|
Time has changed as we approached Nuwara Eliya, almost 2 thousand feet. It's raining and cold mist envelops us, while outside the few trees are islands in a sea of tea fields. Now there are many more train Sinhalese Tamils. Nanu Oya is the end of my journey.
|
|
Le temps a changé lorsque nous arrivons à Nuwara Eliya, presque 2 mille pieds. Il pleut et la brume nous enveloppe froid, tandis qu'à l'extérieur les quelques arbres sont des îles dans une mer de champs de thé. Maintenant, il ya beaucoup plus de train Cinghalais Tamouls. Nanu Oya, c'est la fin de mon voyage. Je commence à dire au revoir aux familles, des filles, des policiers et des serveurs dans le bar. Nous avons tous souri et cinghalais ou en tamoul merci et nous lui souhaitons bonne chance. Je quitte la station nostalgique avec un ventre plein. Pluie froide tombe, et, alors je cherche un tuk tuk me près Nuwara Eliya, Je sens ma main droite, comme toujours, je suis au Sri Lanka, les odeurs d'épices.
|
|
Zeit hat sich geändert, wenn wir kommen Nuwara Eliya, fast 2 Tausend Fuß. Es regnet und kalt Dunst umhüllt uns, während draußen die wenigen Bäume sind Inseln in einem Meer von Teefeldern. Nun gibt es viele mehr Zug Singhalesen Tamilen. Nanu Oya ist das Ende meiner Reise. Ich fange an, auf Wiedersehen zu sagen, Familien, der Mädchen, von Polizisten und Kellner in der Bar. Wir lächelten alle und Sinhala oder Tamil Dank und wir wünschen ihm alles Gute. Ich überlasse nostalgischen Bahnhof mit einem vollen Bauch. Kalte regen fällt, und, während ich nach einem Tuk Tuk mich in der Nähe Nuwara Eliya, Ich rieche meine rechte Hand, wie immer bin ich in Sri Lanka, Gerüche von Gewürzen.
|
|
Il tempo ha cambiato quando veniamo a Nuwara Eliya, quasi 2 centinaia di metri. Piove e fredda foschia ci avvolge, mentre al di fuori dei pochi alberi sono isole in un mare di campi di tè. Ora ci sono molti più treni cingalesi tamil. Nanu Oya è la fine del mio viaggio. Comincio a dire addio alle famiglie, delle ragazze, di agenti di polizia e camerieri nel bar. Abbiamo tutti sorriso e singalese o tamil grazie e noi gli auguriamo ogni bene. Lascio stazione nostalgico con la pancia piena. Pioggia fredda cade, e, mentre cerco un tuk tuk mi vicino a Nuwara Eliya, Sento la mia mano destra, come sempre sono in Sri Lanka, odori di spezie.
|
|
O tempo mudou quando chegamos a Nuwara Eliya, quase 2 mil pés. Chove e frios neblina nos envolve, enquanto lá fora as poucas árvores são ilhas num mar de campos de chá. Agora há muitos mais comboios tâmeis cingaleses. Nanu Oya é o fim da minha jornada. Eu começar a dizer adeus às famílias, das meninas, de policiais e garçons do bar. Todos nós sorriu e cingaleses ou Tamil graças e nós lhe desejamos boa sorte. Deixo estação nostálgico com uma barriga cheia. Chuva fria cai, e, enquanto eu procuro me um tuk tuk perto Nuwara Eliya, Sinto cheiro de minha mão direita, como sempre eu estou no Sri Lanka, cheiros de especiarias.
|
|
De tijd is veranderd toen we naar Nuwara Eliya, bijna 2 duizend meter. Het regent en koud nevel omhult ons, terwijl buiten de weinige bomen zijn eilanden in een zee van thee velden. Nu zijn er veel meer treinen Singalezen Tamils. Nanu Oya is het einde van mijn reis. Ik begin om afscheid te nemen van gezinnen, van de meisjes, van politieagenten en obers in de bar. We glimlachten allemaal en Singalees of Tamil dank en wij wensen hem het allerbeste. Ik laat nostalgische station met een volle buik. Koude regen valt, en, terwijl ik op zoek naar een tuk tuk me in de buurt van Nuwara Eliya, Ik ruik mijn rechterhand, zoals altijd ben ik in Sri Lanka, geuren van specerijen.
|
|
我々はヌワラエリヤに近づくと時間が変更されました, ほぼ 2 千フィート. 雨が降っていると冷たいミストが私たちを包んで, 外にいくつかの木は茶園の海の島々している間. 今より多くの列車がシンハラ人タミル人があります. NANU大宅は、私の旅の終わりです. 私は家族に別れを告げるために開始, 女の子, 水筒の警察官とウェイターの. 我々は、すべての笑顔とシンハラ語やタミル語の感謝と、私たちは彼をよく望む. 私は満腹で駅やノスタルジックを残す. 冷たい雨が降って, や, ヌワラエリヤからトゥクトゥク私を探してから, 私は右手の匂いを嗅ぐ, 限り、私はスリランカにいるとして, スパイスの香り.
|
|
El temps ha canviat quan ens acostem a Nuwara Eliya, a gairebé 2 mil metres d'alçada. Plou i ens envolta una boira freda, mentre fora els pocs arbres són illes en un mar de camps de te. Ara al tren hi ha molts més tàmils que singalesos. Nanu Oya és la fi del meu trajecte. Començo a acomiadar-me de les famílies, de les noies, dels policies i dels cambrers de la cantina. Tots vam somriure i en sinhala o tàmil ens donem les gràcies i desitgem el millor. Em vaig de l'estació nostàlgic i amb la panxa plena. Cau una pluja freda, i, mentre busco un tuk tuk que m'acosti a Nuwara Eliya, oloro la meva mà dreta que, com sempre que estic a Sri Lanka, fa olor de espècies.
|
|
Vrijeme se promijenilo, kao smo se približili Nuwara Eliya, skoro 2 tisuća metara. Pada kiša i hladno magla nas obavija, a izvan nekoliko stabala su otoci u moru čaj polja. Sada postoji mnogo više vlak sinhaleški Tamilci. Nanu Oya je kraj moje putovanje. Ja sam počeo da kažem zbogom obiteljima, djevojke, policijskih službenika i konobara u kantini. Mi svi smiješak i Sinhala ili Tamilski hvala i želimo mu sve najbolje. Ja napustiti stanicu i nostalgičan s punim trbuhom. Hladna kiša pada, i, iz potrazi za tuk tuk meni daleko od Nuwara Eliya, Ja miris moj desnu ruku, dok sam u Šri Lanki, mirisi začina.
|
|
Время изменилось, когда мы приблизились Нувара Элия, почти 2 тысяч футов. Идет дождь, и холодный туман окутывает нас, в то время как за несколько деревьев островов в море чайные поля. Теперь есть еще много поездов сингальского тамилы. Nanu Oya это конец моего путешествия. Я начинаю прощаться с семьями, девушки, сотрудников полиции и официантов столовой. Мы все улыбки и сингальского и тамильского спасибо и мы желаем ему успехов. Я покинуть станцию и ностальгические с полным животом. Холодный дождь падает, и, от поиска тук-тук меня от Нувара Элия, Я чувствую мою правую руку, Пока я нахожусь в Шри-Ланке, запахами специй.
|
|
Ordua aldatu egin denean etortzen Nuwara Eliya dugu, ia 2 mila oinak. Euria eta hotza haze envelops gurekin, kanpo gutxi tea zuhaitz eremuak itsasoan uharte bitartean. Orain ez dira asko gehiago tren Zingaliera Tamils. Nanu Oya nire bidaiaren amaiera da. Agurtzea familia hasten naiz, nesken, polizia eta zerbitzariak taberna batean. Irribarre egin dugu eta guztiak Sinhala edo Tamil esker eta berarekin nahi dugu, bai. Nostalgikoa geltokia utzi dut sabela beteta dituzten. Hotz, euri erortzen, eta, tuk tuk bat niretzat dut bitartean Nuwara Eliya gertu, Nire eskuineko eskua usaintzen dut, beti nago Sri Lanka dut, espeziak usain.
|