ta – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 390 Résultats  oami.europa.eu
  vademecum-rcd-mt  
Il-Kodi ċi 18 jindika d-data ta’ skadenza tar-re ġistrazzjoni kon ċernata.
59 Publication date of the expired registration and Bulletin number
59 Datum der Veröffentlichung der abgelaufenen Verlängerung und Nummer des Blatts für Gemeinschaftsgeschmacksmuster.
59 Fecha de publicación del registro expirado y número del Boletín
59 Data della pubblicazione della registrazione scaduta e numero del Bollettino
59 Data de publicação da caducidade do registo e número do Boletim
Ο κωδικός 58 δηλώνει την ηµ εροµηνία εγγραφής της λήξης ισχύος της καταχώρισης στο Μητρώο και τον αριθµ ό εγγραφής.
Code 58: datum waarop het verstrijken van de inschrijving in het register werd ingevoerd en het nummer van de vastlegging.
A 11-es kód a lajstromozás lejáratával kapcsolatban érintett közösségi formatervezési minta lajstromszámát határozza meg.
Kod 11 wskazuje numer rejestracji wzoru wspólnotowego, którego dotyczy wyga śni ęcie rejestracji.
Čas ť C.2. – Zápisy, ktoré stratili platnos ť
Koda 59 navaja datum objave podaljšanja veljavnosti, kot je bilo vpisano v register, in številko Biltena.
C.2. da ļa. Re ģistr ācijas, kur ām beidzies termi ņš
  vademecum-rcd-mt  
Parti D.2. – Korrezzjoni ta’ żbalji fil-parti D
Part D.2. – Correction of mistakes and errors in part D
Teil D.2. – Berichtigung von Fehlern und Irrtümern in Teil D
Parte D.2 – Correzione degli errori nella parte D
Μέ ρος ∆.2.1. – Απόλυτα παροράµ ατα
Deel D.2. – Rechtzetting van vergissingen en fouten in deel D
Część D.2.1. – B łędy bezwzgl ędne
  vademecum-rcd-mt  
59 Data ta’ pubblikazzjoni tad-da ħla u numru tal-Bullettin
50 Fecha y tenor de la resolución (0 denegada, 1 admitida parcialmente, 2 admitida en su totalidad)
Η µ εταβολή της κυριότητας προσδιορίζεται από τους ακόλουθους κωδικούς:
Oplysningerne angives med følgende koder:
B.3.3. - Õiguste tunnustamise menetluse algatamine ühenduse disainilahendustega tegelevas kohtus
A módosításra vonatkozóan közölt adatok kódjai:
Koda 59 navaja datum objave podatka, kot je bil vpisan v register, in številko Biltena.
Kod 50 innehåller uppgifter om dag för genkäromål och namn på domstol för gemenskapsformgivningar.
• l ēmuma datumu un saturu: ja Kopienas dizainparaugu saglab ā k ā
  vademecum-rcd-mt  
• l-Parti B.8 hija relatata ma’ l-impo żizzjoni ta’ e żekuzzjoni (qbid).
Part B – Entries in the Register subsequent to Registration
Anerkennung als rechtmäßiger Inhaber; • Teil B.4. befasst sich mit Verzicht und Geschmackmuster ohne Wirkung;
El código 11 indica el número de registro del dibujo o modelo comunitario al que afecta la modificación.
O código 45 identifica a data de publicação e o número do Boletim que contém a inscrição errada.
Del B – Indførelser i registret efter registrering
Sekcja ta dotyczy formularzy rejestracji, których publikacja i rejestracja jest niewa żna. Prezentacja jest nast ępuj ąca:
Význam kódov v časti A.2. je identický s kódmi v časti A.1. (pozri hore).
Kode v delu A.2 imajo isti pomen kot kode v delu A.1 (glej zgoraj).
Kods 11 apz īm ē t ā Kopienas dizainparauga, uz kuru attiecas anul ēšana, re ģistr ācijas numuru.
  vademecum-rcd-mt  
59 Data ta’ pubblikazzjoni tad-da ħla u n-numru tal-Bullettin.
Le code 92 indique le nom et l'adresse du représentant du titulaire du droit réel.
Die Informationen werden mit den nachfolgenden Codes gekennzeichnet:
El código 94 indica la fecha y el número del derecho real inscrito en el Registro objeto de la cesión.
Ο κωδικός … δηλώνει τον κωδικό εγγραφής όπως τροποποιήθηκε στο Μητρώο
Oplysninger vedrørende overdragelse af tinglige rettigheder findes i del B.6.2. i Tidenden.
Koodiga 96 märgitakse asjaõiguse omaniku nimi ja aadress.
Information om överlåtelser av sakrätter återfinns i del B.6.2 i Tidningen för gemenskapsformgivningar.
  vademecum-rcd-mt  
Parti B.8.3. – Kan ċellazzjoni ta’ da ħliet
Code … indicates the entry code as modified in the Register
Partie B.8.3. – Annulation d'inscriptions
Kód … ozna čuje kód zápisu tak, jak byl zm ěn ěn v rejst říku.
Tieto informácie sa ozna čujú nasledovnými kódmi:
Del B.8.2. – Spremembe vpisov
  vademecum-rcd-mt  
Parti B.2.1 – Trasferimenti ta’ drittijiet ta’ proprjetà
Parte B.1.2. – Erros relativos (nas inscrições)
59 Publicatiedatum van de inschrijving en nummer van het Blad
Semnifica ţia codurilor este urm ătoarea:
• del B.8. o odredbah za izvršbo (zasegih).
  vademecum-rcd-mt  
40 Data tal-publikazzjoni, numru tal-Bullettin ta’ l-annotazzjoni tad-da ħla żbaljata
58 Ηµ εροµηνία εγγραφής της διόρθωσης στο Μητρώο και αριθµός εγγραφής
40 Publicatiedatum, nummer van het Blad en vastleggingnummer van de foutieve inschrijving
Kode 59 angiver datoen for, hvornår den i registret indførte berigtigelse blev bekendtgjort, og nummeret af Tidende.
Kood 59 märgib registrisse kantud korrigeerimise avaldamise kuupäeva ja lehe numbrit.
Codul 58 indic ă data la care rectificarea erorii a fost înscris ă în Registru şi num ărul de înscriere.
Kód 58 vyzna čuje dátum, ku ktorému bola oprava zaznamenaná do registra a číslo záznamu.
Koda 58 navaja datum vpisa popravka v register in eviden čno številko.
Kods 58 nor āda datumu, kad labojums ievad īts re ģistr ā, un ieraksta numuru.
  vademecum-rcd-mt  
11 Numru ta’ re ġistrazzjoni
Part A.3.1. – Absolute Errors (on Designs)
• la partie B.2. concerne les transferts;
Parte A.3.2 – Errori relativi
Parte A.3. – Erros e incorrecções nos registos
Η σηµασία των κωδικών είναι η εξής:
De betekenis van de codes is als volgt:
11 Registreringsnummer
21 Toimiku number
• Część B.2. zajmuje si ę przekazaniami;
11 Num ărul de înregistrare
  vademecum-rcd-mt  
Parti B.8.2. – Modifiki ta’ da ħliet
Partie B.8.2. – Modifications d’inscriptions
Teavet sundtäitmise kohta võib leida lehe B.8.1. jaost.
Partea B.8.1. – Înscrierea m ăsurii de executare silit ă
Čas ť B.8.1. – Zápis ozna čenia
Del B.8. – Prisilna izvršba
Uppgifterna specificeras med hjälp av följande koder:
  vademecum-rcd-mt  
Parti B.7.3. – Kan ċellazzjonijiet ta’ da ħliet
O código… indica o código de inscrição tal como modificado no registo
Deel B.8. - Gedwongen tenuitvoerlegging
Informace je ozna čena následujícími kódy:
Osa B.7.3. – Merkintöjen peruuttaminen
59 Data publikacji wpisu oraz numer Biuletynu
Čas ť B.7.2. – Úpravy zápisov
Kods 58 nor āda datumu, kad aps ūdz ība ievadīta re ģistr ā, un ieraksta numuru.
  vademecum-rcd-mt  
Il-Kodi ċi 11 jidentifika n-numru ta’ re ġistrazzjoni tad-disinn Komunitarju rinunzjat.
Le code 59 indique la date de publication de la renonciation telle qu’elle a été inscrite au registre et le numéro du Bulletin.
Der vollständige Verzicht wird mit den nachfolgenden Codes gekennzeichnet:
El código 11 indica el número de registro del dibujo o modelo comunitario objeto de renuncia.
78 Nome(s) e endereço(s) do(s) novo(s) titular(es) 74 Nome(s) e endereço(s) profissional(ais) do(s) representante(s) do novo titular
58 Datum van inschrijving van de gedeeltelijke afstand in het register en vastleggingnummer
58 Datum a číslo zápisu zm ěny do rejst říku 59 Datum zve řejn ění zápisu a číslo V ěstníku
59 Merkinnän julkaisupäivämäärä ja tiedotteen numero
Kod 59 wskazuje dat ę opublikowania zrzeczenia wpisanego do Rejestru i numer Biuletynu.
Del B.3.5. – Sprememba modela zaradi delne ni čnosti
Del B.4 – Avståenden och formgivningar utan rättsverkan
Kods 58 nor āda datumu, kad inform ācija par groz ījumu ievad īta re ģistr ā, un ieraksta numuru.
  vademecum-rcd-mt  
Parti B.6.3. – Modifiki ta’ da ħliet
11 Numéro d’enregistrement
Deel B.6.4. - Doorhalingen van inschrijvingen
Teavet tähistatakse järgmiste koodidega:
11 Rekisteröintinumero
Čas ť B.6.2. – Prevod vecných práv
B.6.2. da ļa. Lietu ties ību nodošana
  vademecum-rcd-mt  
Parti Ċ.3. – Korrezzjoni ta’ żbalji fit-ti ġdidiet u re ġistrazzjonijiet skaduti
Code 58 indicates the date when the expiration of registration was entered into the Register and the recordal number.
Le code 59 indique la date à laquelle l’expiration de l’enregistrement inscrit au registre a été publiée et le numéro du Bulletin.
Code 58 kennzeichnet das Eintragungsdatum des Ablaufs der Eintragung in das Register und die Eintragsnummer.
El código 58 indica la fecha en la que la expiración del registro se inscribió en el Registro y el número de la inscripción.
Codice 58 indica la data di iscrizione nel registro della scadenza della registrazione e il numero di registrazione.
O código 58 indica a data na qual a caducidade do registo foi inscrita no registo e o número de inscrição.
In deze rubriek worden correcties van fouten of vergissingen in vernieuwingen en inschrijvingen met verstreken geldigheidsduur vermeld.
Kód 11 ozna čuje registra ční číslo (pr ůmyslového) vzoru Spole čenství, k n ěmuž se vztahuje p říslušné obnovení zápisu.
Kode 11 indeholder registreringsnummeret for det EF-design, hvis registreringsperiode udløber.
59 Lõppeva kehtivusega registreeringu avaldamiskuupäev ja lehe number
Koodi 11 ilmoittaa rekisteröinnin umpeenkulumisen kohteena olevan yhteisön mallin rekisterinumeron.
Az 59-es kód a Lajstromba bevezetett lejárt lajstromozás közzétételének dátumát és az Értesít ő számát jelzi
Kod 59 wskazuje dat ę publikacji informacji o wyga śni ęciu rejestracji, zgodnie z wpisem w Rejestrze, oraz numer Biuletynu.
18 Dátum, ku ktorému zápis stratil platnos ť 58 Dátum záznamu zápisu, ktorý stratil platnos ť, do registra a číslo záznamu
Kod 11 anger registreringsnumret för den gemenskapsformgivning som registreringens upphörande gäller.
  vademecum-rcd-mt  
Parti B.9.2. – Ħatra, sostituzzjoni u tne ħħija ta’ rappre żentant(i)
Part B.9.2. – Appointment, replacement and deletion of representative(s)
Parte B.9.2. – Nombramiento, sustitución y revocación del representante o los representantes
Kód 94 ozna čuje datum a číslo do rejst říku zapsaného nuceného výkonu práva dot čeného zm ěnou.
Kode 11 indeholder registreringsnummeret på EF-designet, der berøres af ændringen af navn og forretningsadresse.
Koodiga 74 märgitakse esindaja(te) uus nimi või uued nimed ja aadress või uued nimed ja tegevuskoha aadress(id).
Kód 11 identifikuje registra čné číslo dizajnu Spolo čenstva, ktorého sa týka zmena mena a sídla.
B.9.1. da ļa. P ārst āvja(-u) v ārda(-u) un juridisk ās(-o) adreses(-šu) mai ņa
  vademecum-rcd-mt  
Parti B.5.3. – Modifiki ta’ annotazzjonijiet
11 Numéro d’enregistrement
94 Data e número de inscrição da licença/sublicença objecto de transmissão
Μέ ρος Β.6.1. – Σύσταση εµ πράγµ ατων δικαιωµ άτων
59 Dato for bekendtgørelsen af indførelsen, og nummer i Tidende
Informa ţiile sunt desemnate prin urm ătoarele coduri:
Kód 93 vyzna čuje typ licencie/sublicencie.
  vademecum-rcd-mt  
94 Data u numru tad-da ħla ta’ l-imposta ta’ l-e żekuzzjoni li fir-rigward tag ħha ssir il-modifika
94 Date et numéro de l'inscription de l'exécution forcée faisant l'objet de la modification
Code 59 kennzeichnet den Tag, an dem die Zwangsvollstreckungs- maßnahme wie in das Register eingetragen bekannt gemacht wurde, und die Nummer des Blattes.
Le informazioni riguardanti le modificazioni delle iscrizioni relative ai procedimenti di esecuzione forzata sono disponibili nella parte B 8.2 del Bollettino.
Code 59: datum waarop de in het register ingevoerde wijziging is gepubliceerd en het nummer van het desbetreffende Blad.
Kód 59 ozna čuje datum, kdy byl p ředm ětný poplatek zve řejn ěn v podob ě, ve které byl zapsán do rejst říku, a číslo V ěstníku.
Kode 58 angiver datoen for, hvornår tvangsfuldbyrdelsen blev indført i registret, og noteringsnummeret.
Koodiga 11 märgitakse selle ühenduse tööstusdisainilahenduse registreerimisnumber, mille suhtes kohaldatakse sundtäitmist.
A 11-es kód a végrehajtás alá vont közösségi formatervezési minta lajstromszámát határozza meg.
Kod 11 wskazuje numer rejestracji wzoru wspólnotowego b ęd ącego przedmiotem post ępowania egzekucyjnego.
50 Dátum nariadenia exekúcie a názov súdu/orgánu 58 Dátum zápisu nariadenia exekúcie do registra a číslo záznamu 59 Dátum uverejnenia zápisu a číslo vestníka
Kod 11 anger registreringsnumret för den gemenskapsformgivning som är föremål för exekutiva åtgärder.
Inform āciju par l ēmuma izpildes pan ākšanu var atrast Bi ļetena B.8.1. da ļā.
  vademecum-rcd-mt  
L-informazzjoni dwar il-modifiki ta’ da ħliet relatati ma’ pro ċedimenti ta’ falliment tinsab fil-Parti B.7.2. tal-Bullettin.
Code 59 indicates the date when the charge as entered in the Register has been published and the Bulletin number.
94 Date et numéro de l'inscription de la procédure d'insolvabilité concernée par la modification
Code 58 kennzeichnet den Tag, an dem der Vermerk in das Register eingetragen wurde, und die Eintragsnummer.
O código 58 indica a data de inscrição da menção no registo e o número de inscrição.
94 Ηµ εροµηνία και αριθµός εγγραφής της επιβάρυνσης που υπόκειται σε διαγραφή
Een inschrijving van een insolventieprocedure wordt doorgehaald op verzoek van de nationale instantie die inschrijving had verzocht.
Kód 11 ozna čuje číslo zápisu (pr ůmyslového) vzoru Spole čenství, k n ěmuž se vztahuje v ěcné právo.
Kode 11 indeholder registreringsnummeret på EF-designet, der er genstand for et gebyr.
Koda 58 navaja datum, ko je bil preklic vpisan v register, in eviden čno številko.
Kod 11 anger registreringsnumret för den gemenskapsformgivning som är föremål för ett insolvensförfarande.
Kods 59 nor āda datumu, kad anul ēšana, k ā ievad īta re ģistr ā, ir public ēta, un Bi ļetena numuru.
  vademecum-rcd-mt  
Parti B.6.1. – Il- ħolqien ta’ drittijiet in rem
59 Ηµ εροµηνία δηµ οσίευσης της εγγραφής και αριθµός του ∆ελτίου
Část B.5.1. – Ud ělené licence/sublicence
Tietojen tunnuksina ovat seuraavat koodit:
Partea B.5.4. – Anularea înscrierilor
  vademecum-rcd-mt  
Il-Kodi ċi 93 jindika t-tip ta’ li ċenzja/subli ċenzja.
94 Datum der Lizenz und Nummer(n) der erteilten Lizenz(en)/Unterlizenzen
58 Data di iscrizione della licenza/sublicenza nel registro e numero di iscrizione
Del B.5.1. – Meddelelse af licenser/underlicenser
Koodi 93 ilmoittaa käyttöluvan/edelleenkäyttöluvan tyypin.
  vademecum-rcd-mt  
Parti B.8. – Imposta ta’ E żekuzzjoni
Partie B.8.1. – Inscription d’une mesure d’exécution forcée
Parte B.8.1. - Inscripción de la mención
B.7.3. - Kannete tühistamine
A közölt információ kódjai:
11 Registreringsnummer
  vademecum-rcd-mt  
Part B.5.4. – Kan ċellazzjoni ta’ da ħliet
B.6.1. – Dologi (in rem) jogok létrehozása
  vademecum-rcd-mt  
• il-Parti B.7 hija dwar pro ċeduri ta’ falliment; u
Partie B.1.1. – Erreurs absolues (dans les inscriptions)
• Teil B.3. informiert über Verfahren betreffend Nichtigkeit und Verfahren zur
Los códigos tienen el siguiente significado:
• la parte B.5 riguarda le licenze;
Ú ř. v ěst. L 3, 5.1.2002, s. 1
Koodiga 59 märgitakse tühistamise registrisse kandmise avaldamiskuupäev ja lehe number.
Muutosten tunnuksina ovat seuraavat koodit:
Część B.1.1. – B łędy bezwzgl ędne (w formularzach rejestracji)
• Del B.4 innehåller avståenden och formgivningar utan rättsverkan.
59 Anul ēšanas public ēšanas datums un Bi ļetena numurs
  vademecum-rcd-mt  
Parti B.7. – Pro ċedimenti ta’ falliment
Ces informations sont désignées par les codes suivants:
Deel B.7.2. - Wijzigingen van inschrijvingen
Kód 11 ozna čuje číslo zápisu (pr ůmyslového) vzoru Spole čenství.
Tiedot maksukyvyttömyysmenettelyistä ovat tiedotteen osassa B.7.1.
Partea B.6.4. – Anul ările înscrierilor
  vademecum-rcd-mt  
59 Id-Data ta’ pubblikazzjoni tad-da ħla u n-numru tal-Bullettin
Die Informationen werden mit den nachfolgenden Codes gekennzeichnet:
Le informazioni sono identificate dai seguenti codici:
Kód 11 ozna čuje číslo zápisu (pr ůmyslového) vzoru Spole čenství, k n ěmuž se vztahuje p říslušná zm ěna.
Kode 45 angiver datoen for bekendtgørelse af det nævnte EF-design, og nummer i Tidende.
59 Kande avaldamiskuupäev ja lehe number
Kód 58 vyzna čuje dátum, kedy bolo zapísané do registra čiasto čné vzdanie sa a číslo záznamu.
B.4.3. da ļa. Nor āde par uzskatu, ka dizainparaugs jau no paša s ākuma nav rad ījis sekas
  vademecum-rcd-mt  
Parti B.2.1 – Trasferimenti ta’ drittijiet ta’ proprjetà
Parte B.1.2. – Erros relativos (nas inscrições)
59 Publicatiedatum van de inschrijving en nummer van het Blad
Semnifica ţia codurilor este urm ătoarea:
• del B.8. o odredbah za izvršbo (zasegih).
  vademecum-rcd-mt  
Parti B.8.1. – D ħul ta’ l-indikazzjoni
Part B.8. – Levy of Execution
Osa B.8. – Pakkotäytäntöönpano
Koda … navaja vpisano kodo, kot je bila spremenjena, v register.
Kods … nor āda re ģistr ā izmain īto ieraksta kodu
  vademecum-rcd-mt  
• Parti D.2. tirrigwarda l-korrezzjoni ta’ żbalji fil-Parti D
• Part D.2. concerns Correction of errors or mistakes in Part D.
• La partie D.2. concerne la rectification d'erreurs ou de fautes dans la partie
• Teil D.1. betrifft die Wiedereinsetzung in den vorigen Stand
• la Parte D.1 se refiere a la Restitutio in integrum
• Parte D.2 riguarda la correzione di errori nella parte D
• Parte D.1. relativa a Restitutio in integrum
• Το Μέρος ∆.2. αφορά την ∆ιόρθωση λαθών ή παροραµ άτων στο Μέρος ∆
• Deel D.2. – Rechtzetting van vergissingen en fouten in deel D
Kód 58 ozna čuje datum, ke kterému byla oprava zapsána do rejst říku, a číslo tohoto obnovení zápisu.
Del D offentliggøres i to afdelinger:
• Osa D.1. koskee palautusta aiempaan oikeustilaan (restitutio in integrum)
Część D.1. – Przywrócenie do stanu poprzedniego
Del D är indelad i två underavdelningar:
  vademecum-rcd-mt  
59 Data ta’ pubblikazzjoni ta’ l-iskrizzjkoni u numru tal-Bullettin.
die in der GGV festgelegten Wirkungen von Anfang an nicht gehabt (Artikel 50 Absatz 4 und Artikel 51 Absatz 2 GGV).
Parte B.4.3 – Menzione del fatto che il disegno o modello è ritenuto privo di effetti sin dall’inizio
Informatie over (onder)licenties is te vinden in deel B.5.1. van het Blad.
Informace je ozna čena následujícími kódy:
Kod 45 wskazuje dat ę publikacji wspomnianego wzoru wspólnotowego oraz numer Biuletynu.
Kods 45 nor āda atsaukt ā Kopienas dizainparauga public ēšanas datumu un Bi ļetena numuru.
  vademecum-rcd-mt  
Il-Kodi ċi 11 jidentifika n-numru ta’ re ġistrazzjoni tad-disinn Komunitarju .
The information concerning the rights in rem can be found in Part B.6.1. of the Bulletin.
Le code 58 indique la date à laquelle le droit réel a été inscrit au registre et le numéro d'inscription.
Die Informationen werden mit den nachfolgenden Codes gekennzeichnet:
El código 96 indica el nombre y la dirección del titular del derecho real.
Del B.6.1. – Stiftelse af tinglige rettigheder
Koodiga 11 märgitakse ühenduse litsentsitud/all-litsentsitud tööstusdisainilahenduse registreerimisnumber.
Kod 58 wskazuje dat ę wpisu prawa rzeczowego do Rejestru oraz numer formularza rejestracji.
Codul 94 indic ă data şi num ărul licen ţei/sublicenţei înscrise în Registru care face obiectul anul ării.
Koda 11 opredeljuje številko registracije modela Skupnosti s podeljeno licenco/podlicenco.
Information om sakrätter återfinns i del B.6.1 i Tidningen för gemenskaps- formgivningar.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow