|
La tapa está siempre en pino abeto rojo macizo, mientras que, obviamente, la madera para el cuerpo, y para el mástil, cambia, según el modelo. La 646E posee un Fishman Pro-Blend para la electrificación, y el ciprés para fondo y aros.
|
|
The top is always in solid red Spruce, while, obviously, the wood for the body, and for the neck, change, according to the model. The 646E features a Fishman Pro-Blend for the electrification, and the Cypress for back and sides.
|
|
La table est toujours dans le sapin rouge massive, alors que, évidemment, le bois pour le corps, et pour le manche, changent, selon le modèle. La 646E possède un Fishman Pro-Blend pour l'électrification, et le cyprès pour dos et côtés.
|
|
Die Oberseite ist immer in der Festen roten Fichte, während offensichtlich das Holz für den Körper und für das Hals, ändern, entsprechend dem Modell. Die 646E besitzt ein Fishman Pro-Blend für die Elektrisierung und die Zypresse für Rückseite und Seiten.
|
|
La tavola è sempre in abete rosso massello, mentre, ovviamente, il legno per il corpo e per il manico, cambia, secondo il modello. La 646E possiede un Fishman Pro-Blend per l'elettrificazione ed il cipresso per fondo e fasce.
|