ta – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 219 Results  www.ombudsman.europa.eu  Page 3
  Ombudsman Ewropew»Każij...  
Jekk l-Ombudsman isib, matul l-andament ta' investigazzjoni, li kien hemm amministrazzjoni hazina f'xi kaz, huwa ghandu jinforma lill-istituzzjoni jew il-korp ikkoncernat u, fejn xieraq, jaghmel abbozz ta' rakkomandazzjoni.
If the Ombudsman finds, during the course of an inquiry, that there has been maladministration in a case, he shall inform the institution or body concerned, and, where appropriate, will make a draft recommendation. The institution or body concerned is required to send the Ombudsman a detailed opinion on the draft recommendation within three months. Draft recommendations are normally available in English and in the language of the complaint.
Si le Médiateur découvre, au cours de son enquête, qu'il y a eu mauvaise administration dans une affaire, il en informe l'institution ou l'organe en question et, dans les cas où cela est approprié, élabore un projet de recommandation. L'institution ou l'organe concerné(e) est invité(e) à renvoyer un avis détaillé sur le projet de recommandation dans un délai de trois mois. Les projets de recommandation sont normalement disponibles en anglais et dans la langue de la plainte.
Deckt der Bürgerbeauftragte im Rahmen einer Untersuchung einen Missstand auf, so befasst er das betreffende Organ oder die betreffende Einrichtung und unterbreitet gegebenenfalls Entwürfe für Empfehlungen. Das betreffende Organ oder die betreffende Einrichtung übermittelt dem Bürgerbeauftragten binnen drei Monaten eine begründete Stellungnahme zu den Entwürfen für Empfehlungen. Entwürfe für Empfehlungen sind in der Regel auf Englisch und in der Sprache des Beschwerdeführers verfügbar.
Si, en el curso de una investigación, el Defensor del Pueblo determina que ha existido mala administración en un caso, informará a la institución o el órgano en cuestión y, cuando corresponda, elaborará un proyecto de recomendación. La institución o el órgano en cuestión estará obligado a enviar al Defensor del Pueblo un dictamen detallado respecto al proyecto de recomendación, en el plazo de tres meses. Normalmente, los proyectos de recomendación se encuentran disponibles en inglés y en la lengua de la reclamación.
Se, nel corso di un'indagine, il Mediatore riscontra gli estremi di una cattiva amministrazione, ne informa l'istituzione o l'organismo interessato e, se del caso, elabora un progetto di raccomandazione. L'istituzione o l'organismo interessato è invitato a inoltrare al Mediatore un parere circostanziato sul progetto di raccomandazione nel giro di tre mesi. I progetti di raccomandazione sono normalmente disponibili in inglese e nella lingua in cui è stata formulata la denuncia.
Se o Provedor de Justiça constatar, no decurso de um inquérito, que houve um caso de má administração, informa a instituição ou o organismo em causa e, se for caso disso, elabora um projecto de recomendação. A instituição ou o organismo em causa tem de enviar ao Provedor de Justiça um parecer circunstanciado sobre o projecto de recomendação no prazo de três meses. Os projectos de recomendação estão, normalmente, disponíveis em inglês e na língua em que a queixa foi apresentada.
Als uit een onderzoek van de Ombudsman blijkt dat er sprake is van wanbeheer, stelt de Ombudsman de betrokken instelling of het betrokken orgaan daarvan in kennis en stelt hij eventueel een ontwerp-aanbeveling op. De betrokken instelling of het betrokken orgaan zendt de Ombudsman binnen een termijn van drie maanden een omstandig advies. Ontwerp-aanbevelingen zijn doorgaans beschikbaar in het Engels en in de taal van de klacht.
Pokud veřejný ochránce práv v průběhu šetření zjistí, že v případu došlo k nesprávnému úřednímu postupu, informuje dotčenou instituci nebo orgán, a pokud je to vhodné, předloží návrh doporučení. Od dotčené instituce nebo orgánu se do tří měsíců požaduje zaslání podrobného stanoviska k návrhu doporučení veřejnému ochránci práv. Návrhy doporučení jsou obvykle k dispozici v angličtině a v jazyce stížnosti.
Hvis Ombudsmanden i forbindelse med undersøgelsen mener, at der er begået fejl eller forsømmelser i en sag, skal han informere den pågældende institution eller det pågældende organ og om nødvendigt udfærdige et forslag til henstilling. Den pågældende institution eller det pågældende organ skal sende Ombudsmanden en detaljeret udtalelse om udkastet til henstilling inden tre måneder. Forslagene til henstilling er normalt tilgængelige på engelsk foruden det sprog, klagen er affattet på.
Kui ombudsman tuvastab uurimise käigus haldusomavoli, teatab ta sellest asjaomasele institutsioonile või asutusele ja esitab vajaduse korral soovitusettepaneku. Asjaomane institutsioon või asutus peab saatma ombudsmanile kolme kuu jooksul soovitusettepaneku kohta üksikasjaliku arvamuse. Soovitusettepanekud on tavaliselt kättesaadavad inglise keeles ja kaebuse esitamise keeles.
Jos oikeusasiamies toteaa tutkimuksen aikana, että tapauksessa on ilmennyt hallinnollinen epäkohta, hän ilmoittaa asiasta asianomaiselle toimielimelle tai laitokselle ja laatii tarvittaessa suositusluonnoksen. Asianomaisen toimielimen tai laitoksen on lähetettävä oikeusasiamiehelle tarkka lausunto suositusluonnoksesta kolmen kuukauden kuluessa. Suositusluonnokset ovat tavallisesti saatavilla englanniksi sekä sillä kielellä, jolla kantelu on tehty.
Ha az Ombudsman a vizsgálat során úgy találja, hogy valamely ügyben hivatali visszáságra került sor, tájékoztatja az érintett intézményt vagy szervet, és – szükség esetén – ajánlástervezetet készít. Az érintett intézmény vagy szerv három hónapon belül elküldi az Ombudsmannak az ajánlástervezetrol szóló részletes véleményt. Az ajánlástervezetek rendes esetben angolul és a panaszbeadvány nyelvén állnak rendelkezésre.
Jei ombudsmenas, atlikdamas tyrima, nustato netinkamo administravimo atveji, jis apie tai turi pranešti susijusiai institucijai arba istaigai ir, jei galima, parengti rekomendaciju projekta. Susijusi institucija arba istaiga per tris menesius privalo pateikti ombudsmenui išsamia nuomone del rekomendaciju projekto. Rekomendaciju projektai paprastai pateikiami anglu kalba ir kalba, kuria pateiktas skundas.
Jeżeli w toku prowadzonego dochodzenia Rzecznik Praw Obywatelskich stwierdza, że w danej sprawie doszło do przypadku niewłaściwego administrowania, informuje daną instytucję lub dany organ oraz – w stosownych przypadkach – sporządza zalecenie wstępne. Dana instytucja lub organ ma obowiązek udzielenia rzecznikowi szczegółowej odpowiedzi na zalecenie wstępne w terminie trzech miesięcy. Zalecenia wstępne są zazwyczaj dostępne w języku angielskim oraz w języku skarżącego.
În cazul în care Ombudsmanul identifică, în cursul unei anchete, un caz de administrare defectuoasă, acesta sesizează instituţia sau organismul în cauză şi, dacă este cazul, va prezenta un proiect de recomandare. Instituţia sau organismul în cauză este obligat să transmită Ombudsmanului un aviz detaliat privind proiectul de recomandare în termen de trei luni. În mod obişnuit, proiectele de recomandări sunt disponibile în engleză şi în limba în care s-a formulat plângerea.
Ak ombudsman počas vyšetrovania zistí, že sa v prípade vyskytol nesprávny úradný postup, informuje dotknutú inštitúciu alebo orgán a v prípade potreby navrhne odporúčanie. Dotknutá inštitúcia alebo orgán pošle do troch mesiacov na požiadanie ombudsmanovi podrobné stanovisko k návrhu odporúčania. Návrh odporúčaní je bežne dostupný v angličtine a v jazyku sťažnosti.
Če varuh človekovih pravic med potekom preiskave v primeru odkrije nepravilnost, obvesti zadevno ustanovo ali organ, po potrebi pa bo pripravil osnutek priporočila. Zadevna ustanova ali organ mora varuhu človekovih pravic v treh mesecih poslati podrobno mnenje o osnutku priporočila. Osnutki priporočil so navadno v angleščini in v jeziku pritožbe.
Om ombudsmannen under en undersökning finner att det har förekommit administrativa missförhållanden i ett visst ärende ska han informera den institution eller det organ det gäller och om det är lämpligt lämna ett förslag till rekommendation. Den institution eller det organ det gäller ska skicka ett detaljerat yttrande om förslaget till rekommendation till ombudsmannen inom tre månader. Förslagen till rekommendationer finns normalt tillgängliga på engelska och på klagomålets språk.
Ja ombuds izmeklēšanas laikā noskaidro, ka izmeklētajā lietā ir pieļautas kļūdas pārvaldē, viņš informē attiecīgo iestādi vai struktūru un, ja nepieciešams, izveido ieteikumu projektu. Attiecīgajai iestādei vai struktūrai trīs mēnešu laikā jānosūta ombudam detalizēts atzinums par ieteikumu projektu. Ieteikumu projekti parasti ir pieejami angļu valodā un sūdzības valodā.
Má thagann sé chun solais, agus an tOmbudsman i mbun fiosraithe, nár riaradh cás mar is ceart, cuirfidh sé in iúl don institiúid nó don eagraíocht atá i gceist, agus, nuair is cuí, déanfaidh sé dréachtmholadh. Ní mór don institiúid nó don eagraíocht atá i gceist tuairim mhionsonraithe ar an ndréachtmholadh a chur chuig an Ombudsman taobh istigh de thrí mhí. Bíonn dréachtmholtaí ar fáil go hiondúil as Béarla agus as an teanga ina ndéantar an gearán.
  Ombudsman Ewropew»Każij...  
22 ta’ Jannar 2013 : Draft recommendation of the European Ombudsman in his inquiry into complaint 238/2012/JF against the European Centre for Disease Prevention and Control
22 January 2013: Draft recommendation of the European Ombudsman in his inquiry into complaint 238/2012/JF against the European Centre for Disease Prevention and Control
22 janvier 2013 : Draft recommendation of the European Ombudsman in his inquiry into complaint 238/2012/JF against the European Centre for Disease Prevention and Control
22. Januar 2013 : Draft recommendation of the European Ombudsman in his inquiry into complaint 238/2012/JF against the European Centre for Disease Prevention and Control
22 de enero de 2013: Draft recommendation of the European Ombudsman in his inquiry into complaint 238/2012/JF against the European Centre for Disease Prevention and Control
22 gennaio 2013 : Draft recommendation of the European Ombudsman in his inquiry into complaint 238/2012/JF against the European Centre for Disease Prevention and Control
22 de Janeiro de 2013 : Draft recommendation of the European Ombudsman in his inquiry into complaint 238/2012/JF against the European Centre for Disease Prevention and Control
22 januari 2013 : Draft recommendation of the European Ombudsman in his inquiry into complaint 238/2012/JF against the European Centre for Disease Prevention and Control
22. leden 2013: Draft recommendation of the European Ombudsman in his inquiry into complaint 238/2012/JF against the European Centre for Disease Prevention and Control
22. januar 2013 : Draft recommendation of the European Ombudsman in his inquiry into complaint 238/2012/JF against the European Centre for Disease Prevention and Control
teisipäev, 22. Jaanuar 2013. a : Draft recommendation of the European Ombudsman in his inquiry into complaint 238/2012/JF against the European Centre for Disease Prevention and Control
22. tammikuuta 2013 : Draft recommendation of the European Ombudsman in his inquiry into complaint 238/2012/JF against the European Centre for Disease Prevention and Control
2013. január 22. : Draft recommendation of the European Ombudsman in his inquiry into complaint 238/2012/JF against the European Centre for Disease Prevention and Control
Antradienis, 2013, Sausio 22 : Draft recommendation of the European Ombudsman in his inquiry into complaint 238/2012/JF against the European Centre for Disease Prevention and Control
22 styczeń 2013 : Draft recommendation of the European Ombudsman in his inquiry into complaint 238/2012/JF against the European Centre for Disease Prevention and Control
22 ianuarie 2013 : Draft recommendation of the European Ombudsman in his inquiry into complaint 238/2012/JF against the European Centre for Disease Prevention and Control
Utorok, 2013, január 22 : Draft recommendation of the European Ombudsman in his inquiry into complaint 238/2012/JF against the European Centre for Disease Prevention and Control
Torek, 22 januar 2013 : Draft recommendation of the European Ombudsman in his inquiry into complaint 238/2012/JF against the European Centre for Disease Prevention and Control
den 22 januari 2013 : Draft recommendation of the European Ombudsman in his inquiry into complaint 238/2012/JF against the European Centre for Disease Prevention and Control
otrdiena, 2013, 22 janvāris : Draft recommendation of the European Ombudsman in his inquiry into complaint 238/2012/JF against the European Centre for Disease Prevention and Control
2013 Eanáir 22 : Draft recommendation of the European Ombudsman in his inquiry into complaint 238/2012/JF against the European Centre for Disease Prevention and Control
  Ombudsman Ewropew»Kazij...  
Kodiċi Ewropea ta` Mġiba Amministrattiva Tajba
European Code of Good Administrative Behaviour
Code européen de bonne conduite administrative
Europäischer Kodex für gute Verwaltungspraxis
Código europeo de buena conducta administrativa
Codice europeo di buona condotta amministrativa
Código Europeu de Boa Conduta Administrativa
Europese Code van Goed Administratief Gedrag
Evropský kodex řádné správní praxe
Den Europæiske Kodeks for God Forvaltningsskik
Euroopa hea haldustava koodeks
Euroopan hyvän hallintotavan säännöstö
A helyes hivatali magatartás európai kódexe
Europos tinkamo administravimo elgesio kodeksas
Europejski Kodeks Dobrej Praktyki Administracyjnej
Codul European al Bunei Conduite Administrative
Európsky kódex dobrej správnej praxe
Evropski kodeks dobrega ravnanja javnih uslužbencev
Europeiska kodexen för god förvaltningssed
Eiropas labas administratīvās prakses kodekss
Cód Eorpach Dea-Iompair Riaracháin
  Ombudsman Ewropew»Kazij...  
Netwerk ta' Ombudsmen Ewropej
European Network of Ombudsmen
Réseau européen des Médiateurs
Red Europea de Defensores del Pueblo
Rete europea dei difensori civici
Rede Europeia de Provedores de Justiça
Europees Netwerk van ombudsmannen
Evropská síť veřejných ochránců práv
Det europæiske netværk af ombudsmænd
Euroopa ombudsmanide võrgustik
Euroopan oikeusasiamiesten verkosto
Az Ombudsmanok Európai Hálózata
Europos ombudsmenų tinklas
Europejska sieć rzeczników praw obywatelskich
Reţeaua europeană a ombudsmanilor
Európska sieť ombudsmanov
Evropska mreža varuhov človekovih pravic
Europeiska ombudsmanna-nätverket
Eiropas ombudu tīkls
Gréasán Eorpach Ombudsman
  Ombudsman Ewropew»Kazij...  
Tim ta' l-Ombudsman
The Ombudsman's Team
L'équipe du Médiateur
Das Team des Bürgerbeauftragten
I collaboratori del Mediatore
A equipa do Provedor de Justiça
Het team van de Ombudsman
Tým veřejného ochránce práv
Ombudsmandens team
Ombudsmani meeskond
Oikeusasiamiehen henkilökunta
Az Ombudsman munkatársai
Ombudsmeno komanda
Echipa Ombudsmanului
Tím ombudsmana
Varuh in njegovi sodelavci
Ombudsmannens arbetslag
Ombuda komanda
Foireann an Ombudsmain
  Ombudsman Ewropew»Każij...  
Jekk l-Ombudsman isib, matul l-andament ta' investigazzjoni, li kien hemm amministrazzjoni hazina f'xi kaz, huwa ghandu jinforma lill-istituzzjoni jew il-korp ikkoncernat u, fejn xieraq, jaghmel abbozz ta' rakkomandazzjoni.
If the Ombudsman finds, during the course of an inquiry, that there has been maladministration in a case, he shall inform the institution or body concerned, and, where appropriate, will make a draft recommendation. The institution or body concerned is required to send the Ombudsman a detailed opinion on the draft recommendation within three months. Draft recommendations are normally available in English and in the language of the complaint.
Si le Médiateur découvre, au cours de son enquête, qu'il y a eu mauvaise administration dans une affaire, il en informe l'institution ou l'organe en question et, dans les cas où cela est approprié, élabore un projet de recommandation. L'institution ou l'organe concerné(e) est invité(e) à renvoyer un avis détaillé sur le projet de recommandation dans un délai de trois mois. Les projets de recommandation sont normalement disponibles en anglais et dans la langue de la plainte.
Deckt der Bürgerbeauftragte im Rahmen einer Untersuchung einen Missstand auf, so befasst er das betreffende Organ oder die betreffende Einrichtung und unterbreitet gegebenenfalls Entwürfe für Empfehlungen. Das betreffende Organ oder die betreffende Einrichtung übermittelt dem Bürgerbeauftragten binnen drei Monaten eine begründete Stellungnahme zu den Entwürfen für Empfehlungen. Entwürfe für Empfehlungen sind in der Regel auf Englisch und in der Sprache des Beschwerdeführers verfügbar.
Si, en el curso de una investigación, el Defensor del Pueblo determina que ha existido mala administración en un caso, informará a la institución o el órgano en cuestión y, cuando corresponda, elaborará un proyecto de recomendación. La institución o el órgano en cuestión estará obligado a enviar al Defensor del Pueblo un dictamen detallado respecto al proyecto de recomendación, en el plazo de tres meses. Normalmente, los proyectos de recomendación se encuentran disponibles en inglés y en la lengua de la reclamación.
Se, nel corso di un'indagine, il Mediatore riscontra gli estremi di una cattiva amministrazione, ne informa l'istituzione o l'organismo interessato e, se del caso, elabora un progetto di raccomandazione. L'istituzione o l'organismo interessato è invitato a inoltrare al Mediatore un parere circostanziato sul progetto di raccomandazione nel giro di tre mesi. I progetti di raccomandazione sono normalmente disponibili in inglese e nella lingua in cui è stata formulata la denuncia.
Se o Provedor de Justiça constatar, no decurso de um inquérito, que houve um caso de má administração, informa a instituição ou o organismo em causa e, se for caso disso, elabora um projecto de recomendação. A instituição ou o organismo em causa tem de enviar ao Provedor de Justiça um parecer circunstanciado sobre o projecto de recomendação no prazo de três meses. Os projectos de recomendação estão, normalmente, disponíveis em inglês e na língua em que a queixa foi apresentada.
Als uit een onderzoek van de Ombudsman blijkt dat er sprake is van wanbeheer, stelt de Ombudsman de betrokken instelling of het betrokken orgaan daarvan in kennis en stelt hij eventueel een ontwerp-aanbeveling op. De betrokken instelling of het betrokken orgaan zendt de Ombudsman binnen een termijn van drie maanden een omstandig advies. Ontwerp-aanbevelingen zijn doorgaans beschikbaar in het Engels en in de taal van de klacht.
Pokud veřejný ochránce práv v průběhu šetření zjistí, že v případu došlo k nesprávnému úřednímu postupu, informuje dotčenou instituci nebo orgán, a pokud je to vhodné, předloží návrh doporučení. Od dotčené instituce nebo orgánu se do tří měsíců požaduje zaslání podrobného stanoviska k návrhu doporučení veřejnému ochránci práv. Návrhy doporučení jsou obvykle k dispozici v angličtině a v jazyce stížnosti.
Hvis Ombudsmanden i forbindelse med undersøgelsen mener, at der er begået fejl eller forsømmelser i en sag, skal han informere den pågældende institution eller det pågældende organ og om nødvendigt udfærdige et forslag til henstilling. Den pågældende institution eller det pågældende organ skal sende Ombudsmanden en detaljeret udtalelse om udkastet til henstilling inden tre måneder. Forslagene til henstilling er normalt tilgængelige på engelsk foruden det sprog, klagen er affattet på.
Kui ombudsman tuvastab uurimise käigus haldusomavoli, teatab ta sellest asjaomasele institutsioonile või asutusele ja esitab vajaduse korral soovitusettepaneku. Asjaomane institutsioon või asutus peab saatma ombudsmanile kolme kuu jooksul soovitusettepaneku kohta üksikasjaliku arvamuse. Soovitusettepanekud on tavaliselt kättesaadavad inglise keeles ja kaebuse esitamise keeles.
Jos oikeusasiamies toteaa tutkimuksen aikana, että tapauksessa on ilmennyt hallinnollinen epäkohta, hän ilmoittaa asiasta asianomaiselle toimielimelle tai laitokselle ja laatii tarvittaessa suositusluonnoksen. Asianomaisen toimielimen tai laitoksen on lähetettävä oikeusasiamiehelle tarkka lausunto suositusluonnoksesta kolmen kuukauden kuluessa. Suositusluonnokset ovat tavallisesti saatavilla englanniksi sekä sillä kielellä, jolla kantelu on tehty.
Ha az Ombudsman a vizsgálat során úgy találja, hogy valamely ügyben hivatali visszáságra került sor, tájékoztatja az érintett intézményt vagy szervet, és – szükség esetén – ajánlástervezetet készít. Az érintett intézmény vagy szerv három hónapon belül elküldi az Ombudsmannak az ajánlástervezetrol szóló részletes véleményt. Az ajánlástervezetek rendes esetben angolul és a panaszbeadvány nyelvén állnak rendelkezésre.
Jei ombudsmenas, atlikdamas tyrima, nustato netinkamo administravimo atveji, jis apie tai turi pranešti susijusiai institucijai arba istaigai ir, jei galima, parengti rekomendaciju projekta. Susijusi institucija arba istaiga per tris menesius privalo pateikti ombudsmenui išsamia nuomone del rekomendaciju projekto. Rekomendaciju projektai paprastai pateikiami anglu kalba ir kalba, kuria pateiktas skundas.
Jeżeli w toku prowadzonego dochodzenia Rzecznik Praw Obywatelskich stwierdza, że w danej sprawie doszło do przypadku niewłaściwego administrowania, informuje daną instytucję lub dany organ oraz – w stosownych przypadkach – sporządza zalecenie wstępne. Dana instytucja lub organ ma obowiązek udzielenia rzecznikowi szczegółowej odpowiedzi na zalecenie wstępne w terminie trzech miesięcy. Zalecenia wstępne są zazwyczaj dostępne w języku angielskim oraz w języku skarżącego.
În cazul în care Ombudsmanul identifică, în cursul unei anchete, un caz de administrare defectuoasă, acesta sesizează instituţia sau organismul în cauză şi, dacă este cazul, va prezenta un proiect de recomandare. Instituţia sau organismul în cauză este obligat să transmită Ombudsmanului un aviz detaliat privind proiectul de recomandare în termen de trei luni. În mod obişnuit, proiectele de recomandări sunt disponibile în engleză şi în limba în care s-a formulat plângerea.
Ak ombudsman počas vyšetrovania zistí, že sa v prípade vyskytol nesprávny úradný postup, informuje dotknutú inštitúciu alebo orgán a v prípade potreby navrhne odporúčanie. Dotknutá inštitúcia alebo orgán pošle do troch mesiacov na požiadanie ombudsmanovi podrobné stanovisko k návrhu odporúčania. Návrh odporúčaní je bežne dostupný v angličtine a v jazyku sťažnosti.
Če varuh človekovih pravic med potekom preiskave v primeru odkrije nepravilnost, obvesti zadevno ustanovo ali organ, po potrebi pa bo pripravil osnutek priporočila. Zadevna ustanova ali organ mora varuhu človekovih pravic v treh mesecih poslati podrobno mnenje o osnutku priporočila. Osnutki priporočil so navadno v angleščini in v jeziku pritožbe.
Om ombudsmannen under en undersökning finner att det har förekommit administrativa missförhållanden i ett visst ärende ska han informera den institution eller det organ det gäller och om det är lämpligt lämna ett förslag till rekommendation. Den institution eller det organ det gäller ska skicka ett detaljerat yttrande om förslaget till rekommendation till ombudsmannen inom tre månader. Förslagen till rekommendationer finns normalt tillgängliga på engelska och på klagomålets språk.
Ja ombuds izmeklēšanas laikā noskaidro, ka izmeklētajā lietā ir pieļautas kļūdas pārvaldē, viņš informē attiecīgo iestādi vai struktūru un, ja nepieciešams, izveido ieteikumu projektu. Attiecīgajai iestādei vai struktūrai trīs mēnešu laikā jānosūta ombudam detalizēts atzinums par ieteikumu projektu. Ieteikumu projekti parasti ir pieejami angļu valodā un sūdzības valodā.
Má thagann sé chun solais, agus an tOmbudsman i mbun fiosraithe, nár riaradh cás mar is ceart, cuirfidh sé in iúl don institiúid nó don eagraíocht atá i gceist, agus, nuair is cuí, déanfaidh sé dréachtmholadh. Ní mór don institiúid nó don eagraíocht atá i gceist tuairim mhionsonraithe ar an ndréachtmholadh a chur chuig an Ombudsman taobh istigh de thrí mhí. Bíonn dréachtmholtaí ar fáil go hiondúil as Béarla agus as an teanga ina ndéantar an gearán.
  Ombudsman Ewropew»Kazij...  
Id-deċiżjonijiet wara investigazzjoni mill-Ombudsman Ewropew jinsabu f'din it-Taqsima għal każijiet li ġew magħluqa sa mill-1 ta' Lulju 1998. Id-deċiżjonijiet normalment ikunu bl-Ingliż u bil-lingwa ta' l-ilment.
Decisions following an inquiry by the European Ombudsman are available in this Section for cases closed since 1 July 1998. Decisions are normally available in English and in the language of the complaint.
Les décisions faisant suite à une enquête effectuée par le Médiateur européen sont disponibles dans cette section pour les affaires closes depuis le 1er juillet 1998. Les décisions sont normalement disponibles en anglais et dans la langue de la plainte.
Entscheidungen im Anschluss an eine Untersuchung des Europäischen Bürgerbeauftragten sind in diesem Bereich für Fälle, die nach dem 1. Juli 1998 abgeschlossen wurden, verfügbar. Entscheidungen sind in der Regel auf Englisch und in der Sprache des Beschwerdeführers verfügbar.
Las decisiones adoptadas por el Defensor del Pueblo Europeo tras una investigación pueden consultarse en esta sección, en el caso de los asuntos concluidos desde el 1 de julio de 1998. Normalmente, las decisiones se encuentran disponibles en inglés y en la lengua de la reclamación.
Le decisioni scaturite da un'indagine del Mediatore europeo sono disponibili in questa sezione per i casi conclusi dal 1° luglio 1998. Normalmente le decisioni sono disponibili in inglese e nella lingua utilizzata nella denuncia.
Nesta secção, estão disponíveis as decisões resultantes de um inquérito do Provedor de Justiça Europeu relativas aos processos arquivados desde 1 de Julho de 1998. As decisões estão normalmente disponíveis em inglês e na língua em que a queixa foi apresentada.
Besluiten naar aanleiding van een onderzoek door de Europese Ombudsman zijn beschikbaar in de afdeling voor zaken die zijn gesloten sinds 1 juli 1998. Besluiten zijn doorgaans beschikbaar in het Engels en in de taal van de klacht.
Rozhodnutí následující po šetření evropského veřejného ochránce práv jsou k dispozici v této části u případů uzavřených od 1. července 1998. Rozhodnutí jsou obvykle k dispozici v angličtině a v jazyce stížnosti.
Afgørelser, som Den Europæiske Ombudsmand træffer efter en undersøgelse, findes i dette afsnit om sager, der er afsluttet efter 1. juli 1998. Afgørelserne er normalt tilgængelige på engelsk foruden det sprog, klagen er affattet på.
Käesolevast sektsioonist leiab Euroopa ombudsmani uurimiste tulemusena tehtud otsused alates 1. juulist 1998 lõpetatud juhtumite kohta. Otsused on tavaliselt kättesaadavad inglise keeles ja kaebuse esitamise keeles.
Tämä osa sisältää päätökset niistä Euroopan oikeusasiamiehen tutkimista tapauksista, jotka on saatu päätökseen aikaisintaan 1. heinäkuuta 1998. Päätökset ovat tavallisesti saatavilla englanniksi sekä sillä kielellä, jolla kantelu on tehty.
Az Európai Ombudsman által folytatott vizsgálatokat követo határozatok ebben a szakaszban az 1998. július 1-je óta lezárt ügyekre vonatkozóan állnak rendelkezésre. A határozatok rendes esetben angolul és a panaszbeadvány nyelvén állnak rendelkezésre.
Šiame skyriuje pateikiami po Europos ombudsmeno atlikto tyrimo priimti sprendimai bylose, baigtose nuo 1998 m. liepos 1 d. Sprendimai paprastai pateikiami anglų kalba ir kalba, kuria pateiktas skundas.
W tej sekcji dostępne są decyzje podjęte w wyniku dochodzenia prowadzonego przez Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich w sprawach zamkniętych po 1 lipca 1998 r. Decyzje są zazwyczaj dostępne w języku angielskim oraz w języku skarżącego.
Deciziile care urmează unei anchete efectuate de Ombudsmanul European sunt disponibile în prezenta secţiune pentru cazurile clasate după 1 iunie 1998. În mod obişnuit, deciziile sunt disponibile în engleză şi în limba în care s-a formulat plângerea.
Rozhodnutia po vyšetrovaní Európskeho ombudsmana týkajúce sa prípadov uzatvorených od 1. júla 1998 sú k dispozícii v tejto casti. Rozhodnutia sú zvycajne dostupné v anglictine a v jazyku stažnosti.
Sklepi, ki jih evropski varuh človekovih pravic izda po preiskavi, so v tem razdelku navedeni za primere, končane po 1. juliju 1998. Sklepi so navadno v angleščini in v jeziku pritožbe.
Beslut efter undersökning av Europeiska ombudsmannen finns i denna avdelning för ärenden som avslutats efter den 1 juli 1998. Besluten finns normalt på engelska och på klagomålets språk.
Lemumi par Eiropas ombuda izmeklešanu ir pieejami šaja sadala un attiecas uz lietam, kas izbeigtas kopš 1998. gada 1. julija. Lemumi parasti ir pieejami anglu valoda un sudzibas valoda.
Bíonn cinntí a dhéantar ar fhiosrúcháin leis an Ombudsman Eorpach ar fáil sa Mhír seo ar chásanna ar cuireadh deireadh leo ó 1 Iúil 1998. Bíonn cinntí ar fáil go hiondúil as Béarla agus as an teanga ina ndéantar an gearán.
  Ombudsman Ewropew»Kazij...  
Id-deċiżjonijiet wara investigazzjoni mill-Ombudsman Ewropew jinsabu f'din it-Taqsima għal każijiet li ġew magħluqa sa mill-1 ta' Lulju 1998. Id-deċiżjonijiet normalment ikunu bl-Ingliż u bil-lingwa ta' l-ilment.
Decisions following an inquiry by the European Ombudsman are available in this Section for cases closed since 1 July 1998. Decisions are normally available in English and in the language of the complaint.
Les décisions faisant suite à une enquête effectuée par le Médiateur européen sont disponibles dans cette section pour les affaires closes depuis le 1er juillet 1998. Les décisions sont normalement disponibles en anglais et dans la langue de la plainte.
Entscheidungen im Anschluss an eine Untersuchung des Europäischen Bürgerbeauftragten sind in diesem Bereich für Fälle, die nach dem 1. Juli 1998 abgeschlossen wurden, verfügbar. Entscheidungen sind in der Regel auf Englisch und in der Sprache des Beschwerdeführers verfügbar.
Las decisiones adoptadas por el Defensor del Pueblo Europeo tras una investigación pueden consultarse en esta sección, en el caso de los asuntos concluidos desde el 1 de julio de 1998. Normalmente, las decisiones se encuentran disponibles en inglés y en la lengua de la reclamación.
Le decisioni scaturite da un'indagine del Mediatore europeo sono disponibili in questa sezione per i casi conclusi dal 1° luglio 1998. Normalmente le decisioni sono disponibili in inglese e nella lingua utilizzata nella denuncia.
Nesta secção, estão disponíveis as decisões resultantes de um inquérito do Provedor de Justiça Europeu relativas aos processos arquivados desde 1 de Julho de 1998. As decisões estão normalmente disponíveis em inglês e na língua em que a queixa foi apresentada.
Besluiten naar aanleiding van een onderzoek door de Europese Ombudsman zijn beschikbaar in de afdeling voor zaken die zijn gesloten sinds 1 juli 1998. Besluiten zijn doorgaans beschikbaar in het Engels en in de taal van de klacht.
Rozhodnutí následující po šetření evropského veřejného ochránce práv jsou k dispozici v této části u případů uzavřených od 1. července 1998. Rozhodnutí jsou obvykle k dispozici v angličtině a v jazyce stížnosti.
Afgørelser, som Den Europæiske Ombudsmand træffer efter en undersøgelse, findes i dette afsnit om sager, der er afsluttet efter 1. juli 1998. Afgørelserne er normalt tilgængelige på engelsk foruden det sprog, klagen er affattet på.
Käesolevast sektsioonist leiab Euroopa ombudsmani uurimiste tulemusena tehtud otsused alates 1. juulist 1998 lõpetatud juhtumite kohta. Otsused on tavaliselt kättesaadavad inglise keeles ja kaebuse esitamise keeles.
Tämä osa sisältää päätökset niistä Euroopan oikeusasiamiehen tutkimista tapauksista, jotka on saatu päätökseen aikaisintaan 1. heinäkuuta 1998. Päätökset ovat tavallisesti saatavilla englanniksi sekä sillä kielellä, jolla kantelu on tehty.
Az Európai Ombudsman által folytatott vizsgálatokat követo határozatok ebben a szakaszban az 1998. július 1-je óta lezárt ügyekre vonatkozóan állnak rendelkezésre. A határozatok rendes esetben angolul és a panaszbeadvány nyelvén állnak rendelkezésre.
Šiame skyriuje pateikiami po Europos ombudsmeno atlikto tyrimo priimti sprendimai bylose, baigtose nuo 1998 m. liepos 1 d. Sprendimai paprastai pateikiami anglų kalba ir kalba, kuria pateiktas skundas.
W tej sekcji dostępne są decyzje podjęte w wyniku dochodzenia prowadzonego przez Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich w sprawach zamkniętych po 1 lipca 1998 r. Decyzje są zazwyczaj dostępne w języku angielskim oraz w języku skarżącego.
Deciziile care urmează unei anchete efectuate de Ombudsmanul European sunt disponibile în prezenta secţiune pentru cazurile clasate după 1 iunie 1998. În mod obişnuit, deciziile sunt disponibile în engleză şi în limba în care s-a formulat plângerea.
Rozhodnutia po vyšetrovaní Európskeho ombudsmana týkajúce sa prípadov uzatvorených od 1. júla 1998 sú k dispozícii v tejto casti. Rozhodnutia sú zvycajne dostupné v anglictine a v jazyku stažnosti.
Sklepi, ki jih evropski varuh človekovih pravic izda po preiskavi, so v tem razdelku navedeni za primere, končane po 1. juliju 1998. Sklepi so navadno v angleščini in v jeziku pritožbe.
Beslut efter undersökning av Europeiska ombudsmannen finns i denna avdelning för ärenden som avslutats efter den 1 juli 1998. Besluten finns normalt på engelska och på klagomålets språk.
Lemumi par Eiropas ombuda izmeklešanu ir pieejami šaja sadala un attiecas uz lietam, kas izbeigtas kopš 1998. gada 1. julija. Lemumi parasti ir pieejami anglu valoda un sudzibas valoda.
Bíonn cinntí a dhéantar ar fhiosrúcháin leis an Ombudsman Eorpach ar fáil sa Mhír seo ar chásanna ar cuireadh deireadh leo ó 1 Iúil 1998. Bíonn cinntí ar fáil go hiondúil as Béarla agus as an teanga ina ndéantar an gearán.
  Ombudsman Ewropew»Każij...  
9 ta’ April 2013 : Draft recommendation of the European Ombudsman in his own-initiative inquiry OI/5/2012/BEH-MHZ concerning the European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders of the Member States of the European Union (Frontex)
09 April 2013: Draft recommendation of the European Ombudsman in his own-initiative inquiry OI/5/2012/BEH-MHZ concerning the European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders of the Member States of the European Union (Frontex)
9 avril 2013 : Draft recommendation of the European Ombudsman in his own-initiative inquiry OI/5/2012/BEH-MHZ concerning the European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders of the Member States of the European Union (Frontex)
9. April 2013 : Draft recommendation of the European Ombudsman in his own-initiative inquiry OI/5/2012/BEH-MHZ concerning the European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders of the Member States of the European Union (Frontex)
9 de abril de 2013: Draft recommendation of the European Ombudsman in his own-initiative inquiry OI/5/2012/BEH-MHZ concerning the European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders of the Member States of the European Union (Frontex)
9 aprile 2013 : Draft recommendation of the European Ombudsman in his own-initiative inquiry OI/5/2012/BEH-MHZ concerning the European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders of the Member States of the European Union (Frontex)
9 de Abril de 2013 : Draft recommendation of the European Ombudsman in his own-initiative inquiry OI/5/2012/BEH-MHZ concerning the European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders of the Member States of the European Union (Frontex)
9 april 2013 : Draft recommendation of the European Ombudsman in his own-initiative inquiry OI/5/2012/BEH-MHZ concerning the European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders of the Member States of the European Union (Frontex)
9. duben 2013: Draft recommendation of the European Ombudsman in his own-initiative inquiry OI/5/2012/BEH-MHZ concerning the European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders of the Member States of the European Union (Frontex)
9. april 2013 : Draft recommendation of the European Ombudsman in his own-initiative inquiry OI/5/2012/BEH-MHZ concerning the European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders of the Member States of the European Union (Frontex)
teisipäev, 9. Aprill 2013. a : Draft recommendation of the European Ombudsman in his own-initiative inquiry OI/5/2012/BEH-MHZ concerning the European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders of the Member States of the European Union (Frontex)
9. huhtikuuta 2013 : Draft recommendation of the European Ombudsman in his own-initiative inquiry OI/5/2012/BEH-MHZ concerning the European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders of the Member States of the European Union (Frontex)
2013. április 9. : Draft recommendation of the European Ombudsman in his own-initiative inquiry OI/5/2012/BEH-MHZ concerning the European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders of the Member States of the European Union (Frontex)
Antradienis, 2013, Balandžio 9 : Draft recommendation of the European Ombudsman in his own-initiative inquiry OI/5/2012/BEH-MHZ concerning the European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders of the Member States of the European Union (Frontex)
9 kwiecień 2013 : Draft recommendation of the European Ombudsman in his own-initiative inquiry OI/5/2012/BEH-MHZ concerning the European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders of the Member States of the European Union (Frontex)
09 aprilie 2013 : Draft recommendation of the European Ombudsman in his own-initiative inquiry OI/5/2012/BEH-MHZ concerning the European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders of the Member States of the European Union (Frontex)
Utorok, 2013, apríl 9 : Draft recommendation of the European Ombudsman in his own-initiative inquiry OI/5/2012/BEH-MHZ concerning the European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders of the Member States of the European Union (Frontex)
Torek, 9 april 2013 : Draft recommendation of the European Ombudsman in his own-initiative inquiry OI/5/2012/BEH-MHZ concerning the European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders of the Member States of the European Union (Frontex)
den 9 april 2013 : Draft recommendation of the European Ombudsman in his own-initiative inquiry OI/5/2012/BEH-MHZ concerning the European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders of the Member States of the European Union (Frontex)
otrdiena, 2013, 9 aprīlis : Draft recommendation of the European Ombudsman in his own-initiative inquiry OI/5/2012/BEH-MHZ concerning the European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders of the Member States of the European Union (Frontex)
2013 Aibreán 9 : Draft recommendation of the European Ombudsman in his own-initiative inquiry OI/5/2012/BEH-MHZ concerning the European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders of the Member States of the European Union (Frontex)
  Ombudsman Ewropew»Kazij...  
Dikjarazzjoni ta' interessi finanzjarji
Declaration of financial interests
Déclaration d'intérêts financiers
Erklärung der finanziellen Interessen
Declaración de intereses económicos
Dichiarazione di interessi finanziari
Declaração de interesses financeiros
Opgave van de financiële belangen
Prohlášení o vedlejších příjmech
Erklæring om økonomisk interesse
Majandushuvide deklaratsioon
Ilmoitus taloudellisista eduista
Privaciu interesu deklaracija
Declaraţie de interes financiar
Prehlásenie o príjmoch z mimoposlaneckých aktivít
Izjava o finančnih interesih
Förklaring om ekonomiska intressen
Finansialo interešu deklaracija
Dearbhú maidir le leasanna airgeadais
  Ombudsman Ewropew»Għas-...  
Persuni interessati li jaħdmu għall-Uffiċċju tal-Ombudsman Ewropew għandhom jikkonsultaw il-websajt tal-EPSO regolarment, fejn jistgħu jsibu t-tagħrif kollu meħtieġ dwar il-proċeduri ta' selezzjoni fil-ġejjieni.
Persons interested in working for the European Ombudsman's Office should regularly consult EPSO's website where they will find all the necessary information concerning future selection procedures.
Falls Sie an einer Tätigkeit beim Europäischen Bürgerbeauftragten interessiert sind, empfehlen wir Ihnen, regelmäßig die EPSO-Website zu konsultieren, auf der alle wichtigen Informationen über künftige Auswahlverfahren veröffentlicht werden.
Las personas interesadas en trabajar en la Oficina del Defensor del Pueblo Europeo deben consultar con regularidad la página web de la EPSO, que contiene todas las informaciones necesarias relativas a futuros procedimientos de selección.
As pessoas interessadas em trabalhar no Gabinete do Provedor de Justiça Europeu deverão consultar regularmente o website do EPSO onde encontrarão todas as informações necessárias relativas a futuros processos de selecção.
Eenieder die belangstelling heeft om voor het Bureau van de Europese Ombudsman te werken, wordt aangeraden de EPSO-website regelmatig te raadplegen; hier kan men alle noodzakelijke informatie vinden over toekomstige selectieprocedures.
Osobe zainteresirane za rad u uredu Europskog ombudsmana trebale bi redovito posjećivati internetsku stranicu EPSO-a gdje mogu naći sve potrebne informacije koje se tiču budućih postupaka odabira osoblja.
Zájemci o práci v úřadu evropského veřejného ochránce práv by měli pravidelně sledovat internetové stránky úřadu EPSO, kde naleznou veškeré nezbytné informace o nadcházejících výběrových řízeních.
Euroopa Ombudsmani büroos töötada soovijatel on soovitatav regulaarselt kontrollida EPSO veebilehte, kus on kogu vajalik teave tulevaste valikumenetluste kohta.
Henkilöiden, joita kiinnostaa työ oikeusasiamiehen toimistossa, on syytä seurata säännöllisesti EPSOn sivustoa, jolla on kaikki tarvittava tieto tulevista valintamenettelyistä.
Az Európai Ombudsman Hivatalánál munkát vállalni kívánó személyeknek érdemes rendszeresen felkeresniük az EPSO internetes oldalát, ahol minden szükséges tájékoztatást megkapnak a jövobeni felvételi eljárásokkal kapcsolatban.
Asmenys, norintys įsidarbinti Europos ombudsmeno tarnyboje, turėtų reguliariai tikrinti EPSO tinklavietėje pateikiamą informaciją. Čia galima rasti ir visą informaciją apie būsimas atrankos procedūras.
Osoby zainteresowane pracą w Biurze Rzecznika powinny regularnie odwiedzać witrynę internetową EPSO, na której znajdują się wszelkie niezbędne informacje dotyczące ewentualnych procedur selekcyjnych.
Persoanele interesate să lucreze pentru biroul Ombudsmanului European trebuie să consulte cu regularitate site-ul web al EPSO unde pot găsi toate informaţiile necesare privind viitoarele proceduri de selecţie.
Osoby, ktoré sa zaujímajú o prácu v úrade Európskeho ombudsmana by mali pravidelne navštevovať internetovú stránku úradu EPSO, kde nájdu všetky potrebné informácie týkajúce sa budúcich výberových konaní.
Osebe, ki jih delo v uradu evropskega varuha človekovih pravic zanima, naj redno spremljajo spletno stran EPSO, na kateri so na voljo vse potrebne informacije o prihodnjih izbirnih postopkih.
Personām, kas vēlētos strādāt Eiropas Ombuda birojā, regulāri jāapmeklē EPSO tīmekļa vietni, kurā var atrast nepieciešamu informāciju par sagaidāmiem kunkursiem.
  Ombudsman Ewropew»Ghas-...  
Zjarat ta' informazzjoni
Visites d'information
Visite d´informazione
Informativni posjeti
Informační návštěvy
Informationsbesøg
Információs látogatások
Pažintiniai vizitai
Informacje o wizytach
Vizite de informare
Informačné návštevy
Informativni obiski
Informationsbesök
Information visits
Turais faisnéise
  Ombudsman Ewropew»Għas-...  
Sommarji tal-għeluq ta` każijiet
Closing summaries of cases
Zusammenfassungen geschlossener Fälle
Resumenes de archivo de los asuntos
Resumos de casos encerrados
Samenvattingen van afgesloten zaken
Zaključni sažeci slučajeva
Shrnutí uzavřených případů
Juhtumite lõppkokkuvõtted
Tiivistelmät ratkaisuista
Lezárt esetek összefoglalói
Baigtu bylu santraukos
Podsumowania końcowe spraw
Rezumate ale cazurilor clasate
Zhrnutie uzavretých prípadov
Povzetki zaključenih preiskav
Lietu noslēguma kopsavilkumi
  Ombudsman Ewropew»Għas-...  
Formola ta' lment
Complaint form
Beschwerdeformular
Formulario de reclamación
Klachtformulier
Obrazac za pritužbe
Formulář stížnosti
Kaebuse vorm
Kantelulomake
Panasznyomtatvány
Skundo anketa
Formularz skargi
Formular de plângere
Formulár sťažnosti
Pritožbeni obrazec
Sudzibas veidlapa
  Ombudsman Ewropew»Għas-...  
Regoli u formola ta' applikazzjoni (liġi)
Rules and application form (law)
Durchführungsbestimmungen und Bewerbungsformular (Recht)
Normas y formularios de candidatura (derecho)
Regras e formulário de candidatura (direito)
Regels en sollicitatieformulier (rechten)
Pravila i obrazac za prijavu (pravo)
Předpisy a formulář přihlášky (právo)
Nõuded ja taotlusvorm (õigusteadus)
Säännöt ja hakulomake (oikeustieteellinen tutkinto)
Szabályok és jelentkezési lap (jog)
Taisyklės ir paraiškos forma (teisė)
Zasady i formularz zgłoszeniowy (prawo)
Reguli şi formular de candidatură (drept)
Pravidlá a formulár prihlášky (právo)
Pravila in prijavni obrazec (pravo)
Noteikumi un pieteikuma veidlapa (tieslietu joma)
  Ombudsman Ewropew»Għas-...  
Abbozzi ta' rakkomandazzjonijiet
Draft recommendations
Empfehlungsentwürfe
Proyectos de recomendación
Projectos de recomendações
Ontwerp-aanbevelingen
Soovitusettepanekud
Rekomendacijų projektai
Proiecte de recomandari
  Ombudsman Ewropew»Għas-...  
Dawn l-avviżi ta´ postijiet tax-xogħol qegħdin bħalissa jiġu reklamati mill-Uffiċċju tal-Ombudsman Ewropew:
The following notices of vacancy are currently being advertised by the Office of the European Ombudsman:
Folgende Stellen sind derzeit ausgeschrieben bei dem Büro des Europäischen Bürgerbeauftragten:
El Defensor del Pueblo Europeo publica las siguientes convocatorias para cubrir puestos vacantes:
A Provedoria de Justiça Europeia torna públicos os seguintes anúncios de vagas:
De volgende vacatures worden voor het ogenblik bekend gemaakt door het Bureau van de Europese Ombudsman:
Ured Europskog ombudsmana trenutačno oglašuje sljedeće obavijesti o slobodnim radnim mjestima:
V současnosti vypsal Úřad Evropského veřejného ochránce práv následující nabídky volných pracovních míst:
Euroopa Ombudsman on välja kuulutanud järgmised vaba ametikoha teated:
Seuraavat työpaikat on laitettu hakuun Euroopan oikeusasiamiehen toimistossa:
Az Európai Ombudsman Hivatalánál jelenleg az alábbi álláshirdetések vannak:
Šiuo metu Europos ombudsmeno skelbiami pranešimai apie laisvas pareigybes:
Ponizej znajduja sie ogloszenia o wolnych stanowiskach pracy w biurze Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich:
Biroul Ombudsmanului european publică  în prezent următoarele anunțuri de concurs:
V súčasnosti sú na úrade Európskeho ombudsmana vyhlásené nasledovné ponuky voľných pracovných miest:
Urad evropskega varuha clovekovih pravic trenutno objavlja sledeca obvestila o prostem delovnem mestu:
Eiropas ombuda birojs pašreiz ir izsludinājis šādus paziņojumus par vakancēm:
  Ombudsman Ewropew»Għas-...  
Kodici Ewropea ta` Mgiba Amministrattiva Tajba
European Code of Good Administrative Behaviour
Europäischer Kodex für gute Verwaltungspraxis
Código europeo de buena conducta administrativa
Código Europeu de Boa Conduta Administrativa
Europese Code van Goed Administratief Gedrag
Europski kodeks o dobrom ponašanju zaposlenih u upravi
Evropský kodex řádné správní praxe
Euroopa hea haldustava koodeks
Euroopan hyvän hallintotavan säännöstö
A helyes hivatali magatartás európai kódexe
Europos tinkamo administravimo elgesio kodeksas
Europejski Kodeks Dobrej Praktyki Administracyjnej
Codul European al Bunei Conduite Administrative
Európsky kódex dobrej správnej praxe
Evropski kodeks dobrega ravnanja javnih uslužbencev
Eiropas labas administrativas prakses kodekss
  Ombudsman Ewropew»Għas-...  
Dokument ta’ informazzjoni għan-negozji u organizzazzjonijiet
An information sheet for businesses and organisations
Infoblatt für Unternehmen und Organisationen
Hoja informativa para empresas y organizaciones
Uma ficha informativa para empresas e organizações
Een informatieblad voor bedrijven en organisaties
Informacije za poslovne subjekte i organizacije
Informacní leták pro podniky a organizace
Teabeleht äriühingutele ja organisatsioonidele
Tietosivu yrityksille ja organisaatioille
Tájékoztató vállalkozások és szervezetek számára
Informacinis biuletenis įmonėms ir organizacijoms
Informacje dla przedsiębiorstw i organizacji
Un document de informare pentru întreprinderi si organizatii
Informačný leták pre podniky a organizácie
Informativni list za podjetja in organizacije
Informācijas lapa uzņēmumiem un organizācijām
  Ombudsman Ewropew»Għas-...  
Formola ta' applikazzjoni ghall-apprendistati (PDF)
Traineeship application form (PDF)
Bewerbungsformular für Praktika (PDF)
Formulario de candidatura (PDF)
Formulário de candidatura (PDF)
Obrazac s prijavom za stažiranje (PDF)
Praktikale kandideerimise avaldus (PDF)
Harjoittelua koskeva hakemuslomake (PDF)
Jelentkezési lap szakmai gyakorlathoz (PDF)
Stažuotės paraiškos forma (PDF)
Formularz zgłoszeniowy dla stażystów (PDF)
Formular de candidatură pentru stagiu (PDF)
Formulár prihlášky na stáž (PDF)
Prijavni obrazec za pripravništvo (PDF)
Stažešanas programmas pieteikuma veidlapa (PDF)
  Ombudsman Ewropew»Għas-...  
Tim ta' l-Ombudsman
The Ombudsman's Team
Das Team des Bürgerbeauftragten
A equipa do Provedor de Justiça
Het team van de Ombudsman
Ombudsmanov tim
Tým veřejného ochránce práv
Ombudsmani meeskond
Oikeusasiamiehen henkilökunta
Az Ombudsman munkatársai
Ombudsmeno komanda
Echipa Ombudsmanului
Tím ombudsmana
Varuh in njegovi sodelavci
Ombuda komanda
  Ombudsman Ewropew»Ghas-...  
Avviż ta` Post
Avis de vacance
Avviso di posto vacante
Stillingsopslag
Álláshirdetés
Anun? de concurs
Pazinojums par vakanci
Fógra faoi fholúntas
  Ombudsman Ewropew»Għas-...  
Kompilazzjoni ta' deċiżjonijiet
Compilation of decisions
Sammlung von Entscheidungen
Recopilación de decisiones
Compilação de decisões
Compilatie van besluiten
Kompilacija odluka
Határozatok összeállítása
Colecţii de decizii
Zbierka rozhodnutí
  Ombudsman Ewropew»Għas-...  
Kalendarju ta' attivitajiet
Calendar of activities
Kalender der Aktivitäten
Calendario de actividades
Calendário de actividades
Activiteitenkalender
Kalendar događanja
Kalendář činností
Tegevuste kalender
Tapahtumakalenteri
Veiklos kalendorius
Kalendarz działań
Calendarul activităţilor
Kalendár činností
Koledar dejavnosti
Aktivitāšu kalendārs
  Ombudsman Ewropew»Għas-...  
Ghazla ta` kazijiet
Selection of cases
Ausgewählte Fälle
Selección de casos
Selecção de casos
Selectie van zaken
Odabrani slucajevi
Přehled případů
Valik juhtumeid
Tapausvalikoima
Válogatás az ügyekből
Bylų rinkinys
Wybór spraw
Selecţie a cazurilor
Výber prípadov
Izbrani primeri
Lietu izlase
  Ombudsman Ewropew»Għas-...  
Rapport Annwali ta' Attività
Annual Activity Report
Jährlicher Lagebericht
Informe Anual de Actividad
Relatório Anual de Atividades
Jaarlijks activiteitenverslag
Godišnje izvješće o radu
Výroční zpráva o činnosti
Iga-aastane tegevusaruanne
Vuotuinen toimintakertomus
Éves tevékenységi jelentés
Metinė veiklos ataskaita
Roczny rapart działalności
Raportul anual de activitate
Výročná správa o činnosti
Letno poročilo o dejavnosti
Annual Activity Report
  Ombudsman Ewropew»Għas-...  
Apprendist/a għal żvilupp ta` sit elettroniku
Praktikant für Website-Entwicklung
Becario para desarrollo de la Web
Estagiário desenvolvimento do sítio Web
Harjoittelija verkkosivuston kehittämiseen
Web programuotojo stažuotei
Praktykant Web development/Grafik
Pripravnik za razvijanje spletnih strani (web development)
Tīmekļa risinājumu izstrādes praktikants
  Ombudsman Ewropew»Għas-...  
Dikjarazzjoni ta' interessi finanzjarji
Declaration of financial interests
Erklärung der finanziellen Interessen
Declaración de intereses económicos
Declaração de interesses financeiros
Opgave van de financiële belangen
Izjava o financijskim interesima
Prohlášení o vedlejších příjmech
Majandushuvide deklaratsioon
Ilmoitus taloudellisista eduista
Privačių interesų deklaracija
Declaratie de interes financiar
Prehlásenie o príjmoch z mimoposlaneckých aktivít
Izjava o finančnih interesih
Finansiālo interešu deklarācija
  Ombudsman Ewropew»Għas-...  
Avviz ta` Post
Notice of vacancy
Stellenausschreibung
Puestos vacantes
Anúncio de vaga
Vacature
Vabad ametikohad
Ilmoitus työpaikasta
Álláshirdetés
Anunț de concurs
Paziņojums par vakanci
  Ombudsman Ewropew»Għas-...  
Mezzi ohra ta' rimedju
Other means of redress
Weitere Rechtsmittel
Otras vías de recurso
Outras formas de recurso
Andere rechtsmiddelen
Ostala sredstva pravne zaštite
Další opravné prostředky
Muud hüvitusmeetmed
Muut muutoksenhakukeinot
A jogorvoslat egyéb módjai
Kitos teisių gynimo priemonės
Inne środki zadośćuczynienia
Alte căi de atac
Dalšie nástroje odškodnenia
Druga pravna sredstva
Citi sūdzības apmierināšanas veidi
  Ombudsman Ewropew»Għas-...  
Netwerk ta' Ombudsmen Ewropej
European Network of Ombudsmen
Red Europea de Defensores del Pueblo
Rede Europeia de Provedores de Justiça
Europees Netwerk van ombudsmannen
Europska mreža pučkih pravobranitelja
Evropská sít verejných ochráncu práv
Euroopa ombudsmanide võrgustik
Euroopan oikeusasiamiesten verkosto
Az Ombudsmanok Európai Hálózata
Europos ombudsmenų tinklas
Europejska sieć rzeczników praw obywatelskich
Reţeaua europeană a ombudsmanilor
Európska sieť ombudsmanov
Evropska mreža varuhov clovekovih pravic
Eiropas ombudu tīkls
  Ombudsman Ewropew»Għas-...  
Pjan ta' Ġestjoni Annwali
Annual Management Plan
Jährlicher Tätigkeitsbericht
Plan de Gestión Anual
Plano de Gestão Anual
Jaarlijks Beheer Plan
Godišnji plan upravljanja
Roční plán řízení
Iga-aastane juhtimiskava
Vuotuinen hallintosuunnitelma
Éves management terv
Metinis valdymo planas
Roczny plan zarzadzania
Planul anual de gestionare
Ročný plán riadenia
Letni načrt upravljanja
Annual Management Plan
  Ombudsman Ewropew»Għas-...  
Mezzi oħra ta' rimedju
Other means of redress
Weitere Rechtsmittel
Otras vías de recurso
Outras formas de recurso
Andere rechtsmiddelen
Ostala sredstva pravne zaštite
Další opravné prostredky
Muud hüvitusmeetmed
Muut muutoksenhakukeinot
A jogorvoslat egyéb módjai
Kitos teisių gynimo priemonės
Inne srodki zadoscuczynienia
Alte căi de atac
Dalšie nástroje odškodnenia
Druga pravna sredstva
Citi sūdzības apmierināšanas veidi
  Ombudsman Ewropew»Għas-...  
Avvenimenti ta' l-istampa
Presseveranstaltungen
Presentaciones de prensa
Eventos destinados à imprensa
Persbijeenkomsten
Medijski dogadaji
Setkání s tiskem
Lehdistötilaisuudet
Spaudos konferencijos
Konferencje prasowe
Evenimente de presă
Tlačové podujatia
Novinarski dogodki
Pasākumi presei
  Ombudsman Ewropew»Għas-...  
Żjarat ta' informazzjoni
Information visits
Informationsbesuche
Visitas informativas
Visitas de informação
Informatiebezoeken
Informativni posjeti
Informační návštěvy
Tutvumiskülastused
Tutustumiskäynnit
Információs látogatások
Pažintiniai vizitai
Informacje o wizytach
Vizite de informare
Informacné návštevy
Informativni obiski
Information visits
  Ombudsman Ewropew»Għas-...  
L-Ombudsman joffri apprendistati, darbtejn fis-sena, l-aktar lil studenti universitarji li ggradwaw fil-liġi. L-apprendistati jsiru jew fi Strasburgu jew fi Brussell, skont il-ħtiġijiet tal-Uffiċċju. Dawn jibdew fl-1 ta' Settembru u l-1 ta' Jannar kull sena.
The Ombudsman offers traineeships, twice a year, primarily to university law graduates. The traineeships take place either in Strasbourg or in Brussels according to the needs of the Office. They start on 1 September and 1 January each year.
Zweimal im Jahr bietet der Bürgerbeauftragte Praktika vor allem für Hochschulabsolventen an. Die Praktika finden je nach Bedarf des Büros in Straßburg oder in Brüssel statt und beginnen jeweils am 1. Januar und am 1. September jedes Jahres.
El Defensor del Pueblo ofrece periodos de prácticas dos veces al año, principalmente destinados a titulados en derecho. Las prácticas se desarrollan en Estrasburgo o en Bruselas, de acuerdo con las necesidades de la Oficina. Se inician el 1 de septiembre y el 1 de enero de cada año.
O Provedor de Justiça oferece estágios, duas por vezes por ano, principalmente a pessoas licenciadas em direito. Os estágios têm lugar em Estrasburgo ou em Bruxelas em função das necessidades do Gabinete. Os estágios têm início todos os anos, a 1 de Setembro e 1 de Janeiro.
De Ombudsman biedt tweemaal per jaar stageplaatsen aan, met name aan houders van een universitair diploma rechten. De stages vinden plaats in Straatsburg of in Brussel, al naargelang de behoeften van het Bureau. Ze gaan elk jaar op 1 september en 1 januari van start.
Ombudsman nudi stažiranje, dva puta godišnje, prvenstveno sveucilišnim diplomcima prava. Stažiranje se obavlja u Strasbourgu ili u Bruxellesu, u skladu s potrebama ureda. Pocinju 1. rujna i 1. sijecnja svake godine.
Verejný ochránce práv nabízí dvakrát rocne stáže, predevším absolventum právnických fakult. Stáže probíhají bud ve Štrasburku nebo v Bruselu, podle potreb úradu. Každý rok zacínají 1. zárí a 1. ledna.
Ombudsman pakub kaks korda aastas praktikavõimalust, peamiselt ülikooli õigusteaduskonna lõpetanutele. Praktika toimub lähtuvalt büroo vajadustest kas Strasbourgis või Brüsselis. Praktikaperioodid algavad igal aastal 1. septembril ja 1. jaanuaril.
Oikeusasiamiehen toimistossa on myös harjoittelupaikkoja, ensisijaisesti oikeustieteen loppututkinnon suorittaneille. Harjoittelu suoritetaan Strasbourgissa tai Brysselissä riippuen toimistojen työtilanteesta. Harjoittelujaksot alkavat 1. syyskuuta ja 1. tammikuuta.
Az Ombudsman évente két alkalommal kínál szakmai gyakorlati lehetőséget, elsősorban egyetemi diplomával rendelkezőknek. A szakmai gyakorlatra a Hivatal igényeinek függvényében Strasbourgban vagy Brüsszelben kerül sor. A szakmai gyakorlatok minden év szeptember 1-jén és január 1-jén kezdődnek.
Du kartus per metus Ombudsmenas rengia stažuotes, pirmiausia universitetų teisės mokslų absolventams. Atsižvelgiant į tarnybos poreikius stažuotės vyksta Stasbūre arba Briuselyje. Jos prasideda kiekvienų metų rugsėjo 1 d. ir sausio 1 d.
Dwa razy w roku Biuro Rzecznika oferuje możliwość odbycia stażu, przede wszystkim dla absolwentów studiów prawniczych. Staże odbywają się w Strasburgu lub w Brukseli, w zależności od potrzeb biura. Staże rozpoczynają się 1 września i 1 stycznia każdego roku.
Ombudsmanul oferă stagii de două ori pe an, în special absolvenţilor de drept. Stagiile au loc fie la Strasbourg, fie la Bruxelles, în funcţie de nevoile biroului. Stagiile încep la 1 septembrie şi se încheie la 1 ianuarie a fiecărui an.
Ombudsman ponúka dvakrát ročne stáže, a to najmä absolventom univerzít s právnickým zameraním. V závislosti od potrieb úradu stáže prebiehajú v Štrasburgu alebo v Bruseli. Každý rok začínajú 1. septembra a 1. januára.
Varuh človekovih pravic dvakrat letno razpiše pripravništva, predvsem za univerzitetne diplomante prava. Pripravništvo poteka v Strasbourgu ali Bruslju glede na potrebe urada. Začne se 1. septembra in 1. januarja vsako leto.
Ombuds divreiz gadā organizē stažēšanās periodus, kas galvenokārt paredzēti augstskolu tiesību zinātņu programmas absolventiem. Stažēšanās programmas tiek piedāvātas Strasbūrā vai Briselē atkarībā no ombuda vajadzībām. Tās sākas katru gadu 1. septembrī un 1. janvārī.
  Ombudsman Ewropew»Għas-...  
L-Ombudsman joffri apprendistati, darbtejn fis-sena, l-aktar lil studenti universitarji li ggradwaw fil-liġi. L-apprendistati jsiru jew fi Strasburgu jew fi Brussell, skont il-ħtiġijiet tal-Uffiċċju. Dawn jibdew fl-1 ta' Settembru u l-1 ta' Jannar kull sena.
The Ombudsman offers traineeships, twice a year, primarily to university law graduates. The traineeships take place either in Strasbourg or in Brussels according to the needs of the Office. They start on 1 September and 1 January each year.
Zweimal im Jahr bietet der Bürgerbeauftragte Praktika vor allem für Hochschulabsolventen an. Die Praktika finden je nach Bedarf des Büros in Straßburg oder in Brüssel statt und beginnen jeweils am 1. Januar und am 1. September jedes Jahres.
El Defensor del Pueblo ofrece periodos de prácticas dos veces al año, principalmente destinados a titulados en derecho. Las prácticas se desarrollan en Estrasburgo o en Bruselas, de acuerdo con las necesidades de la Oficina. Se inician el 1 de septiembre y el 1 de enero de cada año.
O Provedor de Justiça oferece estágios, duas por vezes por ano, principalmente a pessoas licenciadas em direito. Os estágios têm lugar em Estrasburgo ou em Bruxelas em função das necessidades do Gabinete. Os estágios têm início todos os anos, a 1 de Setembro e 1 de Janeiro.
De Ombudsman biedt tweemaal per jaar stageplaatsen aan, met name aan houders van een universitair diploma rechten. De stages vinden plaats in Straatsburg of in Brussel, al naargelang de behoeften van het Bureau. Ze gaan elk jaar op 1 september en 1 januari van start.
Ombudsman nudi stažiranje, dva puta godišnje, prvenstveno sveucilišnim diplomcima prava. Stažiranje se obavlja u Strasbourgu ili u Bruxellesu, u skladu s potrebama ureda. Pocinju 1. rujna i 1. sijecnja svake godine.
Verejný ochránce práv nabízí dvakrát rocne stáže, predevším absolventum právnických fakult. Stáže probíhají bud ve Štrasburku nebo v Bruselu, podle potreb úradu. Každý rok zacínají 1. zárí a 1. ledna.
Ombudsman pakub kaks korda aastas praktikavõimalust, peamiselt ülikooli õigusteaduskonna lõpetanutele. Praktika toimub lähtuvalt büroo vajadustest kas Strasbourgis või Brüsselis. Praktikaperioodid algavad igal aastal 1. septembril ja 1. jaanuaril.
Oikeusasiamiehen toimistossa on myös harjoittelupaikkoja, ensisijaisesti oikeustieteen loppututkinnon suorittaneille. Harjoittelu suoritetaan Strasbourgissa tai Brysselissä riippuen toimistojen työtilanteesta. Harjoittelujaksot alkavat 1. syyskuuta ja 1. tammikuuta.
Az Ombudsman évente két alkalommal kínál szakmai gyakorlati lehetőséget, elsősorban egyetemi diplomával rendelkezőknek. A szakmai gyakorlatra a Hivatal igényeinek függvényében Strasbourgban vagy Brüsszelben kerül sor. A szakmai gyakorlatok minden év szeptember 1-jén és január 1-jén kezdődnek.
Du kartus per metus Ombudsmenas rengia stažuotes, pirmiausia universitetų teisės mokslų absolventams. Atsižvelgiant į tarnybos poreikius stažuotės vyksta Stasbūre arba Briuselyje. Jos prasideda kiekvienų metų rugsėjo 1 d. ir sausio 1 d.
Dwa razy w roku Biuro Rzecznika oferuje możliwość odbycia stażu, przede wszystkim dla absolwentów studiów prawniczych. Staże odbywają się w Strasburgu lub w Brukseli, w zależności od potrzeb biura. Staże rozpoczynają się 1 września i 1 stycznia każdego roku.
Ombudsmanul oferă stagii de două ori pe an, în special absolvenţilor de drept. Stagiile au loc fie la Strasbourg, fie la Bruxelles, în funcţie de nevoile biroului. Stagiile încep la 1 septembrie şi se încheie la 1 ianuarie a fiecărui an.
Ombudsman ponúka dvakrát ročne stáže, a to najmä absolventom univerzít s právnickým zameraním. V závislosti od potrieb úradu stáže prebiehajú v Štrasburgu alebo v Bruseli. Každý rok začínajú 1. septembra a 1. januára.
Varuh človekovih pravic dvakrat letno razpiše pripravništva, predvsem za univerzitetne diplomante prava. Pripravništvo poteka v Strasbourgu ali Bruslju glede na potrebe urada. Začne se 1. septembra in 1. januarja vsako leto.
Ombuds divreiz gadā organizē stažēšanās periodus, kas galvenokārt paredzēti augstskolu tiesību zinātņu programmas absolventiem. Stažēšanās programmas tiek piedāvātas Strasbūrā vai Briselē atkarībā no ombuda vajadzībām. Tās sākas katru gadu 1. septembrī un 1. janvārī.
  Ombudsman Ewropew»Għas-...  
Il-kandidati li jkunu għaddew b'suċċess minn proċedura ta' selezzjoni jew iktar minn waħda u li jkunu partikolarment interessati li jaħdmu mal-Uffiċċju tal-Ombudsman Ewropew huma mistiedna juru dan l-interess billi jibagħtu r-referenza tal-proċedura ta' selezzjoni lill-Taqsima tal-Persunal, l-Amministrazzjoni u l-Baġit tal-Ombudsman.
Candidates who have succeeded in one or more selection procedures and who are particularly interested in working for the European Ombudsman's Office are welcome to manifest their interest by sending the reference of the selection procedure to the Ombudsman's Personnel, Administration, and Budget Unit.
Falls Sie ein oder mehrere Auswahlverfahren bestanden haben und besonders an einer Tätigkeit beim Europäischen Bürgerbeauftragten interessiert sind, können Sie jederzeit ihr Interesse bekunden, indem Sie die Referenznummer des Auswahlverfahren an das Referat Personal, Verwaltung und Haushalt des Bürgerbeauftragten senden.
Se invita a los candidatos que hayan superado uno o más procedimientos de selección y que estén particularmente interesados en trabajar para la Oficina del Defensor del Pueblo Europeo a presentar su candidatura adjuntando la referencia del procedimiento de selección a la Unidad de Personal, Administración y Presupuesto del Defensor del Pueblo.
Os candidatos seleccionados no âmbito de um ou mais processos e selecção e que estejam particularmente interessados em trabalhar para o Gabinete do Provedor de Justiça Europeu são convidados a manifestar o seu interesse enviando a referência do processo de selecção à Unidade «Pessoal, Administração e Orçamento» do Provedor de Justiça.
Kandidaten die een of meer selectieprocedures met succes hebben doorlopen en die met name belangstelling hebben om te werken bij het Bureau van de Europese Ombudsman wordt verzocht hun belangstelling kenbaar te maken door de referentie van de selectieprocedure te zenden aan de Eenheid Personeel, Administratie en Begroting van de Ombudsman.
Kandidati koji su uspjeli u jednom ili više postupaka odabira i koji su osobito zainteresirani za rad u uredu Europskog ombudsmana, svoj interes mogu pokazati slanjem obavijesti Ombudsmanovoj Jedinici za osoblje, administraciju i proracun.
Uchazeci, kterí uspeli v jednom ci více výberových rízeních a zajímají se konkrétne o práci v úradu evropského verejného ochránce práv, mohou svuj zájem vyjádrit zasláním údaju o príslušném výberovém rízení personální, administrativní a rozpoctové oddelení verejného ochránce práv.
Ühel või mitmel valikumenetlusel edukaks osutunud kandidaadid, kes on huvitunud eelkõige Euroopa Ombudsmani büroos töötamisest, on teretulnud teatama oma huvist, saates ombudsmani büroo Personali-, haldus- ja eelarvetalitus lehekülje ülaosas andmed selle valikumenetluse (või nende menetluste) kohta.
Ehdokkaat, jotka ovat menestyneet yhdessä tai useammassa valintamenettelyssä ja joita erityisesti kiinnostaa työ Euroopan oikeusasiamiehen toimistossa, pyydetään lähettämään valintamenettelyä koskevat viitetietonsa oikeusasiamiehen henkilöstö-, hallinto- ja talousarvioyksikkö .
Felkérjük azokat a jelölteket akik egy vagy több felvételi eljárást sikerrel teljesítettek és komolyan érdeklődnek az Európai Ombudsman Hivatalánál való munkára, hogy érdeklődésüket a felvételi eljárás referenciaszámának az Ombudsman Személyzeti, ügyviteli és költségvetési csoport való eljuttatásával jelezzék.
Kandidatai, kurie sėkmingai praėjo vieną ar kelias atrankos procedūras ir kurie norėtų įsidarbinti būtent Europos ombudsmeno tarnyboje, gali pareikšti tokį pageidavimą ir atsiųsti atrankos procedūros numerį Ombudsmeno tarnybos personalo, administracijos ir biudžeto skyrius.
Kandydatówwyłonionych w drodze jednej lub więcej procedur, którzy są szczególnie zainteresowani pracą w biurze Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich, zaprasza się do wysłania numeru referencyjnego procedury selekcyjnej do dział ds. Kadr, Administracji i Budżetu.
Candidatii care au reusit la una sau mai multe dintre procedurile de selectie si care sunt interesati în mod special sa lucreze pentru biroul Ombudsmanului European sunt bineveniti sa-si manifeste interesul si sa trimita referinta procedurii de selectie Unitatea de personal, administra?ie si buget a Ombudsmanului.
Kandidáti, ktorí uspeli v jednom alebo viacerých výberových konaniach a ktorí sa obzvlášť zaujímajú o prácu v úrade Európskeho ombudsmana, môžu kedykoľvek prejaviť záujem tak, že pošlú na personálne, administratívne a rozpočtové oddelenie ombudsmana doklad z výberového konania.
Kandidati, ki so bili uspešni na enem ali več izbirnih postopkih in so posebej zainteresirani za zaposlitev v uradu evropskega varuha človekovih pravic, lahko svoj interes izrazijo tudi s posredovanjem sklica izbirnega postopka enoti za kadrovske, upravne in proračunske zadeve.
Kandidatus, kas ir veksmigi nokartojuši vienu vai vairakus konkursus un kas ipaši veletos stradat Eiropas Ombuda biroja, aicina paust savu ieinteresetibu, nosutot atsauci uz attiecigo konkursu Ombuda personala, administracijas un budžeta nodala.
  Ombudsman Ewropew»Għas-...  
Il-kandidati li jkunu għaddew b'suċċess minn proċedura ta' selezzjoni jew iktar minn waħda u li jkunu partikolarment interessati li jaħdmu mal-Uffiċċju tal-Ombudsman Ewropew huma mistiedna juru dan l-interess billi jibagħtu r-referenza tal-proċedura ta' selezzjoni lill-Taqsima tal-Persunal, l-Amministrazzjoni u l-Baġit tal-Ombudsman.
Candidates who have succeeded in one or more selection procedures and who are particularly interested in working for the European Ombudsman's Office are welcome to manifest their interest by sending the reference of the selection procedure to the Ombudsman's Personnel, Administration, and Budget Unit.
Falls Sie ein oder mehrere Auswahlverfahren bestanden haben und besonders an einer Tätigkeit beim Europäischen Bürgerbeauftragten interessiert sind, können Sie jederzeit ihr Interesse bekunden, indem Sie die Referenznummer des Auswahlverfahren an das Referat Personal, Verwaltung und Haushalt des Bürgerbeauftragten senden.
Se invita a los candidatos que hayan superado uno o más procedimientos de selección y que estén particularmente interesados en trabajar para la Oficina del Defensor del Pueblo Europeo a presentar su candidatura adjuntando la referencia del procedimiento de selección a la Unidad de Personal, Administración y Presupuesto del Defensor del Pueblo.
Os candidatos seleccionados no âmbito de um ou mais processos e selecção e que estejam particularmente interessados em trabalhar para o Gabinete do Provedor de Justiça Europeu são convidados a manifestar o seu interesse enviando a referência do processo de selecção à Unidade «Pessoal, Administração e Orçamento» do Provedor de Justiça.
Kandidaten die een of meer selectieprocedures met succes hebben doorlopen en die met name belangstelling hebben om te werken bij het Bureau van de Europese Ombudsman wordt verzocht hun belangstelling kenbaar te maken door de referentie van de selectieprocedure te zenden aan de Eenheid Personeel, Administratie en Begroting van de Ombudsman.
Kandidati koji su uspjeli u jednom ili više postupaka odabira i koji su osobito zainteresirani za rad u uredu Europskog ombudsmana, svoj interes mogu pokazati slanjem obavijesti Ombudsmanovoj Jedinici za osoblje, administraciju i proracun.
Uchazeci, kterí uspeli v jednom ci více výberových rízeních a zajímají se konkrétne o práci v úradu evropského verejného ochránce práv, mohou svuj zájem vyjádrit zasláním údaju o príslušném výberovém rízení personální, administrativní a rozpoctové oddelení verejného ochránce práv.
Ühel või mitmel valikumenetlusel edukaks osutunud kandidaadid, kes on huvitunud eelkõige Euroopa Ombudsmani büroos töötamisest, on teretulnud teatama oma huvist, saates ombudsmani büroo Personali-, haldus- ja eelarvetalitus lehekülje ülaosas andmed selle valikumenetluse (või nende menetluste) kohta.
Ehdokkaat, jotka ovat menestyneet yhdessä tai useammassa valintamenettelyssä ja joita erityisesti kiinnostaa työ Euroopan oikeusasiamiehen toimistossa, pyydetään lähettämään valintamenettelyä koskevat viitetietonsa oikeusasiamiehen henkilöstö-, hallinto- ja talousarvioyksikkö .
Felkérjük azokat a jelölteket akik egy vagy több felvételi eljárást sikerrel teljesítettek és komolyan érdeklődnek az Európai Ombudsman Hivatalánál való munkára, hogy érdeklődésüket a felvételi eljárás referenciaszámának az Ombudsman Személyzeti, ügyviteli és költségvetési csoport való eljuttatásával jelezzék.
Kandidatai, kurie sėkmingai praėjo vieną ar kelias atrankos procedūras ir kurie norėtų įsidarbinti būtent Europos ombudsmeno tarnyboje, gali pareikšti tokį pageidavimą ir atsiųsti atrankos procedūros numerį Ombudsmeno tarnybos personalo, administracijos ir biudžeto skyrius.
Kandydatówwyłonionych w drodze jednej lub więcej procedur, którzy są szczególnie zainteresowani pracą w biurze Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich, zaprasza się do wysłania numeru referencyjnego procedury selekcyjnej do dział ds. Kadr, Administracji i Budżetu.
Candidatii care au reusit la una sau mai multe dintre procedurile de selectie si care sunt interesati în mod special sa lucreze pentru biroul Ombudsmanului European sunt bineveniti sa-si manifeste interesul si sa trimita referinta procedurii de selectie Unitatea de personal, administra?ie si buget a Ombudsmanului.
Kandidáti, ktorí uspeli v jednom alebo viacerých výberových konaniach a ktorí sa obzvlášť zaujímajú o prácu v úrade Európskeho ombudsmana, môžu kedykoľvek prejaviť záujem tak, že pošlú na personálne, administratívne a rozpočtové oddelenie ombudsmana doklad z výberového konania.
Kandidati, ki so bili uspešni na enem ali več izbirnih postopkih in so posebej zainteresirani za zaposlitev v uradu evropskega varuha človekovih pravic, lahko svoj interes izrazijo tudi s posredovanjem sklica izbirnega postopka enoti za kadrovske, upravne in proračunske zadeve.
Kandidatus, kas ir veksmigi nokartojuši vienu vai vairakus konkursus un kas ipaši veletos stradat Eiropas Ombuda biroja, aicina paust savu ieinteresetibu, nosutot atsauci uz attiecigo konkursu Ombuda personala, administracijas un budžeta nodala.
  Ombudsman Ewropew»Għas-...  
Il-postijiet battala ghal karigi permanenti fis-Segretarjat tal-Ombudsman Ewropew jigu okkupati permezz ta' trasferiment intern jew promozzjoni, trasferiment jew sekondar ta' ufficjali minn istituzzjonijiet jew korpi Komunitarji ohra, jew permezz tar-reklutagg minn listi ta' rizerva stabbiliti bhala rizultat ta' konkorsi miftuha organizzati mill-Ufficcju Ewropew ghall-Ghazla tal-Persunal (EPSO) jew minn istituzzjoni jew korp tal-UE.
Vacancies for permanent posts in the Secretariat of the European Ombudsman are filled through internal transfer or promotion, transfer or secondment of officials from other Community institutions or bodies, or recruitment from reserve lists set up following open competitions organised by the European Communities Personnel Selection Office (EPSO) or by an EU institution or body.
Die Besetzung freier Dauerplanstellen im Sekretariat des Europäischen Bürgerbeauftragten erfolgt über interne Versetzungen oder Beförderungen, Versetzungen oder Abordnungen von Beamten anderer Organe oder Einrichtungen der Gemeinschaft oder über Einstellungen anhand von Reservelisten die im Rahmen von Auswahlverfahren des Europäischen Amtes für Personalauswahl (EPSO) bzw. eines anderen EU-Organs oder einer anderen EU-Einrichtung erstellt werden.
Las vacantes de puestos permanentes en la Secretaría del Defensor del Pueblo Europeo se cubren mediante traslado o promoción interna, o bien mediante traslado en comisión de servicio desde otras instituciones u organismos comunitarios, o mediante contratación a partir de las listas de reserva constituidas como resultado de oposiciones convocadas por la Oficina Europea de Selección de Personal de las Comunidades Europeas (EPSO) o por una institución u organismo de la UE.
As vagas para lugares permanentes no Secretariado do Provedor de Justiça Europeu são preenchidas por transferências ou promoções internas, transferência ou destacamento de funcionários de outras instituições ou organismos comunitários, ou por recrutamento a partir de listas de reserva constituídas na sequência de concursos públicos organizados pelo Serviço Europeu de Selecção do Pessoal (EPSO) ou por uma instituição ou organismo comunitário.
Vacatures voor vaste posten bij het secretariaat van de Europese Ombudsman worden opgevuld via interne overplaatsing of via bevordering, overplaatsing of detachering van ambtenaren van andere instellingen of organen van de Europese Unie, of door werving aan de hand van reservelijsten, opgesteld na door het Europees Bureau voor Personeelsselectie (EPSO) of een andere EU-instelling of -orgaan georganiseerde algemene vergelijkende onderzoeken.
Slobodna mjesta za stalna radna mjesta u tajništvu Europskog ombudsmana popunjavaju se unutarnjim premještajem ili promaknućem službenika, njihovim premještajem ili upućivanjem iz drugih institucija ili tijela Zajednice, ili pak zapošljavanjem s popisa uspješnih kandidata s otvorenih natječaja koje je organizirao Europski ured za odabir osoblja (EPSO) ili neka druga institucija ili tijelo EU-a.
Volná stálá pracovní místa v sekretariátu evropského veřejného ochránce práv jsou obsazována prostřednictvím interního převedení nebo povýšení zaměstnanců, převedení nebo dočasného přidělení úředníků z jiných orgánů či institucí Společenství nebo náboru ze seznamů vhodných uchazečů sestavených na základě otevřených výběrových řízení pořádaných Úřadem pro výběr personálu Evropských společenství (EPSO) nebo jiným orgánem či institucí EU.
Euroopa Ombudsmani sekretariaadi vabad alalised ametikohad täidetakse asutusesisese üleviimise või edutamise teel, muude ühenduse institutsioonide või asutuste ametnike üleviimise või lähetamise teel või Euroopa Personalivaliku Ameti (EPSO) või Euroopa Liidu institutsiooni või asutuse korraldatud avaliku konkursi tulemusel koostatud varunimekirjast värbamise teel.
Euroopan oikeusasiamiehen sihteeristössä avoimena olevat vakinaiset toimet täytetään sisäisinä siirtoina tai ylentämisinä, yhteisön muussa toimielimessä tai elimessä toimivan virkamiehen siirtona tai tilapäisenä siirtona tai varallaololuettelosta, joka laaditaan Euroopan yhteisöjen henkilöstövalintatoimiston (EPSO) tai EU:n muun toimielimen tai elimen järjestämän avoimen kilpailun yhteydessä.
Az Európai Ombudsman Hivatalában megüresedett állandó állások betöltése belső átcsoportosítás vagy előléptetés, más Uniós intézménynél vagy szervnél dolgozó tisztviselők át- vagy kihelyezése, illetve az Európai Személyzeti Felvételi Hivatal (EPSO) vagy Uniós intézmény és szerv által rendezett nyílt versenyvizsgát követően felállított tartaléklistáról való felvétel útján történik.
Kandidatai į Europos ombudsmeno sekretoriato nuolatines pareigybes priimami perkeliant darbuotojus į kitas ar aukštesnes pareigas organizacijos viduje, perkeliant arba deleguojant pareigūnus iš kitų Bendrijos institucijų ar įstaigų arba atrenkant kandidatus iš rezervo sąrašo, parengto Europos personalo atrankos tarnybai (EPSO), ES institucijai ar įstaigai surengus atvirą konkursą.
Wakaty nastałych stanowiskach w sekretariacie Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich są obsadzane w drodze przeniesień lub awansów wewnętrznych, przeniesień lub oddelegowań urzędników z innych instytucji lub organizacji lub rekrutacji z list rezerwowych utworzonych w wyniku otwartych konkursów organizowanych przezEuropejski Urząd Doboru Kadr (EPSO) lub którąkolwiek insytytucję lub organ UE.
Posturile vacante permanente din cadrul secretariatului Ombudsmanului European sunt ocupate prin transfer intern sau promovare, prin transfer sau detasare a functionarilor de la alte institutii sau organe comunitare sau prin recrutarea de pe listele de rezerva ale concursurilor organizate de Oficiul Comunitatilor Europene pentru Selectia Personalului (EPSO) sau de o institutie sau organ al UE.
Voľné pracovné pozície na trvalé pracovné miesta na sekretariáte Európskeho ombudsmana sú obsadzované interným preložením alebo povýšením, preložením alebo dočasným pridelením úradníkov z iných inštitúcií alebo orgánov Spoločenstva, alebo náborom zamestnancov z rezervných zoznamov, ktoré boli vytvorené na základe výberových konaní organizovaných Európskym úradom pre výber pracovníkov (EPSO) alebo inštitúciou alebo orgánom EÚ.
Prosta stalna delovna mesta v sekretariatu evropskega varuha clovekovih pravic se zapolnijo z notranjimi prerazporeditvami ali napredovanji, prerazporeditvami ali dodelitvami uradnikov iz drugih institucij ali organov Skupnosti oziroma z zaposlovanjem osebja z rezervnih seznamov, ki jih po javnih natecajih pripravijo European Communities Personnel Selection Office (EPSO) oziroma institucije ali organi EU.
Vacances uz patstāvīgajiem amatiem Eiropas Ombuda sekretariātā ir aizpildāmas, izmantojot iekšējās darbinieku pārvietošanas vai amatā paagstināšanas procedūru, pārvietojot vai norīkojot ierēdņus pagaidu darba veikšanai no citām Kopienas iestādēm vai struktūrām, kā arī izvēloties kandidātus no Eiropas Kopienu Personāla atlases biroja (EPSO) vai kādas citas ES iestādes vai struktūras atklātā konkursa rezerves saraksta.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Arrow