoolnet προσκαλεί μαθητές ηλικίας 11 ως 18 ετών να πάρουν μέρος στο “Η ενέργεια είναι το μέλλον μας” ένα διαγωνισμό για πόστερ και σλόγκαν. Οι Συμμετοχές θα πρέπει να αναπαριστούν τις απόψεις των μαθητών για την εξοικονόμηση ενέργειας και τις λύσεις για ανανεώσιμες μορφές ενέργειας.
Namens PlasticsEurope nodigt European Schoolnet leerlingen van 11-18 jaar uit om mee te doen aan de 'Energie is onze toekomst'-poster- en slagzincompetitie. Inzendingen voor de competitie moeten een weergave zijn van de mening van individuele leerlingen over energiebesparing en hernieuwbare-energieoplossingen.
På vegne af PlasticsEurope og Europæiske Skolenet inviteres elever i alderen 11-18 år til at deltage i plakat- og slogankonkurrencen "Energi er vores fremtid". Bidrag til konkurrencen skal repræsentere individuelle elevers syn på energibesparelser og løsninger med vedvarende energi.
PlasticsEurope´i abil kutsub European Schoolnet õpilasi vanuses 11-18 osa võtma “Energia on meie tulevik” plakati ja loosungi konkursist. Konkursile saadetavad võistlustööd peaksid väljendama õpilase isiklikke vaateid energia säästmisest ja taastuvenergia kasutamise võimalustest.
PlasticsEuropen puolesta, Euroopan kouluverkko kutsuu 11-18 -vuotiaat koululaiset mukaan "Energia on tulevaisuutemme" -julisteen ja iskulauseen suunnittelukilpailuun. Kilpailuehdotusten tulee kertoa oppilaan näkemyksistä energian säästämisestä ja uusiutuvista energiaratkaisuista.
A PlasticsEurope, és az Európai Iskolahálózat meghírdeti az "Energia a jövőnk" poszter és szlogenversenyt 11-18 év közötti középiskolás diákok számára. A verseny pályázatai egyéni véleményeket tükrözzenek az energiatakarékosságról és a megújuló energiaforrások felhasználási lehetőségeiről.
„PlasticsEurope" vardu „European Schoolnet" kviečia 11-18 metų moksleivius dalyvauti „Energija – mūsų ateitis” plakato ir devizo konkurse. Konkurso darbai turi atspindėti asmeninį moksleivių požiūrį į energijos taupymą ir atsinaujinančios energijos įsisavinimą.
Z inicjatywy PlasticsEurope, European Schoolnet zaprasza uczniów w wieku 11-18 lat do wzięcia udziału w konkursie na plakat "Energia jest naszą przyszłością". Prace konkursowe miałyby wyrażać punkt widzenia uczniów na temat oszczędzania energii oraz rozwiązań dotyczących energii alternatywnej.
V mene PlasticsEurope, European Schoolnet vyzýva študentov vo veku 11-18 rokov, aby sa v rámci projektu „Energia je naša budúcnosť“ zapojili do súťaže v tvorbe plagátu a sloganu. Súťažné príspevky by mali reprezentovať vlastný názor študenta na otázku šetrenia energiou a vlastné riešenie otázok súvisiacich s obnoviteľnou energiou.
Evropsko šolsko omrežje v imenu PlasticsEurope vabi učence in dijake v starosti 11–18 k sodelovanju na natečaju za najboljši plakat in slogan, ki poteka v okviru projekta “Energija je naša prihodnost”. Oddani prispevki morajo predstavljati individualne poglede učencev na varčevanje z energijo in obnovljive energijske rešitve.
På PlasticsEurope, vägnar bjuder Europeiska skoldatanätet in elever i åldern 11-18 år att delta i tävlingen “Framtidens energi” med affischer och slogans. Tävlingsbidragen ska representera enskilda elevers syn på energisparande och förnybara energilösningar.
PlasticsEurope vārdā, European Schoolnet aicina skolēnus vecumā no 11 līdz 18 gadiem piedalīties “Enerģija ir mūsu nākotne” plakātu un saukļu konkursā. Konkursa darbiem vajadzētu pārstāvēt pašu skolēnu viedokļus par enerģijas taupīšanu un atjaunojamās enerģijas risinājumiem.
  FuturEnergia  
Żviluppat minn ManagEnergy, KidsCorner hija inizjattiva tad-Direttorat Ġenerali għall-Enerġija u t-Trasport tal-KE u tipprovdi għadd kbir ta’ riżorsi fi 22 lingwa għall-għalliema u l-istudenti dwar it-tibdil tal-klima, l-enerġija solari, l-enerġija mir-riħ u l-ilma, il-bijofjuwils, it-trasport sostenibbli, l-iffrankar ta’ l-enerġija u ċ-ċittadinanza.
Desarrollado por ManagEnergy, una iniciativa de la Dirección General para la Energía y el Transporte, KidsCorner ofrece todo un acopio de recursos en 22 idiomas para alumnos y profesores sobre el cambio climático, la energía solar, eólica e hidráulica, los biocarburantes, el transporte sostenible, el ahorro de energía y la ciudadanía.
Desenvolvido pela ManagEnergy, uma iniciativa da Direcção Geral da Comissão Europeia para a Energia e Transporte, o KidsCorner dispõe de bons recursos, em 22 línguas, para professores e alunos, sobre a mudança climática, a energia solar, eólica e hídrica, combustíveis biológicos, transporte sustentável, poupança de energia e cidadania.
Δημιουργία της ManagEnergy, μια πρωτοβουλία της Γενικής Διεύθυνσης για την Ενέργεια και τις Μεταφορές της Ε.Ε. , το KidsCorner προσφέρει πολλούς πόρους σε 22 γλώσσες για εκπαιδευτικούς και μαθητές στην κλιματική αλλαγή, την ηλιακή ενέργεια, τον άνεμο και την υδροηλεκτρική ενέργεια, τα βιοκαύσιμα, τις βιώσιμες μεταφορές, την εξοικονόμηση ενέργειας και την ιθαγένεια
KinderHoekje is ontwikkeld door ManagEnergy, een initiatief van het directoraat-generaal voor Energie en Vervoer van de Europese Commissie, en biedt leerkrachten en leerlingen een grote hoeveelheid materiaal in 22 talen over klimaatverandering, zonne-energie, wind- en waterkracht, biobrandstof, duurzaam transport, energiebesparing en burgerschap.
Udviklet af ManagEnergy, et initiativ fra EUs Generaldirektorat for Energi og Transport, tilbyder BørneHjørnet en mængde ressourcer på 22 sprog om klimaændringer, solenergi, vind- og vandkraft, biobrændsel, bæredygtig trasport, energibesparelser og statsborgerskab til lærere og elever.
Veebilehe, mille idee algatajaks oli Euroopa Komisjoni Energia ja Transpordi Peadirektoraat, töötas välja organisatsioon ManagEnergy. Lastenurgake pakub hulganisti materjale õpetajatele ja õpilastele 22 erinevas keeles. Valdkondadeks on kliimamuutus, päikese-, tuule- ja hüdroenergia, biokütused, säästev transport, energiasäästmine ning kodanikukohused.
Euroopan komission energian ja liikenteen pääosaston ManagEnergy-hankkeen suunnittelema lasten nurkkaus, KidsCorner, tarjoaa opettajille ja oppilaille 22:lla kielellä runsain määrin resursseja ilmastonmuutoksesta, aurinkoenergiasta, tuuli- ja vesivoimasta, biopolttoaineista, kestävästä liikenteestä, energiansäästämisestä ja kansalaisuudesta.
A ManagEnergy és az Európai Bizottság Energia és Közlekedésügyi Főigazgatósága által létrehozott Gyereksarok honlap 22 nyelven kínál tanárok és diákok számára tananyagokat a következő témákban: éghajlatváltozás, nap-, szél- és vízenergia, bio-üzemanyagok, fenntartható közlekedés, energiatakarékosság és állampolgárság.
EK Energijos ir transporto generalinio direktorato projekto „ManagEnergy” iniciatyva sukurta svetainė „KidsCorner“, skirta mokytojams ir mokiniams. Ji 22 kalbomis publikuoja daug informacijos apie klimato kaitą, saulės energiją, vėjo ir vandens energiją, biokurą, tvarų transportą, energijos taupymą ir pilietiškumą.
KidsCorner administrowany przez ManagEnergy powstał z inicjatywy Generalnego Dyrektoriatu UE ds. Energii i Transportu. KidsCorner zawiera kopalnię informacji dla nauczyli i uczniów, dotyczących zmian klimatycznych, energii słonecznej, siły wiatru i wody, biopaliw, zasad zrównoważonego rozwoju w transporcie oraz oszczędzania energii (w 22 językach).
Detský kútik je iniciatívou, ktorú pripravila ManagEnergy na podnet Generálneho riaditeľstva EK pre energiu a dopravu. Detský kútik prináša bohatú ponuku materiálov pre učiteľov a žiakov v 22 jazykoch venovaných téme klimatické zmeny, slnečná energia, vodná a veterná energia, biopalivá, udržateľnosť dopravy, šetrenie energiou a občianstvo.
KidsCorner je na pobudo Generalnega direktorata EK za energijo in transport razvilo podjetje ManagEnergy in ponuja bogastvo virov za učitelje in učence o podnebnih spremembah, sončni energiji, energiji vetra in vode, biogorivih, varčnem transportu, varčevanju z energijo in državljanstvu v kar 22 jezikih.
I KidsCorner som har utvecklats av ManagEnergy, ett initiativ av EU:s Generaldirektorat för energi och transport, erbjuds en mängd resurser på 22 språk för lärare och elever om klimatförändring, solenergi, vind- och vattenkraft, biobränslen, hållbara transporter, energisparande och medborgarskap.
EK Enerģijas un un transporta Ģenerāldirektorāta iniciatīva - ManagEnergy - ir izstrādājusi sadaļu KidsCorner, kas nodrošina skolotājus un skolēnus ar bagātīgiem resursiem 22 valodās par tādām tēmām kā klimata izmaiņa, saules enerģija, vēja un ūdens enerģija, biodegviela, ilgspējīgs transports, enerģijas taupīšana un pilsonība.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow