tapa – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 165 Results  www.nabertherm.es
  Polvo nitrurado y activ...  
Las piezas se depositan con el polvo nitrurado y el activador en una caja de temple y la tapa se cierra con un medio aislante
Les pièces à traiter se placent dans un caisson de trempe avec la poudre de nitruration et l'activateur, le couvercle est fermé avec un isolant
Werkstücke werden mit dem Nitrierpulver und Aktivator in einen Härtekasten gelegt, der Deckel wird mit Isoliermittel verschlossen
I pezzi da trattare sono inseriti in una cassetta precedentemente riempita con polvere di nitrurazione ed attivatore. Il coperchio viene sigillato con isolante
Przedmioty obrabiane wkładane są do skrzyni do hartowania z proszkiem lub granulatem do azotowania i aktywatorem, pokrywa zamykana jest za pomocą środka izolacyjnego.
Workpieces are placed into an annealing box together with the nitriding powder and activator and the lid is closed and sealed
  Cajas de recocido para ...  
Trabajar con cajas de recocido para la inyección de gas con tapa abatible para atmósfera con gas protector
Fonctionnement avec caissons de mise sous gaz de protection à couvercle pivotant
Arbeiten mit Begasungskästen mit Klappdeckel für Schutzgasatmosphäre
Il lavoro con cassette di gasaggio con coperchio ribaltabile per atmosfera di gas inerte
Working with Protective Gas Boxes with Hinged Lid for Protective Gas Atmosphere
Zastosowanie skrzyń do napełniania gazem z wiekiem przegubowym, przeznaczonych dla gazu ochronnego
  Cajas de recocido para ...  
Caja de recocido para la inyección de gas con tapa, entrada y salida de gas protector a través del collarín del horno
Faire passer le caisson de mise sous gaz de protection, le couvercle, la conduite d'alimentation et d'évacuation à travers la collerette du four
Begasungskasten mit Deckel, Schutzgaszu- und ableitung durch den Ofenkragen
Cassetta di gasaggio con coperchio, mandata e scarico del gas inerte attraverso il collare del forno
Skrzynia do napełniania gazem z pokrywą, doprowadzenie i odprowadzenie gazu ochronnego przez kołnierz pieca
Protective gas box with lid, protective gas supply and return line through the furnace collar
  Cajas de recocido para ...  
Cierre hermético de la tapa con fibra cerámica, si se desea también puede usarse un medio aislante de base cerámica
Étanchéification du couvercle avec une fibre en céramique, il est aussi possible d'utiliser un isolant à base de céramique
Abdichtung des Deckels mit keramischer Faser, alternativ kann auch ein Isoliermittel auf keramischer Basis eingesetzt werden
Ermetizzazione del coperchio con fibra ceramica. In alternativa può essere utilizzato anche un isolante a base di ceramica
Lid sealed with ceramic fiber, ceramic insulating materials can alternatively be used
Uszczelnienie pokrywy przy użyciu włókna ceramicznego, alternatywnie można stosować środek izolacyjny na bazie ceramicznej
  Cajas de recocido para ...  
Cajas de recocido para la inyección de gas con tapa abatible para materiales a granel para los modelos N 7 - N 81
Caissons de mise sous gaz de protection à couvercle pivotant pour produits en vrac pour modèles N 7 - N 81
Begasungskästen mit Klappdeckel für Schüttgut für Modelle N 7 - N 81
Cassette di gasaggio con coperchio ribaltabile per materiale sfuso per modelli N 7 - N 81
Protective Gas Boxes with Hinged Lids for Bulk Goods for Models N 7 - N 81
Skrzynie do napełniania gazem z wiekiem przegubowym do przedmiotów luzem, do modeli N 7 - N 81
  Cajas de recocido para ...  
Tapa de vacío con junta de goma
Couvercle à vide avec joint en caoutchouc
Vakuumdeckel mit Gummidichtung
Coperchio per vuoto con guarnizione in gomma
Vacuum lid with rubber sealing gasket
Pokrywa próżniowa z uszczelką gumową
  Equipo està¡ndar carga ...  
Los amortiguadores de presión de gas integrados facilitan abrir y cerrar la tapa del horno. También los modelos grandes pueden abrirse sin problema alguno.
Les amortisseurs hydrauliques à gaz intégrés amortissent l'ouverture et la fermeture du couvercle du four. Même les grands modèles s'ouvrent sans problème.
Die integrierten Gasdruckdämpfer erleichtern das Öffnen und Schließen des Ofendeckels. Auch große Modelle können problemlos geöffnet werden.
Le molle a gas integrate facilitano l'apertura e la chiusura del coperchio del forno. Anche modelli grandi possono essere aperti senza problemi.
The integrated gas dampers facilitate opening and closing of the kiln lid. Even large models can be opened with no problems.
The integrated gas dampers facilitate opening and closing of the kiln lid. Even large models can be opened with no problems.
De geïntegreerde gasdrukdempers maken het openen en sluiten van het ovendeksel gemakkelijk. Ook grote modellen kunnen probleemloos geopend worden.
The integrated gas dampers facilitate opening and closing of the kiln lid. Even large models can be opened with no problems.
Integrované plynové tlumiče usnadňují otevírání a zavírání víka pece. I velké modely je možné otevírat bez problémů.
De indbyggede gastrykfjedre letter åbning og lukning af ovnlåget. Også store modeller kan åbnes uden problemer.
Az alkalmazott gáztöltésű teleszkóprugók megkönnyítik a kemence fedél nyitását és zárását. A nagyméretű modelleket szintén könnyen ki lehet nyitni.
Zamontowane sprężyny gazowe ułatwiają otwieranie i zamykanie pokrywy pieca. Z łatwością można otworzyć pokrywy nawet największych pieców.
De integrerade gastrycksstötdämparna underlättar ugnslockets öppnande och stängning. Även stora modeller kan öppnas utan problem.
Entegre edilmiş olan gaz basınçlı amortisör sistemleri sayesinde, fırın kapağının kolaylıkla açılıp kapatılması sağlanmaktadır. Büyük modeller dahi sorunsuz bir biçimde açılıp kapatılabilmektedir.
  Equipamiento opcional d...  
Apertura motorizada de la tapa
Ouverture de couvercle motorisée
Motorische Deckelöffnung
Apertura motorizzata del coperchio
Motorische dekselopening
Motor-driven lid
Automatické otevírání víka
Automatikus fedélnyitás
Silnikowy układ otwierania pokrywy dostępny
Automatisk motorstyrd lucköppning
Motorlu kapak açma.
  Cajas de recocido para ...  
Cajas de recocido para la inyección de gas con tapa de vacío para los modelos N 30/45 HA - N 500/85 HA
Caissons de mise sous gaz de protection avec couvercle à vide pour les modèles N 30/45 HA - N 500/85 HA
Begasungskästen mit Vakuumdeckel für Modelle N 30/45 HA - N 500/85 HA
Cassette di gasaggio con coperchio per vuoto per modelli N 30/45HA - N 500/85HA
Protective Gas Boxes with Vacuum Lid for Models N 30/45HA - N 500/85HA
Skrzynie do napełniania gazem z pokrywą próżniową do modeli N 30/45 HA - N 500/85 HA
  Cajas de recocido para ...  
Caja de recocido para la inyección de gas con tapa abatible, bisagras y entrada de gas protector a través de la pared trasera de la caja y el horno
Caisson de mise sous gaz de protection, couvercle pivotant, charnières et entrée de gaz protecteur à travers la paroi arrière du caisson et du four
Begasungskasten mit Klappdeckel und Scharnieren und Schutzgaseinlass durch die Rückwand von Kasten und Ofen
Cassetta di gasaggio con coperchio ribaltabile, cerniere e alimentazione gas attraverso la parete posteriore di cassetta e forno
Gas feed box with hinged lid and hinges and protective gas inlet through the rear wall of box and furnace
Skrzynia do napełniania gazem z wiekiem przegubowym i zawiasami oraz wlotem gazu ochronnego na tylnej ściance skrzyni i pieca
  Cajas de recocido para ...  
Caja de recocido para la inyección de gas con tapa
Caisson de mise sous gaz avec couvercle
Cassetta di gasaggio con coperchio
Protective gas box with lid
Skrzynia do napełniania gazem z pokrywą
  Cajas de recocido para ...  
Caja de gas con tapa, entrada y salida de gas protector a través del collarín superior del horno y perfil para la junta. Conexión de gas, incluido acoplamiento rápido con racor roscado de 3/8“
Caisson à gaz avec couvercle, entrée et sortie de gaz protecteur dans la collerette supérieure du four et joint d'étanchéité profilé. Raccordement du gaz avec accouplement rapide et raccord de tuyau de 3/8“
Gaskasten mit Deckel, Schutzgaseinlass und -auslass durch den oberen Ofenkragen und Dichtungsprofil. Gas-anschluss inkl. Schnellkupplung mit 3/8“ Schlauchanschluss
Cassetta per gas con coperchio, tubo di ingresso e uscita gas attraverso il collare superiore del forno e profilo di tenuta. Allacciamento gas dotato di giunto rapido con raccordo 3/8“
Protective gas box with lid, protective gas inlet and outlet through the furnace collar and seal profile. Gas connection including quick-release coupling with 3/8 inch hose connection
Skrzynia z pokrywą, wlot i wylot gazu przez górny kołnierz pieca i profil uszczelniający, przyłącze gazu z szybkozłączką o średnicy węża 3/8“
  Cajas de recocido para ...  
Caja de gas con tapa abatible, bisagras y entrada de gas protector a través del collarín superior del horno
Caisson à gaz avec couvercle pivotant, charnières et entrée de gaz protecteur à travers la collerette supérieure du four
Gaskasten mit Klappdeckel, Scharnieren und Schutzgaseinlass durch den oberen Ofenkragen
Cassetta a gas con coperchio ribaltabile, cerniere ed alimentazione del gas inerte attraverso il collare superiore del forno
Protective gas box with hinged lid and hinges and protective gas inlet through the upper furnace collar
Skrzynia z wiekiem przegubowym, zawiasami, wlotem i wylotem gazu przez górny kołnierz pieca
  Cajas de recocido para ...  
Cierre hermético de la tapa con fibra cerámica, si se desea también puede usarse un medio aislante de base cerámica
Étanchéification du couvercle avec une fibre en céramique, il est aussi possible d'utiliser un isolant à base de céramique
Abdichtung des Deckels mit keramischer Faser, alternativ kann auch ein Isoliermittel auf keramischer Basis eingesetzt werden
Ermetizzazione del coperchio con fibra ceramica. In alternativa può essere utilizzato anche un isolante a base di ceramica
Lid sealed with ceramic fiber, ceramic insulating materials can alternatively be used
Uszczelnienie pokrywy przy użyciu włókna ceramicznego, alternatywnie można stosować środek izolacyjny na bazie ceramicznej
  Cajas de recocido para ...  
Caja de recocido para la inyección de gas con tapa de vacío
Caisson de mise sous gaz avec couvercle pour travail sous vide
Cassetta di gasaggio con coperchio per vuoto
Skrzynia do napełniania gazem z pokrywą próżniową
  Cajas de recocido para ...  
Cierre hermético de la tapa con fibra cerámica, si se desea también puede usarse un medio aislante de base cerámica
Étanchéification du couvercle avec une fibre en céramique, il est aussi possible d'utiliser un isolant à base de céramique
Abdichtung des Deckels mit keramischer Faser, alternativ kann auch ein Isoliermittel auf keramischer Basis eingesetzt werden
Ermetizzazione del coperchio con fibra ceramica. In alternativa può essere utilizzato anche un isolante a base di ceramica
Uszczelnienie pokrywy przy użyciu włókna ceramicznego, alternatywnie można stosować środek izolacyjny na bazie ceramicznej
Lid sealed with ceramic fiber, ceramic insulating materials can alternatively be used
  Cajas de recocido para ...  
Cajas más grandes y medidas especiales bajo demanda *Sin tapa de vacío
Caissons de plus grande taille ou dimensions spéciales sur demande *sans couvercle à vide
Größere Kästen und Sondermaße auf Anfrage *ohne Vakuumdeckel
Cassette più grandi e di dimensioni speciali su richiesta *senza coperchio per vuoto
Larger boxes and custom dimensions available upon request *without vacuum lid
Większe skrzynie i wymiary specjalne na zamówienie *bez pokrywy podciśnieniowej
  Cajas de recocido para ...  
Cierre hermético de la tapa con fibra cerámica
Étanchéification du couvercle avec une fibre en céramique
Abdichtung des Deckels mit keramischer Faser
Ermetizzazione del coperchio con fibra ceramica
Sealing of lid with ceramic fiber
Uszczelnienie pokrywy za pomocą włókien ceramicznych
  Cajas de recocido para ...  
Trabajar con cajas de recocido para la inyección de gas con tapa abatible en funcionamiento continuo
Fonctionnement permanent avec caissons de mise sous gaz de protection à couvercle pivotant
Arbeiten mit Begasungskästen mit Klappdeckel im Dauerbetrieb
Il lavoro con cassette di gasaggio con coperchio ribaltabile per servizio continuo
Working with Protective Gas Boxes with Hinged Lid in continuous Operation
Zastosowanie skrzyń do napełniania gazem z wiekiem przegubowym do pracy ciągłej
  Cajas de recocido para ...  
Tapa de vacío con junta de goma
Couvercle à vide avec joint en caoutchouc
Vakuumdeckel mit Gummidichtung
Coperchio per vuoto con guarnizione in gomma
Vacuum lid with rubber sealing gasket
Pokrywa próżniowa z uszczelką gumową
  Cajas de recocido para ...  
Cajas de recocido para la inyección de gas con tapa abatible para los modelos N 7 - N 81 para permanecer en el horno
Caissons de mise sous gaz de protection avec couvercle pivotant pour modèles N 7 - N 81 restant dans le four
Begasungskästen mit Klappdeckel für Modelle N 7 - N 81 zum Verbleib im Ofen
Cassette di gasaggio con coperchio ribaltabile per modelli N 7 - N 81 che rimangono nel forno
Gas Feed Boxes with Hinged Lid for Models N 7 - N 81 which remain in the Furnace
Skrzynie do napełniania gazem z wiekiem przegubowym do modeli N 7 – N 81, do pozostawiania w piecu
  Cajas de recocido para ...  
Cierre hermético de la tapa con fibra cerámica, si se desea también puede usarse un medio aislante de base cerámica
Étanchéification du couvercle avec une fibre en céramique, il est aussi possible d'utiliser un isolant à base de céramique
Abdichtung des Deckels mit keramischer Faser, alternativ kann auch ein Isoliermittel auf keramischer Basis eingesetzt werden
Ermetizzazione del coperchio con fibra ceramica. In alternativa può essere utilizzato anche un isolante a base di ceramica
Lid sealed with ceramic fiber, ceramic insulating materials can alternatively be used
Uszczelnienie pokrywy przy użyciu włókna ceramicznego, alternatywnie można stosować środek izolacyjny na bazie ceramicznej
  Cajas de recocido para ...  
Cierre de la tapa mediante peso propio
Fermeture du couvercle par son propre poids
Verschluss des Deckels durch Eigengewicht
Chiusura del coperchio per peso proprio
Lid remains closed through its own weight
Zamykanie wieka pod ciężarem własnym
  Cajas de recocido para ...  
Caja de recocido para la inyección de gas con tapa
Caisson de trempe avec mise sous gaz, avec couvercle pivotant
Begasungskasten mit Klappdeckel
Cassetta di gasaggio con coperchio ribaltabile
Protective gas box with hinged lid
Skrzynia do napełniania gazem z wiekiem przegubowym
  Cajas de recocido para ...  
Caja de gas con tapa de proceso, tapa de vacío, entrada y salida de gas protector mediante el collarín del horno y perfil para la junta para la tapa de proceso con toma para la tapa de vacío
Caisson de mise sous gaz de protection avec couvercle de process, couvercle à vide, entrée et sortie de gaz protecteur à travers la collerette supérieure du four et joint d'étanchéité profilé pour couvercle de process avec fixation pour le couvercle à vide
Begasungskasten mit Prozessdeckel, Vakuumdeckel, Schutzgaseinlass und -auslass durch den Ofenkragen und Dichtungsprofil für Prozessdeckel mit Aufnahme für Vakuumdeckel
Cassetta di gasaggio con coperchio di processo, coperchio per vuoto, ingresso e uscita gas attraverso il collare del forno e profilo di tenuta per coperchio di processo con supporto per coperchio per vuoto
Protective gas box with process lid, vacuum lid, protective gas inlet and outlet through the furnace collar and seal profile for process lid with support for vacuum lid
Skrzynia do napełniania gazem z pokrywą procesową, pokrywą próżniową, wlotem i wylotem gazu ochronnego przez kołnierz pieca i z profilem uszczelniającym dla porywy procesowej z uchwytem dla pokrywy próżniowej
  Cajas de recocido para ...  
Para el revenido y recocido brillante las piezas se colocan en la caja, la tapa se fija con pestillos de enclavamiento, se llena fuera del horno unos minutos con gas protector y, a continuación, se colocan en el horno.
Pour le revenu et le recuit blanc, les pièces sont posées dans le caisson dont le couvercle est bloqué avec des verrous. Le caisson est purgé un certain temps avec du gaz protecteur à l'extérieur du four puis placé à l'intérieur de ce dernier. En raison du poids des charges, il est recommandé d'utiliser un accessoire de chargement.
Zum Anlassen und Blankglühen werden die Werkstück in den Kasten gelegt, der Deckel wird mit Verschlussriegeln verkeilt und für einige Zeit mit Schutzgas außerhalb des Ofens gespült, anschließend im Ofen platziert. Aus Gewichtsgründen wird für die Chargierung die Verwendung einer Beschickungshilfe empfohlen.
Per il rinvenimento e la ricottura in bianco i pezzi da trattare sono messi nella cassetta, il coperchio viene chiuso a chiavistello ed avviene il lavaggio a gas inerte per un determinato intervallo al di fuori del forno. Dopodiché la cassetta è inserita nel forno. Per motivi di peso è consigliabile utilizzare un'attrezzatura di caricamento.
Przeznaczone do odpuszczania i wyżarzania beznalotowego przedmioty wkładane są do skrzyni, pokrywa blokowana jest za pomocą zatrzasków, potem przez pewien czas następuje płukanie gazem ochronnym poza piecem, a następnie skrzynia jest umieszczana w piecu. Ze względu na ciężar do wkładania wsadu zaleca się zastosowanie pomocniczego urządzenia załadunkowego.
For tempering and bright annealing, workpieces are laid in the box, the lid is pressed firmly shut using the sealing locks and flushed with protective gas outside the box for some time and then placed in the furnace. Due to weight reasons we recommend to use a charging aid for charging.
  Cajas de recocido para ...  
Cierre de la tapa mediante peso propio
Fermeture du couvercle par son propre poids
Verschluss des Deckels durch Eigengewicht
Chiusura del coperchio per peso proprio
Lid remains closed through its own weight
Zamykanie wieka pod ciężarem własnym
  Cajas de recocido para ...  
Caja de gas con tapa de proceso, tapa de vacío, entrada y salida de gas protector mediante el collarín del horno y perfil para la junta para la tapa de proceso con toma para la tapa de vacío
Caisson de mise sous gaz de protection avec couvercle de process, couvercle à vide, entrée et sortie de gaz protecteur à travers la collerette supérieure du four et joint d'étanchéité profilé pour couvercle de process avec fixation pour le couvercle à vide
Begasungskasten mit Prozessdeckel, Vakuumdeckel, Schutzgaseinlass und -auslass durch den Ofenkragen und Dichtungsprofil für Prozessdeckel mit Aufnahme für Vakuumdeckel
Cassetta di gasaggio con coperchio di processo, coperchio per vuoto, ingresso e uscita gas attraverso il collare del forno e profilo di tenuta per coperchio di processo con supporto per coperchio per vuoto
Protective gas box with process lid, vacuum lid, protective gas inlet and outlet through the furnace collar and seal profile for process lid with support for vacuum lid
Skrzynia do napełniania gazem z pokrywą procesową, pokrywą próżniową, wlotem i wylotem gazu ochronnego przez kołnierz pieca i z profilem uszczelniającym dla porywy procesowej z uchwytem dla pokrywy próżniowej
  Cajas de recocido para ...  
Caja de recocido para la inyección de gas con tapa abatible para funcionamiento continuo
Caisson de mise sous gaz avec couvercle pivotant, restant dans le four
Cassetta di gasaggio con coperchio ribaltabile per servizio continuo
Protective gas box with hinged lid for permanent operation
Skrzynia do napełniania gazem z wiekiem przegubowym, przeznaczona do pracy ciągłej
  Cajas de recocido para ...  
Caja de recocido para la inyección de gas con tapa, entrada y salida de gas protector a través del collarín del horno
Faire passer le caisson de mise sous gaz de protection, le couvercle, la conduite d'alimentation et d'évacuation à travers la collerette du four
Begasungskasten mit Deckel, Schutzgaszu- und ableitung durch den Ofenkragen
Cassetta di gasaggio con coperchio, mandata e scarico del gas inerte attraverso il collare del forno
Protective gas box with lid, protective gas supply and return line through the furnace collar
Skrzynia do napełniania gazem z pokrywą, doprowadzenie i odprowadzenie gazu ochronnego przez kołnierz pieca
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow