ta – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 396 Results  www.napofilm.net  Page 7
  Drittijiet u Permessi —  
Il-films ta’ Napo huma l-proprjetà ta’ Via Storia, il-kumpanija tal-produzzjoni bbażata fi Strasburgu, Franza, u l-Konsorzju ta’ Napo li jiffinanzja u jipproduċi l-films f’isem grupp żgħir ta’ organizzazzjonijiet Ewropej tas-saħħa u s-sigurta: AUVA (l-Awstrija); DGUV (il-Ġermanja); HSE (ir-Renju Unit); INAIL (l-Italja); INRS (Franza) u SUVA (l-Isvizzera).
The Napo films are the property of Via Storia, the production company based in Strasbourg, France, and the Napo Consortium which funds and produces the films on behalf of a small group of European health and safety organisations: AUVA (Austria); DGUV (Germany); HSE (UK); INAIL (Italy); INRS (France) and SUVA (Switzerland). In addition, the European Agency for Safety and Health at Work (EU-OSHA) has an agreement with DGUV (on behalf of the Consortium) to reproduce and supply copies of the Napo films to national Focal Points in all EU Member States, candidate and EFTA countries.
Les films Napo sont la propriété de Via Storia, une société de production française basée à Strasbourg (France), et du consortium Napo, qui finance et produit les films pour le compte d’un petit groupe d’organismes de sécurité et de santé européens: AUVA (Autriche), DGUV (Allemagne), HSE (Royaume-Uni), INAIL (Italie), INRS (France) et SUVA (Suisse). L’Agence européenne pour la sécurité et la santé au travail (EU-OSHA) a également conclu un accord avec la DGUV (au nom du consortium) lui permettant de reproduire les originaux des films Napo et de fournir des copies aux organismes référents de chacun des États membres de l'UE, des pays candidats et de ceux de l’AELE.
Die Napo Filme sind Eigentum der Via Storia (Produktionsfirma in Straßburg, Frankreich) und des Napo-Konsortiums, das die Filme im Auftrag einer Gruppe von europäischen Organisationen für Sicherheit und Gesundheitsschutz und beruflichen Einrichtungen finanziert und produziert. Mitglieder des Konsortiums sind: AUVA (Österreich), DGUV (Deutschland), HSE (Vereinigtes Königreich), INAIL (Italien), INRS (Frankreich) und SUVA (Schweiz). Außerdem besteht eine Vereinbarung zwischen der Europäischen Agentur für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz und der DGUV (im Namen des Konsortiums), die Napo-Filme zu vervielfältigen und die Kopien an nationale Focal Points in allen EU-Mitgliedstaaten, Kandidaten- und EFTA-Ländern zu verteilen.
Las películas de Napo son propiedad de Via Storia, productora con sede en Estrasburgo (Francia) y el Consorcio Napo, que subvenciona y produce las películas por encargo de un pequeño grupo de organizaciones europeas dedicadas a la de salud y la seguridad: AUVA (Austria); DGUV (Alemania); HSE (UK); INAIL (Italia); INRS (Francia) y SUVA (Suiza). Además, la Agencia Europea para la Seguridad y la Salud en el Trabajo (EU-OSHA) tiene un acuerdo con DGUV (en nombre del Consorcio) para reproducir y facilitar copias de las películas de Napo a los Centros de referencia nacionales en todos los Estados miembros de la UE, así como a los países candidatos y de la AELC.
I film di Napo sono di proprietà di Via Storia, la casa di produzione con sede a Strasburgo, in Francia, e del Consorzio Napo, che finanzia e produce i film per conto di un piccolo gruppo di organizzazioni e istituzioni europee attive nel campo della sicurezza e salute sul lavoro: AUVA (Austria), HSE (UK), DGUV (Germania), INAIL (Italia), INRS (Francia), SUVA (Svizzera). Inoltre, l'Agenzia europea per la sicurezza e la salute sul lavoro ha firmato un accordo con DGUV (per conto del Consorzio) per la riproduzione e la distribuzione di copie dei film di Napo ai Focal Point nazionali in tutti gli Stati membri dell'UE, nei paesi candidati all'adesione e nei paesi dell'EFTA.
Os filmes da série "Napo" são propriedade da Via Storia, a empresa produtora sedeada em Estrasburgo (França), e do Consórcio Napo, que financia e produz os filmes em nome de um pequeno grupo de organizações europeias do domínio da saúde e segurança: AUVA (Áustria); DGUV (Alemanha); HSE (RU); INAIL (Itália); INRS (França) e SUVA (Suíça). Além disso, a Agência Europeia para a Segurança e Saúde no Trabalho (EU-OSHA) tem um acordo com a DGUV (em nome do consórcio) para a reprodução e distribuição de cópias dos filmes da série "Napo" aos pontos focais nacionais em todos os Estados-Membros da UE, países candidatos e países da EFTA.
Οι ταινίες Napo είναι ιδιοκτησία της Via Storia, της εταιρείας παραγωγής με έδρα το Στρασβούργο της Γαλλίας, και της κοινοπραξίας Napo Consortium, η οποία χρηματοδοτεί και παράγει τις ταινίες για λογαριασμό μιας μικρής ομάδας ευρωπαϊκών οργανισμών ασφάλειας και υγείας: AUVA (Aυστρία), DGUV (Γερμανία), HSE (Ην. Βασίλειο), INAIL (Iταλία), INRS (Γαλλία) και SUVA (Ελβετία). Πέραν τούτου, ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός για την Ασφάλεια και την Υγεία στην Εργασία (EU-OSHA) έχει υπογράψει συμφωνία με τον DGUV (που εκπροσωπεί την κοινοπραξία) για την αναπαραγωγή και την παροχή αντιγράφων των ταινιών Napo στους εθνικούς εστιακούς πόλους στο σύνολο των χωρών μελών της ΕΕ, τις υποψήφιες χώρες και τις χώρες ΕΖΕΣ.
De Napo-films zijn eigendom van het productiebedrijf Via Storia, dat gevestigd is in Straatsburg, Frankrijk, en het Napo Consortium, dat de films financiert en produceert namens een kleine groep Europese organisaties voor gezondheid en veiligheid: AUVA (Oostenrijk), DGUV (Duitsland), HSE (VK), INAIL (Italië), INRS (Frankrijk) en SUVA (Zwitserland). Daarnaast heeft het Europees Agentschap voor veiligheid en gezondheid op het werk (EU-OSHA) een overeenkomst met DGUV (namens het Consortium) gesloten voor de vervaardiging en de distributie van kopieën van de Napo-films aan nationale focal points in alle EU-lidstaten, kandidaat-lidstaten en EVA-landen.
Филмите за Напо са собственост на Via Storia, продуцентската компания със седалище в Страсбург, Франция, и на Консорциума „Напо", които финансират и продуцират филмите от името на малка група европейски организации по здраве и безопасност: AUVA (Австрия); DGUV (Германия); HSE (Обединено кралство); INAIL (Италия); INRS (Франция); SUVA (Швейцария). Освен това Европейската агенция за безопасност и здраве при работа има споразумение с DGUV (от името на Консорциума) за производство и доставка на копия от филми за Напо на националните фокусни точки във всички държави-членки на ЕС, както и в страните кандидатки и страните от ЕАСТ.
Filmy o Napovi jsou vlastnictvím produkční společnosti Via Storia se sídlem ve francouzském Štrasburku a konsorcia Napo, které filmy financuje a vyrábí jménem malé skupiny evropských organizací působících v oblasti BOZP: AUVA (Rakousko); DGUV (Německo); HSE (Spojené království); INAIL (Itálie); INRS (Francie) a SUVA (Švýcarsko). Evropská agentura pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci (EU-OSHA) dále uzavřela smlouvu s organizací DGUV (jménem konsorcia) o reprodukci a distribuci kopií filmů o Napovi národním kontaktním místům ve všech členských státech EU, kandidátských zemích a zemích ESVO.
Ejendomsretten til Napo-filmene indehaves af Via Storia, et produktionsselskab med hovedsæde i Strasbourg i Frankrig, og Napo-konsortiet, der finansierer og producerer filmene på vegne af en lille gruppe af europæiske arbejdsmiljøorganisationer: AUVA (Østrig), DGUV (Tyskland), HSE (Det Forenede Kongerige), INAIL (Italien), INRS (Frankrig) og SUVA (Schweiz). Endvidere har Det Europæiske Arbejdsmiljøagentur (EU-OSHA) en aftale med DGUV (på vegne af konsortiet) om at kopiere og levere kopier af Napo-filmene til de nationale knudepunkter i alle EU-medlemsstater, kandidatlande og EFTA-lande.
Napo filmid kuuluvad Prantsusmaal Strasbourgis asuvale filmitootjale Via Storia ja Napo konsortsiumile, mis rahastab ja toodab filme järgmiste Euroopa tervise- ja ohutusorganisatsioonide nimel: AUVA (Austria); DGUV (Saksamaa); HSE (Suurbritannia); INAIL (Itaalia); INRS (Prantsusmaa) ja SUVA (Šveits). Lisaks kehtib Euroopa Tööohutuse ja Töötervishoiu Agentuuri (EU-OSHA) ja konsortsiumit esindava DGUV vahel leping Napo filmide reprodutseerimiseks ja koopiate edastamiseks kõikide Euroopa Liidu liikmesriikide, kandidaatriikide ja EFTA riikide riiklikele teabekeskustele.
Napo-elokuvat ovat Strasbourgissa, Ranskassa toimivan tuotantoyhtiö Via Storian ja Napo-yhteenliittymän omaisuutta. Napo-yhteenliittymä rahoittaa ja tuottaa elokuvat pienen Euroopan työterveys- ja työturvallisuusorganisaatioiden ryhmän puolesta. Yhteenliittymään kuuluvat seuraavat organisaatiot: AUVA (Itävalta); DGUV (Saksa); HSE (Yhdistynyt kuningaskunta); INAIL (Italia); INRS (Ranska) ja SUVA (Sveitsi). Tämän lisäksi Euroopan työterveys- ja työturvallisuusvirasto (EU-OSHA) on tehnyt DGUV:n kanssa (yhteenliittymän puolesta) sopimuksen, joka oikeuttaa EU-OSHAn kopioimaan ja toimittamaan Napo-elokuvia kansallisille koordinointikeskuksille EU:n jäsenvaltioissa, ehdokasmaissa ja EFTA-maissa.
A Napo-filmek a franciaországi Strasbourgban bejegyzett produkciós cég, a Via Storia, illetve az azokat európai egészségügyi és biztonsági szervezetek, szakmai intézmények kis csoportja képviseletében finanszírozó és gyártó Napo Konzorcium szellemi tulajdonában állnak. A konzorcium tagjai az AUVA (Ausztria), a DGUV (Németország), a HSE (Egyesült Királyság), az INAIL (Olaszország), az INRS (Franciaország) és a SUVA (Svájc). Ezen túlmenően az Európai Munkahelyi Biztonsági és Egészségvédelmi Ügynökség (a konzorcium képviseletében) a DGUV-vel megállapodást kötött a Napofilmek valamennyi EU-tagállam, tagjelölt ország és EFTA-tagállam nemzeti fókuszpontjai részére történő sokszorosításról és továbbításáról.
Napo kvikmyndirnar eru eign Via Storia, framleiðslufyrirtækisins sem er staðsett í Strassborg, Frakklandi og Napo Samtökin sem fjármagnar og framleiðir myndirnar fyrir hönd lítils hóps evrópskra vinnuverndarsamtaka: AUVA (Austurríki); DGUV (Þýskaland); HSE (Bretland); INAIL (Ítalía); INRS (Frakkland) og SUVA (Sviss). Að auki hefur Evrópska vinnuverndarstofnunin (EU-OSHA) gert samning við DUGV (fyrir hönd Samtakanna) til að afrita og senda eintök af Napo myndunum til landsbundinna tengiliða í öllum aðildarríkjum ESB, umsóknarríkjum og EFTA ríkjum.
Napo-filmene tilhører Via Storia, et produksjonsselskap basert i Strasbourg, Frankrike, og Napo-konsortiet, som finansierer og produserer filmene på vegne av en liten gruppe europeiske HMS-organisasjoner og bransjeorganisasjoner: AUVA (Østerrike), DGUV (Tyskland), HSE (Storbritannia), INAIL (Italia), INRS (Frankrike) og SUVA (Sveits). Dessuten har Det europeiske arbeidsmiljøorganet (EU-OSHA) en avtale med DGUV (på konsortiets vegne) om kopiering og distribusjon av Napo-filmene til de nasjonale kontaktpunktene i alle EU-medlemsstatene, søkerstatene og EFTA-statene.
Filmiki o Napo są własnością Via Storia, firmy producenckiej z siedzibą w Strasburgu we Francji oraz konsorcjum Napo, które finansuje i produkuje filmy na rzecz niewielkiej grupy europejskich organizacji ds. BHP: AUVA (Austria); DGUV (Niemcy); HSE (Wielka Brytania); INAIL (Włochy); INRS (Francja) i SUVA (Szwajcaria). Ponadto Europejska Agencja Bezpieczeństwa i Zdrowia w Pracy (EU-OSHA) podpisała umowę z DGUV (w imieniu konsorcjum) dotyczącą powielania i dostawy kopii filmów o Napo krajowym punktom centralnym we wszystkich państwach członkowskich UE, państwach kandydujących i należących do EFTA.
Filmele Napo sunt proprietatea Via Storia, o companie de producţie cu sediul la Strasbourg, Franţa şi Consorţiului Napo, care finanţează şi produce filme în numele unui grup redus de organizaţii europene care activează în domeniul sănătăţii şi siguranţei: AUVA (Austria); DGUV (Germania); HSE (Regatul Unit); INAIL (Italia); INRS (Franţa) şi SUVA (Elveţia). În plus, Agenţia Europeană pentru Sănătate şi Securitate în Muncă (EU-OSHA) a încheiat un acord cu DGUV (în numele Consorţiului) pentru realizarea şi furnizarea de copii ale filmelor Napo punctelor focale naţionale din toate statele membre ale UE, statele candidate şi ţările AELS.
Filmy o Napovi sú vlastníctvom produkčnej spoločnosti Via Storia so sídlom v Štrasburgu (Francúzsko) a konzorcia Napo, ktoré financuje a vyrába filmy v mene malej skupiny európskych organizácií pre bezpečnosť a ochranu zdravia : AUVA (Rakúsko), DGUV (Nemecko), HSE (UK), INAIL (Taliansko), INRS (Francúzsko) a SUVA (Švajčiarsko). Okrem toho Európska agentúra pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci (EU-OSHA) uzavrela zmluvu so spoločnosťou DGUC (v mene konzorcia) na reprodukciu a poskytovanie kópií filmov o Napovi národným koordinačným strediskám vo všetkých členských štátoch, v kandidátskych krajinách a krajinách EZVO.
Lastnik filmov Napo sta produkcijska hiša Via Storia, ki ima sedež v Strasbourgu v Franciji, ter konzorcij Napo, ki financira in producira filme za majhno skupino evropskih organizacij za varnost in zdravje: AUVA (Avstrija); DGUV (Nemčija); HSE (Združeno kraljestvo); INAIL (Italija); INRS (Francija) in SUVA (Švica). Evropska agencija za varnost in zdravje pri delu (EUOSHA) je poleg tega sklenila pogodbo z DGUV (v imenu konzorcija) za reprodukcijo filmov Napo in dobavo teh kopij nacionalnim kontaktnim točkam v državah članicah EU, državah kandidatkah in državah EFTA.
Napo-filmerna ägs av Via Storia, produktionsbolaget med säte i Strasbourg i Frankrike, och Napo-konsortiet som finansierar och producerar filmerna för en liten grupp europeiska arbetsmiljöorganisationer: AUVA (Österrike); DGUV (Tyskland); HSE (Storbritannien); INAIL (Italien); INRS (Frankrike) och SUVA (Schweiz). Dessutom har Europeiska arbetsmiljöbyrån (EU-Osha) ett avtal med DGUV (på konsortiets vägnar) om att få reproducera och tillhandahålla kopior av Napo-filmerna till nationella kontaktpunkter i samtliga EU-medlemsstater, kandidat- och Eftaländer.
Napo filmas pieder Strasbūrā (Francijā) esošajai filmu sabiedrībai „Via Storia” un „Napo Consortium”, kas finansē un veido filmas, ko pasūta neliela Eiropas Darba drošības un veselības aizsardzības organizāciju grupa: AUVA (Austrija); DGUV (Vācija); HSE (AK); INAIL (Itālija); INRS (Francija) un SUVA (Šveice). Turklāt Eiropas Darba drošības un veselības aizsardzības aģentūrai (EU-OSHA) ir nolīgums ar DGUV („Napo Consortium” vārdā) par Napo filmu kopiju sagatavošanu un piegādi nacionālajiem koordinācijas centriem visās ES dalībvalstīs, kandidātvalstīs un EBTA valstīs.
  Drittijiet u Permessi —  
Ix-xeni individwali mill-films ta’ Napo jistgħu jintużaw fi preżentazzjonijiet bil-PowerPoint u fuq siti tal-Intranet bi kreditu xieraq għall-produtturi fil-forma ta’ end-frame li jista’ jitniżżel minn hawnhekk.
Individual scenes from the Napo films may also be used in PowerPoint presentations and on Intranet sites with an appropriate credit to the producers in the form of an end-frame which can be downloaded here..
Il est possible d’intégrer des scènes issues de films Napo dans des présentations PowerPoint et des sites intranet à condition d’ajouter la mention des droits des producteurs sous la forme d’une image finale téléchargeable ici.
Einzelne Szenen aus den Napo-Filmen können in PowerPoint-Präsentationen und auf Intranet-Sites verwendet werden, sofern die Produzenten in angemessener Weise genannt werden. Die Nennung muss in Form eines End-Frames erfolgen, den Sie hier herunterladen können.
Se pueden utilizar escenas individuales de las películas de Napo en presentaciones en PowerPoint y en sitios de Intranet, haciendo mención a los productores en la forma de un fotograma final que puede descargarse aquí.
I singoli episodi dei film di Napo possono essere utilizzati in presentazioni in PowerPoint e su siti Intranet, a condizione che siano opportunamente citati i produttori attaccando all’episodio l’end frame che potete scaricare qui.
Μεμονωμένες σκηνές από τις ταινίες Napo μπορούν επίσης να χρησιμοποιούνται σε παρουσιάσεις μορφής PowerPoint και σε ιστοθέσεις ενδοδικτύου, με σχετική αναφορά των παραγωγών υπό μορφή ειδικού πλαισίου που είναι τηλεφορτώσιμο εδώ.
Afzonderlijke scènes uit de Napo-films mogen ook worden gebruikt in PowerPoint-presentaties en op intranetsites, mits de producenten correct worden vermeld in een eindframe dat hier kan worden gedownload.
Der må også godt anvendes enkeltstående scener fra Napo-filmene i PowerPoint-præsentationer og på intranetsider med behørig henvisning til producerne i form af en slutrude, som kan downloades her.
Napo filmide stseene võib samuti kasutada PowerPoint-esitlustes ja sisevõrgu veebilehtedel koos järgmise viitega tootjale: viimase kaadri saab alla laadida siit.
Yksittäisiä Napo-elokuvien kohtauksia saa myös käyttää PowerPoint–esityksissä ja Intranet–sivustoilla, kunhan tuottajat mainitaan asianmukaisesti tästä ladattavan mallinmuodossa.
Einnig má nota einstaka atriði úr Napo myndunum í PowerPoint kynningar og á innranet síðum þar sem viðeigandi heimilda er getið í formi endaramma sem hægt er að hlaða niður hé.
Scene din filmele Napo pot fi utilizate, de asemenea, în prezentări PowerPoint şi pe site-uri de intranet, cu menţionarea corespunzătoare a producătorilor, sub forma unui cadru de încheiere care poate fi descărcat aici.
Jednotlivé scény z filmov o Napovi sa môžu použiť aj v prezentáciách v aplikácii PowerPoint a na intranetových stránkach s príslušnou informáciou o producentoch v podobe koncovej snímky, ktorú je možné prevziať tu.
Enskilda scener från Napo-filmerna får också användas i PowerPoint-presentationer och på intranätplatser med ett lämpligt erkännande till producenterna i form av en slutruta som kan laddas ner här.
Atsevišķus Napo filmu sižetus ir atļauts izmantot arī PowerPoint prezentācijās un iekštīkla vietnēs ar atbilstošu atsauci uz veidotājiem, izmantojot beigu kadru, kuru varat lejupielādēt šeit.
  Drittijiet u Permessi —  
l-użu tal-films jew ta’ xeni mill-films għal reklamar, promozzjoni jew approvazzjoni
using films or scenes from the films for advertising, promotion or endorsement
l’utilisation des films Napo ou des scènes extraites des films à des fins de publicité, de promotion ou de recommandation publicitaire
Verwendung von Szenen für Werbung, Reklame oder Sponsoring
la utilización de las películas o escenas sueltas de las mismas para la publicidad, la promoción o el respaldo comercial
utilizzare i video o singole scene per scopi commerciali, iniziative pubblicitarie o per attività promozionali in genere;
χρήση των ταινιών ή σκηνών από αυτές για διαφήμιση, εμπορική προβολή ή υποστήριξη,
de films of afzonderlijke scènes daaruit te gebruiken voor reclame- of promotiedoeleinden of als impliciete Napo-goedkeuring;
anvendelse af film eller scener fra filmene til reklameformål, salgsfremme eller anbefalingsformål
filmide või stseenide kasutamine reklaami- või müügiedenduskampaaniates;
elokuvien tai niiden kohtauksien käyttäminen mainontaan, markkinointiin tai edistämiseen
notkunar á myndum eða atriðum úr myndunum til auglýsinga, kynningar eða styrktar
utilizarea filmelor sau scenelor din filme în scopuri publicitare, de promovare sau adeziune;
používanie filmov alebo scén z týchto filmov na reklamu, propagáciu a podporovanie,
användning av filmerna eller scener ur filmerna för annonsering, pr eller reklam,
filmu vai filmu sižetu izmantošanu reklāmās, kampaņās vai citos klientu piesaistīšanas materiālos
  Min hu Napo? —  
Napo huwa persuna normali – la tajjeb u lanqas ħażin, la żagħżugħa u lanqas anzjana. F’dan ir-rigward, il-kultura tiegħu hija newtrali. Huwa ħaddiem bieżel li jista’ jkun vittma ta’ sitwazzjonijiet li m’għandu l-ebda kontroll fuqhom imma jista’ wkoll jidentifika perikli jew riskji, u jagħmel suġġerimenti biex itejjeb is-sigurtà u l-organizzazzjoni tax-xogħol.
Napo is a normal person - neither good nor bad, neither young nor old. In this respect, his culture is neutral. He is a willing worker who can be the victim of situations over which he has no control but he can also identify hazards or risks, and make good suggestions to improve safety and work organisation.
Napo est un personnage ordinaire, ni méchant ni gentil, ni jeune ni vieux. Dans ce sens, il est culturellement neutre. C’est un travailleur volontaire qui est parfois victime de situations sur lesquelles il n’a aucun contrôle, mais à qui il arrive également d'identifier des dangers ou des risques et de faire de bonnes suggestions pour améliorer la sécurité et l’organisation du travail.
Napo ist ein ganz normaler Mensch, weder gut noch schlecht, weder jung noch alt. Sein kultureller Hintergrund ist neutral. Er ist ein bereitwilliger Arbeitnehmer, der Opfer von Situationen sein kann, über die er keine Kontrolle hat, er kann aber auch Gefahren oder Risiken erkennen und gute Vorschläge zur Verbesserung der Sicherheit und der Arbeitsorganisation machen.
Napo es una persona normal, ni buena ni mala, ni joven ni vieja. En este sentido, su cultura es neutra. Es un trabajador servicial que puede sufrir situaciones sobre las que no tiene control, pero que también puede detectar peligros o riesgos, o hacer buenas sugerencias para mejorar la seguridad y la organización del trabajo.
Napo è una persona qualunque, non è né buono né cattivo, né giovane né vecchio. In altre parole, è culturalmente neutro. È un lavoratore volonteroso, che può cadere vittima di situazioni che sfuggono al suo controllo, ma è anche in grado di identificare pericoli o rischi e sa dare ottimi consigli per migliorare la sicurezza e l'organizzazione del lavoro.
O Napo é uma pessoa normal: não é bom nem mau, não é novo nem velho. Do ponto de vista cultural, é uma personagem neutra. É um trabalhador aplicado, que pode ser vítima de situações que não controla, mas que também consegue identificar perigos ou riscos, assim como fazer boas sugestões para melhorar a segurança e a organização do trabalho.
Ο Napo είναι ένας φυσιολογικός άνθρωπος - δεν είναι ούτε καλός ούτε κακός, ούτε νέος ούτε ηλικιωμένος. Από αυτήν την άποψη, δεν έχει συγκεκριμένο πολιτιστικό υπόβαθρο. Είναι ένας εργατικός εργαζόμενος ο οποίος πέφτει συχνά θύμα καταστάσεων στις οποίες δε μπορεί να επέμβει, αλλά είναι σε θέση να εντοπίζει κινδύνους ή πιθανές πηγές κινδύνου και να κάνει καλές προτάσεις για τη βελτίωση της ασφάλειας και της οργάνωσης της εργασίας.
Napo je normální člověk - ani dobrý ani špatný, ani mladý ani starý. Z tohoto hlediska se chová neutrálně. Je to snaživý pracovník, který může být obětí situací, nad kterými nemá žádnou kontrolu, ale může i označovat nebezpečí či rizika a navrhovat řešení ke zlepšení bezpečnosti a organizace práce.
Napo er en normal person - hverken god eller ond, ung eller gammel. I denne henseende er han kulturelt neutral. Han er en villig medarbejder, som kan være offer for situationer, han ikke kan styre, men han kan også se farer og risici og komme med gode forslag til at forbedre arbejdsmiljøet.
Napo on tavaline inimene - ta ei ole hea ega halb, ei noor ega vana. Selles suhtes on ta kultuuriliselt neutraalne. Ta on innukas töötaja, kes võib sattuda täbarasse olukorda, mille üle tal puudub kontroll, kuid samas suudab ta ära tunda ka ohte ja riske ning teha häid ettepanekuid tööohutuse ja töökorralduse parandamiseks.
Napo on tavallinen ihminen - ei hyvä eikä paha, ei nuori eikä vanha. Tässä mielessä hänen kulttuurinsa on neutraali. Napo on innokas työntekijä. Joskus hän saattaa joutua sellaisten tilanteiden uhriksi, joita hän ei hallitse, mutta hän osaa myös tunnistaa työssä piileviä vaaroja ja riskejä sekä tehdä hyviä ehdotuksia työturvallisuuden ja työpaikan parantamiseksi.
Napo egy átlagos személy – nem jó, de nem is rossz, nem fiatal, de nem is idős. Ebben a tekintetben kulturálisan semleges. Napo szorgalmasan dolgozik és könnyen olyan helyzetek áldozatává válik, melyek felett nincs ellenőrzése, azonban ezzel együtt is képes a veszély- és kockázatforrásokat észlelni, valamint a biztonság fokozását és a munkahely szervezettségének javítását elősegítő javaslatokat tenni.
Napo jest zwyczajną osobą – ani dobrą, ani złą, ani młodą, ani starą. Pod tym względem jest postacią neutralną kulturowo. To pełen zapału pracownik, który może być ofiarą sytuacji, nad którymi nie ma kontroli, ale może równie dobrze sygnalizować ryzyko lub zagrożenia oraz dawać dobre rady, jak poprawić bezpieczeństwo i organizację pracy.
Napo este o persoană obişnuită - nu este nici bun, nici rău, nici tânăr şi nici în vârstă. Din această perspectivă, cultura lui este neutră. Este un lucrător harnic, care poate cădea victimă situaţiilor asupra cărora nu deţine niciun control, dar poate de asemenea să identifice pericolele şi riscurile şi să dea sugestii corespunzătoare pentru îmbunătăţirea securităţii şi organizării muncii.
Napo je povsem običajen človek – niti dober niti slab, niti mlad niti star. V tem smislu je njegovo kulturno ozadje nevtralno. Je ustrežljiv delavec, ki je lahko žrtev položajev, nad katerimi nima nadzora, vendar pa tudi lahko prepozna nevarnosti ali tveganja in da dobre predloge za izboljšanje varnosti in organizacije dela.
Napo är en genomsnittsperson – varken god eller ond, varken ung eller gammal. I sammanhanget är han kulturellt neutral. Han är en tjänstvillig arbetstagare som kan råka ut för situationer han inte har kontroll över, men han kan också identifiera faror och risker och komma med bra förslag till förbättringar av säkerheten och arbetsorganisationen.
Napo ir parasts cilvēks – bez labām vai sliktām īpašībām un bez noteikta vecuma. Šajā ziņā viņa kultūras piederība nav nosakāma. Viņš ir apzinīgs darbinieks, kas var kļūt par upuri situācijās, kuras nespēj ietekmēt, tomēr viņš var noteikt iespējamos draudus vai riskus un sniegt vērtīgus padomus, kā uzlabot darba drošību un organizāciju.
  Drittijiet u Permessi —  
Il-films ta’ Napo huma l-proprjetà ta’ Via Storia, il-kumpanija tal-produzzjoni bbażata fi Strasburgu, Franza, u l-Konsorzju ta’ Napo li jiffinanzja u jipproduċi l-films f’isem grupp żgħir ta’ organizzazzjonijiet Ewropej tas-saħħa u s-sigurta: AUVA (l-Awstrija); DGUV (il-Ġermanja); HSE (ir-Renju Unit); INAIL (l-Italja); INRS (Franza) u SUVA (l-Isvizzera).
The Napo films are the property of Via Storia, the production company based in Strasbourg, France, and the Napo Consortium which funds and produces the films on behalf of a small group of European health and safety organisations: AUVA (Austria); DGUV (Germany); HSE (UK); INAIL (Italy); INRS (France) and SUVA (Switzerland). In addition, the European Agency for Safety and Health at Work (EU-OSHA) has an agreement with DGUV (on behalf of the Consortium) to reproduce and supply copies of the Napo films to national Focal Points in all EU Member States, candidate and EFTA countries.
Les films Napo sont la propriété de Via Storia, une société de production française basée à Strasbourg (France), et du consortium Napo, qui finance et produit les films pour le compte d’un petit groupe d’organismes de sécurité et de santé européens: AUVA (Autriche), DGUV (Allemagne), HSE (Royaume-Uni), INAIL (Italie), INRS (France) et SUVA (Suisse). L’Agence européenne pour la sécurité et la santé au travail (EU-OSHA) a également conclu un accord avec la DGUV (au nom du consortium) lui permettant de reproduire les originaux des films Napo et de fournir des copies aux organismes référents de chacun des États membres de l'UE, des pays candidats et de ceux de l’AELE.
Die Napo Filme sind Eigentum der Via Storia (Produktionsfirma in Straßburg, Frankreich) und des Napo-Konsortiums, das die Filme im Auftrag einer Gruppe von europäischen Organisationen für Sicherheit und Gesundheitsschutz und beruflichen Einrichtungen finanziert und produziert. Mitglieder des Konsortiums sind: AUVA (Österreich), DGUV (Deutschland), HSE (Vereinigtes Königreich), INAIL (Italien), INRS (Frankreich) und SUVA (Schweiz). Außerdem besteht eine Vereinbarung zwischen der Europäischen Agentur für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz und der DGUV (im Namen des Konsortiums), die Napo-Filme zu vervielfältigen und die Kopien an nationale Focal Points in allen EU-Mitgliedstaaten, Kandidaten- und EFTA-Ländern zu verteilen.
Las películas de Napo son propiedad de Via Storia, productora con sede en Estrasburgo (Francia) y el Consorcio Napo, que subvenciona y produce las películas por encargo de un pequeño grupo de organizaciones europeas dedicadas a la de salud y la seguridad: AUVA (Austria); DGUV (Alemania); HSE (UK); INAIL (Italia); INRS (Francia) y SUVA (Suiza). Además, la Agencia Europea para la Seguridad y la Salud en el Trabajo (EU-OSHA) tiene un acuerdo con DGUV (en nombre del Consorcio) para reproducir y facilitar copias de las películas de Napo a los Centros de referencia nacionales en todos los Estados miembros de la UE, así como a los países candidatos y de la AELC.
I film di Napo sono di proprietà di Via Storia, la casa di produzione con sede a Strasburgo, in Francia, e del Consorzio Napo, che finanzia e produce i film per conto di un piccolo gruppo di organizzazioni e istituzioni europee attive nel campo della sicurezza e salute sul lavoro: AUVA (Austria), HSE (UK), DGUV (Germania), INAIL (Italia), INRS (Francia), SUVA (Svizzera). Inoltre, l'Agenzia europea per la sicurezza e la salute sul lavoro ha firmato un accordo con DGUV (per conto del Consorzio) per la riproduzione e la distribuzione di copie dei film di Napo ai Focal Point nazionali in tutti gli Stati membri dell'UE, nei paesi candidati all'adesione e nei paesi dell'EFTA.
Οι ταινίες Napo είναι ιδιοκτησία της Via Storia, της εταιρείας παραγωγής με έδρα το Στρασβούργο της Γαλλίας, και της κοινοπραξίας Napo Consortium, η οποία χρηματοδοτεί και παράγει τις ταινίες για λογαριασμό μιας μικρής ομάδας ευρωπαϊκών οργανισμών ασφάλειας και υγείας: AUVA (Aυστρία), DGUV (Γερμανία), HSE (Ην. Βασίλειο), INAIL (Iταλία), INRS (Γαλλία) και SUVA (Ελβετία). Πέραν τούτου, ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός για την Ασφάλεια και την Υγεία στην Εργασία (EU-OSHA) έχει υπογράψει συμφωνία με τον DGUV (που εκπροσωπεί την κοινοπραξία) για την αναπαραγωγή και την παροχή αντιγράφων των ταινιών Napo στους εθνικούς εστιακούς πόλους στο σύνολο των χωρών μελών της ΕΕ, τις υποψήφιες χώρες και τις χώρες ΕΖΕΣ.
De Napo-films zijn eigendom van het productiebedrijf Via Storia, dat gevestigd is in Straatsburg, Frankrijk, en het Napo Consortium, dat de films financiert en produceert namens een kleine groep Europese organisaties voor gezondheid en veiligheid: AUVA (Oostenrijk), DGUV (Duitsland), HSE (VK), INAIL (Italië), INRS (Frankrijk) en SUVA (Zwitserland). Daarnaast heeft het Europees Agentschap voor veiligheid en gezondheid op het werk (EU-OSHA) een overeenkomst met DGUV (namens het Consortium) gesloten voor de vervaardiging en de distributie van kopieën van de Napo-films aan nationale focal points in alle EU-lidstaten, kandidaat-lidstaten en EVA-landen.
Ejendomsretten til Napo-filmene indehaves af Via Storia, et produktionsselskab med hovedsæde i Strasbourg i Frankrig, og Napo-konsortiet, der finansierer og producerer filmene på vegne af en lille gruppe af europæiske arbejdsmiljøorganisationer: AUVA (Østrig), DGUV (Tyskland), HSE (Det Forenede Kongerige), INAIL (Italien), INRS (Frankrig) og SUVA (Schweiz). Endvidere har Det Europæiske Arbejdsmiljøagentur (EU-OSHA) en aftale med DGUV (på vegne af konsortiet) om at kopiere og levere kopier af Napo-filmene til de nationale knudepunkter i alle EU-medlemsstater, kandidatlande og EFTA-lande.
Napo filmid kuuluvad Prantsusmaal Strasbourgis asuvale filmitootjale Via Storia ja Napo konsortsiumile, mis rahastab ja toodab filme järgmiste Euroopa tervise- ja ohutusorganisatsioonide nimel: AUVA (Austria); DGUV (Saksamaa); HSE (Suurbritannia); INAIL (Itaalia); INRS (Prantsusmaa) ja SUVA (Šveits). Lisaks kehtib Euroopa Tööohutuse ja Töötervishoiu Agentuuri (EU-OSHA) ja konsortsiumit esindava DGUV vahel leping Napo filmide reprodutseerimiseks ja koopiate edastamiseks kõikide Euroopa Liidu liikmesriikide, kandidaatriikide ja EFTA riikide riiklikele teabekeskustele.
Napo-elokuvat ovat Strasbourgissa, Ranskassa toimivan tuotantoyhtiö Via Storian ja Napo-yhteenliittymän omaisuutta. Napo-yhteenliittymä rahoittaa ja tuottaa elokuvat pienen Euroopan työterveys- ja työturvallisuusorganisaatioiden ryhmän puolesta. Yhteenliittymään kuuluvat seuraavat organisaatiot: AUVA (Itävalta); DGUV (Saksa); HSE (Yhdistynyt kuningaskunta); INAIL (Italia); INRS (Ranska) ja SUVA (Sveitsi). Tämän lisäksi Euroopan työterveys- ja työturvallisuusvirasto (EU-OSHA) on tehnyt DGUV:n kanssa (yhteenliittymän puolesta) sopimuksen, joka oikeuttaa EU-OSHAn kopioimaan ja toimittamaan Napo-elokuvia kansallisille koordinointikeskuksille EU:n jäsenvaltioissa, ehdokasmaissa ja EFTA-maissa.
Napo kvikmyndirnar eru eign Via Storia, framleiðslufyrirtækisins sem er staðsett í Strassborg, Frakklandi og Napo Samtökin sem fjármagnar og framleiðir myndirnar fyrir hönd lítils hóps evrópskra vinnuverndarsamtaka: AUVA (Austurríki); DGUV (Þýskaland); HSE (Bretland); INAIL (Ítalía); INRS (Frakkland) og SUVA (Sviss). Að auki hefur Evrópska vinnuverndarstofnunin (EU-OSHA) gert samning við DUGV (fyrir hönd Samtakanna) til að afrita og senda eintök af Napo myndunum til landsbundinna tengiliða í öllum aðildarríkjum ESB, umsóknarríkjum og EFTA ríkjum.
Filmele Napo sunt proprietatea Via Storia, o companie de producţie cu sediul la Strasbourg, Franţa şi Consorţiului Napo, care finanţează şi produce filme în numele unui grup redus de organizaţii europene care activează în domeniul sănătăţii şi siguranţei: AUVA (Austria); DGUV (Germania); HSE (Regatul Unit); INAIL (Italia); INRS (Franţa) şi SUVA (Elveţia). În plus, Agenţia Europeană pentru Sănătate şi Securitate în Muncă (EU-OSHA) a încheiat un acord cu DGUV (în numele Consorţiului) pentru realizarea şi furnizarea de copii ale filmelor Napo punctelor focale naţionale din toate statele membre ale UE, statele candidate şi ţările AELS.
Filmy o Napovi sú vlastníctvom produkčnej spoločnosti Via Storia so sídlom v Štrasburgu (Francúzsko) a konzorcia Napo, ktoré financuje a vyrába filmy v mene malej skupiny európskych organizácií pre bezpečnosť a ochranu zdravia : AUVA (Rakúsko), DGUV (Nemecko), HSE (UK), INAIL (Taliansko), INRS (Francúzsko) a SUVA (Švajčiarsko). Okrem toho Európska agentúra pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci (EU-OSHA) uzavrela zmluvu so spoločnosťou DGUC (v mene konzorcia) na reprodukciu a poskytovanie kópií filmov o Napovi národným koordinačným strediskám vo všetkých členských štátoch, v kandidátskych krajinách a krajinách EZVO.
Napo-filmerna ägs av Via Storia, produktionsbolaget med säte i Strasbourg i Frankrike, och Napo-konsortiet som finansierar och producerar filmerna för en liten grupp europeiska arbetsmiljöorganisationer: AUVA (Österrike); DGUV (Tyskland); HSE (Storbritannien); INAIL (Italien); INRS (Frankrike) och SUVA (Schweiz). Dessutom har Europeiska arbetsmiljöbyrån (EU-Osha) ett avtal med DGUV (på konsortiets vägnar) om att få reproducera och tillhandahålla kopior av Napo-filmerna till nationella kontaktpunkter i samtliga EU-medlemsstater, kandidat- och Eftaländer.
Napo filmas pieder Strasbūrā (Francijā) esošajai filmu sabiedrībai „Via Storia” un „Napo Consortium”, kas finansē un veido filmas, ko pasūta neliela Eiropas Darba drošības un veselības aizsardzības organizāciju grupa: AUVA (Austrija); DGUV (Vācija); HSE (AK); INAIL (Itālija); INRS (Francija) un SUVA (Šveice). Turklāt Eiropas Darba drošības un veselības aizsardzības aģentūrai (EU-OSHA) ir nolīgums ar DGUV („Napo Consortium” vārdā) par Napo filmu kopiju sagatavošanu un piegādi nacionālajiem koordinācijas centriem visās ES dalībvalstīs, kandidātvalstīs un EBTA valstīs.
  Drittijiet u Permessi —  
Il-films ta’ Napo huma l-proprjetà ta’ Via Storia, il-kumpanija tal-produzzjoni bbażata fi Strasburgu, Franza, u l-Konsorzju ta’ Napo li jiffinanzja u jipproduċi l-films f’isem grupp żgħir ta’ organizzazzjonijiet Ewropej tas-saħħa u s-sigurta: AUVA (l-Awstrija); DGUV (il-Ġermanja); HSE (ir-Renju Unit); INAIL (l-Italja); INRS (Franza) u SUVA (l-Isvizzera).
The Napo films are the property of Via Storia, the production company based in Strasbourg, France, and the Napo Consortium which funds and produces the films on behalf of a small group of European health and safety organisations: AUVA (Austria); DGUV (Germany); HSE (UK); INAIL (Italy); INRS (France) and SUVA (Switzerland). In addition, the European Agency for Safety and Health at Work (EU-OSHA) has an agreement with DGUV (on behalf of the Consortium) to reproduce and supply copies of the Napo films to national Focal Points in all EU Member States, candidate and EFTA countries.
Les films Napo sont la propriété de Via Storia, une société de production française basée à Strasbourg (France), et du consortium Napo, qui finance et produit les films pour le compte d’un petit groupe d’organismes de sécurité et de santé européens: AUVA (Autriche), DGUV (Allemagne), HSE (Royaume-Uni), INAIL (Italie), INRS (France) et SUVA (Suisse). L’Agence européenne pour la sécurité et la santé au travail (EU-OSHA) a également conclu un accord avec la DGUV (au nom du consortium) lui permettant de reproduire les originaux des films Napo et de fournir des copies aux organismes référents de chacun des États membres de l'UE, des pays candidats et de ceux de l’AELE.
Die Napo Filme sind Eigentum der Via Storia (Produktionsfirma in Straßburg, Frankreich) und des Napo-Konsortiums, das die Filme im Auftrag einer Gruppe von europäischen Organisationen für Sicherheit und Gesundheitsschutz und beruflichen Einrichtungen finanziert und produziert. Mitglieder des Konsortiums sind: AUVA (Österreich), DGUV (Deutschland), HSE (Vereinigtes Königreich), INAIL (Italien), INRS (Frankreich) und SUVA (Schweiz). Außerdem besteht eine Vereinbarung zwischen der Europäischen Agentur für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz und der DGUV (im Namen des Konsortiums), die Napo-Filme zu vervielfältigen und die Kopien an nationale Focal Points in allen EU-Mitgliedstaaten, Kandidaten- und EFTA-Ländern zu verteilen.
Las películas de Napo son propiedad de Via Storia, productora con sede en Estrasburgo (Francia) y el Consorcio Napo, que subvenciona y produce las películas por encargo de un pequeño grupo de organizaciones europeas dedicadas a la de salud y la seguridad: AUVA (Austria); DGUV (Alemania); HSE (UK); INAIL (Italia); INRS (Francia) y SUVA (Suiza). Además, la Agencia Europea para la Seguridad y la Salud en el Trabajo (EU-OSHA) tiene un acuerdo con DGUV (en nombre del Consorcio) para reproducir y facilitar copias de las películas de Napo a los Centros de referencia nacionales en todos los Estados miembros de la UE, así como a los países candidatos y de la AELC.
I film di Napo sono di proprietà di Via Storia, la casa di produzione con sede a Strasburgo, in Francia, e del Consorzio Napo, che finanzia e produce i film per conto di un piccolo gruppo di organizzazioni e istituzioni europee attive nel campo della sicurezza e salute sul lavoro: AUVA (Austria), HSE (UK), DGUV (Germania), INAIL (Italia), INRS (Francia), SUVA (Svizzera). Inoltre, l'Agenzia europea per la sicurezza e la salute sul lavoro ha firmato un accordo con DGUV (per conto del Consorzio) per la riproduzione e la distribuzione di copie dei film di Napo ai Focal Point nazionali in tutti gli Stati membri dell'UE, nei paesi candidati all'adesione e nei paesi dell'EFTA.
Οι ταινίες Napo είναι ιδιοκτησία της Via Storia, της εταιρείας παραγωγής με έδρα το Στρασβούργο της Γαλλίας, και της κοινοπραξίας Napo Consortium, η οποία χρηματοδοτεί και παράγει τις ταινίες για λογαριασμό μιας μικρής ομάδας ευρωπαϊκών οργανισμών ασφάλειας και υγείας: AUVA (Aυστρία), DGUV (Γερμανία), HSE (Ην. Βασίλειο), INAIL (Iταλία), INRS (Γαλλία) και SUVA (Ελβετία). Πέραν τούτου, ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός για την Ασφάλεια και την Υγεία στην Εργασία (EU-OSHA) έχει υπογράψει συμφωνία με τον DGUV (που εκπροσωπεί την κοινοπραξία) για την αναπαραγωγή και την παροχή αντιγράφων των ταινιών Napo στους εθνικούς εστιακούς πόλους στο σύνολο των χωρών μελών της ΕΕ, τις υποψήφιες χώρες και τις χώρες ΕΖΕΣ.
De Napo-films zijn eigendom van het productiebedrijf Via Storia, dat gevestigd is in Straatsburg, Frankrijk, en het Napo Consortium, dat de films financiert en produceert namens een kleine groep Europese organisaties voor gezondheid en veiligheid: AUVA (Oostenrijk), DGUV (Duitsland), HSE (VK), INAIL (Italië), INRS (Frankrijk) en SUVA (Zwitserland). Daarnaast heeft het Europees Agentschap voor veiligheid en gezondheid op het werk (EU-OSHA) een overeenkomst met DGUV (namens het Consortium) gesloten voor de vervaardiging en de distributie van kopieën van de Napo-films aan nationale focal points in alle EU-lidstaten, kandidaat-lidstaten en EVA-landen.
Ejendomsretten til Napo-filmene indehaves af Via Storia, et produktionsselskab med hovedsæde i Strasbourg i Frankrig, og Napo-konsortiet, der finansierer og producerer filmene på vegne af en lille gruppe af europæiske arbejdsmiljøorganisationer: AUVA (Østrig), DGUV (Tyskland), HSE (Det Forenede Kongerige), INAIL (Italien), INRS (Frankrig) og SUVA (Schweiz). Endvidere har Det Europæiske Arbejdsmiljøagentur (EU-OSHA) en aftale med DGUV (på vegne af konsortiet) om at kopiere og levere kopier af Napo-filmene til de nationale knudepunkter i alle EU-medlemsstater, kandidatlande og EFTA-lande.
Napo filmid kuuluvad Prantsusmaal Strasbourgis asuvale filmitootjale Via Storia ja Napo konsortsiumile, mis rahastab ja toodab filme järgmiste Euroopa tervise- ja ohutusorganisatsioonide nimel: AUVA (Austria); DGUV (Saksamaa); HSE (Suurbritannia); INAIL (Itaalia); INRS (Prantsusmaa) ja SUVA (Šveits). Lisaks kehtib Euroopa Tööohutuse ja Töötervishoiu Agentuuri (EU-OSHA) ja konsortsiumit esindava DGUV vahel leping Napo filmide reprodutseerimiseks ja koopiate edastamiseks kõikide Euroopa Liidu liikmesriikide, kandidaatriikide ja EFTA riikide riiklikele teabekeskustele.
Napo-elokuvat ovat Strasbourgissa, Ranskassa toimivan tuotantoyhtiö Via Storian ja Napo-yhteenliittymän omaisuutta. Napo-yhteenliittymä rahoittaa ja tuottaa elokuvat pienen Euroopan työterveys- ja työturvallisuusorganisaatioiden ryhmän puolesta. Yhteenliittymään kuuluvat seuraavat organisaatiot: AUVA (Itävalta); DGUV (Saksa); HSE (Yhdistynyt kuningaskunta); INAIL (Italia); INRS (Ranska) ja SUVA (Sveitsi). Tämän lisäksi Euroopan työterveys- ja työturvallisuusvirasto (EU-OSHA) on tehnyt DGUV:n kanssa (yhteenliittymän puolesta) sopimuksen, joka oikeuttaa EU-OSHAn kopioimaan ja toimittamaan Napo-elokuvia kansallisille koordinointikeskuksille EU:n jäsenvaltioissa, ehdokasmaissa ja EFTA-maissa.
Napo kvikmyndirnar eru eign Via Storia, framleiðslufyrirtækisins sem er staðsett í Strassborg, Frakklandi og Napo Samtökin sem fjármagnar og framleiðir myndirnar fyrir hönd lítils hóps evrópskra vinnuverndarsamtaka: AUVA (Austurríki); DGUV (Þýskaland); HSE (Bretland); INAIL (Ítalía); INRS (Frakkland) og SUVA (Sviss). Að auki hefur Evrópska vinnuverndarstofnunin (EU-OSHA) gert samning við DUGV (fyrir hönd Samtakanna) til að afrita og senda eintök af Napo myndunum til landsbundinna tengiliða í öllum aðildarríkjum ESB, umsóknarríkjum og EFTA ríkjum.
Filmele Napo sunt proprietatea Via Storia, o companie de producţie cu sediul la Strasbourg, Franţa şi Consorţiului Napo, care finanţează şi produce filme în numele unui grup redus de organizaţii europene care activează în domeniul sănătăţii şi siguranţei: AUVA (Austria); DGUV (Germania); HSE (Regatul Unit); INAIL (Italia); INRS (Franţa) şi SUVA (Elveţia). În plus, Agenţia Europeană pentru Sănătate şi Securitate în Muncă (EU-OSHA) a încheiat un acord cu DGUV (în numele Consorţiului) pentru realizarea şi furnizarea de copii ale filmelor Napo punctelor focale naţionale din toate statele membre ale UE, statele candidate şi ţările AELS.
Filmy o Napovi sú vlastníctvom produkčnej spoločnosti Via Storia so sídlom v Štrasburgu (Francúzsko) a konzorcia Napo, ktoré financuje a vyrába filmy v mene malej skupiny európskych organizácií pre bezpečnosť a ochranu zdravia : AUVA (Rakúsko), DGUV (Nemecko), HSE (UK), INAIL (Taliansko), INRS (Francúzsko) a SUVA (Švajčiarsko). Okrem toho Európska agentúra pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci (EU-OSHA) uzavrela zmluvu so spoločnosťou DGUC (v mene konzorcia) na reprodukciu a poskytovanie kópií filmov o Napovi národným koordinačným strediskám vo všetkých členských štátoch, v kandidátskych krajinách a krajinách EZVO.
Napo-filmerna ägs av Via Storia, produktionsbolaget med säte i Strasbourg i Frankrike, och Napo-konsortiet som finansierar och producerar filmerna för en liten grupp europeiska arbetsmiljöorganisationer: AUVA (Österrike); DGUV (Tyskland); HSE (Storbritannien); INAIL (Italien); INRS (Frankrike) och SUVA (Schweiz). Dessutom har Europeiska arbetsmiljöbyrån (EU-Osha) ett avtal med DGUV (på konsortiets vägnar) om att få reproducera och tillhandahålla kopior av Napo-filmerna till nationella kontaktpunkter i samtliga EU-medlemsstater, kandidat- och Eftaländer.
Napo filmas pieder Strasbūrā (Francijā) esošajai filmu sabiedrībai „Via Storia” un „Napo Consortium”, kas finansē un veido filmas, ko pasūta neliela Eiropas Darba drošības un veselības aizsardzības organizāciju grupa: AUVA (Austrija); DGUV (Vācija); HSE (AK); INAIL (Itālija); INRS (Francija) un SUVA (Šveice). Turklāt Eiropas Darba drošības un veselības aizsardzības aģentūrai (EU-OSHA) ir nolīgums ar DGUV („Napo Consortium” vārdā) par Napo filmu kopiju sagatavošanu un piegādi nacionālajiem koordinācijas centriem visās ES dalībvalstīs, kandidātvalstīs un EBTA valstīs.
  Drittijiet u Permessi —  
Il-films ta’ Napo huma l-proprjetà ta’ Via Storia, il-kumpanija tal-produzzjoni bbażata fi Strasburgu, Franza, u l-Konsorzju ta’ Napo li jiffinanzja u jipproduċi l-films f’isem grupp żgħir ta’ organizzazzjonijiet Ewropej tas-saħħa u s-sigurta: AUVA (l-Awstrija); DGUV (il-Ġermanja); HSE (ir-Renju Unit); INAIL (l-Italja); INRS (Franza) u SUVA (l-Isvizzera).
The Napo films are the property of Via Storia, the production company based in Strasbourg, France, and the Napo Consortium which funds and produces the films on behalf of a small group of European health and safety organisations: AUVA (Austria); DGUV (Germany); HSE (UK); INAIL (Italy); INRS (France) and SUVA (Switzerland). In addition, the European Agency for Safety and Health at Work (EU-OSHA) has an agreement with DGUV (on behalf of the Consortium) to reproduce and supply copies of the Napo films to national Focal Points in all EU Member States, candidate and EFTA countries.
Les films Napo sont la propriété de Via Storia, une société de production française basée à Strasbourg (France), et du consortium Napo, qui finance et produit les films pour le compte d’un petit groupe d’organismes de sécurité et de santé européens: AUVA (Autriche), DGUV (Allemagne), HSE (Royaume-Uni), INAIL (Italie), INRS (France) et SUVA (Suisse). L’Agence européenne pour la sécurité et la santé au travail (EU-OSHA) a également conclu un accord avec la DGUV (au nom du consortium) lui permettant de reproduire les originaux des films Napo et de fournir des copies aux organismes référents de chacun des États membres de l'UE, des pays candidats et de ceux de l’AELE.
Die Napo Filme sind Eigentum der Via Storia (Produktionsfirma in Straßburg, Frankreich) und des Napo-Konsortiums, das die Filme im Auftrag einer Gruppe von europäischen Organisationen für Sicherheit und Gesundheitsschutz und beruflichen Einrichtungen finanziert und produziert. Mitglieder des Konsortiums sind: AUVA (Österreich), DGUV (Deutschland), HSE (Vereinigtes Königreich), INAIL (Italien), INRS (Frankreich) und SUVA (Schweiz). Außerdem besteht eine Vereinbarung zwischen der Europäischen Agentur für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz und der DGUV (im Namen des Konsortiums), die Napo-Filme zu vervielfältigen und die Kopien an nationale Focal Points in allen EU-Mitgliedstaaten, Kandidaten- und EFTA-Ländern zu verteilen.
Las películas de Napo son propiedad de Via Storia, productora con sede en Estrasburgo (Francia) y el Consorcio Napo, que subvenciona y produce las películas por encargo de un pequeño grupo de organizaciones europeas dedicadas a la de salud y la seguridad: AUVA (Austria); DGUV (Alemania); HSE (UK); INAIL (Italia); INRS (Francia) y SUVA (Suiza). Además, la Agencia Europea para la Seguridad y la Salud en el Trabajo (EU-OSHA) tiene un acuerdo con DGUV (en nombre del Consorcio) para reproducir y facilitar copias de las películas de Napo a los Centros de referencia nacionales en todos los Estados miembros de la UE, así como a los países candidatos y de la AELC.
I film di Napo sono di proprietà di Via Storia, la casa di produzione con sede a Strasburgo, in Francia, e del Consorzio Napo, che finanzia e produce i film per conto di un piccolo gruppo di organizzazioni e istituzioni europee attive nel campo della sicurezza e salute sul lavoro: AUVA (Austria), HSE (UK), DGUV (Germania), INAIL (Italia), INRS (Francia), SUVA (Svizzera). Inoltre, l'Agenzia europea per la sicurezza e la salute sul lavoro ha firmato un accordo con DGUV (per conto del Consorzio) per la riproduzione e la distribuzione di copie dei film di Napo ai Focal Point nazionali in tutti gli Stati membri dell'UE, nei paesi candidati all'adesione e nei paesi dell'EFTA.
Οι ταινίες Napo είναι ιδιοκτησία της Via Storia, της εταιρείας παραγωγής με έδρα το Στρασβούργο της Γαλλίας, και της κοινοπραξίας Napo Consortium, η οποία χρηματοδοτεί και παράγει τις ταινίες για λογαριασμό μιας μικρής ομάδας ευρωπαϊκών οργανισμών ασφάλειας και υγείας: AUVA (Aυστρία), DGUV (Γερμανία), HSE (Ην. Βασίλειο), INAIL (Iταλία), INRS (Γαλλία) και SUVA (Ελβετία). Πέραν τούτου, ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός για την Ασφάλεια και την Υγεία στην Εργασία (EU-OSHA) έχει υπογράψει συμφωνία με τον DGUV (που εκπροσωπεί την κοινοπραξία) για την αναπαραγωγή και την παροχή αντιγράφων των ταινιών Napo στους εθνικούς εστιακούς πόλους στο σύνολο των χωρών μελών της ΕΕ, τις υποψήφιες χώρες και τις χώρες ΕΖΕΣ.
De Napo-films zijn eigendom van het productiebedrijf Via Storia, dat gevestigd is in Straatsburg, Frankrijk, en het Napo Consortium, dat de films financiert en produceert namens een kleine groep Europese organisaties voor gezondheid en veiligheid: AUVA (Oostenrijk), DGUV (Duitsland), HSE (VK), INAIL (Italië), INRS (Frankrijk) en SUVA (Zwitserland). Daarnaast heeft het Europees Agentschap voor veiligheid en gezondheid op het werk (EU-OSHA) een overeenkomst met DGUV (namens het Consortium) gesloten voor de vervaardiging en de distributie van kopieën van de Napo-films aan nationale focal points in alle EU-lidstaten, kandidaat-lidstaten en EVA-landen.
Ejendomsretten til Napo-filmene indehaves af Via Storia, et produktionsselskab med hovedsæde i Strasbourg i Frankrig, og Napo-konsortiet, der finansierer og producerer filmene på vegne af en lille gruppe af europæiske arbejdsmiljøorganisationer: AUVA (Østrig), DGUV (Tyskland), HSE (Det Forenede Kongerige), INAIL (Italien), INRS (Frankrig) og SUVA (Schweiz). Endvidere har Det Europæiske Arbejdsmiljøagentur (EU-OSHA) en aftale med DGUV (på vegne af konsortiet) om at kopiere og levere kopier af Napo-filmene til de nationale knudepunkter i alle EU-medlemsstater, kandidatlande og EFTA-lande.
Napo filmid kuuluvad Prantsusmaal Strasbourgis asuvale filmitootjale Via Storia ja Napo konsortsiumile, mis rahastab ja toodab filme järgmiste Euroopa tervise- ja ohutusorganisatsioonide nimel: AUVA (Austria); DGUV (Saksamaa); HSE (Suurbritannia); INAIL (Itaalia); INRS (Prantsusmaa) ja SUVA (Šveits). Lisaks kehtib Euroopa Tööohutuse ja Töötervishoiu Agentuuri (EU-OSHA) ja konsortsiumit esindava DGUV vahel leping Napo filmide reprodutseerimiseks ja koopiate edastamiseks kõikide Euroopa Liidu liikmesriikide, kandidaatriikide ja EFTA riikide riiklikele teabekeskustele.
Napo-elokuvat ovat Strasbourgissa, Ranskassa toimivan tuotantoyhtiö Via Storian ja Napo-yhteenliittymän omaisuutta. Napo-yhteenliittymä rahoittaa ja tuottaa elokuvat pienen Euroopan työterveys- ja työturvallisuusorganisaatioiden ryhmän puolesta. Yhteenliittymään kuuluvat seuraavat organisaatiot: AUVA (Itävalta); DGUV (Saksa); HSE (Yhdistynyt kuningaskunta); INAIL (Italia); INRS (Ranska) ja SUVA (Sveitsi). Tämän lisäksi Euroopan työterveys- ja työturvallisuusvirasto (EU-OSHA) on tehnyt DGUV:n kanssa (yhteenliittymän puolesta) sopimuksen, joka oikeuttaa EU-OSHAn kopioimaan ja toimittamaan Napo-elokuvia kansallisille koordinointikeskuksille EU:n jäsenvaltioissa, ehdokasmaissa ja EFTA-maissa.
Napo kvikmyndirnar eru eign Via Storia, framleiðslufyrirtækisins sem er staðsett í Strassborg, Frakklandi og Napo Samtökin sem fjármagnar og framleiðir myndirnar fyrir hönd lítils hóps evrópskra vinnuverndarsamtaka: AUVA (Austurríki); DGUV (Þýskaland); HSE (Bretland); INAIL (Ítalía); INRS (Frakkland) og SUVA (Sviss). Að auki hefur Evrópska vinnuverndarstofnunin (EU-OSHA) gert samning við DUGV (fyrir hönd Samtakanna) til að afrita og senda eintök af Napo myndunum til landsbundinna tengiliða í öllum aðildarríkjum ESB, umsóknarríkjum og EFTA ríkjum.
Filmele Napo sunt proprietatea Via Storia, o companie de producţie cu sediul la Strasbourg, Franţa şi Consorţiului Napo, care finanţează şi produce filme în numele unui grup redus de organizaţii europene care activează în domeniul sănătăţii şi siguranţei: AUVA (Austria); DGUV (Germania); HSE (Regatul Unit); INAIL (Italia); INRS (Franţa) şi SUVA (Elveţia). În plus, Agenţia Europeană pentru Sănătate şi Securitate în Muncă (EU-OSHA) a încheiat un acord cu DGUV (în numele Consorţiului) pentru realizarea şi furnizarea de copii ale filmelor Napo punctelor focale naţionale din toate statele membre ale UE, statele candidate şi ţările AELS.
Filmy o Napovi sú vlastníctvom produkčnej spoločnosti Via Storia so sídlom v Štrasburgu (Francúzsko) a konzorcia Napo, ktoré financuje a vyrába filmy v mene malej skupiny európskych organizácií pre bezpečnosť a ochranu zdravia : AUVA (Rakúsko), DGUV (Nemecko), HSE (UK), INAIL (Taliansko), INRS (Francúzsko) a SUVA (Švajčiarsko). Okrem toho Európska agentúra pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci (EU-OSHA) uzavrela zmluvu so spoločnosťou DGUC (v mene konzorcia) na reprodukciu a poskytovanie kópií filmov o Napovi národným koordinačným strediskám vo všetkých členských štátoch, v kandidátskych krajinách a krajinách EZVO.
Napo-filmerna ägs av Via Storia, produktionsbolaget med säte i Strasbourg i Frankrike, och Napo-konsortiet som finansierar och producerar filmerna för en liten grupp europeiska arbetsmiljöorganisationer: AUVA (Österrike); DGUV (Tyskland); HSE (Storbritannien); INAIL (Italien); INRS (Frankrike) och SUVA (Schweiz). Dessutom har Europeiska arbetsmiljöbyrån (EU-Osha) ett avtal med DGUV (på konsortiets vägnar) om att få reproducera och tillhandahålla kopior av Napo-filmerna till nationella kontaktpunkter i samtliga EU-medlemsstater, kandidat- och Eftaländer.
Napo filmas pieder Strasbūrā (Francijā) esošajai filmu sabiedrībai „Via Storia” un „Napo Consortium”, kas finansē un veido filmas, ko pasūta neliela Eiropas Darba drošības un veselības aizsardzības organizāciju grupa: AUVA (Austrija); DGUV (Vācija); HSE (AK); INAIL (Itālija); INRS (Francija) un SUVA (Šveice). Turklāt Eiropas Darba drošības un veselības aizsardzības aģentūrai (EU-OSHA) ir nolīgums ar DGUV („Napo Consortium” vārdā) par Napo filmu kopiju sagatavošanu un piegādi nacionālajiem koordinācijas centriem visās ES dalībvalstīs, kandidātvalstīs un EBTA valstīs.
  Drittijiet u Permessi —  
Ix-xeni individwali mill-films ta’ Napo jistgħu jintużaw fi preżentazzjonijiet bil-PowerPoint u fuq siti tal-Intranet bi kreditu xieraq għall-produtturi fil-forma ta’ end-frame li jista’ jitniżżel minn hawnhekk.
Individual scenes from the Napo films may also be used in PowerPoint presentations and on Intranet sites with an appropriate credit to the producers in the form of an end-frame which can be downloaded here..
Il est possible d’intégrer des scènes issues de films Napo dans des présentations PowerPoint et des sites intranet à condition d’ajouter la mention des droits des producteurs sous la forme d’une image finale téléchargeable ici.
Einzelne Szenen aus den Napo-Filmen können in PowerPoint-Präsentationen und auf Intranet-Sites verwendet werden, sofern die Produzenten in angemessener Weise genannt werden. Die Nennung muss in Form eines End-Frames erfolgen, den Sie hier herunterladen können.
Se pueden utilizar escenas individuales de las películas de Napo en presentaciones en PowerPoint y en sitios de Intranet, haciendo mención a los productores en la forma de un fotograma final que puede descargarse aquí.
I singoli episodi dei film di Napo possono essere utilizzati in presentazioni in PowerPoint e su siti Intranet, a condizione che siano opportunamente citati i produttori attaccando all’episodio l’end frame che potete scaricare qui.
Μεμονωμένες σκηνές από τις ταινίες Napo μπορούν επίσης να χρησιμοποιούνται σε παρουσιάσεις μορφής PowerPoint και σε ιστοθέσεις ενδοδικτύου, με σχετική αναφορά των παραγωγών υπό μορφή ειδικού πλαισίου που είναι τηλεφορτώσιμο εδώ.
Afzonderlijke scènes uit de Napo-films mogen ook worden gebruikt in PowerPoint-presentaties en op intranetsites, mits de producenten correct worden vermeld in een eindframe dat hier kan worden gedownload.
Der må også godt anvendes enkeltstående scener fra Napo-filmene i PowerPoint-præsentationer og på intranetsider med behørig henvisning til producerne i form af en slutrude, som kan downloades her.
Napo filmide stseene võib samuti kasutada PowerPoint-esitlustes ja sisevõrgu veebilehtedel koos järgmise viitega tootjale: viimase kaadri saab alla laadida siit.
Yksittäisiä Napo-elokuvien kohtauksia saa myös käyttää PowerPoint–esityksissä ja Intranet–sivustoilla, kunhan tuottajat mainitaan asianmukaisesti tästä ladattavan mallinmuodossa.
Einnig má nota einstaka atriði úr Napo myndunum í PowerPoint kynningar og á innranet síðum þar sem viðeigandi heimilda er getið í formi endaramma sem hægt er að hlaða niður hé.
Scene din filmele Napo pot fi utilizate, de asemenea, în prezentări PowerPoint şi pe site-uri de intranet, cu menţionarea corespunzătoare a producătorilor, sub forma unui cadru de încheiere care poate fi descărcat aici.
Jednotlivé scény z filmov o Napovi sa môžu použiť aj v prezentáciách v aplikácii PowerPoint a na intranetových stránkach s príslušnou informáciou o producentoch v podobe koncovej snímky, ktorú je možné prevziať tu.
Enskilda scener från Napo-filmerna får också användas i PowerPoint-presentationer och på intranätplatser med ett lämpligt erkännande till producenterna i form av en slutruta som kan laddas ner här.
Atsevišķus Napo filmu sižetus ir atļauts izmantot arī PowerPoint prezentācijās un iekštīkla vietnēs ar atbilstošu atsauci uz veidotājiem, izmantojot beigu kadru, kuru varat lejupielādēt šeit.
  Drittijiet u Permessi —  
Il-films ta’ Napo huma l-proprjetà ta’ Via Storia, il-kumpanija tal-produzzjoni bbażata fi Strasburgu, Franza, u l-Konsorzju ta’ Napo li jiffinanzja u jipproduċi l-films f’isem grupp żgħir ta’ organizzazzjonijiet Ewropej tas-saħħa u s-sigurta: AUVA (l-Awstrija); DGUV (il-Ġermanja); HSE (ir-Renju Unit); INAIL (l-Italja); INRS (Franza) u SUVA (l-Isvizzera).
The Napo films are the property of Via Storia, the production company based in Strasbourg, France, and the Napo Consortium which funds and produces the films on behalf of a small group of European health and safety organisations: AUVA (Austria); DGUV (Germany); HSE (UK); INAIL (Italy); INRS (France) and SUVA (Switzerland). In addition, the European Agency for Safety and Health at Work (EU-OSHA) has an agreement with DGUV (on behalf of the Consortium) to reproduce and supply copies of the Napo films to national Focal Points in all EU Member States, candidate and EFTA countries.
Les films Napo sont la propriété de Via Storia, une société de production française basée à Strasbourg (France), et du consortium Napo, qui finance et produit les films pour le compte d’un petit groupe d’organismes de sécurité et de santé européens: AUVA (Autriche), DGUV (Allemagne), HSE (Royaume-Uni), INAIL (Italie), INRS (France) et SUVA (Suisse). L’Agence européenne pour la sécurité et la santé au travail (EU-OSHA) a également conclu un accord avec la DGUV (au nom du consortium) lui permettant de reproduire les originaux des films Napo et de fournir des copies aux organismes référents de chacun des États membres de l'UE, des pays candidats et de ceux de l’AELE.
Die Napo Filme sind Eigentum der Via Storia (Produktionsfirma in Straßburg, Frankreich) und des Napo-Konsortiums, das die Filme im Auftrag einer Gruppe von europäischen Organisationen für Sicherheit und Gesundheitsschutz und beruflichen Einrichtungen finanziert und produziert. Mitglieder des Konsortiums sind: AUVA (Österreich), DGUV (Deutschland), HSE (Vereinigtes Königreich), INAIL (Italien), INRS (Frankreich) und SUVA (Schweiz). Außerdem besteht eine Vereinbarung zwischen der Europäischen Agentur für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz und der DGUV (im Namen des Konsortiums), die Napo-Filme zu vervielfältigen und die Kopien an nationale Focal Points in allen EU-Mitgliedstaaten, Kandidaten- und EFTA-Ländern zu verteilen.
Las películas de Napo son propiedad de Via Storia, productora con sede en Estrasburgo (Francia) y el Consorcio Napo, que subvenciona y produce las películas por encargo de un pequeño grupo de organizaciones europeas dedicadas a la de salud y la seguridad: AUVA (Austria); DGUV (Alemania); HSE (UK); INAIL (Italia); INRS (Francia) y SUVA (Suiza). Además, la Agencia Europea para la Seguridad y la Salud en el Trabajo (EU-OSHA) tiene un acuerdo con DGUV (en nombre del Consorcio) para reproducir y facilitar copias de las películas de Napo a los Centros de referencia nacionales en todos los Estados miembros de la UE, así como a los países candidatos y de la AELC.
I film di Napo sono di proprietà di Via Storia, la casa di produzione con sede a Strasburgo, in Francia, e del Consorzio Napo, che finanzia e produce i film per conto di un piccolo gruppo di organizzazioni e istituzioni europee attive nel campo della sicurezza e salute sul lavoro: AUVA (Austria), HSE (UK), DGUV (Germania), INAIL (Italia), INRS (Francia), SUVA (Svizzera). Inoltre, l'Agenzia europea per la sicurezza e la salute sul lavoro ha firmato un accordo con DGUV (per conto del Consorzio) per la riproduzione e la distribuzione di copie dei film di Napo ai Focal Point nazionali in tutti gli Stati membri dell'UE, nei paesi candidati all'adesione e nei paesi dell'EFTA.
Οι ταινίες Napo είναι ιδιοκτησία της Via Storia, της εταιρείας παραγωγής με έδρα το Στρασβούργο της Γαλλίας, και της κοινοπραξίας Napo Consortium, η οποία χρηματοδοτεί και παράγει τις ταινίες για λογαριασμό μιας μικρής ομάδας ευρωπαϊκών οργανισμών ασφάλειας και υγείας: AUVA (Aυστρία), DGUV (Γερμανία), HSE (Ην. Βασίλειο), INAIL (Iταλία), INRS (Γαλλία) και SUVA (Ελβετία). Πέραν τούτου, ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός για την Ασφάλεια και την Υγεία στην Εργασία (EU-OSHA) έχει υπογράψει συμφωνία με τον DGUV (που εκπροσωπεί την κοινοπραξία) για την αναπαραγωγή και την παροχή αντιγράφων των ταινιών Napo στους εθνικούς εστιακούς πόλους στο σύνολο των χωρών μελών της ΕΕ, τις υποψήφιες χώρες και τις χώρες ΕΖΕΣ.
De Napo-films zijn eigendom van het productiebedrijf Via Storia, dat gevestigd is in Straatsburg, Frankrijk, en het Napo Consortium, dat de films financiert en produceert namens een kleine groep Europese organisaties voor gezondheid en veiligheid: AUVA (Oostenrijk), DGUV (Duitsland), HSE (VK), INAIL (Italië), INRS (Frankrijk) en SUVA (Zwitserland). Daarnaast heeft het Europees Agentschap voor veiligheid en gezondheid op het werk (EU-OSHA) een overeenkomst met DGUV (namens het Consortium) gesloten voor de vervaardiging en de distributie van kopieën van de Napo-films aan nationale focal points in alle EU-lidstaten, kandidaat-lidstaten en EVA-landen.
Ejendomsretten til Napo-filmene indehaves af Via Storia, et produktionsselskab med hovedsæde i Strasbourg i Frankrig, og Napo-konsortiet, der finansierer og producerer filmene på vegne af en lille gruppe af europæiske arbejdsmiljøorganisationer: AUVA (Østrig), DGUV (Tyskland), HSE (Det Forenede Kongerige), INAIL (Italien), INRS (Frankrig) og SUVA (Schweiz). Endvidere har Det Europæiske Arbejdsmiljøagentur (EU-OSHA) en aftale med DGUV (på vegne af konsortiet) om at kopiere og levere kopier af Napo-filmene til de nationale knudepunkter i alle EU-medlemsstater, kandidatlande og EFTA-lande.
Napo filmid kuuluvad Prantsusmaal Strasbourgis asuvale filmitootjale Via Storia ja Napo konsortsiumile, mis rahastab ja toodab filme järgmiste Euroopa tervise- ja ohutusorganisatsioonide nimel: AUVA (Austria); DGUV (Saksamaa); HSE (Suurbritannia); INAIL (Itaalia); INRS (Prantsusmaa) ja SUVA (Šveits). Lisaks kehtib Euroopa Tööohutuse ja Töötervishoiu Agentuuri (EU-OSHA) ja konsortsiumit esindava DGUV vahel leping Napo filmide reprodutseerimiseks ja koopiate edastamiseks kõikide Euroopa Liidu liikmesriikide, kandidaatriikide ja EFTA riikide riiklikele teabekeskustele.
Napo-elokuvat ovat Strasbourgissa, Ranskassa toimivan tuotantoyhtiö Via Storian ja Napo-yhteenliittymän omaisuutta. Napo-yhteenliittymä rahoittaa ja tuottaa elokuvat pienen Euroopan työterveys- ja työturvallisuusorganisaatioiden ryhmän puolesta. Yhteenliittymään kuuluvat seuraavat organisaatiot: AUVA (Itävalta); DGUV (Saksa); HSE (Yhdistynyt kuningaskunta); INAIL (Italia); INRS (Ranska) ja SUVA (Sveitsi). Tämän lisäksi Euroopan työterveys- ja työturvallisuusvirasto (EU-OSHA) on tehnyt DGUV:n kanssa (yhteenliittymän puolesta) sopimuksen, joka oikeuttaa EU-OSHAn kopioimaan ja toimittamaan Napo-elokuvia kansallisille koordinointikeskuksille EU:n jäsenvaltioissa, ehdokasmaissa ja EFTA-maissa.
Napo kvikmyndirnar eru eign Via Storia, framleiðslufyrirtækisins sem er staðsett í Strassborg, Frakklandi og Napo Samtökin sem fjármagnar og framleiðir myndirnar fyrir hönd lítils hóps evrópskra vinnuverndarsamtaka: AUVA (Austurríki); DGUV (Þýskaland); HSE (Bretland); INAIL (Ítalía); INRS (Frakkland) og SUVA (Sviss). Að auki hefur Evrópska vinnuverndarstofnunin (EU-OSHA) gert samning við DUGV (fyrir hönd Samtakanna) til að afrita og senda eintök af Napo myndunum til landsbundinna tengiliða í öllum aðildarríkjum ESB, umsóknarríkjum og EFTA ríkjum.
Filmele Napo sunt proprietatea Via Storia, o companie de producţie cu sediul la Strasbourg, Franţa şi Consorţiului Napo, care finanţează şi produce filme în numele unui grup redus de organizaţii europene care activează în domeniul sănătăţii şi siguranţei: AUVA (Austria); DGUV (Germania); HSE (Regatul Unit); INAIL (Italia); INRS (Franţa) şi SUVA (Elveţia). În plus, Agenţia Europeană pentru Sănătate şi Securitate în Muncă (EU-OSHA) a încheiat un acord cu DGUV (în numele Consorţiului) pentru realizarea şi furnizarea de copii ale filmelor Napo punctelor focale naţionale din toate statele membre ale UE, statele candidate şi ţările AELS.
Filmy o Napovi sú vlastníctvom produkčnej spoločnosti Via Storia so sídlom v Štrasburgu (Francúzsko) a konzorcia Napo, ktoré financuje a vyrába filmy v mene malej skupiny európskych organizácií pre bezpečnosť a ochranu zdravia : AUVA (Rakúsko), DGUV (Nemecko), HSE (UK), INAIL (Taliansko), INRS (Francúzsko) a SUVA (Švajčiarsko). Okrem toho Európska agentúra pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci (EU-OSHA) uzavrela zmluvu so spoločnosťou DGUC (v mene konzorcia) na reprodukciu a poskytovanie kópií filmov o Napovi národným koordinačným strediskám vo všetkých členských štátoch, v kandidátskych krajinách a krajinách EZVO.
Napo-filmerna ägs av Via Storia, produktionsbolaget med säte i Strasbourg i Frankrike, och Napo-konsortiet som finansierar och producerar filmerna för en liten grupp europeiska arbetsmiljöorganisationer: AUVA (Österrike); DGUV (Tyskland); HSE (Storbritannien); INAIL (Italien); INRS (Frankrike) och SUVA (Schweiz). Dessutom har Europeiska arbetsmiljöbyrån (EU-Osha) ett avtal med DGUV (på konsortiets vägnar) om att få reproducera och tillhandahålla kopior av Napo-filmerna till nationella kontaktpunkter i samtliga EU-medlemsstater, kandidat- och Eftaländer.
Napo filmas pieder Strasbūrā (Francijā) esošajai filmu sabiedrībai „Via Storia” un „Napo Consortium”, kas finansē un veido filmas, ko pasūta neliela Eiropas Darba drošības un veselības aizsardzības organizāciju grupa: AUVA (Austrija); DGUV (Vācija); HSE (AK); INAIL (Itālija); INRS (Francija) un SUVA (Šveice). Turklāt Eiropas Darba drošības un veselības aizsardzības aģentūrai (EU-OSHA) ir nolīgums ar DGUV („Napo Consortium” vārdā) par Napo filmu kopiju sagatavošanu un piegādi nacionālajiem koordinācijas centriem visās ES dalībvalstīs, kandidātvalstīs un EBTA valstīs.
  Drittijiet u Permessi —  
Il-films ta’ Napo huma l-proprjetà ta’ Via Storia, il-kumpanija tal-produzzjoni bbażata fi Strasburgu, Franza, u l-Konsorzju ta’ Napo li jiffinanzja u jipproduċi l-films f’isem grupp żgħir ta’ organizzazzjonijiet Ewropej tas-saħħa u s-sigurta: AUVA (l-Awstrija); DGUV (il-Ġermanja); HSE (ir-Renju Unit); INAIL (l-Italja); INRS (Franza) u SUVA (l-Isvizzera).
The Napo films are the property of Via Storia, the production company based in Strasbourg, France, and the Napo Consortium which funds and produces the films on behalf of a small group of European health and safety organisations: AUVA (Austria); DGUV (Germany); HSE (UK); INAIL (Italy); INRS (France) and SUVA (Switzerland). In addition, the European Agency for Safety and Health at Work (EU-OSHA) has an agreement with DGUV (on behalf of the Consortium) to reproduce and supply copies of the Napo films to national Focal Points in all EU Member States, candidate and EFTA countries.
Les films Napo sont la propriété de Via Storia, une société de production française basée à Strasbourg (France), et du consortium Napo, qui finance et produit les films pour le compte d’un petit groupe d’organismes de sécurité et de santé européens: AUVA (Autriche), DGUV (Allemagne), HSE (Royaume-Uni), INAIL (Italie), INRS (France) et SUVA (Suisse). L’Agence européenne pour la sécurité et la santé au travail (EU-OSHA) a également conclu un accord avec la DGUV (au nom du consortium) lui permettant de reproduire les originaux des films Napo et de fournir des copies aux organismes référents de chacun des États membres de l'UE, des pays candidats et de ceux de l’AELE.
Die Napo Filme sind Eigentum der Via Storia (Produktionsfirma in Straßburg, Frankreich) und des Napo-Konsortiums, das die Filme im Auftrag einer Gruppe von europäischen Organisationen für Sicherheit und Gesundheitsschutz und beruflichen Einrichtungen finanziert und produziert. Mitglieder des Konsortiums sind: AUVA (Österreich), DGUV (Deutschland), HSE (Vereinigtes Königreich), INAIL (Italien), INRS (Frankreich) und SUVA (Schweiz). Außerdem besteht eine Vereinbarung zwischen der Europäischen Agentur für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz und der DGUV (im Namen des Konsortiums), die Napo-Filme zu vervielfältigen und die Kopien an nationale Focal Points in allen EU-Mitgliedstaaten, Kandidaten- und EFTA-Ländern zu verteilen.
Las películas de Napo son propiedad de Via Storia, productora con sede en Estrasburgo (Francia) y el Consorcio Napo, que subvenciona y produce las películas por encargo de un pequeño grupo de organizaciones europeas dedicadas a la de salud y la seguridad: AUVA (Austria); DGUV (Alemania); HSE (UK); INAIL (Italia); INRS (Francia) y SUVA (Suiza). Además, la Agencia Europea para la Seguridad y la Salud en el Trabajo (EU-OSHA) tiene un acuerdo con DGUV (en nombre del Consorcio) para reproducir y facilitar copias de las películas de Napo a los Centros de referencia nacionales en todos los Estados miembros de la UE, así como a los países candidatos y de la AELC.
I film di Napo sono di proprietà di Via Storia, la casa di produzione con sede a Strasburgo, in Francia, e del Consorzio Napo, che finanzia e produce i film per conto di un piccolo gruppo di organizzazioni e istituzioni europee attive nel campo della sicurezza e salute sul lavoro: AUVA (Austria), HSE (UK), DGUV (Germania), INAIL (Italia), INRS (Francia), SUVA (Svizzera). Inoltre, l'Agenzia europea per la sicurezza e la salute sul lavoro ha firmato un accordo con DGUV (per conto del Consorzio) per la riproduzione e la distribuzione di copie dei film di Napo ai Focal Point nazionali in tutti gli Stati membri dell'UE, nei paesi candidati all'adesione e nei paesi dell'EFTA.
Οι ταινίες Napo είναι ιδιοκτησία της Via Storia, της εταιρείας παραγωγής με έδρα το Στρασβούργο της Γαλλίας, και της κοινοπραξίας Napo Consortium, η οποία χρηματοδοτεί και παράγει τις ταινίες για λογαριασμό μιας μικρής ομάδας ευρωπαϊκών οργανισμών ασφάλειας και υγείας: AUVA (Aυστρία), DGUV (Γερμανία), HSE (Ην. Βασίλειο), INAIL (Iταλία), INRS (Γαλλία) και SUVA (Ελβετία). Πέραν τούτου, ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός για την Ασφάλεια και την Υγεία στην Εργασία (EU-OSHA) έχει υπογράψει συμφωνία με τον DGUV (που εκπροσωπεί την κοινοπραξία) για την αναπαραγωγή και την παροχή αντιγράφων των ταινιών Napo στους εθνικούς εστιακούς πόλους στο σύνολο των χωρών μελών της ΕΕ, τις υποψήφιες χώρες και τις χώρες ΕΖΕΣ.
De Napo-films zijn eigendom van het productiebedrijf Via Storia, dat gevestigd is in Straatsburg, Frankrijk, en het Napo Consortium, dat de films financiert en produceert namens een kleine groep Europese organisaties voor gezondheid en veiligheid: AUVA (Oostenrijk), DGUV (Duitsland), HSE (VK), INAIL (Italië), INRS (Frankrijk) en SUVA (Zwitserland). Daarnaast heeft het Europees Agentschap voor veiligheid en gezondheid op het werk (EU-OSHA) een overeenkomst met DGUV (namens het Consortium) gesloten voor de vervaardiging en de distributie van kopieën van de Napo-films aan nationale focal points in alle EU-lidstaten, kandidaat-lidstaten en EVA-landen.
Ejendomsretten til Napo-filmene indehaves af Via Storia, et produktionsselskab med hovedsæde i Strasbourg i Frankrig, og Napo-konsortiet, der finansierer og producerer filmene på vegne af en lille gruppe af europæiske arbejdsmiljøorganisationer: AUVA (Østrig), DGUV (Tyskland), HSE (Det Forenede Kongerige), INAIL (Italien), INRS (Frankrig) og SUVA (Schweiz). Endvidere har Det Europæiske Arbejdsmiljøagentur (EU-OSHA) en aftale med DGUV (på vegne af konsortiet) om at kopiere og levere kopier af Napo-filmene til de nationale knudepunkter i alle EU-medlemsstater, kandidatlande og EFTA-lande.
Napo filmid kuuluvad Prantsusmaal Strasbourgis asuvale filmitootjale Via Storia ja Napo konsortsiumile, mis rahastab ja toodab filme järgmiste Euroopa tervise- ja ohutusorganisatsioonide nimel: AUVA (Austria); DGUV (Saksamaa); HSE (Suurbritannia); INAIL (Itaalia); INRS (Prantsusmaa) ja SUVA (Šveits). Lisaks kehtib Euroopa Tööohutuse ja Töötervishoiu Agentuuri (EU-OSHA) ja konsortsiumit esindava DGUV vahel leping Napo filmide reprodutseerimiseks ja koopiate edastamiseks kõikide Euroopa Liidu liikmesriikide, kandidaatriikide ja EFTA riikide riiklikele teabekeskustele.
Napo-elokuvat ovat Strasbourgissa, Ranskassa toimivan tuotantoyhtiö Via Storian ja Napo-yhteenliittymän omaisuutta. Napo-yhteenliittymä rahoittaa ja tuottaa elokuvat pienen Euroopan työterveys- ja työturvallisuusorganisaatioiden ryhmän puolesta. Yhteenliittymään kuuluvat seuraavat organisaatiot: AUVA (Itävalta); DGUV (Saksa); HSE (Yhdistynyt kuningaskunta); INAIL (Italia); INRS (Ranska) ja SUVA (Sveitsi). Tämän lisäksi Euroopan työterveys- ja työturvallisuusvirasto (EU-OSHA) on tehnyt DGUV:n kanssa (yhteenliittymän puolesta) sopimuksen, joka oikeuttaa EU-OSHAn kopioimaan ja toimittamaan Napo-elokuvia kansallisille koordinointikeskuksille EU:n jäsenvaltioissa, ehdokasmaissa ja EFTA-maissa.
Napo kvikmyndirnar eru eign Via Storia, framleiðslufyrirtækisins sem er staðsett í Strassborg, Frakklandi og Napo Samtökin sem fjármagnar og framleiðir myndirnar fyrir hönd lítils hóps evrópskra vinnuverndarsamtaka: AUVA (Austurríki); DGUV (Þýskaland); HSE (Bretland); INAIL (Ítalía); INRS (Frakkland) og SUVA (Sviss). Að auki hefur Evrópska vinnuverndarstofnunin (EU-OSHA) gert samning við DUGV (fyrir hönd Samtakanna) til að afrita og senda eintök af Napo myndunum til landsbundinna tengiliða í öllum aðildarríkjum ESB, umsóknarríkjum og EFTA ríkjum.
Filmele Napo sunt proprietatea Via Storia, o companie de producţie cu sediul la Strasbourg, Franţa şi Consorţiului Napo, care finanţează şi produce filme în numele unui grup redus de organizaţii europene care activează în domeniul sănătăţii şi siguranţei: AUVA (Austria); DGUV (Germania); HSE (Regatul Unit); INAIL (Italia); INRS (Franţa) şi SUVA (Elveţia). În plus, Agenţia Europeană pentru Sănătate şi Securitate în Muncă (EU-OSHA) a încheiat un acord cu DGUV (în numele Consorţiului) pentru realizarea şi furnizarea de copii ale filmelor Napo punctelor focale naţionale din toate statele membre ale UE, statele candidate şi ţările AELS.
Filmy o Napovi sú vlastníctvom produkčnej spoločnosti Via Storia so sídlom v Štrasburgu (Francúzsko) a konzorcia Napo, ktoré financuje a vyrába filmy v mene malej skupiny európskych organizácií pre bezpečnosť a ochranu zdravia : AUVA (Rakúsko), DGUV (Nemecko), HSE (UK), INAIL (Taliansko), INRS (Francúzsko) a SUVA (Švajčiarsko). Okrem toho Európska agentúra pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci (EU-OSHA) uzavrela zmluvu so spoločnosťou DGUC (v mene konzorcia) na reprodukciu a poskytovanie kópií filmov o Napovi národným koordinačným strediskám vo všetkých členských štátoch, v kandidátskych krajinách a krajinách EZVO.
Napo-filmerna ägs av Via Storia, produktionsbolaget med säte i Strasbourg i Frankrike, och Napo-konsortiet som finansierar och producerar filmerna för en liten grupp europeiska arbetsmiljöorganisationer: AUVA (Österrike); DGUV (Tyskland); HSE (Storbritannien); INAIL (Italien); INRS (Frankrike) och SUVA (Schweiz). Dessutom har Europeiska arbetsmiljöbyrån (EU-Osha) ett avtal med DGUV (på konsortiets vägnar) om att få reproducera och tillhandahålla kopior av Napo-filmerna till nationella kontaktpunkter i samtliga EU-medlemsstater, kandidat- och Eftaländer.
Napo filmas pieder Strasbūrā (Francijā) esošajai filmu sabiedrībai „Via Storia” un „Napo Consortium”, kas finansē un veido filmas, ko pasūta neliela Eiropas Darba drošības un veselības aizsardzības organizāciju grupa: AUVA (Austrija); DGUV (Vācija); HSE (AK); INAIL (Itālija); INRS (Francija) un SUVA (Šveice). Turklāt Eiropas Darba drošības un veselības aizsardzības aģentūrai (EU-OSHA) ir nolīgums ar DGUV („Napo Consortium” vārdā) par Napo filmu kopiju sagatavošanu un piegādi nacionālajiem koordinācijas centriem visās ES dalībvalstīs, kandidātvalstīs un EBTA valstīs.
  Drittijiet u Permessi —  
id-duplikazzjoni, id-distribuzzjoni jew il-bejgħ ta’ kopji tal-films
duplicating, distributing or selling copies of the films
la reproduction, la distribution ou la vente de copies des films
Vervielfältigung, Verbreitung oder den Verkauf von Kopien der Napo-Filme
la duplicación, distribución o venta de reproducciones de las películas
duplicare, distribuire o vendere le copie dei filmati;
αντιγραφή και διανομή ή πώληση αντιγράφων των ταινιών,
de films te dupliceren en kopieën ervan te distribueren of te verkopen;
kopiering, distribuering eller salg af kopier af filmene
filmikoopiate tegemine, levitamine või müümine;
elokuvien jäljentäminen, jakelu tai myyminen
fjölföldunar, dreifingar eða sölu á myndunum
multiplicarea, distribuirea sau vinderea de copii ale filmelor;
duplikovanie, distribúciu alebo predaj kópií filmov,
duplicering, distribution eller försäljning av kopior av filmerna,
filmu kopēšanu, izplatīšanu vai to kopiju pārdošanu
  Drittijiet u Permessi —  
Il-films ta’ Napo huma l-proprjetà ta’ Via Storia, il-kumpanija tal-produzzjoni bbażata fi Strasburgu, Franza, u l-Konsorzju ta’ Napo li jiffinanzja u jipproduċi l-films f’isem grupp żgħir ta’ organizzazzjonijiet Ewropej tas-saħħa u s-sigurta: AUVA (l-Awstrija); DGUV (il-Ġermanja); HSE (ir-Renju Unit); INAIL (l-Italja); INRS (Franza) u SUVA (l-Isvizzera).
The Napo films are the property of Via Storia, the production company based in Strasbourg, France, and the Napo Consortium which funds and produces the films on behalf of a small group of European health and safety organisations: AUVA (Austria); DGUV (Germany); HSE (UK); INAIL (Italy); INRS (France) and SUVA (Switzerland). In addition, the European Agency for Safety and Health at Work (EU-OSHA) has an agreement with DGUV (on behalf of the Consortium) to reproduce and supply copies of the Napo films to national Focal Points in all EU Member States, candidate and EFTA countries.
Les films Napo sont la propriété de Via Storia, une société de production française basée à Strasbourg (France), et du consortium Napo, qui finance et produit les films pour le compte d’un petit groupe d’organismes de sécurité et de santé européens: AUVA (Autriche), DGUV (Allemagne), HSE (Royaume-Uni), INAIL (Italie), INRS (France) et SUVA (Suisse). L’Agence européenne pour la sécurité et la santé au travail (EU-OSHA) a également conclu un accord avec la DGUV (au nom du consortium) lui permettant de reproduire les originaux des films Napo et de fournir des copies aux organismes référents de chacun des États membres de l'UE, des pays candidats et de ceux de l’AELE.
Die Napo Filme sind Eigentum der Via Storia (Produktionsfirma in Straßburg, Frankreich) und des Napo-Konsortiums, das die Filme im Auftrag einer Gruppe von europäischen Organisationen für Sicherheit und Gesundheitsschutz und beruflichen Einrichtungen finanziert und produziert. Mitglieder des Konsortiums sind: AUVA (Österreich), DGUV (Deutschland), HSE (Vereinigtes Königreich), INAIL (Italien), INRS (Frankreich) und SUVA (Schweiz). Außerdem besteht eine Vereinbarung zwischen der Europäischen Agentur für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz und der DGUV (im Namen des Konsortiums), die Napo-Filme zu vervielfältigen und die Kopien an nationale Focal Points in allen EU-Mitgliedstaaten, Kandidaten- und EFTA-Ländern zu verteilen.
Las películas de Napo son propiedad de Via Storia, productora con sede en Estrasburgo (Francia) y el Consorcio Napo, que subvenciona y produce las películas por encargo de un pequeño grupo de organizaciones europeas dedicadas a la de salud y la seguridad: AUVA (Austria); DGUV (Alemania); HSE (UK); INAIL (Italia); INRS (Francia) y SUVA (Suiza). Además, la Agencia Europea para la Seguridad y la Salud en el Trabajo (EU-OSHA) tiene un acuerdo con DGUV (en nombre del Consorcio) para reproducir y facilitar copias de las películas de Napo a los Centros de referencia nacionales en todos los Estados miembros de la UE, así como a los países candidatos y de la AELC.
I film di Napo sono di proprietà di Via Storia, la casa di produzione con sede a Strasburgo, in Francia, e del Consorzio Napo, che finanzia e produce i film per conto di un piccolo gruppo di organizzazioni e istituzioni europee attive nel campo della sicurezza e salute sul lavoro: AUVA (Austria), HSE (UK), DGUV (Germania), INAIL (Italia), INRS (Francia), SUVA (Svizzera). Inoltre, l'Agenzia europea per la sicurezza e la salute sul lavoro ha firmato un accordo con DGUV (per conto del Consorzio) per la riproduzione e la distribuzione di copie dei film di Napo ai Focal Point nazionali in tutti gli Stati membri dell'UE, nei paesi candidati all'adesione e nei paesi dell'EFTA.
Os filmes da série "Napo" são propriedade da Via Storia, a empresa produtora sedeada em Estrasburgo (França), e do Consórcio Napo, que financia e produz os filmes em nome de um pequeno grupo de organizações europeias do domínio da saúde e segurança: AUVA (Áustria); DGUV (Alemanha); HSE (RU); INAIL (Itália); INRS (França) e SUVA (Suíça). Além disso, a Agência Europeia para a Segurança e Saúde no Trabalho (EU-OSHA) tem um acordo com a DGUV (em nome do consórcio) para a reprodução e distribuição de cópias dos filmes da série "Napo" aos pontos focais nacionais em todos os Estados-Membros da UE, países candidatos e países da EFTA.
Οι ταινίες Napo είναι ιδιοκτησία της Via Storia, της εταιρείας παραγωγής με έδρα το Στρασβούργο της Γαλλίας, και της κοινοπραξίας Napo Consortium, η οποία χρηματοδοτεί και παράγει τις ταινίες για λογαριασμό μιας μικρής ομάδας ευρωπαϊκών οργανισμών ασφάλειας και υγείας: AUVA (Aυστρία), DGUV (Γερμανία), HSE (Ην. Βασίλειο), INAIL (Iταλία), INRS (Γαλλία) και SUVA (Ελβετία). Πέραν τούτου, ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός για την Ασφάλεια και την Υγεία στην Εργασία (EU-OSHA) έχει υπογράψει συμφωνία με τον DGUV (που εκπροσωπεί την κοινοπραξία) για την αναπαραγωγή και την παροχή αντιγράφων των ταινιών Napo στους εθνικούς εστιακούς πόλους στο σύνολο των χωρών μελών της ΕΕ, τις υποψήφιες χώρες και τις χώρες ΕΖΕΣ.
De Napo-films zijn eigendom van het productiebedrijf Via Storia, dat gevestigd is in Straatsburg, Frankrijk, en het Napo Consortium, dat de films financiert en produceert namens een kleine groep Europese organisaties voor gezondheid en veiligheid: AUVA (Oostenrijk), DGUV (Duitsland), HSE (VK), INAIL (Italië), INRS (Frankrijk) en SUVA (Zwitserland). Daarnaast heeft het Europees Agentschap voor veiligheid en gezondheid op het werk (EU-OSHA) een overeenkomst met DGUV (namens het Consortium) gesloten voor de vervaardiging en de distributie van kopieën van de Napo-films aan nationale focal points in alle EU-lidstaten, kandidaat-lidstaten en EVA-landen.
Филмите за Напо са собственост на Via Storia, продуцентската компания със седалище в Страсбург, Франция, и на Консорциума „Напо", които финансират и продуцират филмите от името на малка група европейски организации по здраве и безопасност: AUVA (Австрия); DGUV (Германия); HSE (Обединено кралство); INAIL (Италия); INRS (Франция); SUVA (Швейцария). Освен това Европейската агенция за безопасност и здраве при работа има споразумение с DGUV (от името на Консорциума) за производство и доставка на копия от филми за Напо на националните фокусни точки във всички държави-членки на ЕС, както и в страните кандидатки и страните от ЕАСТ.
Filmy o Napovi jsou vlastnictvím produkční společnosti Via Storia se sídlem ve francouzském Štrasburku a konsorcia Napo, které filmy financuje a vyrábí jménem malé skupiny evropských organizací působících v oblasti BOZP: AUVA (Rakousko); DGUV (Německo); HSE (Spojené království); INAIL (Itálie); INRS (Francie) a SUVA (Švýcarsko). Evropská agentura pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci (EU-OSHA) dále uzavřela smlouvu s organizací DGUV (jménem konsorcia) o reprodukci a distribuci kopií filmů o Napovi národním kontaktním místům ve všech členských státech EU, kandidátských zemích a zemích ESVO.
Ejendomsretten til Napo-filmene indehaves af Via Storia, et produktionsselskab med hovedsæde i Strasbourg i Frankrig, og Napo-konsortiet, der finansierer og producerer filmene på vegne af en lille gruppe af europæiske arbejdsmiljøorganisationer: AUVA (Østrig), DGUV (Tyskland), HSE (Det Forenede Kongerige), INAIL (Italien), INRS (Frankrig) og SUVA (Schweiz). Endvidere har Det Europæiske Arbejdsmiljøagentur (EU-OSHA) en aftale med DGUV (på vegne af konsortiet) om at kopiere og levere kopier af Napo-filmene til de nationale knudepunkter i alle EU-medlemsstater, kandidatlande og EFTA-lande.
Napo filmid kuuluvad Prantsusmaal Strasbourgis asuvale filmitootjale Via Storia ja Napo konsortsiumile, mis rahastab ja toodab filme järgmiste Euroopa tervise- ja ohutusorganisatsioonide nimel: AUVA (Austria); DGUV (Saksamaa); HSE (Suurbritannia); INAIL (Itaalia); INRS (Prantsusmaa) ja SUVA (Šveits). Lisaks kehtib Euroopa Tööohutuse ja Töötervishoiu Agentuuri (EU-OSHA) ja konsortsiumit esindava DGUV vahel leping Napo filmide reprodutseerimiseks ja koopiate edastamiseks kõikide Euroopa Liidu liikmesriikide, kandidaatriikide ja EFTA riikide riiklikele teabekeskustele.
Napo-elokuvat ovat Strasbourgissa, Ranskassa toimivan tuotantoyhtiö Via Storian ja Napo-yhteenliittymän omaisuutta. Napo-yhteenliittymä rahoittaa ja tuottaa elokuvat pienen Euroopan työterveys- ja työturvallisuusorganisaatioiden ryhmän puolesta. Yhteenliittymään kuuluvat seuraavat organisaatiot: AUVA (Itävalta); DGUV (Saksa); HSE (Yhdistynyt kuningaskunta); INAIL (Italia); INRS (Ranska) ja SUVA (Sveitsi). Tämän lisäksi Euroopan työterveys- ja työturvallisuusvirasto (EU-OSHA) on tehnyt DGUV:n kanssa (yhteenliittymän puolesta) sopimuksen, joka oikeuttaa EU-OSHAn kopioimaan ja toimittamaan Napo-elokuvia kansallisille koordinointikeskuksille EU:n jäsenvaltioissa, ehdokasmaissa ja EFTA-maissa.
A Napo-filmek a franciaországi Strasbourgban bejegyzett produkciós cég, a Via Storia, illetve az azokat európai egészségügyi és biztonsági szervezetek, szakmai intézmények kis csoportja képviseletében finanszírozó és gyártó Napo Konzorcium szellemi tulajdonában állnak. A konzorcium tagjai az AUVA (Ausztria), a DGUV (Németország), a HSE (Egyesült Királyság), az INAIL (Olaszország), az INRS (Franciaország) és a SUVA (Svájc). Ezen túlmenően az Európai Munkahelyi Biztonsági és Egészségvédelmi Ügynökség (a konzorcium képviseletében) a DGUV-vel megállapodást kötött a Napofilmek valamennyi EU-tagállam, tagjelölt ország és EFTA-tagállam nemzeti fókuszpontjai részére történő sokszorosításról és továbbításáról.
Napo kvikmyndirnar eru eign Via Storia, framleiðslufyrirtækisins sem er staðsett í Strassborg, Frakklandi og Napo Samtökin sem fjármagnar og framleiðir myndirnar fyrir hönd lítils hóps evrópskra vinnuverndarsamtaka: AUVA (Austurríki); DGUV (Þýskaland); HSE (Bretland); INAIL (Ítalía); INRS (Frakkland) og SUVA (Sviss). Að auki hefur Evrópska vinnuverndarstofnunin (EU-OSHA) gert samning við DUGV (fyrir hönd Samtakanna) til að afrita og senda eintök af Napo myndunum til landsbundinna tengiliða í öllum aðildarríkjum ESB, umsóknarríkjum og EFTA ríkjum.
Napo-filmene tilhører Via Storia, et produksjonsselskap basert i Strasbourg, Frankrike, og Napo-konsortiet, som finansierer og produserer filmene på vegne av en liten gruppe europeiske HMS-organisasjoner og bransjeorganisasjoner: AUVA (Østerrike), DGUV (Tyskland), HSE (Storbritannia), INAIL (Italia), INRS (Frankrike) og SUVA (Sveits). Dessuten har Det europeiske arbeidsmiljøorganet (EU-OSHA) en avtale med DGUV (på konsortiets vegne) om kopiering og distribusjon av Napo-filmene til de nasjonale kontaktpunktene i alle EU-medlemsstatene, søkerstatene og EFTA-statene.
Filmiki o Napo są własnością Via Storia, firmy producenckiej z siedzibą w Strasburgu we Francji oraz konsorcjum Napo, które finansuje i produkuje filmy na rzecz niewielkiej grupy europejskich organizacji ds. BHP: AUVA (Austria); DGUV (Niemcy); HSE (Wielka Brytania); INAIL (Włochy); INRS (Francja) i SUVA (Szwajcaria). Ponadto Europejska Agencja Bezpieczeństwa i Zdrowia w Pracy (EU-OSHA) podpisała umowę z DGUV (w imieniu konsorcjum) dotyczącą powielania i dostawy kopii filmów o Napo krajowym punktom centralnym we wszystkich państwach członkowskich UE, państwach kandydujących i należących do EFTA.
Filmele Napo sunt proprietatea Via Storia, o companie de producţie cu sediul la Strasbourg, Franţa şi Consorţiului Napo, care finanţează şi produce filme în numele unui grup redus de organizaţii europene care activează în domeniul sănătăţii şi siguranţei: AUVA (Austria); DGUV (Germania); HSE (Regatul Unit); INAIL (Italia); INRS (Franţa) şi SUVA (Elveţia). În plus, Agenţia Europeană pentru Sănătate şi Securitate în Muncă (EU-OSHA) a încheiat un acord cu DGUV (în numele Consorţiului) pentru realizarea şi furnizarea de copii ale filmelor Napo punctelor focale naţionale din toate statele membre ale UE, statele candidate şi ţările AELS.
Filmy o Napovi sú vlastníctvom produkčnej spoločnosti Via Storia so sídlom v Štrasburgu (Francúzsko) a konzorcia Napo, ktoré financuje a vyrába filmy v mene malej skupiny európskych organizácií pre bezpečnosť a ochranu zdravia : AUVA (Rakúsko), DGUV (Nemecko), HSE (UK), INAIL (Taliansko), INRS (Francúzsko) a SUVA (Švajčiarsko). Okrem toho Európska agentúra pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci (EU-OSHA) uzavrela zmluvu so spoločnosťou DGUC (v mene konzorcia) na reprodukciu a poskytovanie kópií filmov o Napovi národným koordinačným strediskám vo všetkých členských štátoch, v kandidátskych krajinách a krajinách EZVO.
Lastnik filmov Napo sta produkcijska hiša Via Storia, ki ima sedež v Strasbourgu v Franciji, ter konzorcij Napo, ki financira in producira filme za majhno skupino evropskih organizacij za varnost in zdravje: AUVA (Avstrija); DGUV (Nemčija); HSE (Združeno kraljestvo); INAIL (Italija); INRS (Francija) in SUVA (Švica). Evropska agencija za varnost in zdravje pri delu (EUOSHA) je poleg tega sklenila pogodbo z DGUV (v imenu konzorcija) za reprodukcijo filmov Napo in dobavo teh kopij nacionalnim kontaktnim točkam v državah članicah EU, državah kandidatkah in državah EFTA.
Napo-filmerna ägs av Via Storia, produktionsbolaget med säte i Strasbourg i Frankrike, och Napo-konsortiet som finansierar och producerar filmerna för en liten grupp europeiska arbetsmiljöorganisationer: AUVA (Österrike); DGUV (Tyskland); HSE (Storbritannien); INAIL (Italien); INRS (Frankrike) och SUVA (Schweiz). Dessutom har Europeiska arbetsmiljöbyrån (EU-Osha) ett avtal med DGUV (på konsortiets vägnar) om att få reproducera och tillhandahålla kopior av Napo-filmerna till nationella kontaktpunkter i samtliga EU-medlemsstater, kandidat- och Eftaländer.
Napo filmas pieder Strasbūrā (Francijā) esošajai filmu sabiedrībai „Via Storia” un „Napo Consortium”, kas finansē un veido filmas, ko pasūta neliela Eiropas Darba drošības un veselības aizsardzības organizāciju grupa: AUVA (Austrija); DGUV (Vācija); HSE (AK); INAIL (Itālija); INRS (Francija) un SUVA (Šveice). Turklāt Eiropas Darba drošības un veselības aizsardzības aģentūrai (EU-OSHA) ir nolīgums ar DGUV („Napo Consortium” vārdā) par Napo filmu kopiju sagatavošanu un piegādi nacionālajiem koordinācijas centriem visās ES dalībvalstīs, kandidātvalstīs un EBTA valstīs.
  Drittijiet u Permessi —  
Il-films ta’ Napo huma l-proprjetà ta’ Via Storia, il-kumpanija tal-produzzjoni bbażata fi Strasburgu, Franza, u l-Konsorzju ta’ Napo li jiffinanzja u jipproduċi l-films f’isem grupp żgħir ta’ organizzazzjonijiet Ewropej tas-saħħa u s-sigurta: AUVA (l-Awstrija); DGUV (il-Ġermanja); HSE (ir-Renju Unit); INAIL (l-Italja); INRS (Franza) u SUVA (l-Isvizzera).
The Napo films are the property of Via Storia, the production company based in Strasbourg, France, and the Napo Consortium which funds and produces the films on behalf of a small group of European health and safety organisations: AUVA (Austria); DGUV (Germany); HSE (UK); INAIL (Italy); INRS (France) and SUVA (Switzerland). In addition, the European Agency for Safety and Health at Work (EU-OSHA) has an agreement with DGUV (on behalf of the Consortium) to reproduce and supply copies of the Napo films to national Focal Points in all EU Member States, candidate and EFTA countries.
Les films Napo sont la propriété de Via Storia, une société de production française basée à Strasbourg (France), et du consortium Napo, qui finance et produit les films pour le compte d’un petit groupe d’organismes de sécurité et de santé européens: AUVA (Autriche), DGUV (Allemagne), HSE (Royaume-Uni), INAIL (Italie), INRS (France) et SUVA (Suisse). L’Agence européenne pour la sécurité et la santé au travail (EU-OSHA) a également conclu un accord avec la DGUV (au nom du consortium) lui permettant de reproduire les originaux des films Napo et de fournir des copies aux organismes référents de chacun des États membres de l'UE, des pays candidats et de ceux de l’AELE.
Die Napo Filme sind Eigentum der Via Storia (Produktionsfirma in Straßburg, Frankreich) und des Napo-Konsortiums, das die Filme im Auftrag einer Gruppe von europäischen Organisationen für Sicherheit und Gesundheitsschutz und beruflichen Einrichtungen finanziert und produziert. Mitglieder des Konsortiums sind: AUVA (Österreich), DGUV (Deutschland), HSE (Vereinigtes Königreich), INAIL (Italien), INRS (Frankreich) und SUVA (Schweiz). Außerdem besteht eine Vereinbarung zwischen der Europäischen Agentur für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz und der DGUV (im Namen des Konsortiums), die Napo-Filme zu vervielfältigen und die Kopien an nationale Focal Points in allen EU-Mitgliedstaaten, Kandidaten- und EFTA-Ländern zu verteilen.
Las películas de Napo son propiedad de Via Storia, productora con sede en Estrasburgo (Francia) y el Consorcio Napo, que subvenciona y produce las películas por encargo de un pequeño grupo de organizaciones europeas dedicadas a la de salud y la seguridad: AUVA (Austria); DGUV (Alemania); HSE (UK); INAIL (Italia); INRS (Francia) y SUVA (Suiza). Además, la Agencia Europea para la Seguridad y la Salud en el Trabajo (EU-OSHA) tiene un acuerdo con DGUV (en nombre del Consorcio) para reproducir y facilitar copias de las películas de Napo a los Centros de referencia nacionales en todos los Estados miembros de la UE, así como a los países candidatos y de la AELC.
I film di Napo sono di proprietà di Via Storia, la casa di produzione con sede a Strasburgo, in Francia, e del Consorzio Napo, che finanzia e produce i film per conto di un piccolo gruppo di organizzazioni e istituzioni europee attive nel campo della sicurezza e salute sul lavoro: AUVA (Austria), HSE (UK), DGUV (Germania), INAIL (Italia), INRS (Francia), SUVA (Svizzera). Inoltre, l'Agenzia europea per la sicurezza e la salute sul lavoro ha firmato un accordo con DGUV (per conto del Consorzio) per la riproduzione e la distribuzione di copie dei film di Napo ai Focal Point nazionali in tutti gli Stati membri dell'UE, nei paesi candidati all'adesione e nei paesi dell'EFTA.
Os filmes da série "Napo" são propriedade da Via Storia, a empresa produtora sedeada em Estrasburgo (França), e do Consórcio Napo, que financia e produz os filmes em nome de um pequeno grupo de organizações europeias do domínio da saúde e segurança: AUVA (Áustria); DGUV (Alemanha); HSE (RU); INAIL (Itália); INRS (França) e SUVA (Suíça). Além disso, a Agência Europeia para a Segurança e Saúde no Trabalho (EU-OSHA) tem um acordo com a DGUV (em nome do consórcio) para a reprodução e distribuição de cópias dos filmes da série "Napo" aos pontos focais nacionais em todos os Estados-Membros da UE, países candidatos e países da EFTA.
Οι ταινίες Napo είναι ιδιοκτησία της Via Storia, της εταιρείας παραγωγής με έδρα το Στρασβούργο της Γαλλίας, και της κοινοπραξίας Napo Consortium, η οποία χρηματοδοτεί και παράγει τις ταινίες για λογαριασμό μιας μικρής ομάδας ευρωπαϊκών οργανισμών ασφάλειας και υγείας: AUVA (Aυστρία), DGUV (Γερμανία), HSE (Ην. Βασίλειο), INAIL (Iταλία), INRS (Γαλλία) και SUVA (Ελβετία). Πέραν τούτου, ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός για την Ασφάλεια και την Υγεία στην Εργασία (EU-OSHA) έχει υπογράψει συμφωνία με τον DGUV (που εκπροσωπεί την κοινοπραξία) για την αναπαραγωγή και την παροχή αντιγράφων των ταινιών Napo στους εθνικούς εστιακούς πόλους στο σύνολο των χωρών μελών της ΕΕ, τις υποψήφιες χώρες και τις χώρες ΕΖΕΣ.
De Napo-films zijn eigendom van het productiebedrijf Via Storia, dat gevestigd is in Straatsburg, Frankrijk, en het Napo Consortium, dat de films financiert en produceert namens een kleine groep Europese organisaties voor gezondheid en veiligheid: AUVA (Oostenrijk), DGUV (Duitsland), HSE (VK), INAIL (Italië), INRS (Frankrijk) en SUVA (Zwitserland). Daarnaast heeft het Europees Agentschap voor veiligheid en gezondheid op het werk (EU-OSHA) een overeenkomst met DGUV (namens het Consortium) gesloten voor de vervaardiging en de distributie van kopieën van de Napo-films aan nationale focal points in alle EU-lidstaten, kandidaat-lidstaten en EVA-landen.
Филмите за Напо са собственост на Via Storia, продуцентската компания със седалище в Страсбург, Франция, и на Консорциума „Напо", които финансират и продуцират филмите от името на малка група европейски организации по здраве и безопасност: AUVA (Австрия); DGUV (Германия); HSE (Обединено кралство); INAIL (Италия); INRS (Франция); SUVA (Швейцария). Освен това Европейската агенция за безопасност и здраве при работа има споразумение с DGUV (от името на Консорциума) за производство и доставка на копия от филми за Напо на националните фокусни точки във всички държави-членки на ЕС, както и в страните кандидатки и страните от ЕАСТ.
Filmy o Napovi jsou vlastnictvím produkční společnosti Via Storia se sídlem ve francouzském Štrasburku a konsorcia Napo, které filmy financuje a vyrábí jménem malé skupiny evropských organizací působících v oblasti BOZP: AUVA (Rakousko); DGUV (Německo); HSE (Spojené království); INAIL (Itálie); INRS (Francie) a SUVA (Švýcarsko). Evropská agentura pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci (EU-OSHA) dále uzavřela smlouvu s organizací DGUV (jménem konsorcia) o reprodukci a distribuci kopií filmů o Napovi národním kontaktním místům ve všech členských státech EU, kandidátských zemích a zemích ESVO.
Ejendomsretten til Napo-filmene indehaves af Via Storia, et produktionsselskab med hovedsæde i Strasbourg i Frankrig, og Napo-konsortiet, der finansierer og producerer filmene på vegne af en lille gruppe af europæiske arbejdsmiljøorganisationer: AUVA (Østrig), DGUV (Tyskland), HSE (Det Forenede Kongerige), INAIL (Italien), INRS (Frankrig) og SUVA (Schweiz). Endvidere har Det Europæiske Arbejdsmiljøagentur (EU-OSHA) en aftale med DGUV (på vegne af konsortiet) om at kopiere og levere kopier af Napo-filmene til de nationale knudepunkter i alle EU-medlemsstater, kandidatlande og EFTA-lande.
Napo filmid kuuluvad Prantsusmaal Strasbourgis asuvale filmitootjale Via Storia ja Napo konsortsiumile, mis rahastab ja toodab filme järgmiste Euroopa tervise- ja ohutusorganisatsioonide nimel: AUVA (Austria); DGUV (Saksamaa); HSE (Suurbritannia); INAIL (Itaalia); INRS (Prantsusmaa) ja SUVA (Šveits). Lisaks kehtib Euroopa Tööohutuse ja Töötervishoiu Agentuuri (EU-OSHA) ja konsortsiumit esindava DGUV vahel leping Napo filmide reprodutseerimiseks ja koopiate edastamiseks kõikide Euroopa Liidu liikmesriikide, kandidaatriikide ja EFTA riikide riiklikele teabekeskustele.
Napo-elokuvat ovat Strasbourgissa, Ranskassa toimivan tuotantoyhtiö Via Storian ja Napo-yhteenliittymän omaisuutta. Napo-yhteenliittymä rahoittaa ja tuottaa elokuvat pienen Euroopan työterveys- ja työturvallisuusorganisaatioiden ryhmän puolesta. Yhteenliittymään kuuluvat seuraavat organisaatiot: AUVA (Itävalta); DGUV (Saksa); HSE (Yhdistynyt kuningaskunta); INAIL (Italia); INRS (Ranska) ja SUVA (Sveitsi). Tämän lisäksi Euroopan työterveys- ja työturvallisuusvirasto (EU-OSHA) on tehnyt DGUV:n kanssa (yhteenliittymän puolesta) sopimuksen, joka oikeuttaa EU-OSHAn kopioimaan ja toimittamaan Napo-elokuvia kansallisille koordinointikeskuksille EU:n jäsenvaltioissa, ehdokasmaissa ja EFTA-maissa.
A Napo-filmek a franciaországi Strasbourgban bejegyzett produkciós cég, a Via Storia, illetve az azokat európai egészségügyi és biztonsági szervezetek, szakmai intézmények kis csoportja képviseletében finanszírozó és gyártó Napo Konzorcium szellemi tulajdonában állnak. A konzorcium tagjai az AUVA (Ausztria), a DGUV (Németország), a HSE (Egyesült Királyság), az INAIL (Olaszország), az INRS (Franciaország) és a SUVA (Svájc). Ezen túlmenően az Európai Munkahelyi Biztonsági és Egészségvédelmi Ügynökség (a konzorcium képviseletében) a DGUV-vel megállapodást kötött a Napofilmek valamennyi EU-tagállam, tagjelölt ország és EFTA-tagállam nemzeti fókuszpontjai részére történő sokszorosításról és továbbításáról.
Napo kvikmyndirnar eru eign Via Storia, framleiðslufyrirtækisins sem er staðsett í Strassborg, Frakklandi og Napo Samtökin sem fjármagnar og framleiðir myndirnar fyrir hönd lítils hóps evrópskra vinnuverndarsamtaka: AUVA (Austurríki); DGUV (Þýskaland); HSE (Bretland); INAIL (Ítalía); INRS (Frakkland) og SUVA (Sviss). Að auki hefur Evrópska vinnuverndarstofnunin (EU-OSHA) gert samning við DUGV (fyrir hönd Samtakanna) til að afrita og senda eintök af Napo myndunum til landsbundinna tengiliða í öllum aðildarríkjum ESB, umsóknarríkjum og EFTA ríkjum.
Napo-filmene tilhører Via Storia, et produksjonsselskap basert i Strasbourg, Frankrike, og Napo-konsortiet, som finansierer og produserer filmene på vegne av en liten gruppe europeiske HMS-organisasjoner og bransjeorganisasjoner: AUVA (Østerrike), DGUV (Tyskland), HSE (Storbritannia), INAIL (Italia), INRS (Frankrike) og SUVA (Sveits). Dessuten har Det europeiske arbeidsmiljøorganet (EU-OSHA) en avtale med DGUV (på konsortiets vegne) om kopiering og distribusjon av Napo-filmene til de nasjonale kontaktpunktene i alle EU-medlemsstatene, søkerstatene og EFTA-statene.
Filmiki o Napo są własnością Via Storia, firmy producenckiej z siedzibą w Strasburgu we Francji oraz konsorcjum Napo, które finansuje i produkuje filmy na rzecz niewielkiej grupy europejskich organizacji ds. BHP: AUVA (Austria); DGUV (Niemcy); HSE (Wielka Brytania); INAIL (Włochy); INRS (Francja) i SUVA (Szwajcaria). Ponadto Europejska Agencja Bezpieczeństwa i Zdrowia w Pracy (EU-OSHA) podpisała umowę z DGUV (w imieniu konsorcjum) dotyczącą powielania i dostawy kopii filmów o Napo krajowym punktom centralnym we wszystkich państwach członkowskich UE, państwach kandydujących i należących do EFTA.
Filmele Napo sunt proprietatea Via Storia, o companie de producţie cu sediul la Strasbourg, Franţa şi Consorţiului Napo, care finanţează şi produce filme în numele unui grup redus de organizaţii europene care activează în domeniul sănătăţii şi siguranţei: AUVA (Austria); DGUV (Germania); HSE (Regatul Unit); INAIL (Italia); INRS (Franţa) şi SUVA (Elveţia). În plus, Agenţia Europeană pentru Sănătate şi Securitate în Muncă (EU-OSHA) a încheiat un acord cu DGUV (în numele Consorţiului) pentru realizarea şi furnizarea de copii ale filmelor Napo punctelor focale naţionale din toate statele membre ale UE, statele candidate şi ţările AELS.
Filmy o Napovi sú vlastníctvom produkčnej spoločnosti Via Storia so sídlom v Štrasburgu (Francúzsko) a konzorcia Napo, ktoré financuje a vyrába filmy v mene malej skupiny európskych organizácií pre bezpečnosť a ochranu zdravia : AUVA (Rakúsko), DGUV (Nemecko), HSE (UK), INAIL (Taliansko), INRS (Francúzsko) a SUVA (Švajčiarsko). Okrem toho Európska agentúra pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci (EU-OSHA) uzavrela zmluvu so spoločnosťou DGUC (v mene konzorcia) na reprodukciu a poskytovanie kópií filmov o Napovi národným koordinačným strediskám vo všetkých členských štátoch, v kandidátskych krajinách a krajinách EZVO.
Lastnik filmov Napo sta produkcijska hiša Via Storia, ki ima sedež v Strasbourgu v Franciji, ter konzorcij Napo, ki financira in producira filme za majhno skupino evropskih organizacij za varnost in zdravje: AUVA (Avstrija); DGUV (Nemčija); HSE (Združeno kraljestvo); INAIL (Italija); INRS (Francija) in SUVA (Švica). Evropska agencija za varnost in zdravje pri delu (EUOSHA) je poleg tega sklenila pogodbo z DGUV (v imenu konzorcija) za reprodukcijo filmov Napo in dobavo teh kopij nacionalnim kontaktnim točkam v državah članicah EU, državah kandidatkah in državah EFTA.
Napo-filmerna ägs av Via Storia, produktionsbolaget med säte i Strasbourg i Frankrike, och Napo-konsortiet som finansierar och producerar filmerna för en liten grupp europeiska arbetsmiljöorganisationer: AUVA (Österrike); DGUV (Tyskland); HSE (Storbritannien); INAIL (Italien); INRS (Frankrike) och SUVA (Schweiz). Dessutom har Europeiska arbetsmiljöbyrån (EU-Osha) ett avtal med DGUV (på konsortiets vägnar) om att få reproducera och tillhandahålla kopior av Napo-filmerna till nationella kontaktpunkter i samtliga EU-medlemsstater, kandidat- och Eftaländer.
Napo filmas pieder Strasbūrā (Francijā) esošajai filmu sabiedrībai „Via Storia” un „Napo Consortium”, kas finansē un veido filmas, ko pasūta neliela Eiropas Darba drošības un veselības aizsardzības organizāciju grupa: AUVA (Austrija); DGUV (Vācija); HSE (AK); INAIL (Itālija); INRS (Francija) un SUVA (Šveice). Turklāt Eiropas Darba drošības un veselības aizsardzības aģentūrai (EU-OSHA) ir nolīgums ar DGUV („Napo Consortium” vārdā) par Napo filmu kopiju sagatavošanu un piegādi nacionālajiem koordinācijas centriem visās ES dalībvalstīs, kandidātvalstīs un EBTA valstīs.
  Drittijiet u Permessi —  
Il-films ta’ Napo huma l-proprjetà ta’ Via Storia, il-kumpanija tal-produzzjoni bbażata fi Strasburgu, Franza, u l-Konsorzju ta’ Napo li jiffinanzja u jipproduċi l-films f’isem grupp żgħir ta’ organizzazzjonijiet Ewropej tas-saħħa u s-sigurta: AUVA (l-Awstrija); DGUV (il-Ġermanja); HSE (ir-Renju Unit); INAIL (l-Italja); INRS (Franza) u SUVA (l-Isvizzera).
The Napo films are the property of Via Storia, the production company based in Strasbourg, France, and the Napo Consortium which funds and produces the films on behalf of a small group of European health and safety organisations: AUVA (Austria); DGUV (Germany); HSE (UK); INAIL (Italy); INRS (France) and SUVA (Switzerland). In addition, the European Agency for Safety and Health at Work (EU-OSHA) has an agreement with DGUV (on behalf of the Consortium) to reproduce and supply copies of the Napo films to national Focal Points in all EU Member States, candidate and EFTA countries.
Les films Napo sont la propriété de Via Storia, une société de production française basée à Strasbourg (France), et du consortium Napo, qui finance et produit les films pour le compte d’un petit groupe d’organismes de sécurité et de santé européens: AUVA (Autriche), DGUV (Allemagne), HSE (Royaume-Uni), INAIL (Italie), INRS (France) et SUVA (Suisse). L’Agence européenne pour la sécurité et la santé au travail (EU-OSHA) a également conclu un accord avec la DGUV (au nom du consortium) lui permettant de reproduire les originaux des films Napo et de fournir des copies aux organismes référents de chacun des États membres de l'UE, des pays candidats et de ceux de l’AELE.
Die Napo Filme sind Eigentum der Via Storia (Produktionsfirma in Straßburg, Frankreich) und des Napo-Konsortiums, das die Filme im Auftrag einer Gruppe von europäischen Organisationen für Sicherheit und Gesundheitsschutz und beruflichen Einrichtungen finanziert und produziert. Mitglieder des Konsortiums sind: AUVA (Österreich), DGUV (Deutschland), HSE (Vereinigtes Königreich), INAIL (Italien), INRS (Frankreich) und SUVA (Schweiz). Außerdem besteht eine Vereinbarung zwischen der Europäischen Agentur für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz und der DGUV (im Namen des Konsortiums), die Napo-Filme zu vervielfältigen und die Kopien an nationale Focal Points in allen EU-Mitgliedstaaten, Kandidaten- und EFTA-Ländern zu verteilen.
Las películas de Napo son propiedad de Via Storia, productora con sede en Estrasburgo (Francia) y el Consorcio Napo, que subvenciona y produce las películas por encargo de un pequeño grupo de organizaciones europeas dedicadas a la de salud y la seguridad: AUVA (Austria); DGUV (Alemania); HSE (UK); INAIL (Italia); INRS (Francia) y SUVA (Suiza). Además, la Agencia Europea para la Seguridad y la Salud en el Trabajo (EU-OSHA) tiene un acuerdo con DGUV (en nombre del Consorcio) para reproducir y facilitar copias de las películas de Napo a los Centros de referencia nacionales en todos los Estados miembros de la UE, así como a los países candidatos y de la AELC.
I film di Napo sono di proprietà di Via Storia, la casa di produzione con sede a Strasburgo, in Francia, e del Consorzio Napo, che finanzia e produce i film per conto di un piccolo gruppo di organizzazioni e istituzioni europee attive nel campo della sicurezza e salute sul lavoro: AUVA (Austria), HSE (UK), DGUV (Germania), INAIL (Italia), INRS (Francia), SUVA (Svizzera). Inoltre, l'Agenzia europea per la sicurezza e la salute sul lavoro ha firmato un accordo con DGUV (per conto del Consorzio) per la riproduzione e la distribuzione di copie dei film di Napo ai Focal Point nazionali in tutti gli Stati membri dell'UE, nei paesi candidati all'adesione e nei paesi dell'EFTA.
Os filmes da série "Napo" são propriedade da Via Storia, a empresa produtora sedeada em Estrasburgo (França), e do Consórcio Napo, que financia e produz os filmes em nome de um pequeno grupo de organizações europeias do domínio da saúde e segurança: AUVA (Áustria); DGUV (Alemanha); HSE (RU); INAIL (Itália); INRS (França) e SUVA (Suíça). Além disso, a Agência Europeia para a Segurança e Saúde no Trabalho (EU-OSHA) tem um acordo com a DGUV (em nome do consórcio) para a reprodução e distribuição de cópias dos filmes da série "Napo" aos pontos focais nacionais em todos os Estados-Membros da UE, países candidatos e países da EFTA.
Οι ταινίες Napo είναι ιδιοκτησία της Via Storia, της εταιρείας παραγωγής με έδρα το Στρασβούργο της Γαλλίας, και της κοινοπραξίας Napo Consortium, η οποία χρηματοδοτεί και παράγει τις ταινίες για λογαριασμό μιας μικρής ομάδας ευρωπαϊκών οργανισμών ασφάλειας και υγείας: AUVA (Aυστρία), DGUV (Γερμανία), HSE (Ην. Βασίλειο), INAIL (Iταλία), INRS (Γαλλία) και SUVA (Ελβετία). Πέραν τούτου, ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός για την Ασφάλεια και την Υγεία στην Εργασία (EU-OSHA) έχει υπογράψει συμφωνία με τον DGUV (που εκπροσωπεί την κοινοπραξία) για την αναπαραγωγή και την παροχή αντιγράφων των ταινιών Napo στους εθνικούς εστιακούς πόλους στο σύνολο των χωρών μελών της ΕΕ, τις υποψήφιες χώρες και τις χώρες ΕΖΕΣ.
De Napo-films zijn eigendom van het productiebedrijf Via Storia, dat gevestigd is in Straatsburg, Frankrijk, en het Napo Consortium, dat de films financiert en produceert namens een kleine groep Europese organisaties voor gezondheid en veiligheid: AUVA (Oostenrijk), DGUV (Duitsland), HSE (VK), INAIL (Italië), INRS (Frankrijk) en SUVA (Zwitserland). Daarnaast heeft het Europees Agentschap voor veiligheid en gezondheid op het werk (EU-OSHA) een overeenkomst met DGUV (namens het Consortium) gesloten voor de vervaardiging en de distributie van kopieën van de Napo-films aan nationale focal points in alle EU-lidstaten, kandidaat-lidstaten en EVA-landen.
Филмите за Напо са собственост на Via Storia, продуцентската компания със седалище в Страсбург, Франция, и на Консорциума „Напо", които финансират и продуцират филмите от името на малка група европейски организации по здраве и безопасност: AUVA (Австрия); DGUV (Германия); HSE (Обединено кралство); INAIL (Италия); INRS (Франция); SUVA (Швейцария). Освен това Европейската агенция за безопасност и здраве при работа има споразумение с DGUV (от името на Консорциума) за производство и доставка на копия от филми за Напо на националните фокусни точки във всички държави-членки на ЕС, както и в страните кандидатки и страните от ЕАСТ.
Filmy o Napovi jsou vlastnictvím produkční společnosti Via Storia se sídlem ve francouzském Štrasburku a konsorcia Napo, které filmy financuje a vyrábí jménem malé skupiny evropských organizací působících v oblasti BOZP: AUVA (Rakousko); DGUV (Německo); HSE (Spojené království); INAIL (Itálie); INRS (Francie) a SUVA (Švýcarsko). Evropská agentura pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci (EU-OSHA) dále uzavřela smlouvu s organizací DGUV (jménem konsorcia) o reprodukci a distribuci kopií filmů o Napovi národním kontaktním místům ve všech členských státech EU, kandidátských zemích a zemích ESVO.
Ejendomsretten til Napo-filmene indehaves af Via Storia, et produktionsselskab med hovedsæde i Strasbourg i Frankrig, og Napo-konsortiet, der finansierer og producerer filmene på vegne af en lille gruppe af europæiske arbejdsmiljøorganisationer: AUVA (Østrig), DGUV (Tyskland), HSE (Det Forenede Kongerige), INAIL (Italien), INRS (Frankrig) og SUVA (Schweiz). Endvidere har Det Europæiske Arbejdsmiljøagentur (EU-OSHA) en aftale med DGUV (på vegne af konsortiet) om at kopiere og levere kopier af Napo-filmene til de nationale knudepunkter i alle EU-medlemsstater, kandidatlande og EFTA-lande.
Napo filmid kuuluvad Prantsusmaal Strasbourgis asuvale filmitootjale Via Storia ja Napo konsortsiumile, mis rahastab ja toodab filme järgmiste Euroopa tervise- ja ohutusorganisatsioonide nimel: AUVA (Austria); DGUV (Saksamaa); HSE (Suurbritannia); INAIL (Itaalia); INRS (Prantsusmaa) ja SUVA (Šveits). Lisaks kehtib Euroopa Tööohutuse ja Töötervishoiu Agentuuri (EU-OSHA) ja konsortsiumit esindava DGUV vahel leping Napo filmide reprodutseerimiseks ja koopiate edastamiseks kõikide Euroopa Liidu liikmesriikide, kandidaatriikide ja EFTA riikide riiklikele teabekeskustele.
Napo-elokuvat ovat Strasbourgissa, Ranskassa toimivan tuotantoyhtiö Via Storian ja Napo-yhteenliittymän omaisuutta. Napo-yhteenliittymä rahoittaa ja tuottaa elokuvat pienen Euroopan työterveys- ja työturvallisuusorganisaatioiden ryhmän puolesta. Yhteenliittymään kuuluvat seuraavat organisaatiot: AUVA (Itävalta); DGUV (Saksa); HSE (Yhdistynyt kuningaskunta); INAIL (Italia); INRS (Ranska) ja SUVA (Sveitsi). Tämän lisäksi Euroopan työterveys- ja työturvallisuusvirasto (EU-OSHA) on tehnyt DGUV:n kanssa (yhteenliittymän puolesta) sopimuksen, joka oikeuttaa EU-OSHAn kopioimaan ja toimittamaan Napo-elokuvia kansallisille koordinointikeskuksille EU:n jäsenvaltioissa, ehdokasmaissa ja EFTA-maissa.
A Napo-filmek a franciaországi Strasbourgban bejegyzett produkciós cég, a Via Storia, illetve az azokat európai egészségügyi és biztonsági szervezetek, szakmai intézmények kis csoportja képviseletében finanszírozó és gyártó Napo Konzorcium szellemi tulajdonában állnak. A konzorcium tagjai az AUVA (Ausztria), a DGUV (Németország), a HSE (Egyesült Királyság), az INAIL (Olaszország), az INRS (Franciaország) és a SUVA (Svájc). Ezen túlmenően az Európai Munkahelyi Biztonsági és Egészségvédelmi Ügynökség (a konzorcium képviseletében) a DGUV-vel megállapodást kötött a Napofilmek valamennyi EU-tagállam, tagjelölt ország és EFTA-tagállam nemzeti fókuszpontjai részére történő sokszorosításról és továbbításáról.
Napo kvikmyndirnar eru eign Via Storia, framleiðslufyrirtækisins sem er staðsett í Strassborg, Frakklandi og Napo Samtökin sem fjármagnar og framleiðir myndirnar fyrir hönd lítils hóps evrópskra vinnuverndarsamtaka: AUVA (Austurríki); DGUV (Þýskaland); HSE (Bretland); INAIL (Ítalía); INRS (Frakkland) og SUVA (Sviss). Að auki hefur Evrópska vinnuverndarstofnunin (EU-OSHA) gert samning við DUGV (fyrir hönd Samtakanna) til að afrita og senda eintök af Napo myndunum til landsbundinna tengiliða í öllum aðildarríkjum ESB, umsóknarríkjum og EFTA ríkjum.
Napo-filmene tilhører Via Storia, et produksjonsselskap basert i Strasbourg, Frankrike, og Napo-konsortiet, som finansierer og produserer filmene på vegne av en liten gruppe europeiske HMS-organisasjoner og bransjeorganisasjoner: AUVA (Østerrike), DGUV (Tyskland), HSE (Storbritannia), INAIL (Italia), INRS (Frankrike) og SUVA (Sveits). Dessuten har Det europeiske arbeidsmiljøorganet (EU-OSHA) en avtale med DGUV (på konsortiets vegne) om kopiering og distribusjon av Napo-filmene til de nasjonale kontaktpunktene i alle EU-medlemsstatene, søkerstatene og EFTA-statene.
Filmiki o Napo są własnością Via Storia, firmy producenckiej z siedzibą w Strasburgu we Francji oraz konsorcjum Napo, które finansuje i produkuje filmy na rzecz niewielkiej grupy europejskich organizacji ds. BHP: AUVA (Austria); DGUV (Niemcy); HSE (Wielka Brytania); INAIL (Włochy); INRS (Francja) i SUVA (Szwajcaria). Ponadto Europejska Agencja Bezpieczeństwa i Zdrowia w Pracy (EU-OSHA) podpisała umowę z DGUV (w imieniu konsorcjum) dotyczącą powielania i dostawy kopii filmów o Napo krajowym punktom centralnym we wszystkich państwach członkowskich UE, państwach kandydujących i należących do EFTA.
Filmele Napo sunt proprietatea Via Storia, o companie de producţie cu sediul la Strasbourg, Franţa şi Consorţiului Napo, care finanţează şi produce filme în numele unui grup redus de organizaţii europene care activează în domeniul sănătăţii şi siguranţei: AUVA (Austria); DGUV (Germania); HSE (Regatul Unit); INAIL (Italia); INRS (Franţa) şi SUVA (Elveţia). În plus, Agenţia Europeană pentru Sănătate şi Securitate în Muncă (EU-OSHA) a încheiat un acord cu DGUV (în numele Consorţiului) pentru realizarea şi furnizarea de copii ale filmelor Napo punctelor focale naţionale din toate statele membre ale UE, statele candidate şi ţările AELS.
Filmy o Napovi sú vlastníctvom produkčnej spoločnosti Via Storia so sídlom v Štrasburgu (Francúzsko) a konzorcia Napo, ktoré financuje a vyrába filmy v mene malej skupiny európskych organizácií pre bezpečnosť a ochranu zdravia : AUVA (Rakúsko), DGUV (Nemecko), HSE (UK), INAIL (Taliansko), INRS (Francúzsko) a SUVA (Švajčiarsko). Okrem toho Európska agentúra pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci (EU-OSHA) uzavrela zmluvu so spoločnosťou DGUC (v mene konzorcia) na reprodukciu a poskytovanie kópií filmov o Napovi národným koordinačným strediskám vo všetkých členských štátoch, v kandidátskych krajinách a krajinách EZVO.
Lastnik filmov Napo sta produkcijska hiša Via Storia, ki ima sedež v Strasbourgu v Franciji, ter konzorcij Napo, ki financira in producira filme za majhno skupino evropskih organizacij za varnost in zdravje: AUVA (Avstrija); DGUV (Nemčija); HSE (Združeno kraljestvo); INAIL (Italija); INRS (Francija) in SUVA (Švica). Evropska agencija za varnost in zdravje pri delu (EUOSHA) je poleg tega sklenila pogodbo z DGUV (v imenu konzorcija) za reprodukcijo filmov Napo in dobavo teh kopij nacionalnim kontaktnim točkam v državah članicah EU, državah kandidatkah in državah EFTA.
Napo-filmerna ägs av Via Storia, produktionsbolaget med säte i Strasbourg i Frankrike, och Napo-konsortiet som finansierar och producerar filmerna för en liten grupp europeiska arbetsmiljöorganisationer: AUVA (Österrike); DGUV (Tyskland); HSE (Storbritannien); INAIL (Italien); INRS (Frankrike) och SUVA (Schweiz). Dessutom har Europeiska arbetsmiljöbyrån (EU-Osha) ett avtal med DGUV (på konsortiets vägnar) om att få reproducera och tillhandahålla kopior av Napo-filmerna till nationella kontaktpunkter i samtliga EU-medlemsstater, kandidat- och Eftaländer.
Napo filmas pieder Strasbūrā (Francijā) esošajai filmu sabiedrībai „Via Storia” un „Napo Consortium”, kas finansē un veido filmas, ko pasūta neliela Eiropas Darba drošības un veselības aizsardzības organizāciju grupa: AUVA (Austrija); DGUV (Vācija); HSE (AK); INAIL (Itālija); INRS (Francija) un SUVA (Šveice). Turklāt Eiropas Darba drošības un veselības aizsardzības aģentūrai (EU-OSHA) ir nolīgums ar DGUV („Napo Consortium” vārdā) par Napo filmu kopiju sagatavošanu un piegādi nacionālajiem koordinācijas centriem visās ES dalībvalstīs, kandidātvalstīs un EBTA valstīs.
  Drittijiet u Permessi —  
Il-films ta’ Napo huma l-proprjetà ta’ Via Storia, il-kumpanija tal-produzzjoni bbażata fi Strasburgu, Franza, u l-Konsorzju ta’ Napo li jiffinanzja u jipproduċi l-films f’isem grupp żgħir ta’ organizzazzjonijiet Ewropej tas-saħħa u s-sigurta: AUVA (l-Awstrija); DGUV (il-Ġermanja); HSE (ir-Renju Unit); INAIL (l-Italja); INRS (Franza) u SUVA (l-Isvizzera).
The Napo films are the property of Via Storia, the production company based in Strasbourg, France, and the Napo Consortium which funds and produces the films on behalf of a small group of European health and safety organisations: AUVA (Austria); DGUV (Germany); HSE (UK); INAIL (Italy); INRS (France) and SUVA (Switzerland). In addition, the European Agency for Safety and Health at Work (EU-OSHA) has an agreement with DGUV (on behalf of the Consortium) to reproduce and supply copies of the Napo films to national Focal Points in all EU Member States, candidate and EFTA countries.
Les films Napo sont la propriété de Via Storia, une société de production française basée à Strasbourg (France), et du consortium Napo, qui finance et produit les films pour le compte d’un petit groupe d’organismes de sécurité et de santé européens: AUVA (Autriche), DGUV (Allemagne), HSE (Royaume-Uni), INAIL (Italie), INRS (France) et SUVA (Suisse). L’Agence européenne pour la sécurité et la santé au travail (EU-OSHA) a également conclu un accord avec la DGUV (au nom du consortium) lui permettant de reproduire les originaux des films Napo et de fournir des copies aux organismes référents de chacun des États membres de l'UE, des pays candidats et de ceux de l’AELE.
Die Napo Filme sind Eigentum der Via Storia (Produktionsfirma in Straßburg, Frankreich) und des Napo-Konsortiums, das die Filme im Auftrag einer Gruppe von europäischen Organisationen für Sicherheit und Gesundheitsschutz und beruflichen Einrichtungen finanziert und produziert. Mitglieder des Konsortiums sind: AUVA (Österreich), DGUV (Deutschland), HSE (Vereinigtes Königreich), INAIL (Italien), INRS (Frankreich) und SUVA (Schweiz). Außerdem besteht eine Vereinbarung zwischen der Europäischen Agentur für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz und der DGUV (im Namen des Konsortiums), die Napo-Filme zu vervielfältigen und die Kopien an nationale Focal Points in allen EU-Mitgliedstaaten, Kandidaten- und EFTA-Ländern zu verteilen.
Las películas de Napo son propiedad de Via Storia, productora con sede en Estrasburgo (Francia) y el Consorcio Napo, que subvenciona y produce las películas por encargo de un pequeño grupo de organizaciones europeas dedicadas a la de salud y la seguridad: AUVA (Austria); DGUV (Alemania); HSE (UK); INAIL (Italia); INRS (Francia) y SUVA (Suiza). Además, la Agencia Europea para la Seguridad y la Salud en el Trabajo (EU-OSHA) tiene un acuerdo con DGUV (en nombre del Consorcio) para reproducir y facilitar copias de las películas de Napo a los Centros de referencia nacionales en todos los Estados miembros de la UE, así como a los países candidatos y de la AELC.
I film di Napo sono di proprietà di Via Storia, la casa di produzione con sede a Strasburgo, in Francia, e del Consorzio Napo, che finanzia e produce i film per conto di un piccolo gruppo di organizzazioni e istituzioni europee attive nel campo della sicurezza e salute sul lavoro: AUVA (Austria), HSE (UK), DGUV (Germania), INAIL (Italia), INRS (Francia), SUVA (Svizzera). Inoltre, l'Agenzia europea per la sicurezza e la salute sul lavoro ha firmato un accordo con DGUV (per conto del Consorzio) per la riproduzione e la distribuzione di copie dei film di Napo ai Focal Point nazionali in tutti gli Stati membri dell'UE, nei paesi candidati all'adesione e nei paesi dell'EFTA.
Os filmes da série "Napo" são propriedade da Via Storia, a empresa produtora sedeada em Estrasburgo (França), e do Consórcio Napo, que financia e produz os filmes em nome de um pequeno grupo de organizações europeias do domínio da saúde e segurança: AUVA (Áustria); DGUV (Alemanha); HSE (RU); INAIL (Itália); INRS (França) e SUVA (Suíça). Além disso, a Agência Europeia para a Segurança e Saúde no Trabalho (EU-OSHA) tem um acordo com a DGUV (em nome do consórcio) para a reprodução e distribuição de cópias dos filmes da série "Napo" aos pontos focais nacionais em todos os Estados-Membros da UE, países candidatos e países da EFTA.
Οι ταινίες Napo είναι ιδιοκτησία της Via Storia, της εταιρείας παραγωγής με έδρα το Στρασβούργο της Γαλλίας, και της κοινοπραξίας Napo Consortium, η οποία χρηματοδοτεί και παράγει τις ταινίες για λογαριασμό μιας μικρής ομάδας ευρωπαϊκών οργανισμών ασφάλειας και υγείας: AUVA (Aυστρία), DGUV (Γερμανία), HSE (Ην. Βασίλειο), INAIL (Iταλία), INRS (Γαλλία) και SUVA (Ελβετία). Πέραν τούτου, ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός για την Ασφάλεια και την Υγεία στην Εργασία (EU-OSHA) έχει υπογράψει συμφωνία με τον DGUV (που εκπροσωπεί την κοινοπραξία) για την αναπαραγωγή και την παροχή αντιγράφων των ταινιών Napo στους εθνικούς εστιακούς πόλους στο σύνολο των χωρών μελών της ΕΕ, τις υποψήφιες χώρες και τις χώρες ΕΖΕΣ.
De Napo-films zijn eigendom van het productiebedrijf Via Storia, dat gevestigd is in Straatsburg, Frankrijk, en het Napo Consortium, dat de films financiert en produceert namens een kleine groep Europese organisaties voor gezondheid en veiligheid: AUVA (Oostenrijk), DGUV (Duitsland), HSE (VK), INAIL (Italië), INRS (Frankrijk) en SUVA (Zwitserland). Daarnaast heeft het Europees Agentschap voor veiligheid en gezondheid op het werk (EU-OSHA) een overeenkomst met DGUV (namens het Consortium) gesloten voor de vervaardiging en de distributie van kopieën van de Napo-films aan nationale focal points in alle EU-lidstaten, kandidaat-lidstaten en EVA-landen.
Филмите за Напо са собственост на Via Storia, продуцентската компания със седалище в Страсбург, Франция, и на Консорциума „Напо", които финансират и продуцират филмите от името на малка група европейски организации по здраве и безопасност: AUVA (Австрия); DGUV (Германия); HSE (Обединено кралство); INAIL (Италия); INRS (Франция); SUVA (Швейцария). Освен това Европейската агенция за безопасност и здраве при работа има споразумение с DGUV (от името на Консорциума) за производство и доставка на копия от филми за Напо на националните фокусни точки във всички държави-членки на ЕС, както и в страните кандидатки и страните от ЕАСТ.
Filmy o Napovi jsou vlastnictvím produkční společnosti Via Storia se sídlem ve francouzském Štrasburku a konsorcia Napo, které filmy financuje a vyrábí jménem malé skupiny evropských organizací působících v oblasti BOZP: AUVA (Rakousko); DGUV (Německo); HSE (Spojené království); INAIL (Itálie); INRS (Francie) a SUVA (Švýcarsko). Evropská agentura pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci (EU-OSHA) dále uzavřela smlouvu s organizací DGUV (jménem konsorcia) o reprodukci a distribuci kopií filmů o Napovi národním kontaktním místům ve všech členských státech EU, kandidátských zemích a zemích ESVO.
Ejendomsretten til Napo-filmene indehaves af Via Storia, et produktionsselskab med hovedsæde i Strasbourg i Frankrig, og Napo-konsortiet, der finansierer og producerer filmene på vegne af en lille gruppe af europæiske arbejdsmiljøorganisationer: AUVA (Østrig), DGUV (Tyskland), HSE (Det Forenede Kongerige), INAIL (Italien), INRS (Frankrig) og SUVA (Schweiz). Endvidere har Det Europæiske Arbejdsmiljøagentur (EU-OSHA) en aftale med DGUV (på vegne af konsortiet) om at kopiere og levere kopier af Napo-filmene til de nationale knudepunkter i alle EU-medlemsstater, kandidatlande og EFTA-lande.
Napo filmid kuuluvad Prantsusmaal Strasbourgis asuvale filmitootjale Via Storia ja Napo konsortsiumile, mis rahastab ja toodab filme järgmiste Euroopa tervise- ja ohutusorganisatsioonide nimel: AUVA (Austria); DGUV (Saksamaa); HSE (Suurbritannia); INAIL (Itaalia); INRS (Prantsusmaa) ja SUVA (Šveits). Lisaks kehtib Euroopa Tööohutuse ja Töötervishoiu Agentuuri (EU-OSHA) ja konsortsiumit esindava DGUV vahel leping Napo filmide reprodutseerimiseks ja koopiate edastamiseks kõikide Euroopa Liidu liikmesriikide, kandidaatriikide ja EFTA riikide riiklikele teabekeskustele.
Napo-elokuvat ovat Strasbourgissa, Ranskassa toimivan tuotantoyhtiö Via Storian ja Napo-yhteenliittymän omaisuutta. Napo-yhteenliittymä rahoittaa ja tuottaa elokuvat pienen Euroopan työterveys- ja työturvallisuusorganisaatioiden ryhmän puolesta. Yhteenliittymään kuuluvat seuraavat organisaatiot: AUVA (Itävalta); DGUV (Saksa); HSE (Yhdistynyt kuningaskunta); INAIL (Italia); INRS (Ranska) ja SUVA (Sveitsi). Tämän lisäksi Euroopan työterveys- ja työturvallisuusvirasto (EU-OSHA) on tehnyt DGUV:n kanssa (yhteenliittymän puolesta) sopimuksen, joka oikeuttaa EU-OSHAn kopioimaan ja toimittamaan Napo-elokuvia kansallisille koordinointikeskuksille EU:n jäsenvaltioissa, ehdokasmaissa ja EFTA-maissa.
A Napo-filmek a franciaországi Strasbourgban bejegyzett produkciós cég, a Via Storia, illetve az azokat európai egészségügyi és biztonsági szervezetek, szakmai intézmények kis csoportja képviseletében finanszírozó és gyártó Napo Konzorcium szellemi tulajdonában állnak. A konzorcium tagjai az AUVA (Ausztria), a DGUV (Németország), a HSE (Egyesült Királyság), az INAIL (Olaszország), az INRS (Franciaország) és a SUVA (Svájc). Ezen túlmenően az Európai Munkahelyi Biztonsági és Egészségvédelmi Ügynökség (a konzorcium képviseletében) a DGUV-vel megállapodást kötött a Napofilmek valamennyi EU-tagállam, tagjelölt ország és EFTA-tagállam nemzeti fókuszpontjai részére történő sokszorosításról és továbbításáról.
Napo kvikmyndirnar eru eign Via Storia, framleiðslufyrirtækisins sem er staðsett í Strassborg, Frakklandi og Napo Samtökin sem fjármagnar og framleiðir myndirnar fyrir hönd lítils hóps evrópskra vinnuverndarsamtaka: AUVA (Austurríki); DGUV (Þýskaland); HSE (Bretland); INAIL (Ítalía); INRS (Frakkland) og SUVA (Sviss). Að auki hefur Evrópska vinnuverndarstofnunin (EU-OSHA) gert samning við DUGV (fyrir hönd Samtakanna) til að afrita og senda eintök af Napo myndunum til landsbundinna tengiliða í öllum aðildarríkjum ESB, umsóknarríkjum og EFTA ríkjum.
Napo-filmene tilhører Via Storia, et produksjonsselskap basert i Strasbourg, Frankrike, og Napo-konsortiet, som finansierer og produserer filmene på vegne av en liten gruppe europeiske HMS-organisasjoner og bransjeorganisasjoner: AUVA (Østerrike), DGUV (Tyskland), HSE (Storbritannia), INAIL (Italia), INRS (Frankrike) og SUVA (Sveits). Dessuten har Det europeiske arbeidsmiljøorganet (EU-OSHA) en avtale med DGUV (på konsortiets vegne) om kopiering og distribusjon av Napo-filmene til de nasjonale kontaktpunktene i alle EU-medlemsstatene, søkerstatene og EFTA-statene.
Filmiki o Napo są własnością Via Storia, firmy producenckiej z siedzibą w Strasburgu we Francji oraz konsorcjum Napo, które finansuje i produkuje filmy na rzecz niewielkiej grupy europejskich organizacji ds. BHP: AUVA (Austria); DGUV (Niemcy); HSE (Wielka Brytania); INAIL (Włochy); INRS (Francja) i SUVA (Szwajcaria). Ponadto Europejska Agencja Bezpieczeństwa i Zdrowia w Pracy (EU-OSHA) podpisała umowę z DGUV (w imieniu konsorcjum) dotyczącą powielania i dostawy kopii filmów o Napo krajowym punktom centralnym we wszystkich państwach członkowskich UE, państwach kandydujących i należących do EFTA.
Filmele Napo sunt proprietatea Via Storia, o companie de producţie cu sediul la Strasbourg, Franţa şi Consorţiului Napo, care finanţează şi produce filme în numele unui grup redus de organizaţii europene care activează în domeniul sănătăţii şi siguranţei: AUVA (Austria); DGUV (Germania); HSE (Regatul Unit); INAIL (Italia); INRS (Franţa) şi SUVA (Elveţia). În plus, Agenţia Europeană pentru Sănătate şi Securitate în Muncă (EU-OSHA) a încheiat un acord cu DGUV (în numele Consorţiului) pentru realizarea şi furnizarea de copii ale filmelor Napo punctelor focale naţionale din toate statele membre ale UE, statele candidate şi ţările AELS.
Filmy o Napovi sú vlastníctvom produkčnej spoločnosti Via Storia so sídlom v Štrasburgu (Francúzsko) a konzorcia Napo, ktoré financuje a vyrába filmy v mene malej skupiny európskych organizácií pre bezpečnosť a ochranu zdravia : AUVA (Rakúsko), DGUV (Nemecko), HSE (UK), INAIL (Taliansko), INRS (Francúzsko) a SUVA (Švajčiarsko). Okrem toho Európska agentúra pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci (EU-OSHA) uzavrela zmluvu so spoločnosťou DGUC (v mene konzorcia) na reprodukciu a poskytovanie kópií filmov o Napovi národným koordinačným strediskám vo všetkých členských štátoch, v kandidátskych krajinách a krajinách EZVO.
Lastnik filmov Napo sta produkcijska hiša Via Storia, ki ima sedež v Strasbourgu v Franciji, ter konzorcij Napo, ki financira in producira filme za majhno skupino evropskih organizacij za varnost in zdravje: AUVA (Avstrija); DGUV (Nemčija); HSE (Združeno kraljestvo); INAIL (Italija); INRS (Francija) in SUVA (Švica). Evropska agencija za varnost in zdravje pri delu (EUOSHA) je poleg tega sklenila pogodbo z DGUV (v imenu konzorcija) za reprodukcijo filmov Napo in dobavo teh kopij nacionalnim kontaktnim točkam v državah članicah EU, državah kandidatkah in državah EFTA.
Napo-filmerna ägs av Via Storia, produktionsbolaget med säte i Strasbourg i Frankrike, och Napo-konsortiet som finansierar och producerar filmerna för en liten grupp europeiska arbetsmiljöorganisationer: AUVA (Österrike); DGUV (Tyskland); HSE (Storbritannien); INAIL (Italien); INRS (Frankrike) och SUVA (Schweiz). Dessutom har Europeiska arbetsmiljöbyrån (EU-Osha) ett avtal med DGUV (på konsortiets vägnar) om att få reproducera och tillhandahålla kopior av Napo-filmerna till nationella kontaktpunkter i samtliga EU-medlemsstater, kandidat- och Eftaländer.
Napo filmas pieder Strasbūrā (Francijā) esošajai filmu sabiedrībai „Via Storia” un „Napo Consortium”, kas finansē un veido filmas, ko pasūta neliela Eiropas Darba drošības un veselības aizsardzības organizāciju grupa: AUVA (Austrija); DGUV (Vācija); HSE (AK); INAIL (Itālija); INRS (Francija) un SUVA (Šveice). Turklāt Eiropas Darba drošības un veselības aizsardzības aģentūrai (EU-OSHA) ir nolīgums ar DGUV („Napo Consortium” vārdā) par Napo filmu kopiju sagatavošanu un piegādi nacionālajiem koordinācijas centriem visās ES dalībvalstīs, kandidātvalstīs un EBTA valstīs.
  Ġej Dalwaqt —  
Diġà beda jinħadem film dwar aċċidenti ta' żelqiet u waqgħat li għandu jitlesta fil-bidu tal-2013. Żewġ films oħra għadhom fi stadji bikrija ta' ppjanar: film dwar in-nar u l-elettriku huwa skedat għall-produzzjoni fl-2013 u se jiġi prodott film dwar riskji psikosoċjali biex jappoġġa l-kampanja Ewropea 2014/15.
Work has started on a film about slip and trip accidents for completion early in 2013. Two more films are at the early stages of planning: a film about fire and electricity is scheduled for production in 2013, and a film about psychosocial risks will be produced to support the European campaign 2014/15.
Es wurden Arbeiten an einem Film über Rutsch- und Stolperunfälle aufgenommen. Der Film wird voraussichtlich im Frühjahr 2013 fertig sein. Zwei weitere Filme befinden sich in der Planungsphase: Ein Film über Feuer und Strom soll 2013 erstellt werden und ein Film über psychosoziale Risiken wird zur Unterstützung der Europäischen Kampagne 2014/15 erstellt.
Se ha empezado a trabajar en una cinta sobre los accidentes provocados por resbalones y caídas a comienzos de 2013. Otras dos películas se encuentran en las fases iniciales de planificación: para 2013 está previsto producir una película centrada en los riesgos de incendio o ligados a la energía eléctrica, y como apoyo a la campaña europea 2014/15 se producirá una película sobre los riesgos psicosociales.
È iniziato il lavoro per la realizzazione di un filmato sugli infortuni conseguenti a scivoloni e cadute, la cui ultimazione è prevista per l'inizio del 2013. Altri due filmati si trovano nelle prime fasi di programmazione: un filmato su incendi ed energia elettrica, la cui produzione è programmata per il 2013, e un altro sui rischi psicosociali, che sarà prodotto a sostegno della campagna europea 2014-2015.
Teve início a realização de um filme sobre os acidentes provocados por escorregadelas e tropeçóes, o qual deverá estar concluído no início de 2013. Outros dois filmes encontram-se em fase inicial de planificação: em 2013, está prevista a produção de um filme consagrado aos riscos relacionados com os incêndios e a energia elétrica, e de um outro sobre os riscos psicossociais para apoiar a Campanha Europeia 2014/15.
Έχει ξεκινήσει επίσης το γύρισμα μιας ταινίας με θέμα τα ατυχήματα από ολισθήσεις και παραπατήματα, που θα ολοκληρωθεί στις αρχές του 2013. Επίσης η παραγωγή δύο νέων ταινιών βρίσκεται σε αρχικό στάδιο: προγραμματίζεται για το 2013 η παραγωγή μιας ταινίας με θέμα τους κινδύνους από πυρκαγιά και ηλεκτροπληξία, ενώ θα γυριστεί επίσης μια ταινία με θέμα τους ψυχοκοινωνικούς κινδύνους προς στήριξη της ευρωπαϊκής εκστρατείας 2014/15.
Er wordt gewerkt aan een film over struikel- en valpartijen die begin 2013 gereed moet zijn. Er zijn nog twee films gepland: een film over brand en elektriciteit is gepland voor productie in 2013 en een film over psychosociale risico's wordt geproduceerd ter ondersteuning van de Europese campagne 2014/2015.
Започна работа по филм за злополуките при подхлъзване и спъване, който ще бъде завършен в началото на 2013 г. Още два филма са в начални етапи на подготовка: през 2013 г. е планирана продукцията на филм за огъня и електричеството, а в подкрепа на европейската кампания през 2014-2015 г. ще бъде заснет филм за психо-социалните рискове.
Arbejdet på en film om glide- og snubleulykker er gået i gang og forventes afsluttet i begyndelsen af 2013. Yderligere to filmprojekter befinder sig i de tidlige planlægningsfaser: Produktionen af en film om brand og elektricitet er planlagt til 2013, og en film om psykosociale risici vil blive produceret til støtte for den europæiske kampagne for 2014/15.
Vuoden 2013 alkupuolella on lisäksi valmistumassa uusi liukastumis- ja kompastumisonnettomuuksia käsittelevä elokuva, ja kaksi muuta elokuvaa on aikaisessa suunnitteluvaiheessa: vuoden 2013 tuotanto-ohjelmassa on tulipaloja ja sähköä käsittelevä elokuva. Vuosien 2014/2015 kampanjan tueksi tuotetaan lisäksi elokuva psykososiaalisista riskeistä.
Megkezdték a csúszásos/botlásos baleseteket bemutató film készítését, amely várhatóan 2013 elejére készül el. Két további film a tervezés korai szakaszában tart: a tűzesetekről és az elektromosságról szóló filmet várhatóan 2013-ban készítik el, míg a pszichoszociális kockázatokról szóló filmet a 2014–15-ös európai kampány támogatása érdekében forgatják majd le.
Byrjað er að vinna við kvikmynd um slys af völdum fótaskorts að hrösunar og á henni að vera lokið snemma árs 2013. Tvær frekari kvikmyndir eru á byrjunarstigi: ráðgert er að framleiða kvikmynd um eld og rafmagn árið 2013 og gera á mynd um sálfélagslegar hættur til stuðnings Evrópuherferðinni 2014/15.
Det arbeides nå med en film om skli- og snubleulykker som etter planen skal være ferdig tidlig i 2013. Ytterligere to filmer er i planleggingsfasen: én om brann og elektrisitet, med produksjonsstart i 2013, og én om psykososiale risikoer som skal produseres for 2014/2015-kampanjen.
Rozpoczęto prace nad filmem o wypadkach spowodowanych poślizgnięciami i potknięciami w pracy. Film ukończony zostanie na początku 2013 r.Pozostałe 2 filmy są we wczesnym stadium planowania: produkcja filmu o ogniu i prądzie planowana jest na 2013 rok, a film o zagrożeniach psychospołecznych zostanie wyprodukowany w celu poparcia europejskiej kampanii w latach 2014-15.
A început lucrul la un film despre accidentele cauzate de alunecări şi împiedicări care va fi finalizat la începutul anului 2013. Alte două filme sunt în faza incipientă de planificare: un film despre incendii şi electricitate este programat pentru producţie în 2013 şi un film despre riscurile psihosociale va fi produs în sprijinul campaniei europene din 2014-2015.
V pripravi je tudi film o nesrečah zaradi zdrsa ali spotika, ki bo predvidoma končan v začetku leta 2013. V zgodnji fazi načrtovanja sta še dva filma: produkcija prvega filma, katerega tema sta požar in elektrika, je načrtovana za leto 2013, drugi film pa bo pripravljen v podporo evropski kampanji za obdobje 2014/2015.
Arbetet med en film om halk- och snubbelolyckor har påbörjats och kommer att slutföras i början av 2013. Ytterligare två filmer befinner sig i ett tidigt planeringsstadium: en film om brand och elektricitet ska enligt planerna produceras 2013 och en film om psykosociala risker kommer att produceras till stöd för kampanjen 2014/2015.
Ir sācies darbs pie filmas par paslīdēšanas rezultātā un ceļojumos gūtiem negadījumiem, un tas tiks pabeigts 2013. gada sākumā. Plānošanas sākumposmā ir vēl divas filmas: filmu par uguni un elektrību paredzēts laist tirgū 2013. gadā, un filmu par psihosociālajiem riskiem laidīs tirgū, lai atbalstītu Eiropas 2014./15. gada kampaņu.
  Il-ħbieb ta' Napo —  
Miss Strudel hija mara intensa li tirrappreżenta livell ta’ awtorità ogħla minn jew daqs dak tal-imgħallem. Tista’ tkun il-klijent, l-ispettur tax-xogħlijiet jew l-infermiera tal-kumpanija li tagħmel pressjoni fuq l-imgħallem u l-istaff tiegħu.
Mlle Strudel est une femme exaltée qui représente un niveau d’autorité supérieur ou équivalent à celui du patron. Elle peut représenter le client, l’inspection du travail ou l’infirmière de l’entreprise qui met la pression sur le patron et sur son personnel. Les excès de Mlle Strudel la rendent drôle. Napo lui-même se laisse parfois séduire par son charme quelque peu particulier.
Fräulein Strudel ist eine starke Frau, die dieselbe oder eine höhere Autoritätsebene repräsentiert wie der Chef. Sie ist mal Kundin, mal Inspektorin der Gewerbeaufsicht oder die Betriebskrankenschwester, die Druck auf den Chef und seine Mitarbeiter ausübt. Fräulein Strudel ist amüsant, weil sie in allem, was sie tut, zur Übertreibung neigt. Es gibt Situationen, in denen selbst Napo ihrem ganz eigenen Charme erliegt.
La signorina Strudel è una donna severa, che rappresenta un livello di autorità superiore o parallelo a quello del capo. Si presenta sotto le vesti di cliente, di ispettore o di infermiera aziendale, che esercita pressione sul capo e sul suo personale. La signorina Strudel diverte per i suoi modi eccessivi. Napo stesso si lascia sedurre dal suo fascino un po' particolare.
Juffrouw Strudel is een sterke vrouw die een gezagsniveau vertegenwoordigt dat gelijk is aan of hoger is dan dat van de baas. Zij kan de klant zijn, de arbeidsinspecteur of de bedrijfsverpleegkundige die druk uitoefent op de baas en zijn personeel. Haar excessieve gedrag maakt van juffrouw Strudel een amusant personage. Napo is enigszins bekoord door haar ietwat bijzondere charme.
Г-ца Щрудел е жена със силно присъствие. Рангът й е по-висок или същия като този на шефа. Тя може да бъде клиентът, инспекторът по труда или здравният специалист, която упражнява натиск върху шефа и неговите служители. Г-ца Щрудел е забавна със своите крайности. Самият Напо понякога се привлича от особения й чар.
Preili Strudel on jõuline naisterahvas, kes esindab bossist kõrgemat või sama taseme võimu. Ta võib olla klient, tööinspektor või ettevõtte meditsiiniõde, kes avaldab survet bossile ja kogu ülejäänud personalile. Preili Strudel on oma liialdustes naljakas. Samas võib Napo olla tema üsna omapärasest sarmist võlutud.
Neiti Strudel on vaikuttava nainen, joka edustaa korkeampaa tai yhtä suurta auktoriteettia kuin pomo. Neiti Strudel voi olla vaikkapa asiakas, tehtaan tarkastaja tai työterveyshoitaja, joka hiillostaa pomoa ja tämän alaisia. Kaikessa liioittelevuudessaan neiti Strudel on huvittava. Napo puolestaan saattaa joutua neiti Strudelin hassuhkon viehätysvoiman pauloihin.
Strudel kisasszony egy heves vérmérsékletű személy, tekintélye a főnökénél magasabb, esetleg megegyezik azzal. A főnökre és beosztottjaira nyomást gyakorló ügyfelet, munkahelyi ellenőrt, esetleg vállalati ápolónőt testesíti meg. Strudel kisasszony túlzásaival együtt is szórakoztató, sőt különleges vonzerejével szemben maga Napo sem mindig marad közömbös.
Frøken Strudel er en intens kvinne som representerer et høyere autoritetsnivå enn sjefen, eller et parallelt nivå. Hun kan for eksempel være en kunde, en inspektør eller en bedriftssykepleier som legger press på sjefen og personalet. Frøken Strudel er morsom på grunn av sin ekstravaganse. Napo er slett ikke immun mot den spesielle sjarmen hun utstråler.
Domnişoara Strudel este o femeie puternică, care reprezintă un nivel de autoritate mai mare sau egal cu cel al şefului. Ea poate reprezenta clientul, inspectorul de lucrări sau asistenta medicală din cadrul companiei, care exercită presiuni asupra şefului şi personalului acestuia. Domnişoara Strudel este amuzantă prin excesele ei. Chiar şi Napo poate fi sedus de farmecul său mai special.
Slečna Štrúdľová je energická žena predstavujúca vyšší alebo rovnocenný stupeň autority ako šéf. Mohla by byť klientom, stavebným dozorom alebo podnikovou sestrou, ktorá tlačí na šéfa a jeho podriadených. Slečna Štrúdľová je zábavná vďaka svojim výstupom. Napo samotný môže pociťovať, že ho priťahuje jej pomerne osobitý šarm.
Gospodična Strudel je močna ženska, ki ima višjo ali enako raven avtoritete kot šef. Lahko je stranka, inšpektorica za delo ali medicinska sestra v podjetju ter pritiska na šefa in njegovo osebje. Gospodična Strudel je zaradi svojih pretiravanj smešna. Napa včasih zapelje njen nekoliko posebni šarm.
Strudelas jaunkundze ir aktīva sieviete un pārstāv varas līmeni, kas ir augstāks vai līdzvērtīgs priekšnieka līmenim. Viņa var būt kliente, darba inspektore vai uzņēmuma medmāsa, kas izdara spiedienu uz priekšnieku un viņa personālu. Strudelas jaunkundzes rīcība mēdz būt uzjautrinoša pārspīlējumu dēļ. Iespējams, ka Napo vilina viņas īpašais šarms.
  L-Imgħallem —  
You are here: Home › Il-ħbieb ta' Napo › L-Imgħallem
Sie sind hier: Startseite › Napos Freunde › Der Chef
Tu sei qui: Home › Gli amici di Napo › Il capo
Βρίσκεστε εδώ: Αρχική Σελίδα › Οι φίλοι του Napo › Το αφεντικό
U bent hier: Home › Napo's vrienden › De Baas
Вие сте тук: Начало › Приятелите на Напо › Шефът
Nacházíte se zde: Úvod › Napovi přátelé › Šéf
Ön itt áll: Főoldal › Napo barátai › A főnök
Jesteś w: Start › Przyjaciele Napo › Szef
Locatia curenta: Prima pagina › Prietenii lui Napo › Şeful
  Ħbieb oħrajn —  
Żrinġ, kelb u annimali oħrajn ukoll jidħlu fid-dinja ta’ Napo. Dawn l-annimali huma karattri simpatiċi li jgħinu fl-iżvilupp tal-istejjer u jagħtu xeħta żgħira ta’ kartûn lill-avventuri tal-eroj tagħna.
Une grenouille, un chien et d’autres animaux font aussi partie du monde de Napo. Ces animaux sont des personnages sympathiques qui permettent de faire évoluer les histoires et renforcent le côté dessin animé des aventures de notre héros.
Ein Frosch, ein Hund und andere Tiere gehören ebenfalls zur Welt von Napo. Diese Tiere sind sympathische Figuren, die helfen, die Geschichten zu entwickeln und den Trickfilmcharakter der Abenteuer unseres Helden zu verstärken.
Fanno parte del mondo di Napo anche una rana, un cane e altri animali. Si tratta di personaggi simpatici che contribuiscono all'intreccio delle storie e che conferiscono alle avventure del nostro eroe un tocco di comicità da cartone animato.
Στο περιβάλλον του Napo υπάρχει επίσης ένας βάτραχος, ένας σκύλος και άλλα ζώα. Τα ζώα αυτά είναι συμπαθητικοί χαρακτήρες οι οποίοι συμβάλλουν στην εξέλιξη της πλοκής και προσδίδουν μια αίσθηση κινουμένων σχεδίων στις περιπέτειες του ήρωά μας.
In de wereld van Napo lopen en springen ook een kikker, een hond en andere dieren rond. Deze dieren zijn aardige karakters die mede vorm geven aan het verhaal en die de avonturen van onze held een tekenfilmgehalte geven.
Do světa Napa patří i žába, pes a jiná zvířata. Jsou to sympatické postavy, které pomáhají rozvíjet příběhy a dodávají dobrodružství našeho hrdiny nádech animovaného filmu.
En frø, en hund og andre dyr deltager ligeledes i Napos verden. Disse dyr er sympatiske figurer, der bidrager til historiernes udvikling og til at give vores helts eventyr et strejf af tegneserie.
Napo világában helyet kap egy béka, egy kutya és más állatok is. Ezek a szeretetre méltó lények segítik a történetek kibontakozását, illetve hősünk kalandjait némi rajzfilmjelleggel fűszerezik.
W świecie Napo pojawiają się również żaba, pies i inne zwierzęta. Są to sympatyczne postaci, które pomagają w rozwijaniu historii i sprawiają, że przygody naszego bohatera mają kreskówkowy charakter.
Žaba, pes in druge živali so prav tako del Napovega sveta. Te živali so všečni liki, ki pomagajo razvijati zgodbe in prigodam našega junaka dajejo pridih risanega filma.
  L-Imgħallem —  
Bħal Napo, mhuwiex limitat għal xogħol jew ambjent ta’ xogħol wieħed speċifiku imma l-personalità u d-dehra fiżika tiegħu jibqgħu l-istess fil-films kollha.
Ebenso wie Napo ist er nicht auf einen bestimmten Beruf oder ein bestimmtes Arbeitsumfeld festgelegt, aber seine Persönlichkeit und sein Erscheinungsbild sind in allen Filmen gleich.
Anche lui, come Napo, non è legato a un lavoro o a un ambiente di lavoro specifico, ma la sua personalità e il suo aspetto fisico rimangono costanti in tutti i video.
Όπως και ο Napo, το αφεντικό δεν απασχολείται σε μία συγκεκριμένη θέση ή περιβάλλον εργασίας και η προσωπικότητα και η φυσική του εμφάνιση παραμένουν ίδιες σε όλες τις ταινίες.
Net als Napo beperkt hij zich niet tot een specifieke functie of werkomgeving, maar blijven zijn persoonlijkheid en fysieke verschijning in alle films dezelfde.
И той като Напо не е представен само в едно работно място или работна среда, но личността и физическият му облик са едни и същи във всички филми.
Stejně jako Napo se neomezuje na jedno určité zaměstnání nebo pracovní prostředí, ale jeho osoba a fyzický vzhled zůstávají stejné ve všech filmech.
Akárcsak Napo világa, a főnöké sem korlátozódik egyetlen pontosan meghatározott feladatkörre, munkahelyi környezetre, személyisége pedig fizikai megjelenésével együtt azonos marad a filmek mindegyikében.
Podobnie jak Napo, szef nie symbolizuje jednego konkretnego stanowiska czy też środowiska pracy, mimo że jego osobowość i wygląd fizyczny są takie same we wszystkich filmach.
La fel ca în cazul lui Napo, nu se limitează la o anumită activitate sau mediu de muncă, dar personalitatea şi înfăţişarea sa fizică rămân neschimbate în toate filmele.
  Ħbieb oħrajn —  
Minn żmien għal żmien Napo jiġi wiċċ imbwiċċ ma’ raġel bi tbissima tixgħel liebes libsa intiera pulita. Huwa jissimbolizza xi ħadd li jbiegħ prodotti industrijali u ta’ sigurtà għal kumpanija barranija.
Napo est parfois confronté à un homme en costume élégant qui arbore un sourire éclatant. Ce personnage symbolise le vendeur de produits industriels et de sécurité représentant une entreprise extérieure.
Manchmal sieht sich Napo einem Mann gegenüber, der ein entwaffnendes Lächeln und einen eleganten Anzug trägt. Er steht für einen Vertreter, der Industrie- und Sicherheitsprodukte für ein anderes Unternehmen verkauft.
Talvolta Napo si imbatte in un personaggio con un sorriso smagliante e vestito in modo elegante. Costui simboleggia un venditore di prodotti industriali e per la sicurezza per conto di una ditta esterna.
Ο Napo βρίσκεται συχνά αντιμέτωπος με έναν άνδρα με αστραφτερό χαμόγελο που φορά ένα κομψό κουστούμι. Πρόκειται για έναν πωλητή βιομηχανικών προϊόντων και προϊόντων ασφάλειας ο οποίος εργάζεται για λογαριασμό άλλης εταιρείας.
Napo wordt soms geconfronteerd met een man met een stralende glimlach en een net pak. Hij verzinnebeeldt iemand die industriële en veiligheidsproducten verkoopt voor een extern bedrijf.
Napo je někdy konfrontován s mužem, který má oslnivý úsměv a nosí elegantní oblek. Symbolizuje osobu, která prodává průmyslové a bezpečnostní produkty jiné firmy.
Napo konfronteres ind imellem med en mand med et blændende smil og et smart jakkesæt. Han symboliserer en person, som sælger industri- og sikkerhedsprodukter for en ekstern virksomhed.
Napo nemegyszer találja magát szemben egy megnyerő mosolyú, elegáns öltönyt viselő úriemberrel. Ő a külső vállalatok ipari és biztonsági termékeit értékesítő ügynököket testesíti meg.
Napo musi czasami stanąć twarzą w twarz z mężczyzną o promiennym uśmiechu, który nosi elegancki garnitur. Symbolizuje on kogoś, kto w imieniu firmy zewnętrznej sprzedaje produkty przemysłowe i związane z bezpieczeństwem.
Napo pride včasih v stik z moškim s sijočim nasmehom v elegantni obleki. Predstavlja osebo, ki prodaja industrijske in varnostne proizvode za zunanje podjetje.
  Il-ħbieb ta' Napo —  
Napette tista’ taqdi l-istess dmirijiet jew dmirijiet simili bħal Napo jew tagħmel xogħol differenti imma fl-istess ambjent tax-xogħol. Xi drabi tieħu żbalji fix-xogħol tagħha. Napette hija miġbuda lejn il-faxxinu ta’ Napo imma t-tentattivi tagħha biex tgħinu xi kultant idejqu jew ixebbgħu lil Napo.
Napette est une collègue qui réalise des tâches identiques ou similaires à celles de Napo, ou alors un travail différent mais dans le même environnement. Elle fait parfois des erreurs dans son travail. Napette est sensible au charme de Napo, mais parfois ses tentatives pour l’aider agacent ou énervent Napo.
Napette ist eine Kollegin, die dieselben oder ähnliche Aufgaben hat wie Napo oder die eine andere Tätigkeit im selben Arbeitsumfeld ausführt. Gelegentlich macht sie Fehler bei ihrer Arbeit. Napette findet Napo sehr sympathisch, aber ihre Versuche, ihm zu helfen, stören oder ärgern Napo manchmal.
Napette è una collega che svolge incarichi uguali o simili a quelli di Napo oppure anche un lavoro diverso, ma nello stesso ambiente di lavoro. Nello svolgere i suoi compiti, ogni tanto Napette commette degli errori. Napette è attratta dal fascino di Napo, ma i suoi tentativi di aiutarlo a volte lo irritano o lo infastidiscono.
Napette kan dezelfde of soortgelijke taken als Napo uitvoeren of een andere baan in dezelfde werkomgeving hebben. Soms maakt ze fouten in haar werk. Napette voelt zich aangetrokken tot de charmante Napo, maar haar pogingen om hem te helpen irriteren of vervelen Napo soms.
Напет може да изпълнява същите или подобни задачи като Напо или да извършва друга работа в същата работна среда. Понякога тя прави грешки. Напо я привлича с чара си, но усилията й да му помогне понякога ядосват или дразнят Напо.
Napette võib teha sama või sarnast tööd mis Napo või erinevat tööd samas töökeskkonnas. Aegajalt teeb ta oma töös vigu. Napette on Napo sarmist võlutud, kuid tema katsed Napot aidata ärritavad või pahandavad Napot.
Napette saattaa tehdä samaa tai samankaltaista työtä kuin Napo, tai sitten hän tekee eri työtä mutta samassa työympäristössä. Silloin tällöin Napetelle sattuu työssä virheitä. Napetten mielestä Napo on hyvin viehättävä, mutta hänen innokkaat yrityksensä auttaa Napoa ärsyttävät tai suututtavat tätä joskus.
Napette ugyanolyan feladatokat lát el mint Napo, esetleg más munkát végez; a munkahelyi környezet azonban minden esetben változatlan. Esetenként Napette is hibázik munkája során. Napette vonzódik Napóhoz, ám megesik, hogy segítőkész cselekedeteivel inkább irritálja, idegesíti őt.
Napette kan ha samme eller lignende arbeidsoppgaver som Napo, eller en helt annen jobb, men i det samme arbeidsmiljøet. Det hender at hun gjør feil i jobben. Napette er tiltrukket av Napo, men når hun forsøker å hjelpe ham, ender hun ofte opp med å gjøre ham irritert.
Napette poate efectua îndatoriri identice sau similare cu Napo sau o activitate diferită, dar în acelaşi mediu de muncă. Uneori, face greşeli în activitatea sa. Napette este atrasă de farmecul lui Napo, dar încercările ei de a-l ajuta câteodată îl irită sau îl enervează pe Napo.
Napette môže vykonávať rovnaké úlohy ako Napo alebo inú prácu, ale vtom istom pracovnom prostredí. Z času na čas urobí pri svojej práci chyby. Napo priťahuje Napette svojím šarmom, ale Napa niekedy rozčuľujú alebo hnevajú jej pokusy pomôcť mu.
Napette lahko opravlja enake ali podobne naloge kot Napo ali drugačno delo, toda v istem delovnem okolju. Občasno pri svojem delu napravi napako. Nappette privlači Napov šarm, vendar pa Napa včasih vznejevoljijo ali razjezijo njeni poskusi, da bi mu pomagala.
Napete var veikt tādus pašus vai līdzīgus pienākumus kā Napo vai arī pavisam citu darbu, bet darba vide ir viena un tā pati. Dažkārt viņa savā darbā pieļauj kļūdas. Napeti valdzina Napo šarms, taču viņas centieni palīdzēt Napo mēdz viņu kaitināt vai saniknot.
  Ħbieb oħrajn —  
Fl-istil proprju tal-kartûn, l-oġġetti jieħdu l-ħajja u jirreaġixxu għal jew jikkritikaw l-imġiba ta’ Napo; per eżempju, is-sinjali ta’ sigurtà li jitkellmu u jxejru dirgħajhom fil-film ‘Best Signs Story’.
Comme dans les dessins animés, les objets prennent vie, font des commentaires ou des critiques par rapport au comportement de Napo; par exemple dans le film «Best Signs Story», les panneaux de sécurité parlent et bougent les bras.
Wie in Trickfilmen üblich, erwachen Objekte zum Leben und reagieren auf das Verhalten von Napo oder kritisieren es. So gibt es in dem Film „Best Signs Story“ z. B. Sicherheitszeichen, die sprechen können und mit den Armen wedeln.
Nello stile tipico dei cartoni animati, gli oggetti acquistano vita e reagiscono o muovono critiche al comportamento di Napo, come per esempio, nel film "Best Signs Story", dove i segnali di pericolo parlano e agitano le braccia.
Στο πνεύμα των κινουμένων σχεδίων, τα αντικείμενα ζωντανεύουν και αντιδρούν ή επικρίνουν τη συμπεριφορά του Napo. Για παράδειγμα, στην ταινία ‘Best Signs Story’ (Σωστή σήμανση) τα σήματα ασφάλειας μιλούν και κινούν τα χέρια τους.
Net als in een echte animatiefilm komen objecten tot leven om te reageren of kritiek te geven op het gedrag van Napo. Zo zijn er veiligheidsborden in de film "de beste signalen" die spreken en met hun armen zwaaien.
Stejně jako v animovaných filmech animované objekty ožívají a reagují na chování Napa nebo ho kritizují; např. ve filmu „Příběh nejlepšího značení“ bezpečnostní tabule mluví a mávají rukama.
På rigtig tegneserievis bliver objekterne levende og reagerer på eller kritiserer Napos adfærd, f.eks. sikkerhedsskiltene, der taler til ham og vifter med armene i "Historien om de bedste skilte".
A tárgyak – hűen a rajzfilmek hagyományaihoz – életre kelnek, reagálnak Napo viselkedésére, adott esetben kritizálják azt. Ilyenek például a "Figyelemfelkeltő jelek" című epizódban feltűnő, beszélő, karjaikkal hadonászó biztonsági jelzések.
Jak w prawdziwych kreskówkach, przedmioty ożywają i reagują na zachowanie Napo lub krytykują je; na przykład znaki bezpieczeństwa, które mówią i machają rękami w filmiku „Opowieść o znakach”.
Kot v pravih risankah predmeti oživijo, se odzivajo na Napovo vedenje ali ga grajajo. Tak primer so varnostni znaki, ki govorijo in mahajo z rokami v filmu „Zgodba o najboljših znakih“.
  Il-ħbieb ta' Napo —  
Żrinġ, kelb u annimali oħrajn ukoll jidħlu fid-dinja ta’ Napo. Dawn l-annimali huma karattri simpatiċi li jgħinu fl-iżvilupp tal-istejjer u jagħtu xeħta żgħira ta’ kartûn lill-avventuri tal-eroj tagħna.
Une grenouille, un chien et d’autres animaux font aussi partie du monde de Napo. Ces animaux sont des personnages sympathiques qui permettent de faire évoluer les histoires et renforcent le côté dessin animé des aventures de notre héros.
Ein Frosch, ein Hund und andere Tiere gehören ebenfalls zur Welt von Napo. Diese Tiere sind sympathische Figuren, die helfen, die Geschichten zu entwickeln und den Trickfilmcharakter der Abenteuer unseres Helden zu verstärken.
Fanno parte del mondo di Napo anche una rana, un cane e altri animali. Si tratta di personaggi simpatici che contribuiscono all'intreccio delle storie e che conferiscono alle avventure del nostro eroe un tocco di comicità da cartone animato.
In de wereld van Napo lopen en springen ook een kikker, een hond en andere dieren rond. Deze dieren zijn aardige karakters die mede vorm geven aan het verhaal en die de avonturen van onze held een tekenfilmgehalte geven.
Една жаба, едно куче и други животни също влизат в света на Напо. Тези животни са симпатични персонажи, които помагат за развитието на сюжетните линии и придават анимационен нюанс на нашия герой.
Napo maailma kuuluvad ka konn, koer ja muud loomad. Need loomad on sümpaatsed tegelased, kes aitavad lugusid edasi arendada ja annavad meie kangelase seiklustele multifilmiliku varjundi.
Napon maailmassa on myös sammakko, koira ja muita eläimiä. Nämä eläimet ovat rakastettavia hahmoja, jotka kuljettavat tarinaa eteenpäin ja antavat sankarimme seikkailuille sarjakuvamaisen silauksen.
Napo világában helyet kap egy béka, egy kutya és más állatok is. Ezek a szeretetre méltó lények segítik a történetek kibontakozását, illetve hősünk kalandjait némi rajzfilmjelleggel fűszerezik.
En frosk, en hund og andre dyr dukker også opp i Napos univers. Disse dyrene er koselige figurer som bidrar til å utvikle historiene og gi Napos eventyr et tegnefilmpreg.
În lumea lui Napo pătrunde o broscuţă, un câine şi alte animăluţe. Aceste animăluţe sunt personaje simpatice, care ajută la scrierea poveştilor şi dau nota de desen animat aventurilor eroului nostru.
Do Napovho sveta vstupuje tiež žaba, pes a ďalšie zvieratá. Tieto zvieratá sú sympatickými postavičkami, ktoré pomáhajú rozvíjať dej a dodávajú nádych kreslenej rozprávky dobrodružstvám nášho hrdinu.
Žaba, pes in druge živali so prav tako del Napovega sveta. Te živali so všečni liki, ki pomagajo razvijati zgodbe in prigodam našega junaka dajejo pridih risanega filma.
Napo pasaulē reizēm parādās varde, suns un citi dzīvnieki. Tie ir saistoši tēli, kas palīdz izvērst stāsta gaitu un varoņa piedzīvojumiem piešķir animācijas filmām raksturīgo gaisotni.
  Ħbieb oħrajn —  
Fl-istil proprju tal-kartûn, l-oġġetti jieħdu l-ħajja u jirreaġixxu għal jew jikkritikaw l-imġiba ta’ Napo; per eżempju, is-sinjali ta’ sigurtà li jitkellmu u jxejru dirgħajhom fil-film ‘Best Signs Story’.
Comme dans les dessins animés, les objets prennent vie, font des commentaires ou des critiques par rapport au comportement de Napo; par exemple dans le film «Best Signs Story», les panneaux de sécurité parlent et bougent les bras.
Wie in Trickfilmen üblich, erwachen Objekte zum Leben und reagieren auf das Verhalten von Napo oder kritisieren es. So gibt es in dem Film „Best Signs Story“ z. B. Sicherheitszeichen, die sprechen können und mit den Armen wedeln.
Nello stile tipico dei cartoni animati, gli oggetti acquistano vita e reagiscono o muovono critiche al comportamento di Napo, come per esempio, nel film "Best Signs Story", dove i segnali di pericolo parlano e agitano le braccia.
Στο πνεύμα των κινουμένων σχεδίων, τα αντικείμενα ζωντανεύουν και αντιδρούν ή επικρίνουν τη συμπεριφορά του Napo. Για παράδειγμα, στην ταινία ‘Best Signs Story’ (Σωστή σήμανση) τα σήματα ασφάλειας μιλούν και κινούν τα χέρια τους.
Net als in een echte animatiefilm komen objecten tot leven om te reageren of kritiek te geven op het gedrag van Napo. Zo zijn er veiligheidsborden in de film "de beste signalen" die spreken en met hun armen zwaaien.
Stejně jako v animovaných filmech animované objekty ožívají a reagují na chování Napa nebo ho kritizují; např. ve filmu „Příběh nejlepšího značení“ bezpečnostní tabule mluví a mávají rukama.
På rigtig tegneserievis bliver objekterne levende og reagerer på eller kritiserer Napos adfærd, f.eks. sikkerhedsskiltene, der taler til ham og vifter med armene i "Historien om de bedste skilte".
A tárgyak – hűen a rajzfilmek hagyományaihoz – életre kelnek, reagálnak Napo viselkedésére, adott esetben kritizálják azt. Ilyenek például a "Figyelemfelkeltő jelek" című epizódban feltűnő, beszélő, karjaikkal hadonászó biztonsági jelzések.
Jak w prawdziwych kreskówkach, przedmioty ożywają i reagują na zachowanie Napo lub krytykują je; na przykład znaki bezpieczeństwa, które mówią i machają rękami w filmiku „Opowieść o znakach”.
Kot v pravih risankah predmeti oživijo, se odzivajo na Napovo vedenje ali ga grajajo. Tak primer so varnostni znaki, ki govorijo in mahajo z rokami v filmu „Zgodba o najboljših znakih“.
  Ħbieb oħrajn —  
Żrinġ, kelb u annimali oħrajn ukoll jidħlu fid-dinja ta’ Napo. Dawn l-annimali huma karattri simpatiċi li jgħinu fl-iżvilupp tal-istejjer u jagħtu xeħta żgħira ta’ kartûn lill-avventuri tal-eroj tagħna.
Une grenouille, un chien et d’autres animaux font aussi partie du monde de Napo. Ces animaux sont des personnages sympathiques qui permettent de faire évoluer les histoires et renforcent le côté dessin animé des aventures de notre héros.
Ein Frosch, ein Hund und andere Tiere gehören ebenfalls zur Welt von Napo. Diese Tiere sind sympathische Figuren, die helfen, die Geschichten zu entwickeln und den Trickfilmcharakter der Abenteuer unseres Helden zu verstärken.
Fanno parte del mondo di Napo anche una rana, un cane e altri animali. Si tratta di personaggi simpatici che contribuiscono all'intreccio delle storie e che conferiscono alle avventure del nostro eroe un tocco di comicità da cartone animato.
Στο περιβάλλον του Napo υπάρχει επίσης ένας βάτραχος, ένας σκύλος και άλλα ζώα. Τα ζώα αυτά είναι συμπαθητικοί χαρακτήρες οι οποίοι συμβάλλουν στην εξέλιξη της πλοκής και προσδίδουν μια αίσθηση κινουμένων σχεδίων στις περιπέτειες του ήρωά μας.
In de wereld van Napo lopen en springen ook een kikker, een hond en andere dieren rond. Deze dieren zijn aardige karakters die mede vorm geven aan het verhaal en die de avonturen van onze held een tekenfilmgehalte geven.
Do světa Napa patří i žába, pes a jiná zvířata. Jsou to sympatické postavy, které pomáhají rozvíjet příběhy a dodávají dobrodružství našeho hrdiny nádech animovaného filmu.
En frø, en hund og andre dyr deltager ligeledes i Napos verden. Disse dyr er sympatiske figurer, der bidrager til historiernes udvikling og til at give vores helts eventyr et strejf af tegneserie.
Napo világában helyet kap egy béka, egy kutya és más állatok is. Ezek a szeretetre méltó lények segítik a történetek kibontakozását, illetve hősünk kalandjait némi rajzfilmjelleggel fűszerezik.
W świecie Napo pojawiają się również żaba, pies i inne zwierzęta. Są to sympatyczne postaci, które pomagają w rozwijaniu historii i sprawiają, że przygody naszego bohatera mają kreskówkowy charakter.
Žaba, pes in druge živali so prav tako del Napovega sveta. Te živali so všečni liki, ki pomagajo razvijati zgodbe in prigodam našega junaka dajejo pridih risanega filma.
  Ħbieb oħrajn —  
Żrinġ, kelb u annimali oħrajn ukoll jidħlu fid-dinja ta’ Napo. Dawn l-annimali huma karattri simpatiċi li jgħinu fl-iżvilupp tal-istejjer u jagħtu xeħta żgħira ta’ kartûn lill-avventuri tal-eroj tagħna.
Une grenouille, un chien et d’autres animaux font aussi partie du monde de Napo. Ces animaux sont des personnages sympathiques qui permettent de faire évoluer les histoires et renforcent le côté dessin animé des aventures de notre héros.
Ein Frosch, ein Hund und andere Tiere gehören ebenfalls zur Welt von Napo. Diese Tiere sind sympathische Figuren, die helfen, die Geschichten zu entwickeln und den Trickfilmcharakter der Abenteuer unseres Helden zu verstärken.
Fanno parte del mondo di Napo anche una rana, un cane e altri animali. Si tratta di personaggi simpatici che contribuiscono all'intreccio delle storie e che conferiscono alle avventure del nostro eroe un tocco di comicità da cartone animato.
Στο περιβάλλον του Napo υπάρχει επίσης ένας βάτραχος, ένας σκύλος και άλλα ζώα. Τα ζώα αυτά είναι συμπαθητικοί χαρακτήρες οι οποίοι συμβάλλουν στην εξέλιξη της πλοκής και προσδίδουν μια αίσθηση κινουμένων σχεδίων στις περιπέτειες του ήρωά μας.
In de wereld van Napo lopen en springen ook een kikker, een hond en andere dieren rond. Deze dieren zijn aardige karakters die mede vorm geven aan het verhaal en die de avonturen van onze held een tekenfilmgehalte geven.
Do světa Napa patří i žába, pes a jiná zvířata. Jsou to sympatické postavy, které pomáhají rozvíjet příběhy a dodávají dobrodružství našeho hrdiny nádech animovaného filmu.
En frø, en hund og andre dyr deltager ligeledes i Napos verden. Disse dyr er sympatiske figurer, der bidrager til historiernes udvikling og til at give vores helts eventyr et strejf af tegneserie.
Napo világában helyet kap egy béka, egy kutya és más állatok is. Ezek a szeretetre méltó lények segítik a történetek kibontakozását, illetve hősünk kalandjait némi rajzfilmjelleggel fűszerezik.
W świecie Napo pojawiają się również żaba, pies i inne zwierzęta. Są to sympatyczne postaci, które pomagają w rozwijaniu historii i sprawiają, że przygody naszego bohatera mają kreskówkowy charakter.
Žaba, pes in druge živali so prav tako del Napovega sveta. Te živali so všečni liki, ki pomagajo razvijati zgodbe in prigodam našega junaka dajejo pridih risanega filma.
  Ġej Dalwaqt —  
Il-Konsorzju Napo jagħmel produzzjoni waħda jew tnejn ta’ films ġodda kull sena: Jekk għandek idea għal film Napo ġdid infurmana, u aħna nikkunsidraw l-idea tiegħek bir-reqqa. Ibgħatilna email fuq napo@prpr.eu
The Napo Consortium makes one or two new film productions each year: If you have an idea for a new Napo film let us know, and we will consider your idea carefully. Send us an email to napo@prpr.eu
Das Napo Konsortium produziert jedes Jahr ein bis zwei Filme. Bitte informieren Sie uns, wenn Sie eine Idee für einen neuen Napo-Film haben – wir freuen uns immer über neue Themenvorschläge. Schicken Sie einfach eine E-Mail an napo@prpr.eu
El consorcio Napo realiza una o dos nuevas producciones cinematográficas cada año. Si tiene alguna idea para una nueva película de la serie Napo, infórmenos y la estudiaremos atentamente. Envíenos un email a napo@prpr.eu
Il Consorzio di Napo realizza uno o due produzioni video per anno: se hai qualche idea per un nuovo film di Napo, comunicacelo e noi valuteremo il tuo suggerimento. Puoi inviare una email a napo@prpr.eu
O Consórcio Napo produz um ou dois novos filmes por ano: Se tem uma ideia para um novo filme Napo, entre em contacto connosco. Analisaremos a sua sugestão atentamente. Envie-nos um email para napo@prpr.eu
Η κοινοπραξία Napo υλοποιεί κάθε χρόνο μία ή δύο νέες παραγωγές ταινιών. Εάν έχετε κάποια ιδέα για μια νέα ταινία με ήρωα τον Napo, ενημερώστε μας και θα την εξετάσουμε προσεκτικά. Στείλτε μας ηλεκτρονικό μήνυμα στη διεύθυνση napo@prpr.eu
Het Napo Consortium maakt elk jaar een à twee filmproducties: Als u een idee hebt voor een nieuwe Napo-film, laat het ons weten en we zullen uw idee serieus overwegen. Stuur een e-mail aan napo@prpr.eu
Консорциумът "Напо" реализира една или две нови филмови продукции всяка година: ако имате идея за нови филм за Напо, споделете я с нас – ще я обмислим внимателно. Пишете ни по електронна поща на: napo@prpr.eu
Napo-konsortiet producerer en eller to film om året: Kontakt os, hvis du har idéer til en ny Napofilm, så ser vi nærmere på dit forslag. Send en e-mail til napo@prpr.eu
Napo-yhteenliittymä tuottaa vuosittain yhden tai kaksi uutta elokuvaa. Jos sinulla on idea uutta Napo-animaatiota varten, kerro. Harkitsemme ehdotustasi huolellisesti. Lähetä meille sähköpostia osoitteeseen napo@prpr.eu
Napo konsorciumas per metus sukuria vieną arba du naujus filmus. Jei turite Napo filmų idėjų, siųskite jas mums ir mes nuodugniai jas apsvarstysime. Rašykite mums elektroniniu paštu adresu napo@prpr.eu
Napo hópurinn gerir eina eða tvær nýjar myndir á hverju ári: Ef þú ert með hugmynd að nýrri Napo mynd láttu okkur vita og við munum íhuga tillögu þína vandlega. Sendu okkur tölvupóst á napo@prpr.eu
Napo-konsortiet produserer én eller to nye filmer i året. Ta kontakt hvis du har en idé til en ny Napo-film, så skal vi ta ideen din opp til vurdering. Send en e-post ti napo@prpr.eu
Co roku Napo Consortium produkuje jeden lub dwa nowe filmy. Jeśli masz pomysł na nowy film o Napo, skontaktuj się z nami, a uważnie rozpatrzymy Twoją propozycję. Napisz na adres: napo@prpr.eu
Consorţiul Napo realizează una sau două noi producţii de film în fiecare an: Dacă aveţi idei pentru un nou film Napo, daţi-ne de ştire şi vom analiza cu atenţie ideea dumneavoastră. Trimiteţi-ne un e-mail la adresa napo@prpr.eu
Konzorcij NAPO vsako leto posname enega ali dva filma: če imate zamisel za nov film z Napom, nam jo sporočite in mi jo bomo skrbno proučili. Pošljite e-pošto na naslov napo@prpr.eu
Napo-konsortiet producerar en eller två filmer om året. Berätta gärna för oss om du har en idé till en ny Napo-film. Vi kommer att undersöka ditt förslag noggrant. Skicka ett e-postmeddelande till oss på adressen napo@prpr.eu
Napo konsorcijs ik gadu uzņem vienu vai divas jaunas filmas. Ja Jums ir iecere jaunai Napo filmai, pastāstiet mums par to, un mēs šo ieceri rūpīgi apsvērsim. Sūtiet mums e-pastu uz adresi napo@prpr.eu
  Il-ħbieb ta' Napo —  
Fl-istil proprju tal-kartûn, l-oġġetti jieħdu l-ħajja u jirreaġixxu għal jew jikkritikaw l-imġiba ta’ Napo; per eżempju, is-sinjali ta’ sigurtà li jitkellmu u jxejru dirgħajhom fil-film ‘Best Signs Story’.
Comme dans les dessins animés, les objets prennent vie, font des commentaires ou des critiques par rapport au comportement de Napo; par exemple dans le film «Best Signs Story», les panneaux de sécurité parlent et bougent les bras.
Wie in Trickfilmen üblich, erwachen Objekte zum Leben und reagieren auf das Verhalten von Napo oder kritisieren es. So gibt es in dem Film „Best Signs Story“ z. B. Sicherheitszeichen, die sprechen können und mit den Armen wedeln.
Nello stile tipico dei cartoni animati, gli oggetti acquistano vita e reagiscono o muovono critiche al comportamento di Napo, come per esempio, nel film "Best Signs Story", dove i segnali di pericolo parlano e agitano le braccia.
Net als in een echte animatiefilm komen objecten tot leven om te reageren of kritiek te geven op het gedrag van Napo. Zo zijn er veiligheidsborden in de film "de beste signalen" die spreken en met hun armen zwaaien.
В стила на истинския анимационен филм предметите оживяват и реагират на поведението на Напо или го критикуват; такива са знаците за безопасност, които говорят и махат с ръка във филма "Най-добрият разказ за знаците".
Nagu tõelisele multifilmile kohane, ärkavad eluta olendid ellu ning reageerivad Napo käitumisele või kritiseerivad seda, näiteks ohutusmärgid, mis räägivad ja vehivad kätega filmis "Parimate märkide lugu".
Aitojen piirrettyjen tapaan esineet heräävät näissäkin elokuvissa henkiin ja reagoivat Napon käytökseen tai kritisoivat sitä, kuten esimerkiksi "Best Signs Story" -elokuvassa puhuvat ja käsiään heiluttavat varoitusmerkit.
A tárgyak – hűen a rajzfilmek hagyományaihoz – életre kelnek, reagálnak Napo viselkedésére, adott esetben kritizálják azt. Ilyenek például a "Figyelemfelkeltő jelek" című epizódban feltűnő, beszélő, karjaikkal hadonászó biztonsági jelzések.
I ekte tegnefilmstil kommer gjenstander til liv og reagerer på eller kritiserer Napos atferd – som sikkerhetsskiltene som snakker og veiver med armene i filmen "De beste skiltene".
În bunul stil al desenelor animate, obiectele prind viaţă şi reacţionează la comportamentul lui Napo sau îl critică; de exemplu, semnele de securitate care vorbesc şi dau din mâini în filmul „Povestea semnelor”.
Presne tak, ako to býva v kreslených príbehoch, predmety ožívajú a reagujú alebo kritizujú Napove správanie; napríklad bezpečnostné značky, ktoré hovoria a mávajú rukami vo filme „Príbeh najlepšieho označenia“.
Kot v pravih risankah predmeti oživijo, se odzivajo na Napovo vedenje ali ga grajajo. Tak primer so varnostni znaki, ki govorijo in mahajo z rokami v filmu „Zgodba o najboljših znakih“.
Īstenā animācijas filmu garā priekšmeti atdzīvojas un reaģē uz Napo uzvedību vai izsaka kritiku; piemēram, filmā "Labāko zīmju stāsts" drošības zīmes spēj runāt un kustināt rokas.
  Ħbieb oħrajn —  
Skont l-istejjer, Napo jista’ jkollu wieħed jew żewġ kollegi jaħdmu fl-istess kumpanija u jagħmlu l-istess xogħol jew inkella xogħlijiet simili. Dawn il-karattri jservu bħala kuntrast għall-bravuri ta’ Napo.
En fonction des histoires, Napo peut avoir un ou deux autres collègues travaillant dans la même entreprise, dans des emplois identiques ou similaires. Ces personnages servent de faire-valoir aux exploits de Napo. Généralement, il s'agit de salariés raisonnables qui respectent plus ou moins les règles.
Abhängig von den Geschichten kann Napo auch ein oder zwei andere Kollegen haben, die im selben Unternehmen arbeiten und dieselben oder ähnliche Aufgaben wahrnehmen. Diese Figuren dienen als Hintergrund für Napos Heldentaten. Meist sind sie vernünftige Arbeitnehmer, die sich mehr oder weniger an die Vorschriften halten.
A seconda della storia, Napo ha uno o due colleghi che lavorano nella stessa azienda e che svolgono un incarico uguale o simile al suo. Questi personaggi fungono da contrappunto alle azioni di Napo. Si tratta per la maggior parte di lavoratori responsabili, che più o meno seguono le regole.
Ανάλογα με την ιστορία, ο Napo μπορεί να έχει έναν ή δύο συναδέλφους οι οποίοι εργάζονται στην ίδια εταιρεία και επιτελούν τα ίδια ή παρεμφερή καθήκοντα. Συχνά, μέσα από τη σύγκριση με τους χαρακτήρες αυτούς τονίζονται τα κατορθώματα του Napo. Πρόκειται ως επί το πλείστον για ευσυνείδητους εργαζόμενους οι οποίοι τηρούν λίγο-πολύ τους κανόνες.
Afhankelijk van de verhaallijn heeft Napo een of twee collega's die in hetzelfde bedrijf werken en dezelfde of soortgelijke functies hebben. Deze karakters dienen als contrast voor Napo's handelingen. Over het algemeen zijn het verstandige werknemers die min of meer de regels volgen.
V závislosti na příběhu může mít Napo jednoho nebo dva kolegy, kteří pracují ve stejné firmě a vykonávají stejnou nebo podobnou práci. Tyto postavy fungují jako statisté pro Napovy smělé skutky. Jsou to většinou rozumní zaměstnanci, kteří víceméně dodržují pravidla.
Afhængigt af historierne kan Napo have en eller to kolleger, som arbejder i samme virksomhed og udfører det samme eller et tilsvarende job. Disse personfigurer sætter Napos bedrifter i relief. For det meste er de fornuftige medarbejdere, som mere eller mindre følger reglerne.
A történet jellegétől függően, Naponak van egy-két olyan kollégája, akik ugyanannál a vállalatnál, hozzá hasonló vagy azzal megegyező munkakörben dolgoznak. Ezek a karakterek Napo cselekedeteit ellensúlyozzák. Általában véve józan, a szabályokat többé-kevésbé betartó alkalmazottak.
W zależności od historyjki Napo może mieć jednego lub dwóch kolegów, pracujących w tej samej firmie i wykonujących taką samą lub podobną pracę. Postaci te stanowią kontrast dla poczynań Napo. Na ogół są oni rozsądnymi pracownikami, którzy mniej więcej przestrzegają zasad.
Odvisno od zgodb ima Napo lahko enega ali dva sodelavca, ki delata v istem podjetju in opravljata enaka ali podobna dela. Ti liki so ozadje za Napova junaška dejanja. Večinoma so to razumni delavci, ki bolj ali manj upoštevajo pravila.
  mt —  
Il-films ta' Napo
Napo's friends
Napo's friends
Napo's vrienden
Napo's friends
Napo's friends
Napo sõbrad
Napo's friends
Napo barátai
Aug 03, 2012
Oppdatering av nettstedet
Napo's friends
Napo's friends
Napo's friends
Napo's friends
Napo draugi
  Ġej Dalwaqt —  
Diġà beda jinħadem film dwar aċċidenti ta' żelqiet u waqgħat li għandu jitlesta fil-bidu tal-2013. Żewġ films oħra għadhom fi stadji bikrija ta' ppjanar: film dwar in-nar u l-elettriku huwa skedat għall-produzzjoni fl-2013 u se jiġi prodott film dwar riskji psikosoċjali biex jappoġġa l-kampanja Ewropea 2014/15.
Work has started on a film about slip and trip accidents for completion early in 2013. Two more films are at the early stages of planning: a film about fire and electricity is scheduled for production in 2013, and a film about psychosocial risks will be produced to support the European campaign 2014/15.
Es wurden Arbeiten an einem Film über Rutsch- und Stolperunfälle aufgenommen. Der Film wird voraussichtlich im Frühjahr 2013 fertig sein. Zwei weitere Filme befinden sich in der Planungsphase: Ein Film über Feuer und Strom soll 2013 erstellt werden und ein Film über psychosoziale Risiken wird zur Unterstützung der Europäischen Kampagne 2014/15 erstellt.
Se ha empezado a trabajar en una cinta sobre los accidentes provocados por resbalones y caídas a comienzos de 2013. Otras dos películas se encuentran en las fases iniciales de planificación: para 2013 está previsto producir una película centrada en los riesgos de incendio o ligados a la energía eléctrica, y como apoyo a la campaña europea 2014/15 se producirá una película sobre los riesgos psicosociales.
È iniziato il lavoro per la realizzazione di un filmato sugli infortuni conseguenti a scivoloni e cadute, la cui ultimazione è prevista per l'inizio del 2013. Altri due filmati si trovano nelle prime fasi di programmazione: un filmato su incendi ed energia elettrica, la cui produzione è programmata per il 2013, e un altro sui rischi psicosociali, che sarà prodotto a sostegno della campagna europea 2014-2015.
Teve início a realização de um filme sobre os acidentes provocados por escorregadelas e tropeçóes, o qual deverá estar concluído no início de 2013. Outros dois filmes encontram-se em fase inicial de planificação: em 2013, está prevista a produção de um filme consagrado aos riscos relacionados com os incêndios e a energia elétrica, e de um outro sobre os riscos psicossociais para apoiar a Campanha Europeia 2014/15.
Έχει ξεκινήσει επίσης το γύρισμα μιας ταινίας με θέμα τα ατυχήματα από ολισθήσεις και παραπατήματα, που θα ολοκληρωθεί στις αρχές του 2013. Επίσης η παραγωγή δύο νέων ταινιών βρίσκεται σε αρχικό στάδιο: προγραμματίζεται για το 2013 η παραγωγή μιας ταινίας με θέμα τους κινδύνους από πυρκαγιά και ηλεκτροπληξία, ενώ θα γυριστεί επίσης μια ταινία με θέμα τους ψυχοκοινωνικούς κινδύνους προς στήριξη της ευρωπαϊκής εκστρατείας 2014/15.
Er wordt gewerkt aan een film over struikel- en valpartijen die begin 2013 gereed moet zijn. Er zijn nog twee films gepland: een film over brand en elektriciteit is gepland voor productie in 2013 en een film over psychosociale risico's wordt geproduceerd ter ondersteuning van de Europese campagne 2014/2015.
Започна работа по филм за злополуките при подхлъзване и спъване, който ще бъде завършен в началото на 2013 г. Още два филма са в начални етапи на подготовка: през 2013 г. е планирана продукцията на филм за огъня и електричеството, а в подкрепа на европейската кампания през 2014-2015 г. ще бъде заснет филм за психо-социалните рискове.
Arbejdet på en film om glide- og snubleulykker er gået i gang og forventes afsluttet i begyndelsen af 2013. Yderligere to filmprojekter befinder sig i de tidlige planlægningsfaser: Produktionen af en film om brand og elektricitet er planlagt til 2013, og en film om psykosociale risici vil blive produceret til støtte for den europæiske kampagne for 2014/15.
Vuoden 2013 alkupuolella on lisäksi valmistumassa uusi liukastumis- ja kompastumisonnettomuuksia käsittelevä elokuva, ja kaksi muuta elokuvaa on aikaisessa suunnitteluvaiheessa: vuoden 2013 tuotanto-ohjelmassa on tulipaloja ja sähköä käsittelevä elokuva. Vuosien 2014/2015 kampanjan tueksi tuotetaan lisäksi elokuva psykososiaalisista riskeistä.
Megkezdték a csúszásos/botlásos baleseteket bemutató film készítését, amely várhatóan 2013 elejére készül el. Két további film a tervezés korai szakaszában tart: a tűzesetekről és az elektromosságról szóló filmet várhatóan 2013-ban készítik el, míg a pszichoszociális kockázatokról szóló filmet a 2014–15-ös európai kampány támogatása érdekében forgatják majd le.
Byrjað er að vinna við kvikmynd um slys af völdum fótaskorts að hrösunar og á henni að vera lokið snemma árs 2013. Tvær frekari kvikmyndir eru á byrjunarstigi: ráðgert er að framleiða kvikmynd um eld og rafmagn árið 2013 og gera á mynd um sálfélagslegar hættur til stuðnings Evrópuherferðinni 2014/15.
Det arbeides nå med en film om skli- og snubleulykker som etter planen skal være ferdig tidlig i 2013. Ytterligere to filmer er i planleggingsfasen: én om brann og elektrisitet, med produksjonsstart i 2013, og én om psykososiale risikoer som skal produseres for 2014/2015-kampanjen.
Rozpoczęto prace nad filmem o wypadkach spowodowanych poślizgnięciami i potknięciami w pracy. Film ukończony zostanie na początku 2013 r.Pozostałe 2 filmy są we wczesnym stadium planowania: produkcja filmu o ogniu i prądzie planowana jest na 2013 rok, a film o zagrożeniach psychospołecznych zostanie wyprodukowany w celu poparcia europejskiej kampanii w latach 2014-15.
A început lucrul la un film despre accidentele cauzate de alunecări şi împiedicări care va fi finalizat la începutul anului 2013. Alte două filme sunt în faza incipientă de planificare: un film despre incendii şi electricitate este programat pentru producţie în 2013 şi un film despre riscurile psihosociale va fi produs în sprijinul campaniei europene din 2014-2015.
V pripravi je tudi film o nesrečah zaradi zdrsa ali spotika, ki bo predvidoma končan v začetku leta 2013. V zgodnji fazi načrtovanja sta še dva filma: produkcija prvega filma, katerega tema sta požar in elektrika, je načrtovana za leto 2013, drugi film pa bo pripravljen v podporo evropski kampanji za obdobje 2014/2015.
Arbetet med en film om halk- och snubbelolyckor har påbörjats och kommer att slutföras i början av 2013. Ytterligare två filmer befinner sig i ett tidigt planeringsstadium: en film om brand och elektricitet ska enligt planerna produceras 2013 och en film om psykosociala risker kommer att produceras till stöd för kampanjen 2014/2015.
Ir sācies darbs pie filmas par paslīdēšanas rezultātā un ceļojumos gūtiem negadījumiem, un tas tiks pabeigts 2013. gada sākumā. Plānošanas sākumposmā ir vēl divas filmas: filmu par uguni un elektrību paredzēts laist tirgū 2013. gadā, un filmu par psihosociālajiem riskiem laidīs tirgū, lai atbalstītu Eiropas 2014./15. gada kampaņu.
  Ħbieb oħrajn —  
You are here: Home › Il-ħbieb ta' Napo › Ħbieb oħrajn
Vous êtes ici : Accueil › Le casting › Autres amis
Sie sind hier: Startseite › Napos Freunde › Weitere Freunde
Βρίσκεστε εδώ: Αρχική Σελίδα › Οι φίλοι του Napo › Άλλοι φίλοι
U bent hier: Home › Napo's vrienden › Andere vrienden
Nacházíte se zde: Úvod › Napovi přátelé › Ostatní přátelé
Du er her: Forside › Napos venner › Andre venner
Ön itt áll: Főoldal › Napo barátai › Más barátok
Jesteś w: Start › Przyjaciele Napo › Pozostali przyjaciele
Nahajate se tu: Domov › Napovi prijatelji › Drugi prijatelji
  Il-ħbieb ta' Napo —  
Skont l-istejjer, Napo jista’ jkollu wieħed jew żewġ kollegi jaħdmu fl-istess kumpanija u jagħmlu l-istess xogħol jew inkella xogħlijiet simili. Dawn il-karattri jservu bħala kuntrast għall-bravuri ta’ Napo.
En fonction des histoires, Napo peut avoir un ou deux autres collègues travaillant dans la même entreprise, dans des emplois identiques ou similaires. Ces personnages servent de faire-valoir aux exploits de Napo. Généralement, il s'agit de salariés raisonnables qui respectent plus ou moins les règles.
Abhängig von den Geschichten kann Napo auch ein oder zwei andere Kollegen haben, die im selben Unternehmen arbeiten und dieselben oder ähnliche Aufgaben wahrnehmen. Diese Figuren dienen als Hintergrund für Napos Heldentaten. Meist sind sie vernünftige Arbeitnehmer, die sich mehr oder weniger an die Vorschriften halten.
A seconda della storia, Napo ha uno o due colleghi che lavorano nella stessa azienda e che svolgono un incarico uguale o simile al suo. Questi personaggi fungono da contrappunto alle azioni di Napo. Si tratta per la maggior parte di lavoratori responsabili, che più o meno seguono le regole.
Afhankelijk van de verhaallijn heeft Napo een of twee collega's die in hetzelfde bedrijf werken en dezelfde of soortgelijke functies hebben. Deze karakters dienen als contrast voor Napo's handelingen. Over het algemeen zijn het verstandige werknemers die min of meer de regels volgen.
В различните епизоди Напо може да има един или двама колеги, работещи в същата фирма и извършващи същата или подобни дейности. Тези герои са нещо като фон за историите на Напо. Повечето са разумни служители, които спазват повече или по-малко правилата.
Olenevalt sündmustikust võib Napol olla samas ettevõttes üks või kaks kolleegi, kes teevad sama või sarnast tööd. Need tegelased on Napo ettevõtmiste taustategelased. Enamasti on tegemist mõistlike töötajatega, kes täidavad suuremal või vähemal määral reegleid.
Kulloisenkin tarinan mukaan Napolla voi olla pari työtoveria, jotka tekevät samoja tai samankaltaisia töitä samassa yrityksessä. Nämä hahmot toimivat vastakohtina Napon sankarillisuudelle. Enimmäkseen he ovat järkeviä työntekijöitä, jotka toimivat enemmän tai vähemmän sääntöjen mukaisesti.
A történet jellegétől függően, Naponak van egy-két olyan kollégája, akik ugyanannál a vállalatnál, hozzá hasonló vagy azzal megegyező munkakörben dolgoznak. Ezek a karakterek Napo cselekedeteit ellensúlyozzák. Általában véve józan, a szabályokat többé-kevésbé betartó alkalmazottak.
Avhengig av historien som fortelles kan Napo ha en eller to andre kolleger som arbeider i samme bedrift og har samme eller lignende oppgaver. Disse figurene er med på å danne en bakgrunn for Napos bedrifter. De er for det meste fornuftige medarbeidere som stort sett følger reglene.
În funcţie de poveşti, Napo poate avea unul sau doi colegi angajaţi în aceeaşi companie şi care execută o activitate identică sau similară. Aceste personaje servesc dejucării abuzurilor la care este supus Napo. În cea mai mare parte, aceştia sunt angajaţi practici care respectă, mai mult sau mai puţin, regulile.
V závislosti od príbehu Napo môže mať jedného alebo dvoch kolegov, ktorí pracujú v tej istej spoločnosti a vykonávajú rovnaké alebo podobné práce. Tieto postavičky slúžia ako štatisti ku konaniu Napa. Zväčša sú rozumnými zamestnancami, ktorí viac-menej dodržiavajú pravidlá.
Odvisno od zgodb ima Napo lahko enega ali dva sodelavca, ki delata v istem podjetju in opravljata enaka ali podobna dela. Ti liki so ozadje za Napova junaška dejanja. Večinoma so to razumni delavci, ki bolj ali manj upoštevajo pravila.
Atkarībā no konkrētā stāsta, Napo ir viens vai divi kolēģi, kas strādā tajā pašā uzņēmumā un veic tādu pašu vai līdzīgu darbu. Šie varoņi ir kā fons Napo piedzīvojumiem. Kopumā viņi ir saprātīgi darbinieki, kas vairāk vai mazāk ievēro noteikumus.
  Il-ħbieb ta' Napo —  
You are here: Home › Il-ħbieb ta' Napo
Galleria fotografica di Napo
U bent hier: Home › Napo's vrienden
Вие сте тук: Начало › Приятелите на Напо
Oled siin: Algus › Napo sõbrad
Sijainti: Pääsivu › Napon ystävät
Ön itt áll: Főoldal › Napo barátai
Du er her: Forside › Napos venner
Locatia curenta: Prima pagina › Prietenii lui Napo
cesta: Titulná stránka › Napovi priatelia
Nahajate se tu: Domov › Napovi prijatelji
Jūs atrodaties šeit: Sākums › Napo draugi
  Il-ħbieb ta' Napo —  
L-imgħallem huwa l-karattru sekondarju ewlieni. Jista’ jkun il-formen, il-maniġer tas-sit jew id-direttur tal-fabbrika; huwa jirrappreżenta l-awtorità. L-imgħallem jagħti l-ordnijiet u jwaqqaf ir-regoli, u dejjem jagħti struzzjonijiet lil Napo direttament.
Le patron a le second rôle. Il peut jouer le contremaître, le chef de chantier ou encore le directeur de l’usine; il représente l’autorité. Le patron donne les ordres et fixe les règles, il s’adresse toujours directement à Napo.Il ne se préoccupe pas uniquement de la sécurité de son personnel, mais aussi de la productivité. Il travaille souvent sous la pression de ses supérieurs ou de ses clients. Il lui arrive de donner des ordres contradictoires ou irréalisables. Contrairement à ce qu'on entend souvent, le patron n'a pas toujours raison.À l’instar de Napo, il n’est pas limité à un emploi ou à un environnement de travail spécifique, mais sa personnalité et son apparence physique restent identiques dans tous les films.
Der Chef ist die wichtigste Nebenfigur. Er kann Vorarbeiter, Baustellenleiter oder auch Fabrikdirektor sein, auf jeden Fall repräsentiert er die Autorität. Der Chef sagt, was zu tun ist, und legt die Regeln fest. Napo erhält seine Anweisungen immer direkt vom Chef.Ihm ist nicht nur die Sicherheit seiner Mitarbeiter, sondern auch die Produktivität wichtig. Nicht selten erhält er Druck von seinen Vorgesetzten oder den Kunden. Manchmal gibt er Anweisungen, die sich widersprechen oder nicht ausgeführt werden können. Entgegen der Redensart hat der Chef nicht immer Recht.Ebenso wie Napo ist er nicht auf einen bestimmten Beruf oder ein bestimmtes Arbeitsumfeld festgelegt, aber seine Persönlichkeit und sein Erscheinungsbild sind in allen Filmen gleich.
Tra i personaggi secondari il capo è la figura più importante. Che sia il capo squadra, il capo cantiere o il direttore di fabbrica, egli rappresenta sempre l'autorità. Impartisce ordini, stabilisce le regole e dà sempre istruzioni dirette a Napo.Si preoccupa non solo della sicurezza del personale, ma anche della produttività. Spesso è a sua volta vittima della pressione esercitata dai suoi superiori o dai clienti. Talvolta impartisce ordini che si contraddicono o che sono impossibili da svolgere. Al contrario di quel che si dice, il capo non ha sempre ragione.Anche lui, come Napo, non è legato a un lavoro o a un ambiente di lavoro specifico, ma la sua personalità e il suo aspetto fisico rimangono costanti in tutti i video.
De baas is het belangrijkste nevenpersonage. Hij kan de voorman, vestigingsmanager of fabrieksdirecteur zijn en vertegenwoordigt het gezag. De baas geeft orders, bepaalt de regels en geeft Napo altijd rechtstreeks instructies.Hij heeft niet alleen aandacht voor de veiligheid van zijn werknemers, maar ook voor de productiviteit. Hij staat vaak onder druk van zijn meerderen of klanten. Soms geeft hij orders die tegenstrijdig of niet uitvoerbaar zijn. In tegenstelling tot het gezegde heeft de baas niet altijd gelijk.Net als Napo beperkt hij zich niet tot een specifieke functie of werkomgeving, maar blijven zijn persoonlijkheid en fysieke verschijning in alle films dezelfde.
Шефът е главният второстепенен герой. Той може да бъде бригадир, началник цех или директор на фабрика; той представлява властта. Шефът нарежда и определя правилата, като винаги дава преки указания на Напо.Той се интересува не само от безопасността на своите служители, но и от производителността. Често е подложен на натиск от своите началници или от клиентите. Понякога дава противоречиви или неизпълними нареждания. Противно на поговорката, шефът невинаги е прав.И той като Напо не е представен само в едно работно място или работна среда, но личността и физическият му облик са едни и същи във всички филми.
Boss on kõige olulisem kõrvaltegelane. Ta võib olla töödejuhataja, objektijuht või tehase direktor; tema esindab võimu. Boss jagab käske ja kehtestab reegleid ning alati on just tema see, kes juhendab Napot.Teda ei huvita üksnes töötajate ohutus vaid ka tootlikkus. Sageli avaldavad tema ülemused ja kliendid talle survet. Mõnikord annab ta korraldusi, mis on vastukäivad või mida on võimatu täita. Vastupidiselt tuntud ütlusele, ei ole bossil alati õigus.Sarnaselt Napole ei piirdu ka tema tegevus vaid ühe kindla töökoha või töökeskkonnaga, kuid tema isiksus ja välimus jäävad kõikides filmides samaks.
Pomo on pääasiallisin tukea antava hahmo. Hän voi olla vaikkapa työnjohtaja, työmaan päällikkö tai tehtaanjohtaja; hän edustaa joka tapauksessa auktoriteettia. Pomo antaa käskyt ja määrää säännöt sekä ilmoittaa ohjeet aina suoraan Napolle.Paitsi työntekijöidensä turvallisuudesta, pomo kantaa huolta myös yrityksen tuottavuudesta. Pomon esimiehet tai asiakkaat asettavat tälle usein kovia paineita. Joskus pomon antamat käskyt ovat ristiriitaisia tai kerta kaikkiaan mahdottomia toteuttaa. Pomo ei suinkaan ole aina oikeassa, vaikka niin tavataankin sanoa.Kuten Napokin, myös pomo tekee monia erilaisia töitä monenlaisissa työympäristöissä, mutta hänen henkilönsä ja fyysinen ulkomuotonsa pysyvät silti aina samanlaisina kaikissa elokuvissa.
A főnök a legfontosabb mellékszereplő. Hol munkafelügyelő, hol létesítményi felelős, hol gyárigazgató – alapvetően a magasabb szintű irányítást testesíti meg. Utasításokat ad, szabályokat alkot, egyszóval ő képviseli a tekintélyt. Napo-t közvetlenül ő irányítja.A főnököt nemcsak beosztottjainak biztonsága foglalkoztatja, hanem a termelékenység is. Felettesei vagy ügyfelei gyakran nyomást gyakorolnak rá. Időnként egymásnak ellentmondó, végrehajthatatlan utasításokat ad. Bármit is tartson a mondás, a főnöknek nincs mindig igaza.Akárcsak Napo világa, a főnöké sem korlátozódik egyetlen pontosan meghatározott feladatkörre, munkahelyi környezetre, személyisége pedig fizikai megjelenésével együtt azonos marad a filmek mindegyikében.
Sjefen er den viktigste bifiguren. Han kan være formann, anleggsleder eller fabrikksjef og representerer autoritet. Sjefen gir ordrene og fastsetter reglene, og det er alltid han som gir Napo instrukser. Han er ikke bare opptatt av de ansattes sikkerhet, men også av produktiviteten. Ofte står han under press fra overordnede eller kunder. Iblant gir han ordrer som er motstridende eller umulige å utføre. Det skal vise seg at sjefen ikke alltid har rett. På samme måte som Napo er han ikke begrenset til én bestemt jobb eller arbeidsmiljø, men personligheten og utseendet forblir uendret i alle filmene.
Şeful este personajul secundar principal. Poate fi şeful de echipă, şeful de şantier sau directorul de fabrică; el reprezintă autoritatea. Şeful dă ordine, stabileşte regulile şi întotdeauna îi dă instrucţiuni directe lui Napo.Nu este preocupat numai de securitatea personalului din subordinea sa, ci şi de productivitate. Deseori, este supus presiunilor din partea superiorilor săi sau clienţilor. Câteodată, dă comenzi care sunt contradictorii sau imposibil de îndeplinit. Contrar a ceea ce se spune, şeful nu are întotdeauna dreptate.La fel ca în cazul lui Napo, nu se limitează la o anumită activitate sau mediu de muncă, dar personalitatea şi înfăţişarea sa fizică rămân neschimbate în toate filmele.
Šéf je dôležitou vedľajšou postavou. Predstavuje autoritu, mohol by byť predákom, stavbyvedúcim alebo riaditeľom závodu. Šéf vydáva príkazy a stanovuje pravidlá a Napovi vždy priamo zadáva pokyny.Má na starosti nielen bezpečnosť svojich podriadených, ale aj produktivitu. Často je pod tlakom svojich nadriadených alebo klientov. Niekedy vydáva príkazy, ktoré sú v protiklade alebo sa nedajú vykonať. V rozpore s príslovím – šéf nemá vždy pravdu.Podobne ako Napo sa neobmedzuje len na jednu konkrétnu prcu alebo pracovné prostredie, jeho vystupovanie a fyzický výzor sú rovnaké vo všetkých filmoch.
Priekšnieks ir nākamais galvenais varonis pēc Napo. Viņš var būt meistars, darbu vadītājs vai rūpnīcas direktors, jebkurā gadījumā viņš ir tas, kas pārstāv varu. Priekšnieks dod rīkojumus un nosaka noteikumus; viņš vienmēr dod Napo tiešus norādījumus.Viņš rūpējas ne vien par darbinieku drošību, bet arī par darba ražīgumu. Nereti viņam nākas izjust savu priekšnieku vai klientu spiedienu. Reizēm viņa rīkojumi ir pretrunīgi vai tos nav iespējams izpildīt. Pretēji labi zināmam teicienam, priekšniekam ne vienmēr ir taisnība.Līdzīgi Napo viņš nepārstāv kādu konkrētu darbu vai darba vidi, bet viņa personība un ārējais izskats visās filmās saglabājas nemainīgs.
  Il-ħbieb ta' Napo —  
L-imgħallem huwa l-karattru sekondarju ewlieni. Jista’ jkun il-formen, il-maniġer tas-sit jew id-direttur tal-fabbrika; huwa jirrappreżenta l-awtorità. L-imgħallem jagħti l-ordnijiet u jwaqqaf ir-regoli, u dejjem jagħti struzzjonijiet lil Napo direttament.
Le patron a le second rôle. Il peut jouer le contremaître, le chef de chantier ou encore le directeur de l’usine; il représente l’autorité. Le patron donne les ordres et fixe les règles, il s’adresse toujours directement à Napo.Il ne se préoccupe pas uniquement de la sécurité de son personnel, mais aussi de la productivité. Il travaille souvent sous la pression de ses supérieurs ou de ses clients. Il lui arrive de donner des ordres contradictoires ou irréalisables. Contrairement à ce qu'on entend souvent, le patron n'a pas toujours raison.À l’instar de Napo, il n’est pas limité à un emploi ou à un environnement de travail spécifique, mais sa personnalité et son apparence physique restent identiques dans tous les films.
Der Chef ist die wichtigste Nebenfigur. Er kann Vorarbeiter, Baustellenleiter oder auch Fabrikdirektor sein, auf jeden Fall repräsentiert er die Autorität. Der Chef sagt, was zu tun ist, und legt die Regeln fest. Napo erhält seine Anweisungen immer direkt vom Chef.Ihm ist nicht nur die Sicherheit seiner Mitarbeiter, sondern auch die Produktivität wichtig. Nicht selten erhält er Druck von seinen Vorgesetzten oder den Kunden. Manchmal gibt er Anweisungen, die sich widersprechen oder nicht ausgeführt werden können. Entgegen der Redensart hat der Chef nicht immer Recht.Ebenso wie Napo ist er nicht auf einen bestimmten Beruf oder ein bestimmtes Arbeitsumfeld festgelegt, aber seine Persönlichkeit und sein Erscheinungsbild sind in allen Filmen gleich.
Tra i personaggi secondari il capo è la figura più importante. Che sia il capo squadra, il capo cantiere o il direttore di fabbrica, egli rappresenta sempre l'autorità. Impartisce ordini, stabilisce le regole e dà sempre istruzioni dirette a Napo.Si preoccupa non solo della sicurezza del personale, ma anche della produttività. Spesso è a sua volta vittima della pressione esercitata dai suoi superiori o dai clienti. Talvolta impartisce ordini che si contraddicono o che sono impossibili da svolgere. Al contrario di quel che si dice, il capo non ha sempre ragione.Anche lui, come Napo, non è legato a un lavoro o a un ambiente di lavoro specifico, ma la sua personalità e il suo aspetto fisico rimangono costanti in tutti i video.
De baas is het belangrijkste nevenpersonage. Hij kan de voorman, vestigingsmanager of fabrieksdirecteur zijn en vertegenwoordigt het gezag. De baas geeft orders, bepaalt de regels en geeft Napo altijd rechtstreeks instructies.Hij heeft niet alleen aandacht voor de veiligheid van zijn werknemers, maar ook voor de productiviteit. Hij staat vaak onder druk van zijn meerderen of klanten. Soms geeft hij orders die tegenstrijdig of niet uitvoerbaar zijn. In tegenstelling tot het gezegde heeft de baas niet altijd gelijk.Net als Napo beperkt hij zich niet tot een specifieke functie of werkomgeving, maar blijven zijn persoonlijkheid en fysieke verschijning in alle films dezelfde.
Шефът е главният второстепенен герой. Той може да бъде бригадир, началник цех или директор на фабрика; той представлява властта. Шефът нарежда и определя правилата, като винаги дава преки указания на Напо.Той се интересува не само от безопасността на своите служители, но и от производителността. Често е подложен на натиск от своите началници или от клиентите. Понякога дава противоречиви или неизпълними нареждания. Противно на поговорката, шефът невинаги е прав.И той като Напо не е представен само в едно работно място или работна среда, но личността и физическият му облик са едни и същи във всички филми.
Boss on kõige olulisem kõrvaltegelane. Ta võib olla töödejuhataja, objektijuht või tehase direktor; tema esindab võimu. Boss jagab käske ja kehtestab reegleid ning alati on just tema see, kes juhendab Napot.Teda ei huvita üksnes töötajate ohutus vaid ka tootlikkus. Sageli avaldavad tema ülemused ja kliendid talle survet. Mõnikord annab ta korraldusi, mis on vastukäivad või mida on võimatu täita. Vastupidiselt tuntud ütlusele, ei ole bossil alati õigus.Sarnaselt Napole ei piirdu ka tema tegevus vaid ühe kindla töökoha või töökeskkonnaga, kuid tema isiksus ja välimus jäävad kõikides filmides samaks.
Pomo on pääasiallisin tukea antava hahmo. Hän voi olla vaikkapa työnjohtaja, työmaan päällikkö tai tehtaanjohtaja; hän edustaa joka tapauksessa auktoriteettia. Pomo antaa käskyt ja määrää säännöt sekä ilmoittaa ohjeet aina suoraan Napolle.Paitsi työntekijöidensä turvallisuudesta, pomo kantaa huolta myös yrityksen tuottavuudesta. Pomon esimiehet tai asiakkaat asettavat tälle usein kovia paineita. Joskus pomon antamat käskyt ovat ristiriitaisia tai kerta kaikkiaan mahdottomia toteuttaa. Pomo ei suinkaan ole aina oikeassa, vaikka niin tavataankin sanoa.Kuten Napokin, myös pomo tekee monia erilaisia töitä monenlaisissa työympäristöissä, mutta hänen henkilönsä ja fyysinen ulkomuotonsa pysyvät silti aina samanlaisina kaikissa elokuvissa.
A főnök a legfontosabb mellékszereplő. Hol munkafelügyelő, hol létesítményi felelős, hol gyárigazgató – alapvetően a magasabb szintű irányítást testesíti meg. Utasításokat ad, szabályokat alkot, egyszóval ő képviseli a tekintélyt. Napo-t közvetlenül ő irányítja.A főnököt nemcsak beosztottjainak biztonsága foglalkoztatja, hanem a termelékenység is. Felettesei vagy ügyfelei gyakran nyomást gyakorolnak rá. Időnként egymásnak ellentmondó, végrehajthatatlan utasításokat ad. Bármit is tartson a mondás, a főnöknek nincs mindig igaza.Akárcsak Napo világa, a főnöké sem korlátozódik egyetlen pontosan meghatározott feladatkörre, munkahelyi környezetre, személyisége pedig fizikai megjelenésével együtt azonos marad a filmek mindegyikében.
Sjefen er den viktigste bifiguren. Han kan være formann, anleggsleder eller fabrikksjef og representerer autoritet. Sjefen gir ordrene og fastsetter reglene, og det er alltid han som gir Napo instrukser. Han er ikke bare opptatt av de ansattes sikkerhet, men også av produktiviteten. Ofte står han under press fra overordnede eller kunder. Iblant gir han ordrer som er motstridende eller umulige å utføre. Det skal vise seg at sjefen ikke alltid har rett. På samme måte som Napo er han ikke begrenset til én bestemt jobb eller arbeidsmiljø, men personligheten og utseendet forblir uendret i alle filmene.
Şeful este personajul secundar principal. Poate fi şeful de echipă, şeful de şantier sau directorul de fabrică; el reprezintă autoritatea. Şeful dă ordine, stabileşte regulile şi întotdeauna îi dă instrucţiuni directe lui Napo.Nu este preocupat numai de securitatea personalului din subordinea sa, ci şi de productivitate. Deseori, este supus presiunilor din partea superiorilor săi sau clienţilor. Câteodată, dă comenzi care sunt contradictorii sau imposibil de îndeplinit. Contrar a ceea ce se spune, şeful nu are întotdeauna dreptate.La fel ca în cazul lui Napo, nu se limitează la o anumită activitate sau mediu de muncă, dar personalitatea şi înfăţişarea sa fizică rămân neschimbate în toate filmele.
Šéf je dôležitou vedľajšou postavou. Predstavuje autoritu, mohol by byť predákom, stavbyvedúcim alebo riaditeľom závodu. Šéf vydáva príkazy a stanovuje pravidlá a Napovi vždy priamo zadáva pokyny.Má na starosti nielen bezpečnosť svojich podriadených, ale aj produktivitu. Často je pod tlakom svojich nadriadených alebo klientov. Niekedy vydáva príkazy, ktoré sú v protiklade alebo sa nedajú vykonať. V rozpore s príslovím – šéf nemá vždy pravdu.Podobne ako Napo sa neobmedzuje len na jednu konkrétnu prcu alebo pracovné prostredie, jeho vystupovanie a fyzický výzor sú rovnaké vo všetkých filmoch.
Priekšnieks ir nākamais galvenais varonis pēc Napo. Viņš var būt meistars, darbu vadītājs vai rūpnīcas direktors, jebkurā gadījumā viņš ir tas, kas pārstāv varu. Priekšnieks dod rīkojumus un nosaka noteikumus; viņš vienmēr dod Napo tiešus norādījumus.Viņš rūpējas ne vien par darbinieku drošību, bet arī par darba ražīgumu. Nereti viņam nākas izjust savu priekšnieku vai klientu spiedienu. Reizēm viņa rīkojumi ir pretrunīgi vai tos nav iespējams izpildīt. Pretēji labi zināmam teicienam, priekšniekam ne vienmēr ir taisnība.Līdzīgi Napo viņš nepārstāv kādu konkrētu darbu vai darba vidi, bet viņa personība un ārējais izskats visās filmās saglabājas nemainīgs.
  Il-ħbieb ta' Napo —  
L-AVVENTURI TA’ NAPO
The Adventures of Napo
LES AVENTURES DE NAPO
NAPOS ABENTEUER
Le avventure di Napo
AS AVENTURAS DE NAPO
ΟΙ ΠΕΡΙΠΕΤΕΙΕΣ ΤΟΥ NAPO
DE AVONTUREN VAN NAPO
ПРИКЛЮЧЕНИЯТА НА НАПО
NAPOVA DOBRODRUŽSTVÍ
NAPOS EVENTYR
NAPO SEIKLUSED
NAPON SEIKKAILUT
NAPO KALANDJAI
PRZYGODY NAPO
AVENTURILE LUI NAPO
NAPOVE DOBRODRUŽSTVÁ
NAPOVE DOGODIVŠČINE
ÄVENTYREN MED NAPO
NAPO PIEDZĪVOJUMI
  Miss Strudel —  
You are here: Home › Il-ħbieb ta' Napo › Miss Strudel
Sie sind hier: Startseite › Napos Freunde › Fräulein Strudel
Tu sei qui: Home › Gli amici di Napo › La signorina Strudel
Βρίσκεστε εδώ: Αρχική Σελίδα › Οι φίλοι του Napo › Η δεσποινίς Strudel
Du er her: Forside › Napos venner › Miss Strudel
Jesteś w: Start › Przyjaciele Napo › Pani Strudel
cesta: Titulná stránka › Napovi priatelia › Slečna Štrúdľová
Jūs atrodaties šeit: Sākums › Napo draugi › Strudelas jaunkundze
  L-Imgħallem —  
Huwa mhux biss imħasseb dwar is-sigurtà tal-istaff tiegħu imma wkoll dwar il-produttività. Spiss, hu jkun taħt pressjoni mis-superjuri jew mill-klijenti tiegħu. Xi kultant jagħti ordnijiet li huma kontradittorji jew impossibbli li jitwettqu.
Ihm ist nicht nur die Sicherheit seiner Mitarbeiter, sondern auch die Produktivität wichtig. Nicht selten erhält er Druck von seinen Vorgesetzten oder den Kunden. Manchmal gibt er Anweisungen, die sich widersprechen oder nicht ausgeführt werden können. Entgegen der Redensart hat der Chef nicht immer Recht.
Si preoccupa non solo della sicurezza del personale, ma anche della produttività. Spesso è a sua volta vittima della pressione esercitata dai suoi superiori o dai clienti. Talvolta impartisce ordini che si contraddicono o che sono impossibili da svolgere. Al contrario di quel che si dice, il capo non ha sempre ragione.
Δεν ασχολείται μόνο με την ασφάλεια του προσωπικού του αλλά και με την παραγωγικότητα. Συχνά δέχεται πίεση από τους ανώτερούς του ή τους πελάτες. Ενίοτε δίνει εντολές οι οποίες είναι αντιφατικές ή αδύνατον να εκτελεστούν. Σε αντίθεση με τη συνήθη έκφραση, το αφεντικό δεν έχει πάντα δίκαιο.
Hij heeft niet alleen aandacht voor de veiligheid van zijn werknemers, maar ook voor de productiviteit. Hij staat vaak onder druk van zijn meerderen of klanten. Soms geeft hij orders die tegenstrijdig of niet uitvoerbaar zijn. In tegenstelling tot het gezegde heeft de baas niet altijd gelijk.
Той се интересува не само от безопасността на своите служители, но и от производителността. Често е подложен на натиск от своите началници или от клиентите. Понякога дава противоречиви или неизпълними нареждания. Противно на поговорката, шефът невинаги е прав.
Má na starost nejen bezpečnost svých zaměstnanců, ale i produktivitu. Často je pod tlakem svých nadřízených nebo klientů. Někdy uděluje příkazy, které jsou protichůdné nebo které nelze provést. Na rozdíl od přísloví tento šéf nemá vždy pravdu.
A főnököt nemcsak beosztottjainak biztonsága foglalkoztatja, hanem a termelékenység is. Felettesei vagy ügyfelei gyakran nyomást gyakorolnak rá. Időnként egymásnak ellentmondó, végrehajthatatlan utasításokat ad. Bármit is tartson a mondás, a főnöknek nincs mindig igaza.
Troszczy się nie tylko o bezpieczeństwo swoich pracowników, ale również o wydajność pracy. Jego przełożeni lub klienci często wywierają na nim presję. Czasami wydaje on rozkazy, które są sprzeczne lub niemożliwe do wykonania. Wbrew temu co mówi, szef nie zawsze ma rację.
Nu este preocupat numai de securitatea personalului din subordinea sa, ci şi de productivitate. Deseori, este supus presiunilor din partea superiorilor săi sau clienţilor. Câteodată, dă comenzi care sunt contradictorii sau imposibil de îndeplinit. Contrar a ceea ce se spune, şeful nu are întotdeauna dreptate.
  Il-ħbieb ta' Napo —  
Dan il-film, li huwa ideali għall-oqsma kollha u l-livelli kollha tal-impjegati, jixħet dawl fuq il-prattiċi tajba u jiġbed l-attenzjoni fuq l-importanza ta’ manutenzjoni sikura.
This film, which is suitable for all sectors and all levels of employees, seeks to promote good practice and draws attention to the importance of safe maintenance.
Ce film, qui convient aux employés de tous secteurs et de tous niveaux, cherche à promouvoir les bonnes pratiques et à attirer l’attention sur l’importance d’une maintenance réalisée en toute sécurité.
Das Ziel des Films, der für alle Branchen und Mitarbeiter geeignet ist, ist die Etablierung bewährter Verfahrensweisen. Die Wichtigkeit von sicher ausgeführten Wartungsarbeiten soll verdeutlicht werden.
Esta película, apta para todo tipo de sectores y para todo tipo de empleados, aspira a promover las buenas prácticas y a llamar la atención sobre la importancia que reviste un mantenimiento seguro.
O filme, adequado a todos os sectores e a trabalhadores de todos os níveis, visa promover as boas práticas e chama a atenção para a importância de uma manutenção segura.
De film is geschikt voor alle sectoren en alle bedrijfsniveaus. De bedoeling ervan is de aandacht te vestigen op het belang van veilig onderhoud en aan te zetten tot goede werkwijzen.
Този филм, който е подходящ за всички сектори и всички равнища служители и работници, се стреми да популяризира добрата практика и насочва вниманието към значението на безопасната поддръжка.
Tento film, který je vhodný pro všechna odvětví a zaměstnance na všech pozicích, usiluje o podporu správné praxe a upozorňuje na význam bezpečné údržby.
Film on suunatud kõikidele töötajatele mis tahes sektoris. Filmi eesmärk on edendada head tava ning juhtida tähelepanu ohutu hoolduse tähtsusele.
Tämä filmi, joka sopii kaikille aloille ja kaikkien tasojen työntekijöille, pyrkii levittämään tietoa hyvästä käytännöstä ja kiinnittää huomiota turvalliseen kunnossapitoon.
A valamennyi szektor és munkavállaló számára szóló film célja a helyes gyakorlat bemutatása és a biztonságos karbantartás fontosságának hangsúlyozása.
Film – dotyczący wszystkich sektorów i pracowników na wszystkich poziomach – ma na celu promowanie dobrych praktyk oraz zwrócenie uwagi na znaczenie bezpiecznej konserwacji.
Acest film, care este adecvat pentru toate sectoarele şi toate categoriile de angajaţi, încearcă să promoveze bunele practici şi să atragă atenţia asupra importanţei întreţinerii în condiţii de siguranţă.
Cieľom tohto filmu, ktorý je vhodný pre všetky sektory a zamestnancov na všetkých pozíciách, je podporiť dobrú prax a upriamiť pozornosť na význam bezpečnej údržby.
Filmen passar för alla sektorer och för anställda på alla nivåer. Den är tänkt att främja god arbetsmiljöpraxis och fäster uppmärksamheten på vikten av säkert underhållsarbete.
Visām nozarēm un visu līmeņu darbiniekiem piemērotās filmas mērķis ir veicināt labu praksi un pievērst uzmanību drošas apkopes svarīgumam.
  Il-ħbieb ta' Napo —  
Standards baxxi ta’ manutenzjoni huma kawża kbira tal-inċidenti u l-mard fuq il-post tax-xogħol. Ħafna inċidenti jseħħu waqt xogħol ta’ manutenzjoni, jew minħabba nuqqas ta’ manutenzjoni jew kwalità baxxa ta’ manutenzjoni.
Poor standards of maintenance are a major cause of accidents and occupational diseases. Many accidents happen during maintenance work, or because of lack of maintenance or as a result of poor quality maintenance.
L’absence de normes de maintenance adéquates constitue une des principales causes des accidents et maladies professionnelles. De nombreux accidents se produisent au cours des travaux de maintenance, par manque de maintenance ou encore en raison de la mauvaise qualité de la maintenance.
PNiedrige Standards bei der Ausführung von Wartungsarbeiten sind die Hauptursache von Unfällen und Berufskrankheiten. Viele Unfälle passieren während der Wartungsarbeiten oder weil diese unterblieben sind oder aber schlecht ausgeführt wurden.
Los deficientes niveles de mantenimiento son una de las principales causas de accidentes y de enfermedades ocupacionales. Muchos accidentes se producen al efectuar trabajos de mantenimiento, o como consecuencia de la falta de mantenimiento o deficiencias de mantenimiento.
Normas de manutenção inadequadas são uma das principais causas de acidentes e doenças profissionais. Muitos acidentes ocorrem durante trabalhos de manutenção, ou devem-se à falta de manutenção, ou resultam de uma manutenção deficiente.
PΤα πλημμελή πρότυπα συντήρησης αποτελούν τη μείζονα αιτία ατυχημάτων και επαγγελματικών ασθενειών. Πολλά ατυχήματα συμβαίνουν κατά τη διάρκεια εργασιών συντήρησης ή λόγω έλλειψης συντήρησης ή αποτελούν απόρροια κακής ποιότητας συντήρησης.
Gebrekkige onderhoudsnormen zijn een belangrijke oorzaak van ongevallen en beroepsziekten. Vele ongevallen gebeuren bij het uitvoeren van onderhoudswerk, door een gebrek aan onderhoud of ten gevolge van slecht uitgevoerd onderhoud.
Ниските стандарти на поддръжка са основна причина за злополуки и професионални заболявания. Много от злополуките настъпват при работа по поддръжка, поради липса на поддръжка или в резултат на лошо качество на поддръжката.
Nedostatečná úroveň údržby je jednou z hlavních příčin úrazů a nemocí z povolání. K mnoha úrazům dochází v průběhu údržbářských prací nebo z důvodu zanedbané nebo nekvalitní údržby.
Dårlige vedligeholdelsesnormer er en vigtig årsag til ulykker og erhvervssygdomme. Mange ulykker forekommer under vedligeholdelsesarbejde eller på grund af manglende vedligeholdelse eller som følge af vedligeholdelse af lav kvalitet.
Hooldustööde puudulikkus on tööõnnetuste ja kutsehaiguste tähtis põhjus. Paljud tööõnnetused juhtuvad hooldustööde ajal, samuti hoolduse puudumise või halva kvaliteedi tõttu.
Kunnossapidon huono laatu on usein syynä tapaturmiin ja ammattitauteihin. Monet tapaturmat sattuvat huoltotöiden aikana tai sen vuoksi, että huoltoa ei ole tehty tai sen laatu on huono.
PAz alacsony színvonalú karbantartás a munkahelyi balesetek és megbetegedések egyik fő oka. Számos baleset történik karbantartás során, vagy éppen a karbantartás hiánya, illetve alacsony színvonala miatt.
Złe standardy konserwacji są poważną przyczyną wypadków w pracy i chorób zawodowych. Wiele wypadków ma miejsce w trakcie prac konserwacyjnych, z powodu braku konserwacji lub w wyniku niskiej jakości konserwacji.
PStandardele necorespunzătoare de întreţinere reprezintă cauza principală a accidentelor şi bolilor profesionale. Multe accidente au loc în timpul activităţilor de întreţinere, din cauza lipsei de întreţinere sau ca rezultat al calităţii necorespunzătoare a întreţinerii.
Nízka úroveň údržby je jednou z hlavných príčin výskytu úrazov a chorôb z povolania. K mnohým úrazom dochádza počas údržby alebo z dôvodu zanedbanej, či nekvalitnej údržby.
PDåliga underhållsnormer är en stor orsak till olyckor och yrkessjukdomar. Det sker många olyckor vid underhållsarbeten eller på grund av att underhållsarbetena görs bristfälligt eller inte görs alls.
Zemais apkopes līmenis ir galvenais negadījumu un arodslimību cēlonis. Daudz negadījumu notiek apkopes laikā, apkopes trūkuma dēļ vai nepietiekamas apkopes dēļ.
  Il-ħbieb ta' Napo —  
Standards baxxi ta’ manutenzjoni huma kawża kbira tal-inċidenti u l-mard fuq il-post tax-xogħol. Ħafna inċidenti jseħħu waqt xogħol ta’ manutenzjoni, jew minħabba nuqqas ta’ manutenzjoni jew kwalità baxxa ta’ manutenzjoni.
Poor standards of maintenance are a major cause of accidents and occupational diseases. Many accidents happen during maintenance work, or because of lack of maintenance or as a result of poor quality maintenance.
L’absence de normes de maintenance adéquates constitue une des principales causes des accidents et maladies professionnelles. De nombreux accidents se produisent au cours des travaux de maintenance, par manque de maintenance ou encore en raison de la mauvaise qualité de la maintenance.
PNiedrige Standards bei der Ausführung von Wartungsarbeiten sind die Hauptursache von Unfällen und Berufskrankheiten. Viele Unfälle passieren während der Wartungsarbeiten oder weil diese unterblieben sind oder aber schlecht ausgeführt wurden.
Los deficientes niveles de mantenimiento son una de las principales causas de accidentes y de enfermedades ocupacionales. Muchos accidentes se producen al efectuar trabajos de mantenimiento, o como consecuencia de la falta de mantenimiento o deficiencias de mantenimiento.
Normas de manutenção inadequadas são uma das principais causas de acidentes e doenças profissionais. Muitos acidentes ocorrem durante trabalhos de manutenção, ou devem-se à falta de manutenção, ou resultam de uma manutenção deficiente.
PΤα πλημμελή πρότυπα συντήρησης αποτελούν τη μείζονα αιτία ατυχημάτων και επαγγελματικών ασθενειών. Πολλά ατυχήματα συμβαίνουν κατά τη διάρκεια εργασιών συντήρησης ή λόγω έλλειψης συντήρησης ή αποτελούν απόρροια κακής ποιότητας συντήρησης.
Gebrekkige onderhoudsnormen zijn een belangrijke oorzaak van ongevallen en beroepsziekten. Vele ongevallen gebeuren bij het uitvoeren van onderhoudswerk, door een gebrek aan onderhoud of ten gevolge van slecht uitgevoerd onderhoud.
Ниските стандарти на поддръжка са основна причина за злополуки и професионални заболявания. Много от злополуките настъпват при работа по поддръжка, поради липса на поддръжка или в резултат на лошо качество на поддръжката.
Nedostatečná úroveň údržby je jednou z hlavních příčin úrazů a nemocí z povolání. K mnoha úrazům dochází v průběhu údržbářských prací nebo z důvodu zanedbané nebo nekvalitní údržby.
Dårlige vedligeholdelsesnormer er en vigtig årsag til ulykker og erhvervssygdomme. Mange ulykker forekommer under vedligeholdelsesarbejde eller på grund af manglende vedligeholdelse eller som følge af vedligeholdelse af lav kvalitet.
Hooldustööde puudulikkus on tööõnnetuste ja kutsehaiguste tähtis põhjus. Paljud tööõnnetused juhtuvad hooldustööde ajal, samuti hoolduse puudumise või halva kvaliteedi tõttu.
Kunnossapidon huono laatu on usein syynä tapaturmiin ja ammattitauteihin. Monet tapaturmat sattuvat huoltotöiden aikana tai sen vuoksi, että huoltoa ei ole tehty tai sen laatu on huono.
PAz alacsony színvonalú karbantartás a munkahelyi balesetek és megbetegedések egyik fő oka. Számos baleset történik karbantartás során, vagy éppen a karbantartás hiánya, illetve alacsony színvonala miatt.
Złe standardy konserwacji są poważną przyczyną wypadków w pracy i chorób zawodowych. Wiele wypadków ma miejsce w trakcie prac konserwacyjnych, z powodu braku konserwacji lub w wyniku niskiej jakości konserwacji.
PStandardele necorespunzătoare de întreţinere reprezintă cauza principală a accidentelor şi bolilor profesionale. Multe accidente au loc în timpul activităţilor de întreţinere, din cauza lipsei de întreţinere sau ca rezultat al calităţii necorespunzătoare a întreţinerii.
Nízka úroveň údržby je jednou z hlavných príčin výskytu úrazov a chorôb z povolania. K mnohým úrazom dochádza počas údržby alebo z dôvodu zanedbanej, či nekvalitnej údržby.
PDåliga underhållsnormer är en stor orsak till olyckor och yrkessjukdomar. Det sker många olyckor vid underhållsarbeten eller på grund av att underhållsarbetena görs bristfälligt eller inte görs alls.
Zemais apkopes līmenis ir galvenais negadījumu un arodslimību cēlonis. Daudz negadījumu notiek apkopes laikā, apkopes trūkuma dēļ vai nepietiekamas apkopes dēļ.
  Il-ħbieb ta' Napo —  
Standards baxxi ta’ manutenzjoni huma kawża kbira tal-inċidenti u l-mard fuq il-post tax-xogħol. Ħafna inċidenti jseħħu waqt xogħol ta’ manutenzjoni, jew minħabba nuqqas ta’ manutenzjoni jew kwalità baxxa ta’ manutenzjoni.
Poor standards of maintenance are a major cause of accidents and occupational diseases. Many accidents happen during maintenance work, or because of lack of maintenance or as a result of poor quality maintenance.
L’absence de normes de maintenance adéquates constitue une des principales causes des accidents et maladies professionnelles. De nombreux accidents se produisent au cours des travaux de maintenance, par manque de maintenance ou encore en raison de la mauvaise qualité de la maintenance.
PNiedrige Standards bei der Ausführung von Wartungsarbeiten sind die Hauptursache von Unfällen und Berufskrankheiten. Viele Unfälle passieren während der Wartungsarbeiten oder weil diese unterblieben sind oder aber schlecht ausgeführt wurden.
Los deficientes niveles de mantenimiento son una de las principales causas de accidentes y de enfermedades ocupacionales. Muchos accidentes se producen al efectuar trabajos de mantenimiento, o como consecuencia de la falta de mantenimiento o deficiencias de mantenimiento.
Normas de manutenção inadequadas são uma das principais causas de acidentes e doenças profissionais. Muitos acidentes ocorrem durante trabalhos de manutenção, ou devem-se à falta de manutenção, ou resultam de uma manutenção deficiente.
PΤα πλημμελή πρότυπα συντήρησης αποτελούν τη μείζονα αιτία ατυχημάτων και επαγγελματικών ασθενειών. Πολλά ατυχήματα συμβαίνουν κατά τη διάρκεια εργασιών συντήρησης ή λόγω έλλειψης συντήρησης ή αποτελούν απόρροια κακής ποιότητας συντήρησης.
Gebrekkige onderhoudsnormen zijn een belangrijke oorzaak van ongevallen en beroepsziekten. Vele ongevallen gebeuren bij het uitvoeren van onderhoudswerk, door een gebrek aan onderhoud of ten gevolge van slecht uitgevoerd onderhoud.
Ниските стандарти на поддръжка са основна причина за злополуки и професионални заболявания. Много от злополуките настъпват при работа по поддръжка, поради липса на поддръжка или в резултат на лошо качество на поддръжката.
Nedostatečná úroveň údržby je jednou z hlavních příčin úrazů a nemocí z povolání. K mnoha úrazům dochází v průběhu údržbářských prací nebo z důvodu zanedbané nebo nekvalitní údržby.
Dårlige vedligeholdelsesnormer er en vigtig årsag til ulykker og erhvervssygdomme. Mange ulykker forekommer under vedligeholdelsesarbejde eller på grund af manglende vedligeholdelse eller som følge af vedligeholdelse af lav kvalitet.
Hooldustööde puudulikkus on tööõnnetuste ja kutsehaiguste tähtis põhjus. Paljud tööõnnetused juhtuvad hooldustööde ajal, samuti hoolduse puudumise või halva kvaliteedi tõttu.
Kunnossapidon huono laatu on usein syynä tapaturmiin ja ammattitauteihin. Monet tapaturmat sattuvat huoltotöiden aikana tai sen vuoksi, että huoltoa ei ole tehty tai sen laatu on huono.
PAz alacsony színvonalú karbantartás a munkahelyi balesetek és megbetegedések egyik fő oka. Számos baleset történik karbantartás során, vagy éppen a karbantartás hiánya, illetve alacsony színvonala miatt.
Złe standardy konserwacji są poważną przyczyną wypadków w pracy i chorób zawodowych. Wiele wypadków ma miejsce w trakcie prac konserwacyjnych, z powodu braku konserwacji lub w wyniku niskiej jakości konserwacji.
PStandardele necorespunzătoare de întreţinere reprezintă cauza principală a accidentelor şi bolilor profesionale. Multe accidente au loc în timpul activităţilor de întreţinere, din cauza lipsei de întreţinere sau ca rezultat al calităţii necorespunzătoare a întreţinerii.
Nízka úroveň údržby je jednou z hlavných príčin výskytu úrazov a chorôb z povolania. K mnohým úrazom dochádza počas údržby alebo z dôvodu zanedbanej, či nekvalitnej údržby.
PDåliga underhållsnormer är en stor orsak till olyckor och yrkessjukdomar. Det sker många olyckor vid underhållsarbeten eller på grund av att underhållsarbetena görs bristfälligt eller inte görs alls.
Zemais apkopes līmenis ir galvenais negadījumu un arodslimību cēlonis. Daudz negadījumu notiek apkopes laikā, apkopes trūkuma dēļ vai nepietiekamas apkopes dēļ.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow