tappa – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 5 Results  www.oekk.ch
  Family Day Adelboden  
Nel quadro della tappa di Coppa del mondo di sci ad Adelboden, domenica 8 gennaio 2017 si è tenuta la terza edizione del Family Day. ÖKK era di nuovo presente quale sponsor e ha sorpreso le famiglie con un fantastico gioco.
The third family day was held on Sunday, 8 January 2017 as part of the Skiing World Cup at Adelboden. ÖKK was once again the main sponsor of the event and surprised families with an exciting game.
La troisième édition du Family Day a eu lieu le 8 janvier 2017 dans le cadre de la Coupe du monde de ski à Adelboden. ÖKK a une nouvelle fois parrainé la manifestation et surpris les familles en leur proposant un jeu sensationnel.
  Diario di una praticant...  
L’ultima tappa del mio viaggio è giunta al termine. Mi resta un bagaglio, pieno di sapere, esperienze e belle avventure.
The last stage of my journey has drawn to a close. All that remains is a rucksack packed to the brim with know-how, expertise and many great experiences.
La dernière étape de mon voyage touche à sa fin. J’en garde un merveilleux souvenir et un sac à dos rempli de connaissances et d’expériences extraordinaires.
  Diario di una praticant...  
Ho iniziato con un bagaglio leggero, che da allora si è costantemente riempito di sapere, esperienze e conoscenze. Il mio viaggio volge però al termine e mi appresto ad affrontare l’ultima grande sfida della tappa conclusiva.
I started with a lightly packed backpack. Over time, I filled it with knowledge, experiences and adventures. However, now my journey will soon come to an end and I’m getting ready to take on one last final challenge.
J'ai commencé mon voyage avec un sac à dos quasiment vide, qui n'a cessé depuis de se remplir de connaissances et d'expériences. Or, mon voyage touchera bientôt à sa fin et il ne me reste plus qu'à relever le dernier grand défi avant de franchir la ligne d'arrivée.
  Diario di una praticant...  
Mi ricordo come se fosse ieri quando ho raccontato con colori sgargianti dell’inizio dell’ultima tappa del mio viaggio . Ora sono arrivata alla meta e posso attribuirmi il titolo di «bachelorette», e non mi riferisco di certo alla celebre trasmissione televisiva, bensì al fatto di aver concluso gli studi di bachelor.
It seems like it was just yesterday. I’ve already told you about the start of the last stage of my journey. Now I am already at the end and I can proudly call myself a “bachelorette” – and I’m not talking about the TV show. No, I’m talking about having completed my bachelor's degree. Now I can say that it is possible. It is possible to combine a bachelor’s degree with an internship. This is something that my predecessor Andrea Müller had already shown. The important thing is that you draw up a schedule from the start, stick to it as much as is possible and make an early start on all the little jobs you have to do. It is indeed possible that something unexpected happens along the way. That is why it’s a good idea to schedule enough time to get things done. And that doesn’t only apply for your studies. This is something that is a good idea in day-to-day life, and you should make sure that you recharge your batteries in your free time so you have enough energy. to properly apply yourself in your daily work. A positive side-effect of this is that you also get given more responsibility.
Je m’en souviens comme si c’était hier. Il y a quelque temps encore, je vous racontais avec émerveillement les prémices de la dernière étape de mon voyage. Me voilà déjà arrivée au but et je, peux, à juste titre, me qualifier de «bachelorette». Bien entendu, je ne me réfère pas ici à l’émission de télé-réalité, mais à mes études de bachelor que je viens de terminer. Je peux donc dire maintenant que chacun peut y arriver. Il est possible de concilier travail de bachelor et stage en entreprise. C’est aussi ce qu’a prouvé la stagiaire précédente, Andrea Müller. L’important est d’établir tout d’abord un calendrier, de t’y tenir le plus possible et de t’atteler suffisamment tôt aux tâches qui te sont confiées, car des imprévus peuvent tout à coup surgir. Il est donc recommandé de bien planifier son temps, et pas seulement pour les travaux d’étude. Tu dois aussi appliquer cette règle dans ton quotidien et veiller à faire le plein d’énergie dans ton temps libre. Tu pourras ainsi commencer ta journée de travail avec beaucoup d’entrain. En contrepartie, on te confie plus de responsabilités.