ta – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 15 Results  create2009.europa.eu
  FAQ_MT  
• Eៀempji ta' prassi tajba
• Examples of good practices
• exemples de bonnes pratiques;
• Beispiele für bewährte Verfahren
• ejemplos de buenas prácticas
• Esempi di buone pratiche
• Exemplos de boas práticas
• voorbeelden van goede praktijken
• pᖐíklady osvᆰdაených postupᛰ
• formidling af god praksis
• Näited headest tavadest
• tietoisuus kulttuurista.
• Felmérések és tanulmányok
• Przykad ᐠ y dobrych praktyk
• si uvedomovali náᘐ kultúrny potenciál.
• primeri dobrih praks;
• Spridning av bra lösningar.
• aptaujas un pᄰtj ኰ umi.
  FAQ_MT  
[1.4.] X'tip ta' gተarfien gተandna bonn ៀ jekk irridu impjieg f'dinja bbaៀata fuq l - gተarfien?
[1.4.] What kind of knowledge do we need if we want to have a job in a knowledge-based world?
• de posséder des connaissances en mathématiques, en sciences et en technologies;
• een goede beheersing van de moedertaal en minstens één vreemde taal
Pozri: Závery Rady z 24. mája 2007 o príspevku sektorov kultúry a tvorivej აinnosti k plneniu lisabonských cieᏠov (2007/C 3 11/07)
[1.4.] Kakšno znanje je nujno v današnjem svetu? Potrebne so tako imenovane kljune sposobnosti: • sporazumevanje v maternem jeziku;
• jတorientᄰjas matemတtikတ, dabaszinတtnᄰs un tehnoloሰijတs,
  FAQ_MT  
• ikollna sens ta' inizjattiva u intraprenditorija,
• have a sense of initiative and entrepreneurship,
• essere consapevoli del nostro potenziale culturale.
• ter consciência do nosso potencial cultural.
• mít povᆰdomí o naᘐem kulturním potenciálu
• være bevidste om vores kulturelle potentiale.
• olema teadlikud oma kultuurilisest potentsiaalist.
• ismerjük saját kulturális értékeinket.
[1.5.] Jakie imprezy odbᆐdၐ siᆐ w ramach Europejskiego Roku Kreatywnoᖰci i Innowacji?
• a vedeli pou០ívaᙐ digitálne technológie,
• zavedanje svojega kulturnega potenciala.
• Vara medveten om vår kulturella potential.
  FAQ_MT  
[1.5.] Liema avvenimenti huma marbuta mas-Sena? Konferenzi u avvenimenti or ተ a fil -livell Ewropew, nazzjonali, reሐjonali u lokali biex jippromwovu u jqajmu l-kuxjenza tal-importanza tal-kreattività u l-innovazzjoni • Kampanji ta' tagተrif u ta' promozzjoni biex jinxterdu l-messaሐሐi ewlenin tas -Sena
[1.5.] What events are connected to the Year? Conferences and other events at European, national, regional and local levels to promote debate and raise awareness of the importance of creativity and innovation • Information and promotion campaigns to disseminate key messages of the Year
[1.5.] Jaké akce v souvislosti s Rokem tvoᖐivosti a inovací probᆰhnou? Konference a jiné akce na úrovni EU, აlenských státᛰ, reg ionᛰ a na úrovni místní, jejich០ cílem je vyprovokovat diskusi a zvýᘐit povᆰdomí o významu tvoᖐivosti a inovací • informaაní a propagaაní kampanᆰ o hlavních myᘐlenkách Roku tvoᖐivosti a inovací
[1.5.] Hvad sker der i løbet af året? Der bliver afholdt konferencer og andre arrangementer på europæisk, nationalt, regionalt og lokalt plan for at opfordre til debat og skabe opmærksomhed om vigtigheden af kreativitet og innovation. Andre aktiviteter er bl.a.: • oplysnings- og reklamekampagner om årets nøglebudskaber
[1.5.] Milliseid üritusi Euroopa aasta raames korraldatakse? Konverentsid ja muud üritused Euroopa, riiklikul, piirkondlikul ja kohalikul tasandil, et edendada arutelu ja tõsta teadlikkust loovuse ja innovatsiooni olulisuse kohta • Teabe- ja tutvustuskampaaniad Euroopa aasta peamiste ideede levitamiseks
[1.5.] Kakšne dogodke lahko priakujemo? Konference in drugi dogodki na evropski, nacionalni, regionalni in lokalni ravni za spodbujanje razprav in ozavešanje o pomenu ustvarjalnosti in inovativnosti; • informativne in promocijske akcije o kljunih sporoilih leta;
[1.5.] Vilka evenemang anordnas under året? Konferenser och andra evenemang anordnas på europeisk, nationell, regional och lokal nivå för att stimulera till debatt och öka kunskapen om hur viktigt det är med kreativitet och innovativ förmåga. Exempel på andra aktiviteter: • Informations- och reklamkampanjer för att förmedla de viktigaste budskapen.
  FAQ_MT  
• jitwessa' l-aႰႰess u jonqsu d -differenzi gተal forom kreattivi ta' awto -espressjoni,
• allargare e rendere più equo l’accesso alle forme creative di espressione individuale,
• omogoimo boljši dostop in zmanjšamo razlike pri možnostih ustvarjalnega izražanja;
  FAQ_MT  
[1.5.] Liema avvenimenti huma marbuta mas-Sena? Konferenzi u avvenimenti or ተ a fil -livell Ewropew, nazzjonali, reሐjonali u lokali biex jippromwovu u jqajmu l-kuxjenza tal-importanza tal-kreattività u l-innovazzjoni • Kampanji ta' tagተrif u ta' promozzjoni biex jinxterdu l-messaሐሐi ewlenin tas -Sena
[1.5.] What events are connected to the Year? Conferences and other events at European, national, regional and local levels to promote debate and raise awareness of the importance of creativity and innovation • Information and promotion campaigns to disseminate key messages of the Year
[1.5.] Jaké akce v souvislosti s Rokem tvoᖐivosti a inovací probᆰhnou? Konference a jiné akce na úrovni EU, აlenských státᛰ, reg ionᛰ a na úrovni místní, jejich០ cílem je vyprovokovat diskusi a zvýᘐit povᆰdomí o významu tvoᖐivosti a inovací • informaაní a propagaაní kampanᆰ o hlavních myᘐlenkách Roku tvoᖐivosti a inovací
[1.5.] Hvad sker der i løbet af året? Der bliver afholdt konferencer og andre arrangementer på europæisk, nationalt, regionalt og lokalt plan for at opfordre til debat og skabe opmærksomhed om vigtigheden af kreativitet og innovation. Andre aktiviteter er bl.a.: • oplysnings- og reklamekampagner om årets nøglebudskaber
[1.5.] Milliseid üritusi Euroopa aasta raames korraldatakse? Konverentsid ja muud üritused Euroopa, riiklikul, piirkondlikul ja kohalikul tasandil, et edendada arutelu ja tõsta teadlikkust loovuse ja innovatsiooni olulisuse kohta • Teabe- ja tutvustuskampaaniad Euroopa aasta peamiste ideede levitamiseks
[1.5.] Kakšne dogodke lahko priakujemo? Konference in drugi dogodki na evropski, nacionalni, regionalni in lokalni ravni za spodbujanje razprav in ozavešanje o pomenu ustvarjalnosti in inovativnosti; • informativne in promocijske akcije o kljunih sporoilih leta;
[1.5.] Vilka evenemang anordnas under året? Konferenser och andra evenemang anordnas på europeisk, nationell, regional och lokal nivå för att stimulera till debatt och öka kunskapen om hur viktigt det är med kreativitet och innovativ förmåga. Exempel på andra aktiviteter: • Informations- och reklamkampanjer för att förmedla de viktigaste budskapen.
  FAQ_MT  
Ara wkoll: Ir-Rakkomandazjoni tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat- 18 ta’ DiႰembru 2006 dwar kompetenzi ewlenin gተat -tagተlim tul il -a ተ jja,(2006/962/KE)
See also: Recommendation of the European parliament and of the Council of 18 December 2006 on key competences for lifelong learning (2006/962/EC)
Doporuაení Evropského parlamentu a Rady ze dne 18. prosince 2006 o klíაových schopnostech pro celo០ivotní uაen í (2006/962/ES)
Se også Europa-Parlamentets og Rådets henstilling af 18. december 2006 om nøglekompetencer for livslang læring (2006/962/EF)
Vt ka: Euroopa Parlamendi ja nõukogu soovitust, 18. detsember 2006, võtmepädevuste kohta elukestvas õppes (2006/962/EÜ)
Konferencje i inne wydarzenia na szczeblu europejskim, krajowym, regionalnym i lokalnym zachᆐcajၐce do udziau w deb ᐠ acie oraz uᖰwiadamiajၐce szerokiej publicznoᖰci znaczenie kreatywnoᖰci i innowacji.
Glejte tudi: Priporoilo Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. decembra 2006 o kljunih kompetencah za vseživljenjsko uenje (2006/962/ES)
Läs mer: Europaparlamentets och rådets rekommendation av den 18 december 2006 om nyckelkompetenser för livslångt lärande
  FAQ_MT  
• u l-promozzjoni ta' kompetenzi ewlenin.
• and promote key competences.
• promuovere le competenze fondamentali.
http://create2009.europa.eu
• styrke nøglekompetencer.
• ning edendada põhipädevusi.
• edistetään avaintaitoja.
• a podporiᙐ kᏠúაové schopnosti.
• ter spodbudimo kljune sposobnosti.
• främjar nyckelkompetenser.
  FAQ_MT  
[1.3.] B'liema mod is-Sena tikkontribwixxi biex jintlaተqu dawn l -isfidi? L-ekonomiji li jagተmlu l -iktar suႰႰess il lum il-ሐurnata huma bbaៀati fuq l -gar ተ fien. L - ekonomiji bbaៀati fuq l -gar ተ fien joperaw bil -kreattività u b'persuni innovattivi.
[1.3.] Che contributo dà l’Anno in questo senso? Le economie all’avanguardia si basano sulla conoscenza e sono portate avanti da persone creative e innovatrici. L’Anno vuole mostrare in che modo il sapere muove l’economia. Per saperne di più: conclusioni del Consiglio, del 24 maggio 2007, sul contributo dei settori culturale e creativo al conseguimento degli obiettivi di Lisbona (2007/C 311/07)
[1.3.] Kako evropsko leto pripomore k uspešnemu spopadanju z izzivi? Najuspešnejša gospodarstva danes temeljijo na znanju in na ustvarjalnih in inovativnih ljudeh. Z evropskim letom želimo opozoriti, da lahko znanje spreminja gospodarstvo. Glejte tudi: Sklepi Sveta z dne 24. maja 2007 o prispevku kulturnega in ustvarjalnega sektorja k uresnievanju lizbonskih ciljev (2007/C 311/07)
  FAQ_MT  
[1.3.] B'liema mod is-Sena tikkontribwixxi biex jintlaተqu dawn l -isfidi? L-ekonomiji li jagተmlu l -iktar suႰႰess il lum il-ሐurnata huma bbaៀati fuq l -gar ተ fien. L - ekonomiji bbaៀati fuq l -gar ተ fien joperaw bil -kreattività u b'persuni innovattivi.
[1.3.] Che contributo dà l’Anno in questo senso? Le economie all’avanguardia si basano sulla conoscenza e sono portate avanti da persone creative e innovatrici. L’Anno vuole mostrare in che modo il sapere muove l’economia. Per saperne di più: conclusioni del Consiglio, del 24 maggio 2007, sul contributo dei settori culturale e creativo al conseguimento degli obiettivi di Lisbona (2007/C 311/07)
[1.3.] Kako evropsko leto pripomore k uspešnemu spopadanju z izzivi? Najuspešnejša gospodarstva danes temeljijo na znanju in na ustvarjalnih in inovativnih ljudeh. Z evropskim letom želimo opozoriti, da lahko znanje spreminja gospodarstvo. Glejte tudi: Sklepi Sveta z dne 24. maja 2007 o prispevku kulturnega in ustvarjalnega sektorja k uresnievanju lizbonskih ciljev (2007/C 311/07)
  FAQ_MT  
Il-promoturi ta' attivitajiet li jikkontribwixxu gተall -ga ተ nijiet tas -sena jistgu ተ jitolbu permess biex juៀaw l -isem jew il-logo tas-sena biex l-attivitajiet tagተhom ji ሐu reklamati fil -kalendarju uffiႰjali tas -sena fuq dan is-sit web.
The promoters of activities that contribute to the objectives of the year can request permission to use the name and logo of the year and have their activities advertised in the official calendar of the year on this website. Please click on Application for logo use in the Communication Toolbox on the main page.
Les organisateurs d'évènements contribuant à la réalisation des objectifs de l'Année européenne 2009 peuvent demander l'autorisation d'utiliser le nom et le logo de cette initiative et faire connaître leur action sur ce site, en l’inscrivant dans le calendrier officiel des manifestations.
Los promotores de actividades que contribuyan a los objetivos del Año Europeo pueden pedir autorización para usar el nombre y el distintivo. Así los actos que organicen se anunciarán en el calendario oficial de nuestra página web. En el apartado de herramientas de comunicación puede obtener el impreso de autorización.
I promotori di attività che contribuiscono agli obiettivi dell’Anno possono chiedere l’autorizzazione di utilizzarne il nome e il logo e di pubblicizzare le proprie iniziative nel calendario ufficiale dell’Anno su questo sito. Cliccare su “Application” per usare il logo nel “Communication Toolbox” della pagina principale.
Os promotores de actividades que contribuam para os objectivos do Ano Europeu podem pedir autorização para utilizar a designação e o logotipo, bem como para divulgar as suas actividades no calendário oficial do Ano Europeu e no seu sítio Web. Para utilizar o logotipo, clicar na secção Communication Toolbox a partir do menu principal.
Initiatiefnemers van activiteiten die een bijdrage leveren aan de doelstellingen van het Jaar kunnen toestemming vragen voor het gebruik van de naam en het logo. Daarnaast kunnen hun activiteiten worden opgenomen in de officiële kalender van het Jaar op de website. Klik op het aanvraagformulier voor het gebruik van het logo in de Communication Toolbox op de hoofdpagina.
Poᖐadatelé akcí, které pᖐispívají ke splnᆰní cílᛰ Roku tvoᖐivosti a inovací, mohou po០ádat o povolení k pou០ívání názvu a loga Roku tvoᖐivosti a inovací a mohou své akce inzerovat v oficiálním programu na tᆰchto internetových stránkách. Odkaz na ័ádost o pou០ití loga naleznete v აásti Komunikaაní materiály , do které se dostanete pᖐes nabídku na úvodní stránce.
Hvis du arrangerer aktiviteter, der ligger i forlængelse af årets mål, kan du ansøge om lov til at benytte årets navn og logo. Du kan også få din aktivitet med i kalenderen på webstedet. Du ansøger ved at klikke på "Logo request form" på siden Communication Toolbox.
Euroopa aasta eesmärkide saavutamisse oma panuse andvate ürituste korraldajad võivad taotleda luba Euroopa aasta nimetuse ja logo kasutamiseks ning reklaamida oma üritusi Euroopa aasta ametlikus kalendris käesoleval veebisaidil. Avage avalehelt rubriik Communication Toolbox ning klõpsake seejärel lingil „Application for logo use”.
Osoby zajmujၐce siᆐ promowaniem wydarze,ᑀ które realizujၐ cele Europejskiego Roku Kreatywnoᖰci i Innowacji, mogၐ zwróciၰ siᆐ o pozwolenie wykorzystywania nazwy i logo roku oraz zamieszczenia informacji o organizowanych przez siebie wydarzeniach w oficjalnym kalendarzu imprez znajdujၐcym siᆐ na tej stronie. Proszᆐ kliknၐၰ na napis „Logo request form” w „ Communication Toolbox” na stronie
Pobudniki dejavnosti, ki prispevajo k ciljem leta, lahko zaprosijo za uporabo imena in logotipa leta ter svoje dejavnosti oglašujejo v uradnem koledarju na tej spletni strani. Vlogo za uporabo logotipa najdete na zavihku Komunikacijski paket v glavnem meniju.
Om du anordnar en aktivitet som bidrar till att uppnå målen för året kan du ansöka om att få använda namnet och logotypen. Du kan också be om att ditt evenemang kommer med i kalendariet på den här webbplatsen. Klicka på ”Ansök om att använda logotypen” på sidan Kommunikationsverktyg.
  FAQ_MT  
L-ga ተ n spe Ⴐifiku ga ተ l l-2009 hu l-promozzjoni tal-kreattività u l-innovazzjoni ba ተ la fattur ewlieni fl-isferi personali, tax-xogo ተ l, tal -impriៀa u so Ⴐjali. Il -forom kollha ta' tagተlim (formali, mhux formali u informali) se jkollhom rwol biex jintlaqu daw ተ n l -ga ተ nijiet.
El objetivo concreto para 2009 es promover la creatividad y la innovación como factor clave de la vida personal, profesional, empresarial y social. Para ello, se recurrirá a todos los tipos de aprendizaje (formal, no formal e informal). También es de la mayor importancia crear un entorno favorable a la innovación. Por ejemplo, se puede recurrir a la educación formal para: • ampliar y generalizar el acceso a formas creativas de autoexpresión
L’obiettivo specifico del 2009 è promuovere la creatività e l’innovazione come fattore fondamentale nella sfera personale, professionale, imprenditoriale e sociale. Tutti i tipi di apprendimento (formale, non formale e informale) possono aiutare a raggiungere gli obiettivi. La cosa più importante è creare un clima favorevole per l’innovazione, ad es. attraverso l’istruzione formale:
Creativiteit en innovatie dragen bij aan een succesvolle economie. Er moeten hechtere banden tussen kunstenaars, zakenmensen, scholen en universiteiten worden gevormd. Door het ontwikkelen van de creativiteit van hun werknemers kunnen ook openbare en particuliere organisaties hun prestaties verbeteren.
Konkrétním cílem pro Evropský rok 2009 je propagovat tvoᖐivost a inovace jako០to klíაo vý faktor pro rozvoj v osobní, profesní a sociální oblasti a v oblasti podnikání. K dosa០ení tᆰchto cílᛰ je tᖐeba zapojit vᘐechny formy uაení (formální, neformální a informální). Nejdᛰle០itᆰjᘐí vᘐak je, aby se vytvoᖐilo prostᖐedí, které inovace vítá, napᖐ. v rámci formálního vzdᆰlávání. • rozᘐíᖐit pᖐístup k tvoᖐivým formám sebevyjádᖐení
2009. aasta konkreetne eesmärk on edendada loovust ja innovatsiooni, mis on võtmeteguriks isiklikus, töö-, ettevõtlus- ja sotsiaalsfääris. Kõigil õppimise vormidel (formaalne, mitteformaalne ja informaalne) on eesmärkide saavutamisel täita oma roll. Kõige olulisem on luua innovatsiooni soodustav keskkond, nt läbi formaalhariduse: • avardada juurdepääsu eneseväljenduse loomingulistele vormidele ning vähendada
Ezen túlmenᔐen nagyon fontos a korai életszakaszoktól kezdᔐdᔐen ösztönözni az gyermekek pszichológiai fejlᔐdését (érzelmi és mᜐvészi téren egyaránt) a késᔐbbi tanulás megkönnyítése céljából. A fiataloknak tisztában kell lenniük azzal, hogy gyorsan változó világunkban az alkotókészség, a tudás és a rugalmasság kiemelt jelentᔐséggel bír személyes és szakmai fejlᔐdésük szempontjából.
Kreatywnoᖰၰ i innowacje sၐ równieៀ czynnikami sukcesu gospodarczego. Potrzebna jest bardziej ᖰcisa ᐠ wspópr ᐠ aca miᆐdzy artystami, ludហmi biznesu, szkoa ᐠ mi i uczelniami wyៀszymi. Organizacje publiczne i prywatne mogၐ osiၐgaၰ coraz lepsze wyniki dziᆐki kreatywnoᖰci swoich pracowników, dlatego teៀ powinn y jၐ wspieraၰ.
ᘀpecifickým predsavzatím na rok 2009 je podpora tvorivosti a inovácií ako kᏠúაových აiniteᏠov v osobnej, zamestnaneckej, podnikateᏠskej აi sociálnej sfére. Vᘐetky formy vzdelávania (formálne, neformálne a informálne) zohrajú svoju rolu pri dosahovaní týchto cieᏠov. Najdôle០itejᘐí z nich je sformovaᙐ prostredie, ktoré je nakl onené inováciám, napr. prostredníctvom formálneho vzdelávania: • rozᘐíriᙐ prístup a zmenᘐiᙐ nerovnosti vo vzᙐahu ku kreatívnym formám
V letu 2009 je naš namen predvsem spodbuditi ustvarjalnost in inovativnost kot kljuna dejavnika na zasebnem, poklicnem, podjetniškem in družbenem podroju. Za doseganje teh ciljev bodo pomembne vse oblike uenja (formalno, neformalno in priložnostno). Najpomembnejše je oblikovati inovativnosti naklonjeno okolje. S formalnim izobraževanjem lahko na primer:
[1.3.] Vai ᘐis gads palኰdzᄰs atrisinတt problᄰmas? Paᘐlaik ar vislielတkajiem panတkumiem var lepoties tတs ekonomiskတs sistᄰmas, kas balsttኰ as uz zinတᘐanတm. Tတs savukတrt v ada radoᘐi un inovatvi ኰ cilvᄰki. ᘀis gads bᚰs uzskatတms piemᄰrs, kတ zinတᘐanas spᄰj ietekmᄰt ekonomiku.
  FAQ_MT  
Il-promoturi ta' attivitajiet li jikkontribwixxu gተall -ga ተ nijiet tas -sena jistgu ተ jitolbu permess biex juៀaw l -isem jew il-logo tas-sena biex l-attivitajiet tagተhom ji ሐu reklamati fil -kalendarju uffiႰjali tas -sena fuq dan is-sit web.
The promoters of activities that contribute to the objectives of the year can request permission to use the name and logo of the year and have their activities advertised in the official calendar of the year on this website. Please click on Application for logo use in the Communication Toolbox on the main page.
Les organisateurs d'évènements contribuant à la réalisation des objectifs de l'Année européenne 2009 peuvent demander l'autorisation d'utiliser le nom et le logo de cette initiative et faire connaître leur action sur ce site, en l’inscrivant dans le calendrier officiel des manifestations.
Los promotores de actividades que contribuyan a los objetivos del Año Europeo pueden pedir autorización para usar el nombre y el distintivo. Así los actos que organicen se anunciarán en el calendario oficial de nuestra página web. En el apartado de herramientas de comunicación puede obtener el impreso de autorización.
I promotori di attività che contribuiscono agli obiettivi dell’Anno possono chiedere l’autorizzazione di utilizzarne il nome e il logo e di pubblicizzare le proprie iniziative nel calendario ufficiale dell’Anno su questo sito. Cliccare su “Application” per usare il logo nel “Communication Toolbox” della pagina principale.
Os promotores de actividades que contribuam para os objectivos do Ano Europeu podem pedir autorização para utilizar a designação e o logotipo, bem como para divulgar as suas actividades no calendário oficial do Ano Europeu e no seu sítio Web. Para utilizar o logotipo, clicar na secção Communication Toolbox a partir do menu principal.
Initiatiefnemers van activiteiten die een bijdrage leveren aan de doelstellingen van het Jaar kunnen toestemming vragen voor het gebruik van de naam en het logo. Daarnaast kunnen hun activiteiten worden opgenomen in de officiële kalender van het Jaar op de website. Klik op het aanvraagformulier voor het gebruik van het logo in de Communication Toolbox op de hoofdpagina.
Poᖐadatelé akcí, které pᖐispívají ke splnᆰní cílᛰ Roku tvoᖐivosti a inovací, mohou po០ádat o povolení k pou០ívání názvu a loga Roku tvoᖐivosti a inovací a mohou své akce inzerovat v oficiálním programu na tᆰchto internetových stránkách. Odkaz na ័ádost o pou០ití loga naleznete v აásti Komunikaაní materiály , do které se dostanete pᖐes nabídku na úvodní stránce.
Hvis du arrangerer aktiviteter, der ligger i forlængelse af årets mål, kan du ansøge om lov til at benytte årets navn og logo. Du kan også få din aktivitet med i kalenderen på webstedet. Du ansøger ved at klikke på "Logo request form" på siden Communication Toolbox.
Euroopa aasta eesmärkide saavutamisse oma panuse andvate ürituste korraldajad võivad taotleda luba Euroopa aasta nimetuse ja logo kasutamiseks ning reklaamida oma üritusi Euroopa aasta ametlikus kalendris käesoleval veebisaidil. Avage avalehelt rubriik Communication Toolbox ning klõpsake seejärel lingil „Application for logo use”.
Osoby zajmujၐce siᆐ promowaniem wydarze,ᑀ które realizujၐ cele Europejskiego Roku Kreatywnoᖰci i Innowacji, mogၐ zwróciၰ siᆐ o pozwolenie wykorzystywania nazwy i logo roku oraz zamieszczenia informacji o organizowanych przez siebie wydarzeniach w oficjalnym kalendarzu imprez znajdujၐcym siᆐ na tej stronie. Proszᆐ kliknၐၰ na napis „Logo request form” w „ Communication Toolbox” na stronie
Pobudniki dejavnosti, ki prispevajo k ciljem leta, lahko zaprosijo za uporabo imena in logotipa leta ter svoje dejavnosti oglašujejo v uradnem koledarju na tej spletni strani. Vlogo za uporabo logotipa najdete na zavihku Komunikacijski paket v glavnem meniju.
Om du anordnar en aktivitet som bidrar till att uppnå målen för året kan du ansöka om att få använda namnet och logotypen. Du kan också be om att ditt evenemang kommer med i kalendariet på den här webbplatsen. Klicka på ”Ansök om att använda logotypen” på sidan Kommunikationsverktyg.
  FAQ_MT  
Huma importanti wkoll biex jistimolaw l-iៀvilupp psikolo ሐoku personali mis -snin bikrin tal- a ተ jja, ga ተ ll -iៀvilupp emozzjonali u estetiku u biex jiffa Ⴐilitaw iktar taተriሐ. Jeተtieሐ li ៀ - ៀgተaៀag i ተ kunu konxji li l -kreattività, l-gar ተ fien u l -flessibilità huma importanti ተ afna ga ተ ll - iៀvilupp personali u tal -karrieri tagተhom fi ៀmien ta' tibdil rapidu.
It is also important to stimulate personal psychological development from the earliest stages of life, both for emotional and aesthetic development and to facilitate further learning. Young people should be aware how important creativity, knowledge and flexibility are to their personal and career development in an era of rapid change. Creativity and innovation contribute to economic success. Closer ties are needed between artists, business people, schools and universities. Public and private organisations themselves can enhance their performance by developing their employees' creativity.
Die erfolgreichsten Volkswirtschaften sind heutzutage wissensbasiert. Wissensbasierte Volkswirtschaften werden von kreativen und innovativen Menschen angetrieben. Mit dem Europäischen Jahr möchten wir zeigen, wie Wissen die Wirtschaft ankurbelt. Weitere Informationen: Schlussfolgerungen des Rates vom 24. Mai 2007 zum Beitrag des Kultur- und Kreativbereichs zur Verwirklichung der Ziele der Lissabon-Strategie (2007/C 311/07)
[1.3.] ¿Cómo ayuda el Año a superar estos desafíos? Hoy día las economías que se basan en el conocimiento son las más prósperas porque se encuentran en manos de personas creativas e innovadoras. Con el Año Europeo queremos demostrar que el conocimiento es un motor de la economía. Ver también: Conclusiones del Consejo, de 24 de mayo de 2007, sobre la contribución de los sectores de la cultura y la creación a la consecución de los objetivos de Lisboa
È anche importante stimolare lo sviluppo psicologico personale fin dalla prima giovinezza, al fine di favorire la formazione emotiva ed estetica e l’apprendimento successivo. Occorre sensibilizzare i giovani quanto all’importanza della creatività, della conoscenza e della flessibilità per il loro sviluppo personale e professionale in quest’epoca di rapidi cambiamenti. La creatività e l’innovazione contribuiscono fra l’altro al successo economico: serve un collegamento più stretto tra artisti, uomini d’affari, scuole e università; le organizzazioni pubbliche e private possono migliorare i propri risultati promuovendo la creatività dei dipendenti.
[1.3.] Em que medida o Ano Europeu contribui para dar resposta a estes desafios? Hoje em dia, as economias mais prósperas são as que se baseiam no conhecimento e que avançam graças a pessoas criativas e inovadoras. O Ano Europeu pretende demonstrar que o conhecimento é um verdadeiro motor da economia. Mais informações: Conclusões do Conselho de 24 de Maio de 2007 sobre o contributo dos sectores cultural e criativo para a realização dos objectivos de Lisboa (2007/C 311/07)
Det er også vigtigt allerede fra barndommen af at stimulere den enkeltes følelsesmæssige og æstetiske udvikling og skabe grobund for den videre indlæring. Unge bør være bevidste om, at kreativitet, viden og fleksibilitet er afgørende for den personlige og karrieremæssige udvikling i en tid med hurtige forandringer. Kreativitet og innovation giver økonomisk fremgang. Der må knyttes tættere bånd mellem kunstnere, erhvervslivet, skoler og universiteter. Offentlige og private organisationer kan også opnå bedre resultater ved at tilskynde til større kreativitet blandt personalet.
Samuti on oluline stimuleerida individuaalset psühholoogilist arengut juba varasest lapsepõlvest nii emotsionaalse kui ka esteetilise arengu osas ning hõlbustada täiendavat õppimist. Noored peaksid teadma, kui olulised on loovus, teadmised ja paindlikkus nende individuaalse ning tööalase arengu seisukohast sellisel kiireid muutusi kaasatooval ajastul. Loovus ja innovatsioon soodustavad ka majandusedu. Tihedamaid sidemeid on vaja kunsti- ja äriinimeste, koolide ja ülikoolide vahel. Avalikud ja eraorganisatsioonid saavad ise parandada oma tulemuslikkust, kui nad arendavad oma töötajate loovust.
W dzisiejszym ᖰwiecie najlepiej prosperujၐ past ᑀ wa, których gospodarka oparta jest na wiedzy. Z kolei tego rodzaju gospodarkᆐ budujၐ kreatywne i innowac yjne jednostki. Rok Kreatywnoᖰci i Innowacji ma pokazaၰ, ៀe wiedza napᆐdza rozwój gospodarczy. Zobacz: konkluzje Rady z dnia 24 maja 2007 r. w sprawie wka ᐠ du sektora kultury i sektorów kreatywnych w osiၐganie celów strategii lizbosk ᑀ iej (2007/C 311/07) [1.4.] Jaka wiedza jest nam potrzebna do znalezienia zatrudnienia na rynku pracy w ᖰwiecie opartym na wiedzy?
Det är också viktigt att redan från barndomen stimulera den psykologiska utvecklingen för att främja känslomässig och estetisk mognad och underlätta framtida inlärning. Unga människor måste få veta hur stor betydelse kreativitet, kunskap och flexibilitet har för deras personliga och yrkesmässiga utveckling i en tid av snabba förändringar. Kreativitet och innovation bidrar till ekonomisk framgång. Det krävs närmare koppling mellan konstnärer, företagsfolk, skolor och universitet. Offentliga och privata organisationer kan också uppnå bättre resultat om de satsar på att utveckla personalens kreativitet.
  FAQ_MT  
Huma importanti wkoll biex jistimolaw l-iៀvilupp psikolo ሐoku personali mis -snin bikrin tal- a ተ jja, ga ተ ll -iៀvilupp emozzjonali u estetiku u biex jiffa Ⴐilitaw iktar taተriሐ. Jeተtieሐ li ៀ - ៀgተaៀag i ተ kunu konxji li l -kreattività, l-gar ተ fien u l -flessibilità huma importanti ተ afna ga ተ ll - iៀvilupp personali u tal -karrieri tagተhom fi ៀmien ta' tibdil rapidu.
It is also important to stimulate personal psychological development from the earliest stages of life, both for emotional and aesthetic development and to facilitate further learning. Young people should be aware how important creativity, knowledge and flexibility are to their personal and career development in an era of rapid change. Creativity and innovation contribute to economic success. Closer ties are needed between artists, business people, schools and universities. Public and private organisations themselves can enhance their performance by developing their employees' creativity.
Die erfolgreichsten Volkswirtschaften sind heutzutage wissensbasiert. Wissensbasierte Volkswirtschaften werden von kreativen und innovativen Menschen angetrieben. Mit dem Europäischen Jahr möchten wir zeigen, wie Wissen die Wirtschaft ankurbelt. Weitere Informationen: Schlussfolgerungen des Rates vom 24. Mai 2007 zum Beitrag des Kultur- und Kreativbereichs zur Verwirklichung der Ziele der Lissabon-Strategie (2007/C 311/07)
[1.3.] ¿Cómo ayuda el Año a superar estos desafíos? Hoy día las economías que se basan en el conocimiento son las más prósperas porque se encuentran en manos de personas creativas e innovadoras. Con el Año Europeo queremos demostrar que el conocimiento es un motor de la economía. Ver también: Conclusiones del Consejo, de 24 de mayo de 2007, sobre la contribución de los sectores de la cultura y la creación a la consecución de los objetivos de Lisboa
È anche importante stimolare lo sviluppo psicologico personale fin dalla prima giovinezza, al fine di favorire la formazione emotiva ed estetica e l’apprendimento successivo. Occorre sensibilizzare i giovani quanto all’importanza della creatività, della conoscenza e della flessibilità per il loro sviluppo personale e professionale in quest’epoca di rapidi cambiamenti. La creatività e l’innovazione contribuiscono fra l’altro al successo economico: serve un collegamento più stretto tra artisti, uomini d’affari, scuole e università; le organizzazioni pubbliche e private possono migliorare i propri risultati promuovendo la creatività dei dipendenti.
[1.3.] Em que medida o Ano Europeu contribui para dar resposta a estes desafios? Hoje em dia, as economias mais prósperas são as que se baseiam no conhecimento e que avançam graças a pessoas criativas e inovadoras. O Ano Europeu pretende demonstrar que o conhecimento é um verdadeiro motor da economia. Mais informações: Conclusões do Conselho de 24 de Maio de 2007 sobre o contributo dos sectores cultural e criativo para a realização dos objectivos de Lisboa (2007/C 311/07)
Det er også vigtigt allerede fra barndommen af at stimulere den enkeltes følelsesmæssige og æstetiske udvikling og skabe grobund for den videre indlæring. Unge bør være bevidste om, at kreativitet, viden og fleksibilitet er afgørende for den personlige og karrieremæssige udvikling i en tid med hurtige forandringer. Kreativitet og innovation giver økonomisk fremgang. Der må knyttes tættere bånd mellem kunstnere, erhvervslivet, skoler og universiteter. Offentlige og private organisationer kan også opnå bedre resultater ved at tilskynde til større kreativitet blandt personalet.
Samuti on oluline stimuleerida individuaalset psühholoogilist arengut juba varasest lapsepõlvest nii emotsionaalse kui ka esteetilise arengu osas ning hõlbustada täiendavat õppimist. Noored peaksid teadma, kui olulised on loovus, teadmised ja paindlikkus nende individuaalse ning tööalase arengu seisukohast sellisel kiireid muutusi kaasatooval ajastul. Loovus ja innovatsioon soodustavad ka majandusedu. Tihedamaid sidemeid on vaja kunsti- ja äriinimeste, koolide ja ülikoolide vahel. Avalikud ja eraorganisatsioonid saavad ise parandada oma tulemuslikkust, kui nad arendavad oma töötajate loovust.
W dzisiejszym ᖰwiecie najlepiej prosperujၐ past ᑀ wa, których gospodarka oparta jest na wiedzy. Z kolei tego rodzaju gospodarkᆐ budujၐ kreatywne i innowac yjne jednostki. Rok Kreatywnoᖰci i Innowacji ma pokazaၰ, ៀe wiedza napᆐdza rozwój gospodarczy. Zobacz: konkluzje Rady z dnia 24 maja 2007 r. w sprawie wka ᐠ du sektora kultury i sektorów kreatywnych w osiၐganie celów strategii lizbosk ᑀ iej (2007/C 311/07) [1.4.] Jaka wiedza jest nam potrzebna do znalezienia zatrudnienia na rynku pracy w ᖰwiecie opartym na wiedzy?
Det är också viktigt att redan från barndomen stimulera den psykologiska utvecklingen för att främja känslomässig och estetisk mognad och underlätta framtida inlärning. Unga människor måste få veta hur stor betydelse kreativitet, kunskap och flexibilitet har för deras personliga och yrkesmässiga utveckling i en tid av snabba förändringar. Kreativitet och innovation bidrar till ekonomisk framgång. Det krävs närmare koppling mellan konstnärer, företagsfolk, skolor och universitet. Offentliga och privata organisationer kan också uppnå bättre resultat om de satsar på att utveckla personalens kreativitet.