|
Mecanismo con llave integrada situada bajo la tapa del émbolo. Flechas +/- grabadas, para un ajuste rápido y correcto. Acceso protegido por etiqueta adhesiva de sellado.
|
|
Mechanism with integrated key located under plunger cap. Engraved +/- arrows for easy and precise setting. Access protected by safety seal sticker.
|
|
Logée sous le couvercle du piston, la clé détalonnage intégrée porte en gravage les indications dusage. Accès protégé par une pastille autocollante.
|
|
Ein Mechanismus mit integriertem Schlüssel befindet sich unter dem Kolbendeckel. Geprägte +/- Symbole erleichtern rasche sowie präzise Einstellungen. Der Zugang ist durch eine Siegeletikette geschützt.
|
|
Meccanismo con chiave integrata situato sotto il tappo dello stantuffo. Istruzioni incise (frecce +/-) per una regolazione rapida e corretta. Accesso protetto mediante adesivo a tenuta di sicurezza.
|
|
Mecanismo com chave integrada localizada sob a tampa do êmbolo. Instruções gravadas permitem uma configuração rápida e correta. Acesso protegido por lacre adesivo.
|