ta – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 136 Results  www.healthy-workplaces.eu  Page 8
  Leġiżlazzjoni dwar is-s...  
L-Artikolu 11 ta' din id-Direttiva jenfasizza wkoll l-importanza tal-parteċipazzjoni tal-ħaddiema fl-iżvilupp u fl-adozzjoni ta' sistemi ta' xogħol siguri. Dan il-kunċett huwa rikonoxxut ukoll bħala dritt fundamentali fl-Artikolu 27 tal-
Article 11 of this Directive also stresses the importance of worker participation in the development and adoption of safe work systems. This concept is also recognised as a fundamental right in Article 27 of the
L'article 11 de cette directive souligne par ailleurs l'importance d'impliquer les travailleurs dans l'élaboration et l'adoption de procédures de travail sûres. Ce concept est par ailleurs reconnu comme un droit fondamental dans l'article 27 de la
O artigo 11.º da Diretiva salienta também a importância da participação dos trabalhadores em todas as questões relativas à segurança e à saúde no local de trabalho. Este conceito é igualmente reconhecido como um direito fundamental no artigo 27.º da
In artikel 11 van de kaderrichtlijn wordt verder het belang onderstreept van de participatie van werknemers in de ontwikkeling en invoering van veilige werksystemen. Dit concept wordt ook als grondrecht erkend in artikel 27 van het
Článek 11 uvedené směrnice rovněž zdůrazňuje význam účasti zaměstnanců na vývoji a přijímání bezpečných pracovních systémů. Tato koncepce je také uznána jako základní právo v článku 27
Direktiivi artiklis 11 rõhutatakse, kui oluline on töötajate osalemine ohutute töösüsteemide väljatöötamisel ja rakendamisel. See põhimõte on Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikli 27 kohane põhiõigus.
Šios direktyvos 11 straipsnyje taip pat pabrėžiama, jog svarbu, kad darbuotojai dalyvautų kuriant ir tvirtinant saugaus darbo sistemas. Ši sąvoka kaip pagrindinė teisė taip pat pripažįstama
Artikkel 11 i dette direktivet understreker også viktigheten av arbeidstakers medvirkning i utviklingen og innføringen av systemer for sikkert arbeid. Dette anerkjennes også som en grunnleggende rettighet i artikkel 27 i
I artikel 11 i direktivet understryks också betydelsen av arbetstagarnas medverkan när det gäller utveckling och införande av säkra arbetssystem. Detta koncept erkänns också som en grundläggande rättighet i artikel 27 i
Šīs direktīvas 11. pantā arī uzsvērta darbinieku līdzdalības nozīme drošu darba sistēmu izstrādē un pieņemšanā. Šī nostādne pamattiesību veidā ir atzīta arī
  Leġiżlazzjoni dwar is-s...  
L-Artikolu 11 ta' din id-Direttiva jenfasizza wkoll l-importanza tal-parteċipazzjoni tal-ħaddiema fl-iżvilupp u fl-adozzjoni ta' sistemi ta' xogħol siguri. Dan il-kunċett huwa rikonoxxut ukoll bħala dritt fundamentali fl-Artikolu 27 tal-
Article 11 of this Directive also stresses the importance of worker participation in the development and adoption of safe work systems. This concept is also recognised as a fundamental right in Article 27 of the
L'article 11 de cette directive souligne par ailleurs l'importance d'impliquer les travailleurs dans l'élaboration et l'adoption de procédures de travail sûres. Ce concept est par ailleurs reconnu comme un droit fondamental dans l'article 27 de la
O artigo 11.º da Diretiva salienta também a importância da participação dos trabalhadores em todas as questões relativas à segurança e à saúde no local de trabalho. Este conceito é igualmente reconhecido como um direito fundamental no artigo 27.º da
In artikel 11 van de kaderrichtlijn wordt verder het belang onderstreept van de participatie van werknemers in de ontwikkeling en invoering van veilige werksystemen. Dit concept wordt ook als grondrecht erkend in artikel 27 van het
Článek 11 uvedené směrnice rovněž zdůrazňuje význam účasti zaměstnanců na vývoji a přijímání bezpečných pracovních systémů. Tato koncepce je také uznána jako základní právo v článku 27
Direktiivi artiklis 11 rõhutatakse, kui oluline on töötajate osalemine ohutute töösüsteemide väljatöötamisel ja rakendamisel. See põhimõte on Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikli 27 kohane põhiõigus.
Šios direktyvos 11 straipsnyje taip pat pabrėžiama, jog svarbu, kad darbuotojai dalyvautų kuriant ir tvirtinant saugaus darbo sistemas. Ši sąvoka kaip pagrindinė teisė taip pat pripažįstama
Artikkel 11 i dette direktivet understreker også viktigheten av arbeidstakers medvirkning i utviklingen og innføringen av systemer for sikkert arbeid. Dette anerkjennes også som en grunnleggende rettighet i artikkel 27 i
I artikel 11 i direktivet understryks också betydelsen av arbetstagarnas medverkan när det gäller utveckling och införande av säkra arbetssystem. Detta koncept erkänns också som en grundläggande rättighet i artikel 27 i
Šīs direktīvas 11. pantā arī uzsvērta darbinieku līdzdalības nozīme drošu darba sistēmu izstrādē un pieņemšanā. Šī nostādne pamattiesību veidā ir atzīta arī
  Leġiżlazzjoni dwar is-s...  
L-Artikolu 6 ta' din id-Direttiva Qafas jgħid li hija r-responsabbiltà ta' min iħaddem li jieħu miżuri marbuta mas-saħħa u s-sigurtà f'konformità mal-prinċipji ġenerali ta' prevenzjoni, billi l-ewwel nett, jekk ikun possibbli, jevita kwalunkwe riskju.
Article 6 of this Framework Directive states that it is the responsibility of the employer to take safety and health measures in line with the general principles of prevention, starting with avoiding the risk altogether if possible. This article also requires employers to continuously improve safety and health wherever possible. Without doubt this requires clear leadership on the part of the top management.
L'article 6 de cette directive-cadre précise que, dans le cadre de ses responsabilités, l'employeur prend les mesures nécessaires pour la protection de la sécurité et de la santé des travailleurs, conformément aux principes généraux de prévention, en commençant par éviter les risques, dans la mesure du possible. Cet article exige également de l'employeur qu'il améliore en permanence la sécurité et la santé des travailleurs, chaque fois que possible. Il va de soi que cela nécessite une direction claire de la part des dirigeants de l'entreprise.
O artigo 6.º desta Diretiva-Quadro refere que, no âmbito das suas responsabilidades, a entidade patronal tomará as medidas necessárias à defesa da segurança e da saúde dos trabalhadores com base nos princípios gerais de prevenção, começando, se possível, por evitar os riscos. O artigo estipula ainda que as entidades patronais melhorem continuamente, sempre que possível, as situações existentes em matéria de segurança e a saúde, o que, indubitavelmente, requer liderança da parte da Direção.
In artikel 6 van de kaderrichtlijn wordt bepaald dat het de verantwoordelijkheid van de werkgever is de nodige maatregelen voor de bescherming van de veiligheid en de gezondheid van de werknemers te treffen en daarbij de algemene preventieprincipes in acht te nemen, te beginnen met het voorkomen van het risico indien dat mogelijk is. Volgens dit artikel moeten werkgevers ook voortdurend werken aan de veiligheid en gezondheid van hun werknemers, voor zover dit mogelijk is. Dit vergt zonder enige twijfel duidelijk leiderschap vanuit het topmanagement.
Článek 6 této rámcové směrnice uvádí, že zaměstnavatel je povinen přijmout opatření nezbytná pro bezpečnost a ochranu zdraví zaměstnanců v souladu s obecnými zásadami prevence, počínaje naprostým vyhnutím se riziku, je-li to možné. Tento článek rovněž požaduje, aby zaměstnavatelé průběžně zlepšovali bezpečnost a ochranu zdraví, kdykoli je to možné. To od vrcholového managementu nepochybně vyžaduje jasné vůdcovství.
Raamdirektiivi artiklis 6 on sätestatud, et tööandja vastutab töötajate ohutuse ja tervise kaitseks vajalike meetmete võtmise eest üldiste ennetuspõhimõtete alusel, alates riski vältimisest üldse, kui see on võimalik. Samuti nähakse artikliga ette, et tööandjad peavad järjepidevalt igal võimalusel tööohutust ja töötervishoidu parandama. Kahtlemata peab tippjuhtkond selleks üles näitama selget juhtimist.
Tämän puitedirektiivin 6 artiklassa sanotaan, että on työnantajan vastuulla toteuttaa turvallisuuteen ja terveyteen liittyviä toimia yleisten, ehkäisevien periaatteiden mukaisesti. Ensimmäinen periaate on riskien välttäminen kokonaan, mikäli se on mahdollista. Tässä artiklassa työnantajien edellytetään parantavan työntekijöiden turvallisuutta ja terveyttä jatkuvasti mahdollisuuksien mukaan. Yrityksen ylimmältä johdolta tämä edellyttää tietenkin selkeää johtajuutta.
Šios pagrindų direktyvos 6 straipsnyje teigiama, kad darbdavys atsakingas už saugos ir sveikatos priemonių įgyvendinimą pagal bendruosius prevencijos principus, visų pirma užkertant kelią rizikai apskritai, jei tai įmanoma. Šiame straipsnyje taip pat reikalaujama, kad darbdaviai, esant galimybei, nuolat gerintų saugą ir sveikatą. Be abejo, tam būtina aiški aukščiausio lygmens vadovų lyderystė.
Artikkel 6 i dette direktivet fastsetter at arbeidsgiveren har ansvar for å treffe helse- og sikkerhetstiltak i tråd med de generelle prinsippene om forebygging, og at de i utgangspunktet skal unngå risikofaktorer helt om mulig. Ifølge denne artikkelen skal arbeidsgiveren også kontinuerlig forbedre arbeidsmiljøet når det er mulig. Dette forutsetter naturligvis et tydelig lederskap fra toppledelsens side.
Enligt artikel 6 i ramdirektivet är arbetsgivaren skyldig att vidta åtgärder till skydd för arbetstagarnas säkerhet och hälsa med utgångspunkt från de allmänna principerna för förebyggande arbete och att i första hand helt undvika risker. Arbetsgivaren ska också hela tiden sträva efter att förbättra arbetsmiljön. Detta kräver naturligtvis ett tydligt ledarskap från den högsta ledningens sida.
Šīs Pamatdirektīvas 6. pantā ir noteikts, ka darba devējs veic vajadzīgos drošības un veselības aizsardzības pasākumus atbilstīgi vispārējiem profilakses principiem, sākot ar izvairīšanos no riska kā tāda, ja tas ir iespējams. Šajā pantā darba devējiem arī ir noteikta prasība pastāvīgi, kad vien tas ir iespējams, uzlabot drošību un veselības aizsardzību. Tam, bez šaubām, ir vajadzīga uzskatāma vadošo darbinieku priekšzīme.
  Il-benefiċċji ta' saħħa...  
inqas spejjeż u inqas riskji – in-nuqqas ta' impjegati u rati ta' fatturat iktar baxxi, l-aċċidenti huma inqas, it-theddida ta' azzjoni legali hija mnaqqsa
reduced costs and reduced risks – employee absence and turnover rates are lower, accidents are fewer, the threat of legal action is lessened
niedrigere Kosten und weniger Risiken – die Fehlzeiten der Arbeitnehmer und die Fluktuation sind geringer, die Zahl der Unfälle sinkt, es werden seltener rechtliche Schritte eingeleitet;
η μείωση του κόστους και των κινδύνων – μειώνονται οι απουσίες και ο ρυθμός εναλλαγής των εργαζομένων, τα ατυχήματα και οι απειλές άσκησης ενδίκων μέσων κατά της εργοδοσίας
lagere kosten en minder risico's – het verzuim en verloop van arbeidskrachten wordt teruggedrongen, er gebeuren minder ongelukken en er is minder kans op gerechtelijke procedures;
færre omkostninger og risici, – mindre medarbejderfravær og personaleomsætning, færre ulykker, færre trusler om sagsanlæg
vähemmän kustannuksia ja vähemmän riskejä – työntekijöiden poissaoloja on vähemmän, työntekijöiden vaihtuvuus on vähäisempää, tapaturmia on vähemmän, oikeudellisten toimenpiteiden uhka pienenee
sumažėjusių išlaidų ir mažesnės rizikos – darbuotojai rečiau neatvyksta į darbą, jų kaita mažesnė, įvyksta mažiau nelaimingų atsitikimų, sumažėja teisinių veiksmų grėsmė;
reduserte kostnader og redusert risiko – lavere sykefravær og mindre gjennomtrekk, færre ulykker og lavere risiko for søksmål
costuri reduse şi riscuri reduse – ratele absenteismului şi ale rotaţiei personalului sunt mai scăzute, numărul accidentelor este mai mic, ameninţarea acţiunilor în instanţă este diminuată
nižji stroški in manjša tveganja – odsotnost zaposlenih z dela je manjša, fluktuacija pa manj pogosta, nezgod je manj, nevarnost kazenskih ukrepov je manjša,
Lägre kostnader och minskade risker – arbetstagarnas frånvaro och personalomsättningen är lägre, olyckorna är färre och hotet om rättsliga åtgärder mindre.
mazākas izmaksas un ierobežotus riskus — darbinieku prombūtnes un mainības rādītāji ir zemāki, negadījumu biežums un tiesvedības risks samazinās;
  Il-benefiċċji ta' saħħa...  
Għall-kuntrarju ta' dan, l-ispiża ta' ġestjoni ħażina u n-nuqqas ta' tmexxija jistgħu jikkawżaw dannu finanzjarju u fir-reputazzjoni kif ukoll jikkontribwixxu għal prestazzjoni finanzjarja u operattiva dgħajfa.
Conversely, the cost of poor management and lack of leadership can cause reputational and financial damage as well as contributing to poor operational and financial performance. For example, DuPont has calculated each incident that results in one or more days off from work costs about £20,000 (approximately € 22,800). The true financial cost was calculated by factoring in:
Umgekehrt können ein schlechtes Management und eine fehlende Mitarbeiterführung dem Ansehen schaden, zu finanziellen Verlusten führen und darüber hinaus zu einer mangelhaften Betriebs- und Finanzleistung beitragen. DuPont hat beispielsweise ausgerechnet, dass jeder Unfall, der zu einer Fehlzeit von einem oder mehr Tagen führt, Kosten in Höhe von rund 20 000 £ (22 800 €) verursacht. Die tatsächlichen Kosten wurden unter Berücksichtigung nachstehender Faktoren errechnet:
Αντίθετα, το κόστος της κακής διοίκησης και η αδυναμία άσκησης επιτελικού ρόλου μπορούν να προκαλέσουν ζημιά σε επίπεδο φήμης και σε οικονομικό επίπεδο και να επιδεινώσουν τις λειτουργικές και τις οικονομικές επιδόσεις της επιχείρησης. Για παράδειγμα, η DuPont υπολόγισε ότι κάθε περιστατικό που συνεπάγεται μία ή περισσότερες ημέρες απουσίας από την εργασία κοστίζει κατά προσέγγιση £20.000 (περίπου € 22.800). Το πραγματικό οικονομικό κόστος υπολογίστηκε λαμβάνοντας υπόψη:
Slecht management en ontoereikend leiderschap kunnen daarentegen leiden tot reputatieschade en financieel verlies en bijdragen aan een slechte operationele en financiële prestatie. Zo heeft DuPont berekend dat elk incident dat leidt tot minstens een dag arbeidsverzuim, zo'n £20,000 (ongeveer € 22,800) kost. De werkelijke financiële kosten werden berekend aan de hand van de volgende elementen:
Omvendt kan dårlig ledelse og manglende lederskab skade virksomhedens omdømme og medføre økonomiske tab samt bidrage til dårlige driftsmæssige og økonomiske resultater. F.eks. har DuPont beregnet, at hver hændelse, som fører til en eller flere dages fravær fra arbejdet, koster ca. 20 000 GBP (ca. 22 800 EUR). De reelle økonomiske omkostninger blev beregnet ved at indregne faktorer som:
Sitä vastoin huonosta johtamisesta syntyvät kustannukset voivat heikentää yrityksen mainetta ja aiheuttaa taloudellisia menetyksiä, ja ne heikentävät myös yrityksen toiminnallista ja taloudellista suorituskykyä. Esimerkiksi DuPont on laskenut, että kukin tapaturma, jonka vuoksi työntekijä joutuu olemaan yhden tai useamman päivän poissa töistä, maksaa noin 20 000 £ (miltei 22 800 €). Todelliset taloudelliset kustannukset laskettiin seuraavien seikkojen perusteella:
Priešingai, netinkamas vadovavimas ir lyderystės stoka gali pakenkti reputacijai ir finansinei padėčiai, turėti neigiamos įtakos veiklos ir finansiniams rezultatams. Pavyzdžiui, „DuPont“ apskaičiavo, kad kiekvienas incidentas, dėl kurio darbuotojas neatvyksta į darbą vieną ar daugiau dienų, kainuoja maždaug 20 000 £ (apytiksliai 22 800 EUR). Faktinės finansinės išlaidos apskaičiuotos atsižvelgiant į:
Motsatt vil prisen for dårlig eller manglende ledelse kunne være omdømmeskade og økonomisk skade og bidra til å svekke organisasjonens driftsmessige og økonomiske resultater. DuPont har for eksempel regnet ut at hver hendelse som fører til én eller flere fraværsdager, koster ca. £20 000 (ca. € 22 800). Ved beregning av den reelle økonomiske kostnaden ble følgende inkludert:
În schimb, costul gestionării inadecvate şi a lipsei aptitudinilor de conducere poate însemna prejudicii financiare şi în ceea ce priveşte reputaţia, putând contribui, de asemenea, la performanţe operaţionale şi financiare reduse. De exemplu, DuPont a calculat că fiecare incident care are ca urmare una sau mai multe zile libere costă în jur de 20 000 GBP (aproximativ 22 800 EUR). Costul financiar real a fost evaluat prin luarea în calcul a:
Nasprotno pa lahko slabo vodstvo ter pomanjkanje vodilne vloge in pobude povzroči oškodovanje ugleda in finančnega stanja ter prispeva k slabši operativni in finančni uspešnosti. DuPont je na primer izračunal, da vsak incident, ki povzroči en dan odsotnosti z dela ali več, stane okrog 20 000 GBP (približno 22 800 EUR). Dejanski finančni stroški so bili izračunani s preračunom vrednosti:
Omvänt kan dålig ledning och bristande ledarskap leda till att företagets anseende skadas och orsaka finansiell skada samt bidra till ett svagt operativt och ekonomiskt resultat. DuPont har till exempel beräknat att varje olycka som resulterar i en eller flera dagars frånvaro från arbetet kostar cirka 22 800 euro. Den verkliga ekonomiska kostnaden beräknades med hänsyn till
Turpretī neatbilstoši īstenota vadība un priekšzīmes trūkums var radīt reputācijas pasliktināšanos un finansiālus zaudējumus, kā arī veicināt vāju darbības efektivitāti un neapmierinošus finanšu rezultātus. Piemēram, saskaņā ar DuPont veikto aprēķinu katrs negadījums, kura rezultātā darbinieks vienu vai vairākas dienas nevar ierasties darbā, izmaksā aptuveni GBP 20 000 (aptuveni EUR 22 800). Faktiskās finansiālās izmaksas tika aprēķinātas, ņemot vērā:
  Stħarriġ Ewropew tal-Im...  
Tlieta mill-erba' rapporti tal-ESENER jittrattaw ir-rwol tal-mexxeja fil-ġestjoni ta' dawn ir-riskji.
Three of the four ESENER reports deal with the role of leaders in managing such risks.
Trois des quatre rapports ESENER se penchent sur le rôle des responsables dans la gestion de ces risques.
Drei der vier ESENER-Berichte befassen sich mit der Rolle von Führungskräften beim Management derartiger Risiken.
Tre delle quattro relazioni ESENER vertono sul ruolo dei leader nella gestione di tali rischi.
Три от четирите доклада по изследването ESENER са посветени на ролята на ръководителите в управлението на посочените рискове.
Tři ze čtyř zpráv průzkumu ESENER se zabývají úlohou vůdčích subjektů při řízení takových rizik.
Tre af de fire ESENER-rapporter omhandler ledernes rolle ved håndteringen af disse risici.
Uuringu ESENER neljast aruandest kolmes käsitletakse juhtide rolli selliste riskide juhtimisel.
Trijose iš keturių ESENER ataskaitų kalbama apie vadovų vaidmenį valdant tokią riziką.
Trei dintre cele patru rapoarte ESENER se referă la rolul liderilor în gestionarea acestor riscuri.
Tre av de fyra Esener-rapporterna tar upp ledarnas roll när det gäller hanteringen av sådana risker.
Trijos no četriem ESNER ziņojumiem ir aplūkota līderu nozīme šādu risku pārvaldībā:
  Il-benefiċċji ta' saħħa...  
u, l-ispiża marbuta mal-implimentazzjoni ta' miżuri preventivi fil-futur (Ernst & Young, 2001)
and, the cost of implementing preventative measures in the future (Ernst & Young, 2001)
Kosten der Umsetzung von künftigen Schutzmaßnahmen (Ernst & Young, 2001).
και το κόστος της εφαρμογής προληπτικών μέτρων στο μέλλον (Ernst & Young, 2001).
de kosten van preventieve maatregelen voor de toekomst (Ernst & Young, 2001)
samt omkostningerne i forbindelse med gennemførelse af forebyggende foranstaltninger fremadrettet (Ernst & Young, 2001)
sekä tulevien tapaturmien ehkäisytoimista aiheutuneet kustannukset (Ernst & Young 2001).
ir prevencinių priemonių įgyvendinimo išlaidas ateityje (Ernst & Young, 2001).
kostnadene ved å gjennomføre forebyggende tiltak i fremtiden (Ernst & Young, 2001).
şi a costului de punere în aplicare a măsurilor preventive în viitor (Ernst & Young, 2001)
stroški izvajanja preventivnih ukrepov v prihodnosti (Ernst & Young, 2001).
kostnaden för att vidta förebyggande åtgärder i framtiden (Ernst & Young, 2001).
kā arī turpmāk veicamo preventīvo pasākumu izmaksas ("Ernst & Young", 2001).
  Il-benefiċċji ta' saħħa...  
inqas spejjeż u inqas riskji – in-nuqqas ta' impjegati u rati ta' fatturat iktar baxxi, l-aċċidenti huma inqas, it-theddida ta' azzjoni legali hija mnaqqsa
reduced costs and reduced risks – employee absence and turnover rates are lower, accidents are fewer, the threat of legal action is lessened
niedrigere Kosten und weniger Risiken – die Fehlzeiten der Arbeitnehmer und die Fluktuation sind geringer, die Zahl der Unfälle sinkt, es werden seltener rechtliche Schritte eingeleitet;
η μείωση του κόστους και των κινδύνων – μειώνονται οι απουσίες και ο ρυθμός εναλλαγής των εργαζομένων, τα ατυχήματα και οι απειλές άσκησης ενδίκων μέσων κατά της εργοδοσίας
lagere kosten en minder risico's – het verzuim en verloop van arbeidskrachten wordt teruggedrongen, er gebeuren minder ongelukken en er is minder kans op gerechtelijke procedures;
færre omkostninger og risici, – mindre medarbejderfravær og personaleomsætning, færre ulykker, færre trusler om sagsanlæg
vähemmän kustannuksia ja vähemmän riskejä – työntekijöiden poissaoloja on vähemmän, työntekijöiden vaihtuvuus on vähäisempää, tapaturmia on vähemmän, oikeudellisten toimenpiteiden uhka pienenee
sumažėjusių išlaidų ir mažesnės rizikos – darbuotojai rečiau neatvyksta į darbą, jų kaita mažesnė, įvyksta mažiau nelaimingų atsitikimų, sumažėja teisinių veiksmų grėsmė;
reduserte kostnader og redusert risiko – lavere sykefravær og mindre gjennomtrekk, færre ulykker og lavere risiko for søksmål
costuri reduse şi riscuri reduse – ratele absenteismului şi ale rotaţiei personalului sunt mai scăzute, numărul accidentelor este mai mic, ameninţarea acţiunilor în instanţă este diminuată
nižji stroški in manjša tveganja – odsotnost zaposlenih z dela je manjša, fluktuacija pa manj pogosta, nezgod je manj, nevarnost kazenskih ukrepov je manjša,
Lägre kostnader och minskade risker – arbetstagarnas frånvaro och personalomsättningen är lägre, olyckorna är färre och hotet om rättsliga åtgärder mindre.
mazākas izmaksas un ierobežotus riskus — darbinieku prombūtnes un mainības rādītāji ir zemāki, negadījumu biežums un tiesvedības risks samazinās;
  Il-benefiċċji ta' saħħa...  
inqas spejjeż u inqas riskji – in-nuqqas ta' impjegati u rati ta' fatturat iktar baxxi, l-aċċidenti huma inqas, it-theddida ta' azzjoni legali hija mnaqqsa
reduced costs and reduced risks – employee absence and turnover rates are lower, accidents are fewer, the threat of legal action is lessened
niedrigere Kosten und weniger Risiken – die Fehlzeiten der Arbeitnehmer und die Fluktuation sind geringer, die Zahl der Unfälle sinkt, es werden seltener rechtliche Schritte eingeleitet;
η μείωση του κόστους και των κινδύνων – μειώνονται οι απουσίες και ο ρυθμός εναλλαγής των εργαζομένων, τα ατυχήματα και οι απειλές άσκησης ενδίκων μέσων κατά της εργοδοσίας
lagere kosten en minder risico's – het verzuim en verloop van arbeidskrachten wordt teruggedrongen, er gebeuren minder ongelukken en er is minder kans op gerechtelijke procedures;
færre omkostninger og risici, – mindre medarbejderfravær og personaleomsætning, færre ulykker, færre trusler om sagsanlæg
vähemmän kustannuksia ja vähemmän riskejä – työntekijöiden poissaoloja on vähemmän, työntekijöiden vaihtuvuus on vähäisempää, tapaturmia on vähemmän, oikeudellisten toimenpiteiden uhka pienenee
sumažėjusių išlaidų ir mažesnės rizikos – darbuotojai rečiau neatvyksta į darbą, jų kaita mažesnė, įvyksta mažiau nelaimingų atsitikimų, sumažėja teisinių veiksmų grėsmė;
reduserte kostnader og redusert risiko – lavere sykefravær og mindre gjennomtrekk, færre ulykker og lavere risiko for søksmål
costuri reduse şi riscuri reduse – ratele absenteismului şi ale rotaţiei personalului sunt mai scăzute, numărul accidentelor este mai mic, ameninţarea acţiunilor în instanţă este diminuată
nižji stroški in manjša tveganja – odsotnost zaposlenih z dela je manjša, fluktuacija pa manj pogosta, nezgod je manj, nevarnost kazenskih ukrepov je manjša,
Lägre kostnader och minskade risker – arbetstagarnas frånvaro och personalomsättningen är lägre, olyckorna är färre och hotet om rättsliga åtgärder mindre.
mazākas izmaksas un ierobežotus riskus — darbinieku prombūtnes un mainības rādītāji ir zemāki, negadījumu biežums un tiesvedības risks samazinās;
  Stħarriġ Ewropew tal-Im...  
L-istħarriġ jistaqsi lill-persuni li wieġbu dwar il-miżuri meħuda fil-post tax-xogħol tagħhom, il-fatturi ewlenin għat-teħid ta' azzjoni, u l-ostakli l-iktar sinifikanti. Il-mistoqsijiet ikopru l-ġestjoni tas-saħħa u s-sigurtà inġenerali, il-ġestjoni tar-riskji psikosoċjali, kif ukoll il-parteċipazzjoni tal-ħaddiema.
The survey asks respondents about the measures taken at their workplace, the main drivers for taking action, and the most significant obstacles. Questions cover management of health and safety in general, management of psychosocial risks, and also the participation of workers.
L'enquête interroge les répondants sur les mesures prises sur leur lieu de travail, les principaux facteurs entraînant la prise de mesures et les obstacles les plus importants. Les questions portent sur la gestion de la santé et de la sécurité en général, la prise en charge des risques psychosociaux et la participation des travailleurs.
Im Rahmen der Erhebung werden die teilnehmenden Personen nach den am Arbeitsplatz ergriffenen Maßnahmen, den Hauptantriebsfaktoren für die Ergreifung von Maßnahmen und die vornehmlichen Hindernisse gefragt. Die Fragen beziehen sich auf das Management von Sicherheit und Gesundheitsschutz im Allgemeinen, auf das Management der psychosozialen Risiken und auf die Beteiligung der Arbeitnehmer.
L'indagine interpella gli intervistati riguardo alle misure adottate sul luogo di lavoro, ai fattori principali che spingono a intraprendere azioni e agli ostacoli più significativi. I quesiti riguardano la gestione della salute e della sicurezza in generale, la gestione dei rischi psicosociali, e la partecipazione dei lavoratori.
На респондентите са зададени въпроси относно мерките, които се предприемат на техните работни места, основните мотивиращи фактори за предприемане на действия и най-значителните пречки. Въпросите са свързани с управлението на безопасността и здравето като цяло, управлението на психосоциалните рискове и участието на работниците и служителите.
V rámci průzkumu jsou respondenti dotazováni na opatření přijatá na jejich pracovišti, na hlavní motivační faktory přijímání opatření a na nejvýznamnější překážky. Otázky zahrnují řízení BOZP obecně, řízení psychosociálních rizik a rovněž účast zaměstnanců.
I forbindelse med undersøgelsen bliver respondenterne udspurgt om de foranstaltninger, der er truffet på deres arbejdsplads, om de vigtigste incitamenter til at træffe foranstaltninger og om de største hindringer. Spørgsmålene omfatter håndtering af sikkerhed og sundhed generelt, håndtering af psykosociale risici samt medarbejderdeltagelse.
Uuringus küsitakse vastajatelt nende töökohal võetud meetmete, meetmete võtmise peamiste põhjuste ning kõige olulisemate takistuste kohta. Küsimused hõlmavad tööohutuse ja töötervishoiu juhtimist üldiselt, psühhosotsiaalsete riskidega tegelemist ja ka töötajate osalemist.
Atliekant apklausą respondentų klausta apie priemones, kurių imtasi jų darbo vietoje, pagrindinius veiksnius, paskatinusius imtis veiksmų, ir didžiausias kliūtis. Klausimai susiję su sveikatos ir saugos valdymu apskritai, psichologinės ir socialinės rizikos valdymu, taip pat su darbuotojų dalyvavimu.
În cursul sondajului, respondenţii sunt întrebaţi despre măsurile adoptate la locul de muncă, principalii factori ai iniţiativelor şi cele mai importante obstacole. Întrebările se referă la gestionarea sănătăţii şi securităţii în general, gestionarea riscurilor psihosociale, precum şi participarea lucrătorilor.
I undersökningen tillfrågas deltagarna om vilka åtgärder som vidtagits på deras arbetsplats, de viktigaste pådrivande faktorerna för att vidta åtgärder och de viktigaste hindren. Frågorna omfattar hantering av arbetsmiljö generellt, hantering av psykosociala risker, men också arbetstagarnas medverkan.
Apsekojumā respondentiem tika uzdoti jautājumi par darbavietā veiktajiem pasākumiem, galvenajiem rīcības stimuliem un būtiskākajiem šķēršļiem. Jautājumi attiecās uz veselības aprūpes un drošības pārvaldību kopumā, psihosociālo risku pārvaldību, kā arī darbinieku iesaistīšanos.
  Il-benefiċċji ta' saħħa...  
Għall-kuntrarju ta' dan, l-ispiża ta' ġestjoni ħażina u n-nuqqas ta' tmexxija jistgħu jikkawżaw dannu finanzjarju u fir-reputazzjoni kif ukoll jikkontribwixxu għal prestazzjoni finanzjarja u operattiva dgħajfa.
Conversely, the cost of poor management and lack of leadership can cause reputational and financial damage as well as contributing to poor operational and financial performance. For example, DuPont has calculated each incident that results in one or more days off from work costs about £20,000 (approximately € 22,800). The true financial cost was calculated by factoring in:
Umgekehrt können ein schlechtes Management und eine fehlende Mitarbeiterführung dem Ansehen schaden, zu finanziellen Verlusten führen und darüber hinaus zu einer mangelhaften Betriebs- und Finanzleistung beitragen. DuPont hat beispielsweise ausgerechnet, dass jeder Unfall, der zu einer Fehlzeit von einem oder mehr Tagen führt, Kosten in Höhe von rund 20 000 £ (22 800 €) verursacht. Die tatsächlichen Kosten wurden unter Berücksichtigung nachstehender Faktoren errechnet:
Αντίθετα, το κόστος της κακής διοίκησης και η αδυναμία άσκησης επιτελικού ρόλου μπορούν να προκαλέσουν ζημιά σε επίπεδο φήμης και σε οικονομικό επίπεδο και να επιδεινώσουν τις λειτουργικές και τις οικονομικές επιδόσεις της επιχείρησης. Για παράδειγμα, η DuPont υπολόγισε ότι κάθε περιστατικό που συνεπάγεται μία ή περισσότερες ημέρες απουσίας από την εργασία κοστίζει κατά προσέγγιση £20.000 (περίπου € 22.800). Το πραγματικό οικονομικό κόστος υπολογίστηκε λαμβάνοντας υπόψη:
Slecht management en ontoereikend leiderschap kunnen daarentegen leiden tot reputatieschade en financieel verlies en bijdragen aan een slechte operationele en financiële prestatie. Zo heeft DuPont berekend dat elk incident dat leidt tot minstens een dag arbeidsverzuim, zo'n £20,000 (ongeveer € 22,800) kost. De werkelijke financiële kosten werden berekend aan de hand van de volgende elementen:
Omvendt kan dårlig ledelse og manglende lederskab skade virksomhedens omdømme og medføre økonomiske tab samt bidrage til dårlige driftsmæssige og økonomiske resultater. F.eks. har DuPont beregnet, at hver hændelse, som fører til en eller flere dages fravær fra arbejdet, koster ca. 20 000 GBP (ca. 22 800 EUR). De reelle økonomiske omkostninger blev beregnet ved at indregne faktorer som:
Sitä vastoin huonosta johtamisesta syntyvät kustannukset voivat heikentää yrityksen mainetta ja aiheuttaa taloudellisia menetyksiä, ja ne heikentävät myös yrityksen toiminnallista ja taloudellista suorituskykyä. Esimerkiksi DuPont on laskenut, että kukin tapaturma, jonka vuoksi työntekijä joutuu olemaan yhden tai useamman päivän poissa töistä, maksaa noin 20 000 £ (miltei 22 800 €). Todelliset taloudelliset kustannukset laskettiin seuraavien seikkojen perusteella:
Priešingai, netinkamas vadovavimas ir lyderystės stoka gali pakenkti reputacijai ir finansinei padėčiai, turėti neigiamos įtakos veiklos ir finansiniams rezultatams. Pavyzdžiui, „DuPont“ apskaičiavo, kad kiekvienas incidentas, dėl kurio darbuotojas neatvyksta į darbą vieną ar daugiau dienų, kainuoja maždaug 20 000 £ (apytiksliai 22 800 EUR). Faktinės finansinės išlaidos apskaičiuotos atsižvelgiant į:
Motsatt vil prisen for dårlig eller manglende ledelse kunne være omdømmeskade og økonomisk skade og bidra til å svekke organisasjonens driftsmessige og økonomiske resultater. DuPont har for eksempel regnet ut at hver hendelse som fører til én eller flere fraværsdager, koster ca. £20 000 (ca. € 22 800). Ved beregning av den reelle økonomiske kostnaden ble følgende inkludert:
În schimb, costul gestionării inadecvate şi a lipsei aptitudinilor de conducere poate însemna prejudicii financiare şi în ceea ce priveşte reputaţia, putând contribui, de asemenea, la performanţe operaţionale şi financiare reduse. De exemplu, DuPont a calculat că fiecare incident care are ca urmare una sau mai multe zile libere costă în jur de 20 000 GBP (aproximativ 22 800 EUR). Costul financiar real a fost evaluat prin luarea în calcul a:
Nasprotno pa lahko slabo vodstvo ter pomanjkanje vodilne vloge in pobude povzroči oškodovanje ugleda in finančnega stanja ter prispeva k slabši operativni in finančni uspešnosti. DuPont je na primer izračunal, da vsak incident, ki povzroči en dan odsotnosti z dela ali več, stane okrog 20 000 GBP (približno 22 800 EUR). Dejanski finančni stroški so bili izračunani s preračunom vrednosti:
Omvänt kan dålig ledning och bristande ledarskap leda till att företagets anseende skadas och orsaka finansiell skada samt bidra till ett svagt operativt och ekonomiskt resultat. DuPont har till exempel beräknat att varje olycka som resulterar i en eller flera dagars frånvaro från arbetet kostar cirka 22 800 euro. Den verkliga ekonomiska kostnaden beräknades med hänsyn till
Turpretī neatbilstoši īstenota vadība un priekšzīmes trūkums var radīt reputācijas pasliktināšanos un finansiālus zaudējumus, kā arī veicināt vāju darbības efektivitāti un neapmierinošus finanšu rezultātus. Piemēram, saskaņā ar DuPont veikto aprēķinu katrs negadījums, kura rezultātā darbinieks vienu vai vairākas dienas nevar ierasties darbā, izmaksā aptuveni GBP 20 000 (aptuveni EUR 22 800). Faktiskās finansiālās izmaksas tika aprēķinātas, ņemot vērā:
  Stħarriġ Ewropew tal-Im...  
Mill-firxa ta' riskji relatati mal-post tax-xogħol, l-istħarriġ jagħti attenzjoni partikolari lill-qasam relattivament ġdid – u li qiegħed jikber – tar-riskji psikosoċjali. Dawn ir-riskji, li huma marbuta mal-mod li bih jiġi mfassal, organizzat u ġestit ix-xogħol, kif ukoll mal-kuntest ekonomiku u soċjali tax-xogħol, jirriżultaw f'livell ogħla ta' stress u jistgħu jwasslu għal deterjorament serju fis-saħħa mentali u fiżika.
From the range of workplace risks, the survey places particular focus on the growing – and relatively new – area of psychosocial risks. These risks, which are linked to the way work is designed, organised and managed, as well as to the economic and social context of the work, can result in an increased level of stress that can lead to serious deterioration of mental and physical health.
Parmi les nombreux risques associés au lieu de travail, l'enquête met plus particulièrement l'accent sur un domaine relativement nouveau, mais de plus en plus important, à savoir les risques psychosociaux. Ces risques, qui sont liés à la façon dont le travail est conçu, organisé et géré, mais aussi au contexte économique et social du travail, peuvent se traduire par une augmentation du stress et conduire à une grave détérioration de la santé mentale et physique.
Bei der Palette der Risiken am Arbeitsplatz legt die Erhebung besonderes Augenmerk auf den zunehmenden – und relativ neuen – Bereich der psychosozialen Risiken. Diese Risiken, die mit der Gestaltung, der Organisation und dem Management sowie mit dem wirtschaftlichen und sozialen Kontext der Arbeit verbunden sind, erhöhen das Stressniveau und können eine erhebliche Beeinträchtigung der psychischen und physischen Gesundheit zur Folge haben.
L'indagine è particolarmente incentrata sui rischi psicosociali, ambito –relativamente nuovo– e di crescente importanza. Tali rischi sono connessi al modo in cui il lavoro è concepito, organizzato e gestito, nonché al contesto economico e sociale del lavoro, e possono avere come conseguenza un aumento del livello di stress causando un grave deterioramento della salute fisica e mentale.
Измежду рискове на работните места изследването обръща особено внимание на придобиващата все по-голямо значение и относително нова област на психосоциалните рискове. Тези рискове са свързани с начина на планиране, организиране и управление на работата, както и с икономическия и социалния контекст, в който се изпълнява тя, и могат да доведат до увеличаване на стреса, което да предизвика сериозно влошаване на психичното и физическото здраве.
Z celé řady rizik na pracovišti se průzkum zaměřuje zejména na rozšiřující se – a poměrně novou – oblast psychosociálních rizik. Tato rizika, která jsou spojena se způsobem, jak je práce navržena, uspořádána a řízena, i s hospodářskými a sociálními pracovními souvislostmi, mohou vést ke zvýšené úrovni stresu, která může způsobovat závažné zhoršení duševního a fyzického zdraví.
Blandt de mange arbejdsmiljørisici fokuserer undersøgelsen specielt på det voksende – og relativt nye – område vedrørende psykosociale risici. Disse risici, som er knyttet til den måde, arbejdet er udformet, tilrettelagt og styret på, samt til arbejdets økonomiske og samfundsmæssige kontekst, resulterer i højere stressniveauer og kan forværre den psykiske og fysiske tilstand i alvorlig grad.
Uuring pöörab töökoha riskide seast erilist tähelepanu psühhosotsiaalsetele riskidele, mis on kasvav ning võrdlemisi uus valdkond. Need riskid on seotud töö kavandamise, korraldamise ja juhtimisega ning samuti töö majandusliku ja sotsiaalse kontekstiga. Nende tulemuseks on suurem stress ning võimalikud rasked vaimse ja füüsilise tervise häired.
Iš visų darbo vietoje kylančių pavojų apklausoje ypatingas dėmesys skiriamas didėjančiai – ir palyginti naujai – psichologinės ir socialinės rizikos sričiai. Šie pavojai, susiję su tuo, kaip darbas planuojamas, organizuojamas ir valdomas, taip pat ekonominės ir socialinės darbo aplinkybės gali lemti didesnį streso lygį, dėl kurio gali smarkiai pablogėti psichikos ir fizinė sveikata.
Dintre riscurile de la locul de muncă, sondajul acordă o deosebită atenţie domeniului – relativ nou – al riscurilor psihosociale, a cărui importanţă este în creştere. Aceste riscuri, care sunt legate de modul în care este proiectată, organizată şi gestionată munca, precum şi de contextul economic şi social al muncii, pot determina un nivel crescut de stres care poate cauza o deteriorare gravă a sănătăţii mintale şi fizice.
När det gäller det breda urvalet av arbetsplatsrisker fokuserar undersökningen framför allt på det växande – och relativt nya – området psykosociala risker. Dessa risker, som är knutna till hur arbetet utformas, organiseras och leds, samt till arbetets ekonomiska och sociala miljö, kan ge ökad stress som i sin tur leder till en allvarlig försämring av den psykiska och fysiska hälsan.
Dažādu darba negadījumu risku vidū apsekojumā īpaša uzmanība ir pievērsta aizvien aktuālākajai un salīdzinoši nesen identificētajai psihosociālo risku jomai. Šie riski, kas saistīti ar to, kā darbs ir ieplānots, organizēts un pārvaldīts, kā arī ar darba ekonomisko un sociālo kontekstu, var radīt stresa līmeņa paaugstināšanos, nopietni kaitējot garīgajai un fiziskajai veselībai.
  Leġiżlazzjoni dwar is-s...  
Min iħaddem għandu r-responsabbiltà legali primarja għas-saħħa u s-sigurtà fuq il-post tax-xogħol (OSH) tal-ħaddiema tiegħu. Madankollu, l-impjegati għandhom dmir legali sabiex iħarsu s-saħħa u s-sigurtà tagħhom stess, dik tal-ħaddiema li jaħdmu magħhom, u ta' kwalunkwe persuna oħra li tista' tkun affettwata mill-azzjonijiet tagħhom.
Employers have the primary legal responsibility for the occupational safety and health (OSH) of their workers. However, employees also have a legal duty to safeguard their own safety and health, that of their co-workers, and of anyone else who may be affected by their actions. The main piece of EU law governing OSH is Council Directive 89/391/EEC of 12 June 1989, also known as the ‘Framework Directive’.
Légalement, l'employeur est le principal responsable de la santé et de la sécurité au travail (SST) de ses travailleurs. Néanmoins, les travailleurs ont également le devoir légal de préserver leur santé et leur sécurité, ainsi que celles de leurs collègues et de toute autre personne susceptible d'être affectée par leurs actions. La principale législation européenne régissant la SST est la directive 89/391/CEE du Conseil du 12 juin 1989, également connue sous le nom de «directive-cadre».
Cabe às entidades patronais a responsabilidade jurídica primordial pela segurança e saúde no trabalho (SST) dos seus trabalhadores. No entanto, os trabalhadores têm também a obrigação legal de salvaguardar a sua própria segurança e saúde, bem como a dos seus companheiros de trabalho e a de qualquer pessoa que possa ser afetada pelas suas ações. O principal instrumento legislativo da UE em matéria de SST é a Diretiva 89/391/CEE do Conselho, de 12 de junho de 1989, também conhecida por «Diretiva-Quadro».
Werkgevers hebben de primaire wettelijke verantwoordelijkheid voor de veiligheid en gezondheid op het werk (OSH) van hun werknemers. Werknemers hebben echter ook de wettelijke verplichting tot het waarborgen van zowel hun eigen veiligheid en gezondheid als die van hun collega's en van iedereen voor wie hun handelen gevolgen kan hebben. De belangrijkste EU-wetgeving op het gebied van OSH is Richtlijn 89/391/EEG van de Raad van 12 juni 1989, ook bekend als de ‘kaderrichtlijn’.
Zaměstnavatelé nesou primární právní odpovědnost za bezpečnost a ochranu zdraví při práci (BOZP) svých zaměstnanců. Zaměstnavatelé však mají i zákonnou povinnost chránit svou vlastní bezpečnost a zdraví, jakož i bezpečnost a zdraví svých spolupracovníků a veškerých dalších osob, které může jejich činnost ovlivnit. Hlavním právním předpisem EU, který upravuje oblast BOZP, je směrnice Rady 89/391/EHS ze dne 12. června 1989, rovněž známá jako „rámcová směrnice“.
Tööandjatel on esmane õiguslik kohustus tagada oma töötajate tööohutus ja töötervishoid. Samas on ka töötajatel õiguslik kohustus tagada enda, oma töökaaslaste ja kõigi teiste, keda nende tegevus võib mõjutada, tööohutus ja töötervishoid. Euroopa Liidu tööohutuse ja töötervishoiu peamine õigusakt on nõukogu 12. juuni 1989. aasta direktiiv 89/391/EMÜ ehk raamdirektiiv.
Työnantajilla on ensisijainen lakisääteinen vastuu työntekijöiden työturvallisuudesta ja -terveydestä. Työntekijöillä on kuitenkin lakisääteinen velvollisuus suojella omaa turvallisuuttaan ja terveyttään sekä työtovereidensa ja kaikkien muiden ihmisten, joihin heidän tekemisensä saattavat vaikuttaa, turvallisuutta ja terveyttä. Keskeinen työsuojelua koskeva EU-laki on 12. kesäkuuta 1989 annettu neuvoston direktiivi 89/391/ETY, josta käytetään myös nimitystä ”puitedirektiivi”.
Už savo darbuotojų saugą ir sveikatą (DSS) darbe visų pirma teisiškai atsakingi darbdaviai. Vis dėlto darbuotojai taip pat teisiškai įpareigoti saugoti savo, savo bendradarbių ir bet kurio kito asmens, kuriam jų veiksmai gali turėti įtakos, saugą ir sveikatą. Pagrindinis ES teisės aktas, kuriuo reglamentuojama DSS, yra 1989 m. birželio 12 d. Tarybos direktyva 89/391/EEB, dar vadinama ‘„pagrindų direktyva’“.
Arbeidsgiverne har det primære ansvaret for arbeidstakernes helse og sikkerhet. Arbeidstakerne har imidlertid også et juridisk ansvar for å ivareta sin egen og andre ansattes helse og sikkerhet, og de skal verne om helsen og sikkerheten til alle andre som kan bli påvirket av handlingene deres. Den viktigste rettsakten som regulerer helse og sikkerhet på arbeidsplassen er rådsdirektiv 89/391/EØF av 12. juni 1989, også kjent som ‘rammedirektivet’.
Arbetsgivarna har det primära ansvaret för sina anställdas arbetsmiljö. De anställda har emellertid också en rättslig skyldighet att skydda sin egen och sina medarbetares hälsa och säkerhet och hälsan och säkerheten för alla andra som kan påverkas av deras åtgärder. Den viktigaste EU-lagstiftningen om arbetsmiljöfrågor är rådets direktiv 89/391/EEG av den 12 juni 1989, som också kallas ramdirektivet.
Uz darba devējiem gulstas galvenā tiesiskā atbildība par viņu darbinieku darba drošību un veselības aizsardzību. Tomēr arī darbiniekiem ir juridisks pienākums nodrošināt savu, savu kolēģu un visu to pārējo personu veselības aizsardzību un drošību, kuras varētu ietekmēt viņu rīcība. Svarīgākais ES tiesību akts, ar ko reglamentē ar DDVA saistītos jautājumus, ir Padomes 1989. gada 12. jūnija Direktīva 89/391/EEK, ko sauc arī par ‘Pamatdirektīvu’.
  Il-benefiċċji ta' saħħa...  
L-indirizzar tas-saħħa u s-sigurtà ma għandux jitqies bħala piż regolatorju minħabba li joffri wkoll opportunitajiet importanti. Dawn ġew analizzati fi Stħarriġ Ewropew tal-Impriżi dwar ir-Riskji Ġodda u dawk Emerġenti (ESENER) ta' dan l-aħħar, li ġie kkummissjonat mill-EU-OSHA.
Addressing safety and health should not be seen as a regulatory burden because it also creates significant opportunities. These have been analysed in a recent European Survey of Enterprises on New and Emerging Risks (ESENER) commissioned by EU-OSHA.
Die Befassung mit Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz sollte nicht als Last betrachtet werden, die nur Vorschriften mit sich bringt – mit ihr sind auch große Chancen verbunden. Diese wurden im Rahmen einer aktuellen, von der EU-OSHA in Auftrag gegebenen Europäischen Unternehmensumfrage über neu aufkommende Risiken (ESENER) analysiert.
Η διατήρηση καλού επιπέδου ασφάλειας και υγείας δεν πρέπει να εκληφθεί ως κανονιστική επιβάρυνση διότι συνιστά επίσης πηγή σημαντικών ευκαιριών, οι οποίες απαριθμούνται αναλυτικά σε πρόσφατη ευρωπαϊκή έρευνα για τις επιχειρήσεις σχετικά με τους νέους και τους αναδυόμενους κινδύνους (ESENER) που εκπονήθηκε κατ' αίτημα του EU-OSHA.
Aandacht voor veiligheid en gezondheid moet niet worden gezien als een door regelgeving opgelegde belasting, want het biedt ook grote kansen. Deze zijn onlangs geanalyseerd in een Europese bedrijvenenquête over nieuwe en opkomende risico's (Esener) die is uitgevoerd in opdracht van EU-OSHA.
Opmærksomhed omkring sikkerhed og sundhed bør ikke betragtes som en lovmæssig byrde, da det også skaber betydelige muligheder. Disse er blevet analyseret i den nylige europæiske virksomhedsundersøgelse af nye arbejdsmiljørisici og risici i fremvækst (ESENER), der var bestilt af EU-OSHA.
Turvallisuuteen ja terveyteen panostamista ei tulisi pitää lakisääteisenä rasitteena, koska se luo myös merkittäviä mahdollisuuksia. Niitä on analysoitu Euroopan työterveys- ja työturvallisuusviraston tilaamassa Euroopan yritystutkimuksessa uusista ja esiin nousevista riskeistä (ESENER), joka on julkaistu hiljattain.
Saugos ir sveikatos klausimų sprendimo nereikėtų vertinti kaip reguliavimo naštos, nes tai, be kita ko, suteikia svarbių galimybių. Šios galimybės nagrinėjamos neseniai atliktoje EU-OSHA užsakytoje Europos įmonių apklausoje apie naują ir atsirandančią riziką (ESENER).
Å ivareta helsen og sikkerheten på arbeidsplassen bør ikke betraktes som en myndighetspålagt byrde, da det også skaper betydelige muligheter. Disse mulighetene er analysert i en fersk europeisk bedriftsundersøkelse om nye og framvoksende risikoer (ESENER) bestilt av EU-OSHA.
Abordarea aspectelor de securitate şi sănătate nu ar trebui să fie privită exclusiv ca o sarcină în materie de reglementare, deoarece aceasta creează şi oportunităţi importante. Acestea au fost analizate într-un recent Sondaj european în rândul întreprinderilor privind riscurile noi şi emergente (ESENER) solicitat de EU-OSHA.
Obravnavanje varnosti in zdravja pri delu ne bi smelo biti zakonodajno breme, saj prinaša tudi mnoge priložnosti. Te so bile analizirane v nedavni evropski raziskavi podjetij o novih in nastajajočih tveganjih (ESENER), ki jo je naročila agencija EU-OSHA.
Arbetet med arbetsmiljöfrågor ska inte ses som en administrativ börda. Det skapar nämligen också betydande möjligheter. De möjligheterna har analyserats i den färska studien Europeisk företagsundersökning av nya och framväxande risker (Esener) som beställdes av EU-OSHA.
Drošības un veselības aizsardzības jautājumu risināšanu nevajadzētu uzskatīt par regulatīvo slogu, jo tas rada arī nozīmīgas iespējas. Tās ir analizētas nesen publicētajā Eiropas uzņēmumu apsekojumā par jaunajiem un nākotnes riska veidiem (ESENER), ko veica pēc EU-OSHA pasūtījuma.
  Il-benefiċċji ta' saħħa...  
Għall-kuntrarju ta' dan, l-ispiża ta' ġestjoni ħażina u n-nuqqas ta' tmexxija jistgħu jikkawżaw dannu finanzjarju u fir-reputazzjoni kif ukoll jikkontribwixxu għal prestazzjoni finanzjarja u operattiva dgħajfa.
Conversely, the cost of poor management and lack of leadership can cause reputational and financial damage as well as contributing to poor operational and financial performance. For example, DuPont has calculated each incident that results in one or more days off from work costs about £20,000 (approximately € 22,800). The true financial cost was calculated by factoring in:
Umgekehrt können ein schlechtes Management und eine fehlende Mitarbeiterführung dem Ansehen schaden, zu finanziellen Verlusten führen und darüber hinaus zu einer mangelhaften Betriebs- und Finanzleistung beitragen. DuPont hat beispielsweise ausgerechnet, dass jeder Unfall, der zu einer Fehlzeit von einem oder mehr Tagen führt, Kosten in Höhe von rund 20 000 £ (22 800 €) verursacht. Die tatsächlichen Kosten wurden unter Berücksichtigung nachstehender Faktoren errechnet:
Αντίθετα, το κόστος της κακής διοίκησης και η αδυναμία άσκησης επιτελικού ρόλου μπορούν να προκαλέσουν ζημιά σε επίπεδο φήμης και σε οικονομικό επίπεδο και να επιδεινώσουν τις λειτουργικές και τις οικονομικές επιδόσεις της επιχείρησης. Για παράδειγμα, η DuPont υπολόγισε ότι κάθε περιστατικό που συνεπάγεται μία ή περισσότερες ημέρες απουσίας από την εργασία κοστίζει κατά προσέγγιση £20.000 (περίπου € 22.800). Το πραγματικό οικονομικό κόστος υπολογίστηκε λαμβάνοντας υπόψη:
Slecht management en ontoereikend leiderschap kunnen daarentegen leiden tot reputatieschade en financieel verlies en bijdragen aan een slechte operationele en financiële prestatie. Zo heeft DuPont berekend dat elk incident dat leidt tot minstens een dag arbeidsverzuim, zo'n £20,000 (ongeveer € 22,800) kost. De werkelijke financiële kosten werden berekend aan de hand van de volgende elementen:
Omvendt kan dårlig ledelse og manglende lederskab skade virksomhedens omdømme og medføre økonomiske tab samt bidrage til dårlige driftsmæssige og økonomiske resultater. F.eks. har DuPont beregnet, at hver hændelse, som fører til en eller flere dages fravær fra arbejdet, koster ca. 20 000 GBP (ca. 22 800 EUR). De reelle økonomiske omkostninger blev beregnet ved at indregne faktorer som:
Sitä vastoin huonosta johtamisesta syntyvät kustannukset voivat heikentää yrityksen mainetta ja aiheuttaa taloudellisia menetyksiä, ja ne heikentävät myös yrityksen toiminnallista ja taloudellista suorituskykyä. Esimerkiksi DuPont on laskenut, että kukin tapaturma, jonka vuoksi työntekijä joutuu olemaan yhden tai useamman päivän poissa töistä, maksaa noin 20 000 £ (miltei 22 800 €). Todelliset taloudelliset kustannukset laskettiin seuraavien seikkojen perusteella:
Priešingai, netinkamas vadovavimas ir lyderystės stoka gali pakenkti reputacijai ir finansinei padėčiai, turėti neigiamos įtakos veiklos ir finansiniams rezultatams. Pavyzdžiui, „DuPont“ apskaičiavo, kad kiekvienas incidentas, dėl kurio darbuotojas neatvyksta į darbą vieną ar daugiau dienų, kainuoja maždaug 20 000 £ (apytiksliai 22 800 EUR). Faktinės finansinės išlaidos apskaičiuotos atsižvelgiant į:
Motsatt vil prisen for dårlig eller manglende ledelse kunne være omdømmeskade og økonomisk skade og bidra til å svekke organisasjonens driftsmessige og økonomiske resultater. DuPont har for eksempel regnet ut at hver hendelse som fører til én eller flere fraværsdager, koster ca. £20 000 (ca. € 22 800). Ved beregning av den reelle økonomiske kostnaden ble følgende inkludert:
În schimb, costul gestionării inadecvate şi a lipsei aptitudinilor de conducere poate însemna prejudicii financiare şi în ceea ce priveşte reputaţia, putând contribui, de asemenea, la performanţe operaţionale şi financiare reduse. De exemplu, DuPont a calculat că fiecare incident care are ca urmare una sau mai multe zile libere costă în jur de 20 000 GBP (aproximativ 22 800 EUR). Costul financiar real a fost evaluat prin luarea în calcul a:
Nasprotno pa lahko slabo vodstvo ter pomanjkanje vodilne vloge in pobude povzroči oškodovanje ugleda in finančnega stanja ter prispeva k slabši operativni in finančni uspešnosti. DuPont je na primer izračunal, da vsak incident, ki povzroči en dan odsotnosti z dela ali več, stane okrog 20 000 GBP (približno 22 800 EUR). Dejanski finančni stroški so bili izračunani s preračunom vrednosti:
Omvänt kan dålig ledning och bristande ledarskap leda till att företagets anseende skadas och orsaka finansiell skada samt bidra till ett svagt operativt och ekonomiskt resultat. DuPont har till exempel beräknat att varje olycka som resulterar i en eller flera dagars frånvaro från arbetet kostar cirka 22 800 euro. Den verkliga ekonomiska kostnaden beräknades med hänsyn till
Turpretī neatbilstoši īstenota vadība un priekšzīmes trūkums var radīt reputācijas pasliktināšanos un finansiālus zaudējumus, kā arī veicināt vāju darbības efektivitāti un neapmierinošus finanšu rezultātus. Piemēram, saskaņā ar DuPont veikto aprēķinu katrs negadījums, kura rezultātā darbinieks vienu vai vairākas dienas nevar ierasties darbā, izmaksā aptuveni GBP 20 000 (aptuveni EUR 22 800). Faktiskās finansiālās izmaksas tika aprēķinātas, ņemot vērā:
  Leġiżlazzjoni dwar is-s...  
Min iħaddem għandu r-responsabbiltà legali primarja għas-saħħa u s-sigurtà fuq il-post tax-xogħol (OSH) tal-ħaddiema tiegħu. Madankollu, l-impjegati għandhom dmir legali sabiex iħarsu s-saħħa u s-sigurtà tagħhom stess, dik tal-ħaddiema li jaħdmu magħhom, u ta' kwalunkwe persuna oħra li tista' tkun affettwata mill-azzjonijiet tagħhom.
Employers have the primary legal responsibility for the occupational safety and health (OSH) of their workers. However, employees also have a legal duty to safeguard their own safety and health, that of their co-workers, and of anyone else who may be affected by their actions. The main piece of EU law governing OSH is Council Directive 89/391/EEC of 12 June 1989, also known as the ‘Framework Directive’.
Légalement, l'employeur est le principal responsable de la santé et de la sécurité au travail (SST) de ses travailleurs. Néanmoins, les travailleurs ont également le devoir légal de préserver leur santé et leur sécurité, ainsi que celles de leurs collègues et de toute autre personne susceptible d'être affectée par leurs actions. La principale législation européenne régissant la SST est la directive 89/391/CEE du Conseil du 12 juin 1989, également connue sous le nom de «directive-cadre».
Cabe às entidades patronais a responsabilidade jurídica primordial pela segurança e saúde no trabalho (SST) dos seus trabalhadores. No entanto, os trabalhadores têm também a obrigação legal de salvaguardar a sua própria segurança e saúde, bem como a dos seus companheiros de trabalho e a de qualquer pessoa que possa ser afetada pelas suas ações. O principal instrumento legislativo da UE em matéria de SST é a Diretiva 89/391/CEE do Conselho, de 12 de junho de 1989, também conhecida por «Diretiva-Quadro».
Werkgevers hebben de primaire wettelijke verantwoordelijkheid voor de veiligheid en gezondheid op het werk (OSH) van hun werknemers. Werknemers hebben echter ook de wettelijke verplichting tot het waarborgen van zowel hun eigen veiligheid en gezondheid als die van hun collega's en van iedereen voor wie hun handelen gevolgen kan hebben. De belangrijkste EU-wetgeving op het gebied van OSH is Richtlijn 89/391/EEG van de Raad van 12 juni 1989, ook bekend als de ‘kaderrichtlijn’.
Zaměstnavatelé nesou primární právní odpovědnost za bezpečnost a ochranu zdraví při práci (BOZP) svých zaměstnanců. Zaměstnavatelé však mají i zákonnou povinnost chránit svou vlastní bezpečnost a zdraví, jakož i bezpečnost a zdraví svých spolupracovníků a veškerých dalších osob, které může jejich činnost ovlivnit. Hlavním právním předpisem EU, který upravuje oblast BOZP, je směrnice Rady 89/391/EHS ze dne 12. června 1989, rovněž známá jako „rámcová směrnice“.
Tööandjatel on esmane õiguslik kohustus tagada oma töötajate tööohutus ja töötervishoid. Samas on ka töötajatel õiguslik kohustus tagada enda, oma töökaaslaste ja kõigi teiste, keda nende tegevus võib mõjutada, tööohutus ja töötervishoid. Euroopa Liidu tööohutuse ja töötervishoiu peamine õigusakt on nõukogu 12. juuni 1989. aasta direktiiv 89/391/EMÜ ehk raamdirektiiv.
Työnantajilla on ensisijainen lakisääteinen vastuu työntekijöiden työturvallisuudesta ja -terveydestä. Työntekijöillä on kuitenkin lakisääteinen velvollisuus suojella omaa turvallisuuttaan ja terveyttään sekä työtovereidensa ja kaikkien muiden ihmisten, joihin heidän tekemisensä saattavat vaikuttaa, turvallisuutta ja terveyttä. Keskeinen työsuojelua koskeva EU-laki on 12. kesäkuuta 1989 annettu neuvoston direktiivi 89/391/ETY, josta käytetään myös nimitystä ”puitedirektiivi”.
Už savo darbuotojų saugą ir sveikatą (DSS) darbe visų pirma teisiškai atsakingi darbdaviai. Vis dėlto darbuotojai taip pat teisiškai įpareigoti saugoti savo, savo bendradarbių ir bet kurio kito asmens, kuriam jų veiksmai gali turėti įtakos, saugą ir sveikatą. Pagrindinis ES teisės aktas, kuriuo reglamentuojama DSS, yra 1989 m. birželio 12 d. Tarybos direktyva 89/391/EEB, dar vadinama ‘„pagrindų direktyva’“.
Arbeidsgiverne har det primære ansvaret for arbeidstakernes helse og sikkerhet. Arbeidstakerne har imidlertid også et juridisk ansvar for å ivareta sin egen og andre ansattes helse og sikkerhet, og de skal verne om helsen og sikkerheten til alle andre som kan bli påvirket av handlingene deres. Den viktigste rettsakten som regulerer helse og sikkerhet på arbeidsplassen er rådsdirektiv 89/391/EØF av 12. juni 1989, også kjent som ‘rammedirektivet’.
Arbetsgivarna har det primära ansvaret för sina anställdas arbetsmiljö. De anställda har emellertid också en rättslig skyldighet att skydda sin egen och sina medarbetares hälsa och säkerhet och hälsan och säkerheten för alla andra som kan påverkas av deras åtgärder. Den viktigaste EU-lagstiftningen om arbetsmiljöfrågor är rådets direktiv 89/391/EEG av den 12 juni 1989, som också kallas ramdirektivet.
Uz darba devējiem gulstas galvenā tiesiskā atbildība par viņu darbinieku darba drošību un veselības aizsardzību. Tomēr arī darbiniekiem ir juridisks pienākums nodrošināt savu, savu kolēģu un visu to pārējo personu veselības aizsardzību un drošību, kuras varētu ietekmēt viņu rīcība. Svarīgākais ES tiesību akts, ar ko reglamentē ar DDVA saistītos jautājumus, ir Padomes 1989. gada 12. jūnija Direktīva 89/391/EEK, ko sauc arī par ‘Pamatdirektīvu’.
  Dwar il-kampanja — MT  
Parti essenzjali tal-kampanja hija firxa ta' materjali li jelaboraw dawn il-miri. Dawn jinkludu rapporti, gwidi prattiċi, volantini, kartelluni u DVDs. Barra minn hekk, sejrin naħdmu flimkien mal-imsieħba u l-punti fokali nazzjonali tagħna biex nippromwovu l-Ġimgħa Ewropea għas-Saħħa u s-Sigurtà fuq il-Post tax-Xogħol, kif ukoll biex ngħinu fl-organizzazzjoni ta' seminars ta' taħriġ, konferenzi u wirjiet.
Cette campagne s'appuie sur toute une série de supports qui visent à renforcer ces objectifs et notamment des rapports, des guides pratiques, des prospectus, des affiches et des DVD. En outre, nous comptons œuvrer aux côtés de nos partenaires et des points focaux nationaux afin de promouvoir la Semaine européenne pour la sécurité et la santé au travail, de même que les aider à organiser des séminaires de formation, des conférences et des expositions.
Die Kampagne baut auf verschiedenen Materialien auf, um diese Ziele zu erreichen. Dazu gehören Berichte, Praxisleitfäden, Flyer, Plakate und DVDs. Darüber hinaus arbeiten wir mit unseren Partnern und den nationalen Focal Points zusammen, um die Europäische Woche für Sicherheit und Gesundheitsschutz bei der Arbeit zu bewerben sowie Schulungsseminare, Konferenzen und Ausstellungen zu organisieren.
Son fundamentales para la campaña una serie de materiales que pretenden fomentar los objetivos citados. Entre ellos se incluyen informes, guías prácticas, folletos, carteles y DVD. Además, uniremos fuerzas con nuestros socios y con los centros de referencia nacionales en la promoción de la Semana Europea para la Seguridad y Salud en el Trabajo, así como en la labor de ayuda a la organización de seminarios de formación, conferencias y exposiciones.
Al centro della campagna vi è una rassegna di materiali che serviranno ulteriormente a questi obiettivi. Il materiale comprende relazioni, guide pratiche, volantini, poster e DVD. Inoltre, uniremo le forze con i nostri partner e punti focali nazionali per promuovere la Settimana europea per la sicurezza e la salute sul lavoro, oltre a contribuire a organizzare seminari formativi, conferenze e mostre.
Στο επίκεντρο της εκστρατείας βρίσκεται ποικίλο υλικό που εστιάζει στην επίτευξη των προαναφερθέντων σκοπών, όπως εκθέσεις, πρακτικοί οδηγοί, φυλλάδια, αφίσες και DVD. Επιπλέον, ο EU-OSHA σκοπεύει να ενώσει τις δυνάμεις του με τους εταίρους του και τους εθνικούς εστιακούς πόλους με γνώμονα την προαγωγή της Ευρωπαϊκής Εβδομάδας για την ασφάλεια και την υγεία στην εργασία, και επίσης να συμβάλει στην οργάνωση σεμιναρίων κατάρτισης, διασκέψεων και εκθέσεων.
Centraal onderdeel van de campagne is een reeks van materialen ter ondersteuning van deze doelen. Hieronder vallen rapporten, handleidingen, folders, posters en dvd's. Bovendien bundelen wij onze krachten met onze partners en nationale focal points voor de promotie van de Europese Week voor veiligheid en gezondheid op het werk en om te helpen bij de organisatie van trainingsseminars, conferenties en tentoonstellingen.
Централен елемент от кампанията е набор от материали, които ще подпомогнат постигането на тези цели. Тези материали включват доклади, практически ръководства, листовки, постери и DVD дискове. Освен това ще обединим усилията си с нашите партньори и националните фокусни точки за популяризиране на Европейската седмица за безопасност и здраве при работа, както и за да подпомогнем организирането на учебни семинари, конференции и изложби.
Ústředním prvkem kampaně je široká škála materiálů, které budou uvedené cíle podporovat. Patří k nim zprávy, praktické průvodce, letáky, plakáty a DVD. Kromě toho budeme spolupracovat se svými partnery a národními kontaktními místy při propagaci Evropského týdne bezpečnosti a ochrany zdraví při práci a pomáhat jim s pořádáním seminářů, konferencí a výstav.
A kampány lényegi eleme számos olyan anyag, amely továbbviszi e célokat. Többek között jelentések, gyakorlati útmutatók, szórólapok, poszterek és DVD-k találhatók közöttük. Emellett partnereinkkel és a nemzeti fókuszpontokkal egyesült erővel dolgozunk a Munkahelyi Biztonság és Egészségvédelem Európai Hetének népszerűsítésén, és segítséget nyújtunk a szemináriumok, konferenciák és kiállítások megszervezéséhez.
Stór hluti herferðarinnar er ýmiss konar efni sem stuðlar enn frekar að þessum markmiðum. Þar á meðal skýrslur, hagnýtar leiðbeiningar, flugrit, veggspjöld og DVD diskar. Að auki tökum við höndum saman með samstarfsaðilum okkar og tengiliðum innanlands við að kynna Evrópuvikuna um vinnuvernd ásamt því að aðstoða við skipulagningu á þjálfunarviðburðum, ráðstefnum og sýningum.
Įgyvendinant šią kampaniją itin svarbi įvairi medžiaga, kuri padės siekti šių tikslų. Tai yra ataskaitos, praktiniai vadovai, skrajutės, plakatai ir skaitmeniniai universalieji diskai. Be to, sutelkę jėgas kartu su savo partneriais ir nacionaliniais ryšių punktais reklamuosime Europos darbuotojų saugos ir sveikatos darbe savaitę ir padėsime organizuoti mokymo seminarus, konferencijas ir parodas.
Som et sentralt element i kampanjen er det utarbeidet et bredt spekter av støttemateriell – rapporter, praktiske veiledninger, flygeblad, plakater og DVD-er m.m. I tillegg vil vi sammen med våre partnere og de nasjonale knutepunktene promotere den europeiske arbeidsmiljøuken og hjelpe til med å organisere opplæringsseminarer, konferanser og messer.
Centralne znaczenie mają w kampanii materiały, które pozwolą osiągnąć te cele. Są to sprawozdania, praktyczne przewodniki, ulotki, plakaty i płyty DVD. Dodatkowo, we współpracy z partnerami i krajowymi punktami centralnymi, promowany będzie Europejski Tydzień Bezpieczeństwa i Zdrowia w Pracy, a także organizowane będą sesje szkoleniowe, konferencje i wystawy.
În centrul campaniei se află o varietate de materiale care vor promova aceste obiective. Acestea includ rapoarte, ghiduri practice, pliante, postere şi DVD-uri. În plus, ne vom alătura partenerilor noştri şi punctelor focale naţionale în efortul de a promova Săptămâna europeană pentru securitate şi sănătate în muncă, precum şi pentru a contribui la organizarea de seminarii de formare, conferinţe şi expoziţii.
Av central betydelse för kampanjen är en uppsättning material som ska främja målsättningen. Det omfattar rapporter, praktiska vägledningar, flygblad, affischer och dvd-skivor. Vi kommer dessutom att gå samman med våra partner och nationella kontaktpunkter för att främja Europeiska arbetsmiljöveckan samt hjälpa till att organisera utbildningsseminarier, konferenser och utställningar.
Svarīga nozīme kampaņā ir plašam materiālu klāstam, kas veicinās šo mērķu sasniegšanu. Šo materiālu vidū ir ziņojumi, praktiski ceļveži, skrejlapas, plakāti un DVD. Turklāt mēs sadarbosimies ar mūsu partneriem un valstu kontaktpunktiem, lai popularizētu Eiropas Darba drošības un veselības aizsardzības nedēļu, kā arī palīdzētu organizēt apmācību seminārus, konferences un izstādes.
  Dwar il-kampanja — MT  
Parti essenzjali tal-kampanja hija firxa ta' materjali li jelaboraw dawn il-miri. Dawn jinkludu rapporti, gwidi prattiċi, volantini, kartelluni u DVDs. Barra minn hekk, sejrin naħdmu flimkien mal-imsieħba u l-punti fokali nazzjonali tagħna biex nippromwovu l-Ġimgħa Ewropea għas-Saħħa u s-Sigurtà fuq il-Post tax-Xogħol, kif ukoll biex ngħinu fl-organizzazzjoni ta' seminars ta' taħriġ, konferenzi u wirjiet.
Cette campagne s'appuie sur toute une série de supports qui visent à renforcer ces objectifs et notamment des rapports, des guides pratiques, des prospectus, des affiches et des DVD. En outre, nous comptons œuvrer aux côtés de nos partenaires et des points focaux nationaux afin de promouvoir la Semaine européenne pour la sécurité et la santé au travail, de même que les aider à organiser des séminaires de formation, des conférences et des expositions.
Die Kampagne baut auf verschiedenen Materialien auf, um diese Ziele zu erreichen. Dazu gehören Berichte, Praxisleitfäden, Flyer, Plakate und DVDs. Darüber hinaus arbeiten wir mit unseren Partnern und den nationalen Focal Points zusammen, um die Europäische Woche für Sicherheit und Gesundheitsschutz bei der Arbeit zu bewerben sowie Schulungsseminare, Konferenzen und Ausstellungen zu organisieren.
Son fundamentales para la campaña una serie de materiales que pretenden fomentar los objetivos citados. Entre ellos se incluyen informes, guías prácticas, folletos, carteles y DVD. Además, uniremos fuerzas con nuestros socios y con los centros de referencia nacionales en la promoción de la Semana Europea para la Seguridad y Salud en el Trabajo, así como en la labor de ayuda a la organización de seminarios de formación, conferencias y exposiciones.
Al centro della campagna vi è una rassegna di materiali che serviranno ulteriormente a questi obiettivi. Il materiale comprende relazioni, guide pratiche, volantini, poster e DVD. Inoltre, uniremo le forze con i nostri partner e punti focali nazionali per promuovere la Settimana europea per la sicurezza e la salute sul lavoro, oltre a contribuire a organizzare seminari formativi, conferenze e mostre.
Στο επίκεντρο της εκστρατείας βρίσκεται ποικίλο υλικό που εστιάζει στην επίτευξη των προαναφερθέντων σκοπών, όπως εκθέσεις, πρακτικοί οδηγοί, φυλλάδια, αφίσες και DVD. Επιπλέον, ο EU-OSHA σκοπεύει να ενώσει τις δυνάμεις του με τους εταίρους του και τους εθνικούς εστιακούς πόλους με γνώμονα την προαγωγή της Ευρωπαϊκής Εβδομάδας για την ασφάλεια και την υγεία στην εργασία, και επίσης να συμβάλει στην οργάνωση σεμιναρίων κατάρτισης, διασκέψεων και εκθέσεων.
Centraal onderdeel van de campagne is een reeks van materialen ter ondersteuning van deze doelen. Hieronder vallen rapporten, handleidingen, folders, posters en dvd's. Bovendien bundelen wij onze krachten met onze partners en nationale focal points voor de promotie van de Europese Week voor veiligheid en gezondheid op het werk en om te helpen bij de organisatie van trainingsseminars, conferenties en tentoonstellingen.
Централен елемент от кампанията е набор от материали, които ще подпомогнат постигането на тези цели. Тези материали включват доклади, практически ръководства, листовки, постери и DVD дискове. Освен това ще обединим усилията си с нашите партньори и националните фокусни точки за популяризиране на Европейската седмица за безопасност и здраве при работа, както и за да подпомогнем организирането на учебни семинари, конференции и изложби.
Ústředním prvkem kampaně je široká škála materiálů, které budou uvedené cíle podporovat. Patří k nim zprávy, praktické průvodce, letáky, plakáty a DVD. Kromě toho budeme spolupracovat se svými partnery a národními kontaktními místy při propagaci Evropského týdne bezpečnosti a ochrany zdraví při práci a pomáhat jim s pořádáním seminářů, konferencí a výstav.
A kampány lényegi eleme számos olyan anyag, amely továbbviszi e célokat. Többek között jelentések, gyakorlati útmutatók, szórólapok, poszterek és DVD-k találhatók közöttük. Emellett partnereinkkel és a nemzeti fókuszpontokkal egyesült erővel dolgozunk a Munkahelyi Biztonság és Egészségvédelem Európai Hetének népszerűsítésén, és segítséget nyújtunk a szemináriumok, konferenciák és kiállítások megszervezéséhez.
Stór hluti herferðarinnar er ýmiss konar efni sem stuðlar enn frekar að þessum markmiðum. Þar á meðal skýrslur, hagnýtar leiðbeiningar, flugrit, veggspjöld og DVD diskar. Að auki tökum við höndum saman með samstarfsaðilum okkar og tengiliðum innanlands við að kynna Evrópuvikuna um vinnuvernd ásamt því að aðstoða við skipulagningu á þjálfunarviðburðum, ráðstefnum og sýningum.
Įgyvendinant šią kampaniją itin svarbi įvairi medžiaga, kuri padės siekti šių tikslų. Tai yra ataskaitos, praktiniai vadovai, skrajutės, plakatai ir skaitmeniniai universalieji diskai. Be to, sutelkę jėgas kartu su savo partneriais ir nacionaliniais ryšių punktais reklamuosime Europos darbuotojų saugos ir sveikatos darbe savaitę ir padėsime organizuoti mokymo seminarus, konferencijas ir parodas.
Som et sentralt element i kampanjen er det utarbeidet et bredt spekter av støttemateriell – rapporter, praktiske veiledninger, flygeblad, plakater og DVD-er m.m. I tillegg vil vi sammen med våre partnere og de nasjonale knutepunktene promotere den europeiske arbeidsmiljøuken og hjelpe til med å organisere opplæringsseminarer, konferanser og messer.
Centralne znaczenie mają w kampanii materiały, które pozwolą osiągnąć te cele. Są to sprawozdania, praktyczne przewodniki, ulotki, plakaty i płyty DVD. Dodatkowo, we współpracy z partnerami i krajowymi punktami centralnymi, promowany będzie Europejski Tydzień Bezpieczeństwa i Zdrowia w Pracy, a także organizowane będą sesje szkoleniowe, konferencje i wystawy.
În centrul campaniei se află o varietate de materiale care vor promova aceste obiective. Acestea includ rapoarte, ghiduri practice, pliante, postere şi DVD-uri. În plus, ne vom alătura partenerilor noştri şi punctelor focale naţionale în efortul de a promova Săptămâna europeană pentru securitate şi sănătate în muncă, precum şi pentru a contribui la organizarea de seminarii de formare, conferinţe şi expoziţii.
Av central betydelse för kampanjen är en uppsättning material som ska främja målsättningen. Det omfattar rapporter, praktiska vägledningar, flygblad, affischer och dvd-skivor. Vi kommer dessutom att gå samman med våra partner och nationella kontaktpunkter för att främja Europeiska arbetsmiljöveckan samt hjälpa till att organisera utbildningsseminarier, konferenser och utställningar.
Svarīga nozīme kampaņā ir plašam materiālu klāstam, kas veicinās šo mērķu sasniegšanu. Šo materiālu vidū ir ziņojumi, praktiski ceļveži, skrejlapas, plakāti un DVD. Turklāt mēs sadarbosimies ar mūsu partneriem un valstu kontaktpunktiem, lai popularizētu Eiropas Darba drošības un veselības aizsardzības nedēļu, kā arī palīdzētu organizēt apmācību seminārus, konferences un izstādes.
  Gwida dwar il-parteċipa...  
Il-gwida tinkludi wkoll żewġ listi ta' kontroll utli ħafna biex jgħinu lill-ħaddiema – u lir-rappreżentati tagħhom – sabiex jiżguraw li qegħdin jaqdu r-rwol tagħhom b'mod effettiv fejn jidħlu s-saħħa u s-sigurtà.
Az útmutató két praktikus ellenőrzőlistát is tartalmaz, amelyek segítséget nyújtanak a munkavállalóknak – és a munkavállalók képviselőinek – annak biztosításához, hogy eredményesen töltsék be szerepeiket, ha a biztonság és egészségvédelem területével kapcsolatos kérdés merülne fel.
Vadove taip pat pateikiami du patogūs naudoti kontroliniai sąrašai, kurie turėtų padėti darbuotojams – ir jų atstovams – įsitikinti, kad jie veiksmingai atlieka savo vaidmenį sprendžiant saugos ir sveikatos klausimus.
Przewodnik zawiera również dwie przydatne listy kontrolne pozwalające pracownikom – oraz ich przedstawicielom – upewnić się, że skutecznie wypełniają swoje role w zakresie bezpieczeństwa i zdrowia.
Ghidul include, de asemenea, două liste de verificare utile pentru a-i ajuta pe lucrători – şi pe reprezentanţii acestora – să se asigure că îşi îndeplinesc rolurile cu eficacitate în ceea ce priveşte securitatea şi sănătate.
Okrem toho sa v nej opisuje úloha zástupcov zamestnancov a spôsob ich zapojenia nielen do spolupráce s manažérmi, ale aj so zamestnancami, ktorých zastupujú.
Ceļvedī ir iekļauti arī divi ērti kontroljautājumu saraksti, lai palīdzētu darbiniekiem un to pārstāvjiem pārliecināties, vai viņi efektīvi veic savus pienākumus drošības un veselības aizsardzības jomā.
  Il-Gwida għat-Tmexxija ...  
Il-gwida għat-tmexxija tenfasizza l-ħtieġa kontinwa li jittejbu s-saħħa u s-sigurtà u tiddeskrivi l-passi prattiċi li l-maniġers jistgħu jieħdu jekk jixtiequ jkunu fuq quddiem nett. Tiddeskrivi d-dmirijiet legali li l-maniġers għandhom lejn il-ħaddiema tagħhom u lejn is-soċjetà inġenerali.
The leadership guide highlights the on-going need to improve safety and health and describes the practical steps that managers can take if they wish to be in the vanguard. It describes the legal duties that managers have towards their workers and to society at large. It contains useful case studies that can serve as templates for the effective management of safety and health. In addition, the guide contains a self-assessment tool to help managers become effective leaders in occupational safety and health (OSH).
Im Mitarbeiterführungsleitfaden wird auf die andauernde Notwendigkeit der Verbesserung von Sicherheit und Gesundheitsschutz hingewiesen. Außerdem werden praktische Schritte für Manager beschrieben, die auf dem neuesten Stand sein möchten. Darüber hinaus wird auf die rechtlichen Pflichten eingegangen, die Manager gegenüber ihren Arbeitnehmern und der Gesellschaft insgesamt haben. Der Leitfaden enthält Fallstudien, die als hilfreiche Vorlage für das effektive Management von Sicherheit und Gesundheitsschutz dienen können. Außerdem beinhaltet er ein Selbstbeurteilungs-Instrument, das Manager dabei unterstützt, eine effektive Führungspersönlichkeit im Bereich Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz zu werden.
O Guia destinado à Liderança salienta a necessidade constante de melhorar a segurança e a saúde e descreve as medidas práticas que os gestores deverão tomar se pretenderem manter-se na vanguarda. Descreve as obrigações legais dos gestores para com os seus trabalhadores e para com a sociedade em geral. Contém estudos de casos úteis que podem servir de modelos para uma gestão eficaz da segurança e saúde. Para além disso, o Guia contém uma ferramenta de autoavaliação destinada a ajudar os gestores a transformar-se em verdadeiros líderes em matéria de segurança e saúde no trabalho (SST).
Ръководството за управление подчертава текущата необходимост от подобряване на безопасността и здравето и описва практическите стъпки, които ръководителите следва да предприемат, ако желаят да са в течение на водещите тенденции. Ръководството разглежда правните задължения на ръководителите към техните работници и служители и към обществото като цяло. То съдържа полезни проучвания на конкретни случаи, които могат да се ползват като модели за ефективно управление на безопасността и здравето. Освен това ръководството съдържа инструмент за самооценка, предназначен да подпомага ръководителите да бъдат ефективни лидери в областта на безопасността и здравето при работа (БЗР).
Juhtkonnajuhendis rõhutatakse, et tööohutust ja töötervishoidu on vaja pidevalt parandada, ning kirjeldatakse selle eesrindlikke praktilisi võtteid. Juhendis kirjeldatakse ka juhtide õiguslikke kohustusi oma töötajate ja kogu ühiskonna ees. Juhendis on ka kasulikke juhtumiuuringuid, mida saab võtta eeskujuks tööohutuse ja töötervishoiu tõhusa juhtimise tagamisel. Samuti kuulub juhendi juurde enesehindamisvahend, mis aitab juhtidel õppida tööohutust ja töötervishoidu tõhusalt juhtima.
Johtamisoppaassa valotetaan jatkuvaa tarvetta parantaa työsuojelua. Lisäksi siinä kuvataan käytännön vaiheita, joita johtajat voivat toteuttaa, jos he haluavat olla kehityksen kärjessä näiden asioiden osalta. Oppaassa kuvataan lakisääteiset velvollisuudet, joita johtajilla on työntekijöitään ja laajemmin yhteiskuntaa kohtaan. Oppaassa esitellään myös käytännön tapaustutkimuksia, jotka voivat toimia tehokkaan työsuojelujohtamisen malleina. Lisäksi oppaassa on itsearviointiväline , jonka avulla johtajista voi tulla tehokkaita johtajia myös työturvallisuuden ja työterveyden saralla.
W przewodniku dotyczącym przywództwa podkreślono konieczność ciągłego zwiększania bezpieczeństwa i higieny pracy i opisano praktyczne kroki, jakie kierownictwo powinno podjąć, jeżeli chce być liderem w tej dziedzinie. Przedstawia obowiązki prawne kierownictwa względem pracowników oraz ogółu społeczeństwa. Zawiera przydatne studia przypadku, które mogą służyć jako wzory skutecznego zarządzania bezpieczeństwem i zdrowiem. Dodatkowo przewodnik zawiera narządzie do samooceny ułatwiające kadrze kierowniczej pełnienie roli skutecznych przywódców w dziedzinie bezpieczeństwa i higieny pracy(BHP).
Ghidul privind aptitudinile de conducere subliniază nevoia permanentă de îmbunătăţire a securităţii şi sănătăţii şi descrie măsurile practice pe care le pot lua directorii dacă doresc să se afle întotdeauna în prima linie. Acesta descrie obligaţiile legale ale directorilor faţă de lucrătorii lor şi faţă de societate în ansamblu. Ghidul conţine studii de caz care pot servi de multe ori drept modele utile pentru gestionarea eficace a securităţii şi sănătăţii. În plus, ghidul conţine un instrument de autoevaluare care îi ajută pe directori să aibă o mai mare eficacitate ca lideri în ceea ce priveşte securitatea şi sănătatea în muncă (SSM).
Vodnik o vodilni vlogi in pobudi vodstva poudarja sedanjo potrebo po izboljšanju varnosti in zdravja ter opisuje praktične korake, ki jih lahko vodstveni delavci sprejmejo, če želijo biti vodilni v podjetju. Opisuje pravne dolžnosti, ki jih imajo vodstveni delavci do svojih delavcev in družbe nasploh. Vsebuje uporabne študije primerov, ki se lahko pogosto uporabijo kot predloge za učinkovito upravljanje varnosti in zdravja. Poleg tega vsebuje tudi orodje za samoocenjevanje v pomoč vodstvenim delavcem, da postanejo učinkoviti vodje na področju varnosti in zdravja pri delu.
Priekšzīmes ceļvedī ir uzsvērta pastāvīgā vajadzība uzlabot drošību un veselības aizsardzību, kā arī aprakstīti praktiski pasākumi, ko vadītāji var veikt, ja viņi vēlas sev nodrošināt vadošu pozīciju. Tajā ir aprakstītas juridiskās saistības, kas vadītājiem ir jāizpilda attiecībā pret darbiniekiem un sabiedrību kopumā. Tajā ir iekļautas gadījumu izpētes, ko var izmantot kā noderīgus efektīvas drošības un veselības aizsardzības pārvaldības paraugus. Bez tam, ceļvedī ir iekļauts pašnovērtējuma rīks, lai palīdzētu vadītājiem kļūt par faktiskiem līderiem darba drošības un veselības aizsardzības jomā.
  Stħarriġ Ewropew tal-Im...  
Mill-firxa ta' riskji relatati mal-post tax-xogħol, l-istħarriġ jagħti attenzjoni partikolari lill-qasam relattivament ġdid – u li qiegħed jikber – tar-riskji psikosoċjali. Dawn ir-riskji, li huma marbuta mal-mod li bih jiġi mfassal, organizzat u ġestit ix-xogħol, kif ukoll mal-kuntest ekonomiku u soċjali tax-xogħol, jirriżultaw f'livell ogħla ta' stress u jistgħu jwasslu għal deterjorament serju fis-saħħa mentali u fiżika.
From the range of workplace risks, the survey places particular focus on the growing – and relatively new – area of psychosocial risks. These risks, which are linked to the way work is designed, organised and managed, as well as to the economic and social context of the work, can result in an increased level of stress that can lead to serious deterioration of mental and physical health.
Parmi les nombreux risques associés au lieu de travail, l'enquête met plus particulièrement l'accent sur un domaine relativement nouveau, mais de plus en plus important, à savoir les risques psychosociaux. Ces risques, qui sont liés à la façon dont le travail est conçu, organisé et géré, mais aussi au contexte économique et social du travail, peuvent se traduire par une augmentation du stress et conduire à une grave détérioration de la santé mentale et physique.
Bei der Palette der Risiken am Arbeitsplatz legt die Erhebung besonderes Augenmerk auf den zunehmenden – und relativ neuen – Bereich der psychosozialen Risiken. Diese Risiken, die mit der Gestaltung, der Organisation und dem Management sowie mit dem wirtschaftlichen und sozialen Kontext der Arbeit verbunden sind, erhöhen das Stressniveau und können eine erhebliche Beeinträchtigung der psychischen und physischen Gesundheit zur Folge haben.
L'indagine è particolarmente incentrata sui rischi psicosociali, ambito –relativamente nuovo– e di crescente importanza. Tali rischi sono connessi al modo in cui il lavoro è concepito, organizzato e gestito, nonché al contesto economico e sociale del lavoro, e possono avere come conseguenza un aumento del livello di stress causando un grave deterioramento della salute fisica e mentale.
Измежду рискове на работните места изследването обръща особено внимание на придобиващата все по-голямо значение и относително нова област на психосоциалните рискове. Тези рискове са свързани с начина на планиране, организиране и управление на работата, както и с икономическия и социалния контекст, в който се изпълнява тя, и могат да доведат до увеличаване на стреса, което да предизвика сериозно влошаване на психичното и физическото здраве.
Z celé řady rizik na pracovišti se průzkum zaměřuje zejména na rozšiřující se – a poměrně novou – oblast psychosociálních rizik. Tato rizika, která jsou spojena se způsobem, jak je práce navržena, uspořádána a řízena, i s hospodářskými a sociálními pracovními souvislostmi, mohou vést ke zvýšené úrovni stresu, která může způsobovat závažné zhoršení duševního a fyzického zdraví.
Blandt de mange arbejdsmiljørisici fokuserer undersøgelsen specielt på det voksende – og relativt nye – område vedrørende psykosociale risici. Disse risici, som er knyttet til den måde, arbejdet er udformet, tilrettelagt og styret på, samt til arbejdets økonomiske og samfundsmæssige kontekst, resulterer i højere stressniveauer og kan forværre den psykiske og fysiske tilstand i alvorlig grad.
Uuring pöörab töökoha riskide seast erilist tähelepanu psühhosotsiaalsetele riskidele, mis on kasvav ning võrdlemisi uus valdkond. Need riskid on seotud töö kavandamise, korraldamise ja juhtimisega ning samuti töö majandusliku ja sotsiaalse kontekstiga. Nende tulemuseks on suurem stress ning võimalikud rasked vaimse ja füüsilise tervise häired.
Iš visų darbo vietoje kylančių pavojų apklausoje ypatingas dėmesys skiriamas didėjančiai – ir palyginti naujai – psichologinės ir socialinės rizikos sričiai. Šie pavojai, susiję su tuo, kaip darbas planuojamas, organizuojamas ir valdomas, taip pat ekonominės ir socialinės darbo aplinkybės gali lemti didesnį streso lygį, dėl kurio gali smarkiai pablogėti psichikos ir fizinė sveikata.
Dintre riscurile de la locul de muncă, sondajul acordă o deosebită atenţie domeniului – relativ nou – al riscurilor psihosociale, a cărui importanţă este în creştere. Aceste riscuri, care sunt legate de modul în care este proiectată, organizată şi gestionată munca, precum şi de contextul economic şi social al muncii, pot determina un nivel crescut de stres care poate cauza o deteriorare gravă a sănătăţii mintale şi fizice.
När det gäller det breda urvalet av arbetsplatsrisker fokuserar undersökningen framför allt på det växande – och relativt nya – området psykosociala risker. Dessa risker, som är knutna till hur arbetet utformas, organiseras och leds, samt till arbetets ekonomiska och sociala miljö, kan ge ökad stress som i sin tur leder till en allvarlig försämring av den psykiska och fysiska hälsan.
Dažādu darba negadījumu risku vidū apsekojumā īpaša uzmanība ir pievērsta aizvien aktuālākajai un salīdzinoši nesen identificētajai psihosociālo risku jomai. Šie riski, kas saistīti ar to, kā darbs ir ieplānots, organizēts un pārvaldīts, kā arī ar darba ekonomisko un sociālo kontekstu, var radīt stresa līmeņa paaugstināšanos, nopietni kaitējot garīgajai un fiziskajai veselībai.
Arrow 1 2 3 4 5 6