temperatur – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 169 Results  www.molnar-banyai.hu  Page 8
  meinJBL - Blog  
Temperatur- und Luftfeuchtigkeitskontrolle im Terrarium
Temperature and Humidity Control in the Terrarium
Temperature and Humidity Control in the Terrarium
Temperature and Humidity Control in the Terrarium
  JBL ProSilent TekAir  
Es lässt sich nicht vermeiden, dass die Temperatur im Aquarium unaufhörlich ansteigt. Selbst bei besten Vorkehrungen wird an den heißen Sommertagen das heimische Wohnzimmer stetig wärmer und kann schnell die 30 °C Marke überschreiten.
You can’t prevent the temperature in your aquarium from rising. No matter what measures you take your living room will warm up on hot summer days and can even go over 30° C. So what can you do?
You can’t prevent the temperature in your aquarium from rising. No matter what measures you take your living room will warm up on hot summer days and can even go over 30° C. So what can you do?
You can’t prevent the temperature in your aquarium from rising. No matter what measures you take your living room will warm up on hot summer days and can even go over 30° C. So what can you do?
You can’t prevent the temperature in your aquarium from rising. No matter what measures you take your living room will warm up on hot summer days and can even go over 30° C. So what can you do?
  Goldfisch-Aquarientyp J...  
Temperatur: 24-26 °C
Temperature: 24-26 °C
Température : 24-26 °C
Temperatura: 24-26 °C
Temperatura: 24-26 °C
Temperature: 24-26 °C
Temperature: 24-26 °C
Температура: 24-26 °C
Temperature: 24-26 °C
  ProPond® / NEO Index®  
Temperatur
temperature
Température
Temperatura
Teplota
Температура
  Erwärmen – Heizen – Koc...  
Profis verwenden bei größeren Wassermengen statt eines Heizers immer zwei Heizer, die nur gemeinsam die gewünschte Temperatur erreichen.
Профессионалы в большом объёме ставят вместо одного нагревателя два, которые только вместе дают необходимую температуру.
  JBL | Themenwelt  
Temperatur
Temperatura
Temperature
Temperatuur
Temperature
Temperature
  JBL Cooler 100  
Kontrolle der Temperatur
Temperature control
Controllo della temperatura
Controlo da temperatura
Temperatuurcontrole
Контроль температуры
  JBL | Themenwelt  
Die richtige Temperatur für Ihre Aquarienbewohner
La temperatura adecuada para los habitantes de su acuario
The right temperature for your aquarium dwellers
De juiste temperatuur voor uw aquariumbewoners
The right temperature for your aquarium dwellers
The right temperature for your aquarium dwellers
  JBL TempSet angle+connect  
Temperatur- und formstabil bis 270 °C
Résistant à la chaleur et indéformable jusqu'à 270 °C
Mantiene su forma y es resistente a la temperatura hasta 270 °C
Stabile fino a temperature di 270 °C
Mantém a forma e é resistente a temperaturas até 270 °C
Hittebestendig en vormstabiel tot 270 °C
Устойчив к температурам до 270°С
270°C'ye kadar ısıya ve deformasyona karşı dayanıklıdır
  meinJBL - Blog  
Temperatur- und Luftfeuchtigkeitskontrolle im Terrarium
Temperature and Humidity Control in the Terrarium
Temperature and Humidity Control in the Terrarium
  meinJBL - Blog  
Die Temperatur und Luftfeuchtigkeit, die sowohl für Wüsten- als auch Regenwaldbewohner den natürlichen Lebensraum beschreiben, sind Parameter, die stets kontrolliert werden sollten.
The temperature and humidity typical for the natural habitats of desert and rainforest dwellers, are parameters which need to be constantly monitored.
The temperature and humidity typical for the natural habitats of desert and rainforest dwellers, are parameters which need to be constantly monitored.
The temperature and humidity typical for the natural habitats of desert and rainforest dwellers, are parameters which need to be constantly monitored.
  1-2-3-algenfrei: Tipp d...  
Im Hochsommer kommt es häufiger zu Sauerstoffmangel im Gartenteich, weil der Sauerstoffgehalt mit zunehmender Temperatur zurückgeht. Beste Zeit, den Gartenteich zu belüften. Jedoch ist hier die Schichtung des Wassers zu berücksichtigen, daher sollte der Ausströmer nicht am Teichboden liegen.
En plein été, il y a assez souvent manque d'oxygène dans le bassin de jardin parce que la teneur en oxygène diminue quand la température augmente. C’est le meilleur moment pour aérer le bassin de jardin. Il faudra néanmoins tenir compte de la stratification de l’eau et donc, le diffuseur d'air ne devra pas se trouver au fond du bassin.
  Service - FAQ  
Die Anzeige für die Temperatur am pH Control 12 V zeigt XX °C. Was hat das zu bedeuten ?
De aankondiging van de temperatuur op de pH-Control 12V is XX°C. Wat betekent dit?
pH Control 12 V'nin üzerindeki sıcaklık göstergesi XX°C gösteriyor. Bunun anlamı nedir?
  meinJBL - Blog  
Die Temperatur und Luftfeuchtigkeit, die sowohl für Wüsten- als auch Regenwaldbewohner den natürlichen Lebensraum beschreiben, sind Parameter, die stets kontrolliert werden sollten.
The temperature and humidity typical for the natural habitats of desert and rainforest dwellers, are parameters which need to be constantly monitored.
The temperature and humidity typical for the natural habitats of desert and rainforest dwellers, are parameters which need to be constantly monitored.
  meinJBL - Blog  
Die Temperatur im Terrarium
The Temperature in the Terrarium
The Temperature in the Terrarium
The Temperature in the Terrarium
The Temperature in the Terrarium
  meinJBL - Blog  
Die Temperatur und Luftfeuchtigkeit, die sowohl für Wüsten- als auch Regenwaldbewohner den natürlichen Lebensraum beschreiben, sind Parameter, die stets kontrolliert werden sollten.
The temperature and humidity typical for the natural habitats of desert and rainforest dwellers, are parameters which need to be constantly monitored.
The temperature and humidity typical for the natural habitats of desert and rainforest dwellers, are parameters which need to be constantly monitored.
The temperature and humidity typical for the natural habitats of desert and rainforest dwellers, are parameters which need to be constantly monitored.
The temperature and humidity typical for the natural habitats of desert and rainforest dwellers, are parameters which need to be constantly monitored.
The temperature and humidity typical for the natural habitats of desert and rainforest dwellers, are parameters which need to be constantly monitored.
The temperature and humidity typical for the natural habitats of desert and rainforest dwellers, are parameters which need to be constantly monitored.
  meinJBL - Blog  
Die Temperatur im Terrarium
The Temperature in the Terrarium
The Temperature in the Terrarium
  meinJBL - Blog  
Temperatur- und Luftfeuchtigkeitskontrolle im Terrarium
Temperature and Humidity Control in the Terrarium
Temperature and Humidity Control in the Terrarium
Temperature and Humidity Control in the Terrarium
Temperature and Humidity Control in the Terrarium
Temperature and Humidity Control in the Terrarium
Temperature and Humidity Control in the Terrarium
  Temperatur- und Luftfeu...  
Wenn Sie nicht wissen, welche Temperatur- und Feuchtigkeitsanforderungen Ihre Tiere haben, kann Ihnen die folgende Seite eine Orientierung bieten: Terrarientiere .
If you don’t know the temperature and humidity demands of your animals the following page will provide some guidance: Terrariumdieren .
If you don’t know the temperature and humidity demands of your animals the following page will provide some guidance: Teraryum hayvanları .
  meinJBL - Blog  
Die Temperatur im Terrarium
The Temperature in the Terrarium
The Temperature in the Terrarium
The Temperature in the Terrarium
The Temperature in the Terrarium
The Temperature in the Terrarium
The Temperature in the Terrarium
  Service - FAQ  
Eine niedrigere Temperatur macht nichts aus, im Gegenteil, denn dadurch erhöht sich sogar die Rückhalterate von Salzen an der Membran.
Le basse temperature non fanno male. Al contrario, aumentano la quantità di sali trattenuti dalla membrana.
Uma temperatura mais baixa não faz mal, até pelo contrário, porque aumenta a taxa de retenção de sais na membrana.
Een lage temperatuur maakt niets uit, in tegendeel, het verhoogt zelfs de zoutafstoting van het membraan.
Low temperatures don't do any harm. On the contrary, they even increase the retention rate of salts at the membrane.
Sıcaklık düşük olsa bile zararı olmaz. Aksine tuzların membran tarafından tutulma oranını arttırır.
  Service - FAQ  
Bei welcher Temperatur sollte das AquaSil verarbeitet werden?
At what temperature should AquaSil be used?
At what temperature should AquaSil be used?
  Temperatur- und Luftfeu...  
Temperatur- und Luftfeuchtigkeitskontrolle im Terrarium
Temperature and Humidity Control in the Terrarium
Temperature and Humidity Control in the Terrarium
  meinJBL - Blog  
Sommer heißt schwitzen, denn auch in den eigenen Wänden steigt die Temperatur unaufhörlich an. Das ist auch im Aquarium zu merken.
Summer means sweat, because even within our homes the temperature rises steadily. This can also be discerned in the aquarium.
Summer means sweat, because even within our homes the temperature rises steadily. This can also be discerned in the aquarium.
Summer means sweat, because even within our homes the temperature rises steadily. This can also be discerned in the aquarium.
Summer means sweat, because even within our homes the temperature rises steadily. This can also be discerned in the aquarium.
Summer means sweat, because even within our homes the temperature rises steadily. This can also be discerned in the aquarium.
  Wasserparameter im Gart...  
Lichteinfall und Temperatur sind für Gewässer in gemäßigten Breiten wie Mitteleuropa nicht ungewöhnlich. Im Winter kalt und wenig Licht, im Sommer warm und viel Sonnenlicht. Schaut man sich jedoch den Verlauf der Nährstoffe an, gemeint sind damit die im Wasser gelösten, messbaren Nährstoffe, so stellt man fest, dass diese im Herbst und Winter höhere Werte erreichen als im Frühjahr und Sommer.
L'incidence de la lumière et la température ne sont pas inhabituelles pour des eaux se trouvant à des latitudes tempérées comme l'Europe. Froid l'hiver et peu de lumière, chaleur et beaucoup de lumière du soleil en été. Pourtant, si l'on observe la courbe des nutriments, à savoir des nutriments mesurables dissous dans l'eau, on constate qu'en automne et en hiver, ceux-ci atteignent des valeurs plus élevées qu'au printemps et qu'en été. Comment cela se fait-il ?
  Service - FAQ  
Die Kunststoffclips für die T5 Röhren unterliegen einer hohen Materialbelastung einerseits durch die Temperatur der Röhre (die bis nahe 80 °C reichen kann), andererseits durch die geringe Menge an UV Strahlung, die die Röhre in nächster Nähe abgibt.
Les clips en plastique pour tubes fluo T5 subissent une forte sollicitation de leur matière, d'une part par la température des tubes (qui peut aller jusqu'à 80 °C), d'autre part par la petite quantité de rayons UV dégagée tout près des tubes.
I fermagli di plastica per i tubi T5 sono sottoposti a un forte stress dovuto da un lato alla temperatura nel tubo (che può raggiungere gli 80 °C) e dall’altro alla piccola quantità di radiazioni UV disponibili per il tubo nelle immediate vicinanze.
The plastic clips for the T5 tubes are subjected to high stress due to the temperature in the tube (which can get as high as 80 °C) for one and the small amount of UV radiation that the tube has available in the immediate vicinity for the other.
T5 tüplerin takıldığı plastik klipsler bir taraftan tüplerin sıcaklığı (ki bu 80°C'yi bulabilmektedir), diğer taraftan da tüpün yakın çevresine yaydığı az miktarda UV ışını nedeniyle büyük bir materyal yüküne maruz kalmaktadır.
  Komponenten eines ProFl...  
Dieser pH-Computer zeigt Ihnen den pH-Wert und die Temperatur Ihres Aquarienwassers an. Er steuert über ein Magnetventil (JBL ProFlora v002) automatisch die CO2-Zufuhr und stellt so den gewünschten pH-Wert ein.
This pH computer displays the pH value and temperature of your aquarium water. By means of a solenoid valve (JBL ProFlora v002) it automatically controls the CO2 supply and thus sets the desired pH value. Healthy fish and perfectly growing plants are the result.
This pH computer displays the pH value and temperature of your aquarium water. By means of a solenoid valve (JBL ProFlora v002) it automatically controls the CO2 supply and thus sets the desired pH value. Healthy fish and perfectly growing plants are the result.
This pH computer displays the pH value and temperature of your aquarium water. By means of a solenoid valve (JBL ProFlora v002) it automatically controls the CO2 supply and thus sets the desired pH value. Healthy fish and perfectly growing plants are the result.
This pH computer displays the pH value and temperature of your aquarium water. By means of a solenoid valve (JBL ProFlora v002) it automatically controls the CO2 supply and thus sets the desired pH value. Healthy fish and perfectly growing plants are the result.
  Service - FAQ  
Wie lange der Brunnen läuft, kann man nicht vorausbestimmen, da der entscheidende Faktor die Temperatur und die Luftfeutchtigkeit sowie die Durchlüftung des Terrariums ist. Bei höherer Temperatur, geringerer Luftfeuchte und stärkerer Durchlüftung verdunstet entsprechend mehr Wasser.
It is impossible to say how long the fountain will run. The decisive factors are the temperature, the humidity and the aeration of the terrarium. More water evaporates at higher temperatures, with lower humidity and with stronger ventilation. On average one can expect a running time of about 5 days.
È impossile dire per quanto tempo scorrerà la fontanella. I fattori decisivi sono la temperatura, l’umidità e l’areazione del terrario. L'acqua evapora in maggiore quantità d’acqua con alte temperature, umidità più bassa e ventilazione maggiore. In media ci si può aspettare uno scorrimento della fontanella di 5 giorni circa.
Hoelang de bron blijft stromen kan niet vooraf gezegd worden daar de beslissende factoren de temperatuur en de luchtvochtigheid zowel als de ventilatie van het terrarium zijn. Bij hogere temperaturen, geringere luchtvochtigheid en sterke ventilatie verdampt vanzelfsprekend meer water. Gemiddeld kan men van circa 5 dagen uitgaan.
  JBL | Themenwelt  
Mit Hilfe eines Wasserthermometers können Sie bequem verfolgen, wie sich die Temperatur in Ihrem Aquarium verhält. Sie haben Glasthermometer in verschiedenen Ausführungen und ein Klebethermometer (von außen an die Scheibe zu kleben) zur Auswahl: Thermometer & Aräometer .
Empleando un termómetro del agua, usted puede hacer cómodamente un seguimiento del comportamiento de la temperatura en su acuario. Puede elegir entre termómetros de cristal de diversos modelos y un termómetro adhesivo (para pegarlo al cristal por fuera): Termómetros y aerómetros .
With the help of a water thermometer you can easily see what’s happening to the temperature in your aquarium. You can choose between various versions and a thermometer which you can stick to the outside of the glass pane: Termómetros e areómetros .
Met behulp van een waterthermometer kunt u de temperatuur in uw aquarium heel gemakkelijk in de gaten houden. Er zijn glazen thermometers in verschillende uitvoeringen en tevens een thermometer die u van buitenaf aan de wand kunt kleven: Thermometer & Hydrometer .
With the help of a water thermometer you can easily see what’s happening to the temperature in your aquarium. You can choose between various versions and a thermometer which you can stick to the outside of the glass pane: Termometr & Gęstościomierz .
With the help of a water thermometer you can easily see what’s happening to the temperature in your aquarium. You can choose between various versions and a thermometer which you can stick to the outside of the glass pane: Termometre ve areometreler .
  Service - FAQ  
Wie lange der Brunnen läuft, kann man nicht vorausbestimmen, da der entscheidende Faktor die Temperatur und die Luftfeutchtigkeit sowie die Durchlüftung des Terrariums ist. Bei höherer Temperatur, geringerer Luftfeuchte und stärkerer Durchlüftung verdunstet entsprechend mehr Wasser.
It is impossible to say how long the fountain will run. The decisive factors are the temperature, the humidity and the aeration of the terrarium. More water evaporates at higher temperatures, with lower humidity and with stronger ventilation. On average one can expect a running time of about 5 days.
È impossile dire per quanto tempo scorrerà la fontanella. I fattori decisivi sono la temperatura, l’umidità e l’areazione del terrario. L'acqua evapora in maggiore quantità d’acqua con alte temperature, umidità più bassa e ventilazione maggiore. In media ci si può aspettare uno scorrimento della fontanella di 5 giorni circa.
Hoelang de bron blijft stromen kan niet vooraf gezegd worden daar de beslissende factoren de temperatuur en de luchtvochtigheid zowel als de ventilatie van het terrarium zijn. Bij hogere temperaturen, geringere luchtvochtigheid en sterke ventilatie verdampt vanzelfsprekend meer water. Gemiddeld kan men van circa 5 dagen uitgaan.
  JBL | Themenwelt  
Bodenheizkabel haben NICHT die Aufgabe, Ihr Aquarienwasser auf die gewünschte Temperatur zu bringen, sondern haben ausschließlich die Aufgabe, eine Wasserzirkulation innerhalb des Bodens zu erzeugen, so dass die Pflanzenwurzeln besser mit Nährstoffen versorgt werden.
Los cables calefactores para el suelo NO tienen la función de calentar el agua del acuario a la temperatura deseada, sino que solo tienen la función de generar una circulación del agua dentro del sustrato de forma que las raíces de las plantas puedan acceder mejor a los nutrientes. Por tanto, un calentador de fondo sirve para el cuidado de las plantas (véase Sustrato ).
It is NOT the task of undergravel heating cables to heat up your aquarium water to the desired temperature but solely to create a water circulation inside the substrate to improve the nutrient supply for the plant roots. Thus a substrate heater is a tool for the care of plants (see Substrato ).
Bodemverwarmingskabels hebben NIET tot taak uw aquariumwater op de gewenste temperatuur te brengen maar uitsluitend de opgave een watercirculatie in de bodem tot stand te brengen zodat de plantenwortels beter van voedingsstoffen worden voorzien. Een bodemverwarming dient dus ter verzorging van de planten ( zie Bodemgrond ).
It is NOT the task of undergravel heating cables to heat up your aquarium water to the desired temperature but solely to create a water circulation inside the substrate to improve the nutrient supply for the plant roots. Thus a substrate heater is a tool for the care of plants (see Podłoże ).
It is NOT the task of undergravel heating cables to heat up your aquarium water to the desired temperature but solely to create a water circulation inside the substrate to improve the nutrient supply for the plant roots. Thus a substrate heater is a tool for the care of plants (see Alt kumu ).
  JBL | Themenwelt  
Ähnlich der gefühlten Kälte, wenn Sie mit bloßen Armen Fahrrad fahren. So können Sie die Wassertemperatur um ca. 4 °C senken. Mit Hilfe eines Thermostaten ( JBL CoolControl ) haben Sie die Möglichkeit, Ihre Ventilatoren automatisch einschalten zu lassen, wenn die von Ihnen gewählte Temperatur überschritten wird.
Los ventiladores (disponibles en varias longitudes) generan una corriente de aire en la superficie del agua que provoca frío por evaporación. Es algo parecido al frío que se siente cuando se monta en bicicleta en tirantes. Así se puede reducir la temperatura del agua unos 4 °C. Con la ayuda de un termostato ( JBL CoolControl ), usted tiene la posibilidad de que sus ventiladores se enciendan automáticamente cuando se exceda la temperatura que usted ha seleccionado.
Fan units (various lengths available) create an air flow at the water surface which leads to an evaporation cooling process (similar to your sensitivity to the cold when you ride a bike). This way you can reduce the water temperature by approx. 4 °C. With a thermostat ( JBL CoolControl ) you can have your fans switched on automatically in case your set temperature has been exceeded.
Ventilatoren (verschillende lengtes verkrijgbaar) creëren een luchtstroom aan het wateroppervlak die tot een verkoelende verdamping leidt. Deze komt overeen met het gevoel wanneer u met blote armen fietst. Zo kunt u de watertemperatuur met ca. 4 °C laten dalen. Met behulp van een thermostaat ( JBL CoolControl ) heeft u de mogelijkheid de ventilatoren automatisch aan te laten gaan wanneer de door u ingestelde temperatuur wordt overschreden.
Fan units (various lengths available) create an air flow at the water surface which leads to an evaporation cooling process (similar to your sensitivity to the cold when you ride a bike). This way you can reduce the water temperature by approx. 4 °C. With a thermostat ( JBL CoolControl ) you can have your fans switched on automatically in case your set temperature has been exceeded.
Fan units (various lengths available) create an air flow at the water surface which leads to an evaporation cooling process (similar to your sensitivity to the cold when you ride a bike). This way you can reduce the water temperature by approx. 4 °C. With a thermostat ( JBL CoolControl ) you can have your fans switched on automatically in case your set temperature has been exceeded.
  JBL Cooler 100  
Zwei wichtige Faktoren wirken sich auf die Wassertemperatur im Aquarium aus. Zum einen die Raumtemperatur, zum anderen die Sonneinstrahlung. Steigt die Raumtemperatur im Sommer deutlich an, ist es wichtig, die Temperatur im Aquarium regelmäßig zu kontrollieren.
There are two important factors which affect the water temperature in the aquarium: firstly the room temperature and secondly direct sunlight. If the room temperature in summer increases significantly, it is important to check the temperature in the aquarium regularly. It should be 24-26 °C. Temperatures above 30 °C are a problem and can cause substantial damage to fish and plants. Furthermore aquariums should never be exposed to direct sunlight. The higher the temperature, the less effectively the oxygen, which is vital for the animals, dissolves.
Ci sono due fattori importanti che influiscono sulla temperatura dell'acqua nell'acquario: la temperatura dell'ambiente e l'esposizione diretta alla luce solare. Se la temperatura dell'ambiente aumenta notevolmente in estate, è importante controllare regolarmente la temperatura dell'acquario. Questa dovrebbe essere fra i 24-26 °C. Temperature superiori ai 30 °C sono molto problematiche e possono causare gravi danni ai pesci e alle piante. Inoltre gli acquari non dovrebbero mai essere esposti alla luce solare diretta. Maggiore è la temperatura, più difficilmente si scioglie l'ossigeno che è vitale per gli animali.
Dois fatores importantes têm um efeito sobre a temperatura da água no aquário. Por um lado, a temperatura ambiente, por outro lado, a radiação solar. Se a temperatura ambiente subir significativamente no verão, é importante controlar regularmente a temperatura no aquário. Pretendem-se temperaturas de 24 a 26°C. Temperaturas superiores a 30 °C são muito problemáticas e podem causar danos significativos aos peixes e às plantas. Além disso, os aquários nunca deveriam estar expostos à radiação solar direta. Quanto mais elevada a temperatura, pior se liberta o oxigénio importante para a vida dos animais.
Twee belangrijke factoren zijn van belang voor de watertemperatuur in het aquarium. Aan de ene kant de temperatuur van de ruimte waarin het zich bevindt, aan de andere kant de inval van de zon. Als de kamertemperatuur in de zomer merkbaar stijgt, is het belangrijk de temperatuur in het aquarium regelmatig te controleren. Streeftemperatuur ligt tussen 24-26°C. Temperaturen van boven de 30 °C zijn zeer problematisch en kunnen de vissen en planten aanzienlijke schade toebrengen. Aquaria dienen daarnaast nooit in direct zonlicht te worden geplaatst. Hoe hoger de temperatuur, des te slechter lost de, voor vissen essentiële, zuurstof op.
Два основных фактора влияют на температуру воды в аквариуме. Во-первых, температура в помещении, во-вторых, солнечный свет. Если температура в помещении летом повышается, важно регулярно контролировать температуру в аквариуме. Рекомендуется поддерживать 24-26°С. Температура выше 30°C вызывает проблемы у рыб и растений. В аквариум не должны попадать прямые солнечные лучи. Чем выше температура, тем хуже растворяется кислород.
  JBL ist richtig cool  
Kühlung mit Kontrolle: JBL bietet auch ein Steuergerät mit Temperaturfühler (JBL CoolControl) für die JBL Cooler an, das den Cooler abschaltet, wenn die eingestellte Temperatur erreicht wird. Am Drehrad wird die Maximaltemperatur eingestellt und das Steuerkabel in den Cooler gesteckt.
Controlled cooling: JBL provides a control device with a temperature sensor (JBL CoolControl) for the JBL Cooler which switches off the Cooler when the set temperature has been reached. A dial is used to set the maximum temperature, and the control cable is plugged into the Cooler. As soon as the set maximum temperature has been reached, the JBL CoolControl supplies the Cooler with electricity and turns the electricity off again as soon as the temperature drops below the set maximum temperature. The JBL Cooler 100 and the JBL CoolControl are effective, reasonably priced alternatives for expensive cooling units if a 4 °C temperature reduction is enough and if the tank has a maximum of 300 litres.
Refroidissement contrôlé : pour les JBL Cooler, JBL propose également un appareil de commande avec capteur thermique (JBL CoolControl) qui arrête le ventilateur lorsque la température paramétrée est atteinte. La température maximum se règle sur la molette et le câble de commande se branche sur le Cooler. Dès que la température maximum paramétrée est atteinte, le JBL CoolControl alimente le ventilateur de refroidissement en courant et coupe le courant dès que la température retombe sous le niveau maximum paramétré. Les JBL Cooler 100 et le JBL CoolControl sont des alternatives efficaces et abordables par rapport à des groupes frigorifiques onéreux, lorsqu’une baisse de température de 4 °C suffit et que l’aquarium ne contient pas plus de 300 litres.
Controlled cooling: JBL provides a control device with a temperature sensor (JBL CoolControl) for the JBL Cooler which switches off the Cooler when the set temperature has been reached. A dial is used to set the maximum temperature, and the control cable is plugged into the Cooler. As soon as the set maximum temperature has been reached, the JBL CoolControl supplies the Cooler with electricity and turns the electricity off again as soon as the temperature drops below the set maximum temperature. The JBL Cooler 100 and the JBL CoolControl are effective, reasonably priced alternatives for expensive cooling units if a 4 °C temperature reduction is enough and if the tank has a maximum of 300 litres.
Controlled cooling: JBL provides a control device with a temperature sensor (JBL CoolControl) for the JBL Cooler which switches off the Cooler when the set temperature has been reached. A dial is used to set the maximum temperature, and the control cable is plugged into the Cooler. As soon as the set maximum temperature has been reached, the JBL CoolControl supplies the Cooler with electricity and turns the electricity off again as soon as the temperature drops below the set maximum temperature. The JBL Cooler 100 and the JBL CoolControl are effective, reasonably priced alternatives for expensive cooling units if a 4 °C temperature reduction is enough and if the tank has a maximum of 300 litres.
Koeling onder controle: JBL biedt ook een controle-apparaat met temperatuursensor (JBL CoolControl) voor de JBL Cooler aan, dat de Cooler uitschakelt als de ingestelde temperatuur bereikt is. Via het draairad wordt de maximumtemperatuur ingesteld en de stuurkabel in de Cooler gestoken. Wordt de vooraf ingestelde temperatuur overschreden schakelt de CoolControl de ventilator aan. Bij het bereiken van de ingestelde temperatuur schakelt hij weer uit. De JBL Cooler 100 en het JBL CoolControl zijn effectieve en goedkope alternatieven voor dure koelaggregaten, als een temperatuurdaling van circa 4°C voldoet en het aquarium maximaal 300 liter inhoud heeft.
Controlled cooling: JBL provides a control device with a temperature sensor (JBL CoolControl) for the JBL Cooler which switches off the Cooler when the set temperature has been reached. A dial is used to set the maximum temperature, and the control cable is plugged into the Cooler. As soon as the set maximum temperature has been reached, the JBL CoolControl supplies the Cooler with electricity and turns the electricity off again as soon as the temperature drops below the set maximum temperature. The JBL Cooler 100 and the JBL CoolControl are effective, reasonably priced alternatives for expensive cooling units if a 4 °C temperature reduction is enough and if the tank has a maximum of 300 litres.
  Die wichtigsten Wasserw...  
Temperatur (°C)
temperature (°C)
  Service - FAQ  
Das JBL CoolControl schaltet bei Erreichen der Temperatur nicht ab.
The JBL CoolControl does not switch off when it reaches the set temperature.
  Der erfolgreiche Start ...  
Welche Technik ist erforderlich, um die Temperatur, Luftfeuchtigkeit und UV-Strahlung dem natürlichen Biotop nachzuempfinden?
Which technical equipment is required to recreate the temperature, humidity and UV radiation of the natural habitat?
  Das Regenwaldterrarium ...  
Besonders nach Neuinstallationen, sollten Sie die Temperatur in der Luft, im Boden und am Sonnenplatz der Tiere kontrollieren, um eventuelle Korrekturen rechtzeitig vornehmen zu können.
Especially after initial setups you need to monitor the air temperature, the floor temperature and the temperature where the animals sun themselves and make any necessary corrections in good time.
  JBL | Themenwelt  
Ideal ist auch ein Filtervlies ( JBL Symec VL ). Sie dürfen gerne leicht temperiertes Wasser verwenden. Mit Hilfe des Aquariumthermometers können Sie die Temperatur kontrollieren und dann auf 24-26 °C justieren.
Une assiette ou un sac en plastique étendu sur le contenu de l'aquarium vous aidera à protéger votre décoration du flux d'eau et à remplir lentement votre aquarium. L'idéal est aussi une microfibre filtrante ( JBL Symec VL ). Vous pouvez utiliser une eau légèrement tempérée. Contrôlez la température avec le thermomètre d'aquarium, puis ajustez-la à 24-26 °C.
Un piatto o una busta di plastica appoggiata sul fondo dell’acquario ti può aiutare a proteggere l’attrezzatura dal getto d’acqua e a riempire lentamente l’acquario. Ideale è anche un vello filtrante ( JBL Symec VL ). Puoi utilizzare anche acqua leggermente tiepida. Un termometro d'acquario ti aiuta controllare la temperatura e regolarla a 24-26 °C.
Putting a plate or spreading a plastic bag over the aquarium content will help you to protect your equipment against the water jet and to slowly fill your aquarium. A filter fleece ( JBL Symec VL ). You may use slightly tempered water. Check the temperature with an aquarium thermometer and adjust to 24-26 °C.
  Die Algen im nächsten J...  
Unsere Frage an Sie: Bis zu welcher Temperatur füttern Sie Ihre Fische und verwenden Sie hierfür spezielles Winterfutter?
We’d like to know from you: Up to what temperature do you feed your fish and do you use special winter food for this purpose?
  Aquascaping-Aquarientyp...  
Temperatur: 23-25 °C
Temperature: 23-25 °C
Température : 23-25 °C
Temperatura: 23-25 °C
Temperatura: 23-25 °C
Temperature: 23-25 °C
Temperatuur: 23-25 °C
  Service - FAQ  
JBL pH-Control, JBL pH-Sensor: Welche Abweichungen beim Kalibrieren sind üblich und in welchem Zusammenhang steht es mit der Temperatur ?
JBL pH-Control, JBL pH-Sensor: What deviations are common when calibrating and how do they correlate with the temperature?
JBL pH-Control, JBL pH-Sensor : quelles sont les divergences normales au calibrage et quel est le rapport avec la température ?
JBL pH-Control, JBL pH-Sensor: каковы наиболее распространенные вариации калибровки и как это связано с температурой?
  meinJBL - Blog  
Sommer heißt schwitzen, denn auch in den eigenen Wänden steigt die Temperatur unaufhörlich an. Das ist auch im Aquarium zu merken.
Summer means sweat, because even within our homes the temperature rises steadily. This can also be discerned in the aquarium.
Summer means sweat, because even within our homes the temperature rises steadily. This can also be discerned in the aquarium.
Summer means sweat, because even within our homes the temperature rises steadily. This can also be discerned in the aquarium.
  Scape ein Aquarium - So...  
Nach den ersten Zentimetern Wasserstand kann das Haushaltspapier entfernt und mit wenig Wasserdruck weiter gefüllt werden. Bitte auf eine mittlere Temperatur von 20 – 25 °C achten.
When you have reached a water level of a few centimetres you can remove the kitchen paper and continue filling with low water pressure. Please make sure you maintain a medium temperature of 20 -25°C.
When you have reached a water level of a few centimetres you can remove the kitchen paper and continue filling with low water pressure. Please make sure you maintain a medium temperature of 20 -25°C.
When you have reached a water level of a few centimetres you can remove the kitchen paper and continue filling with low water pressure. Please make sure you maintain a medium temperature of 20 -25°C.
  Das Regenwaldterrarium ...  
Bei großen Terrarien haben Sie die Möglichkeit, seitlich an den Scheiben zusätzliche Heizmatten anzubringen, falls die gewünschte Temperatur nicht erreicht wird. Besonders kletternde Tiere halten sich auf den erwärmten Untergründen gerne auf.
With large terrariums you can attach an additional heating mat to the panes if the desired temperature has not been reached. Climbing animals especially love the heated surfaces.
  Aquascaping-Aquarientyp...  
Einfache Installation: Einführung des Heizers in Schutzkorb, Auswahl der Temperatur am Einstellrad, Einführung ins Aquarium, Befestigung mit Saughaltern an der inneren Aquarienscheibe
Easy to install: insert the heater into the protective basket, preselect the temperature on the dial, immerse in the aquarium, attach with suction cups to the internal aquarium pane
Installation simple : insérer le chauffage dans le panier de protection, sélectionner la température sur la molette de réglage, installer le chauffage dans l'aquarium et le fixer avec les ventouses sur la vitre intérieure de l'aquarium.
Fácil de instalar: introducir el calentador en la cesta protectora, seleccionar la temperatura en la rueda de ajuste, introducir en el acuario, fijar con ventosas al cristal del acuario por dentro
Installazione facile: introdurre il riscaldatore nel cestello di protezione, scegliere la temperatura con la manopola di regolazione, introdurre nell'acquario, fissare con ventose sul vetro interno dell'acquario
Instalação simples: introdução do aquecedor no cesto de proteção, seleção da temperatura com o botão giratório, introdução no aquário, fixação com suportes de ventosa no vidro do aquário interior
Eenvoudige installatie: Plaats de verwarming in de beschermende korf, stel de temperatuur in middels de draaiknop, plaats in het aquarium, bevestig aan de binnenkant van de aquariumruit door middel van de zuignappen.
  Service - FAQ  
Nach meinen Erfahrungen ist die eigentliche Schlupfquote im Rahmen von Raumtemperaturen recht konstant, liegt bei unseren Eiern über 90 %. Die Zeit variiert enorm von 16 h bei 28 °C Temperatur bis an die 36 h bei 20-21 °C.
Según mi experiencia, la tasa de eclosión real a temperatura ambiente es bastante constante y asciende a más del 90 % si se usan nuestros huevos de artemia. El tiempo varía enormemente de 16 h a una temperatura de 28 °C hasta 36 h a 20-21 °C. La tasa de eclosión solo se reduce a temperaturas inferiores a 20 °C, pero entonces lo hace muy rápidamente. Los mejores resultados se obtienen a unos 25 °C.
Na minha experiência, a taxa de eclosão real é relativamente constante no âmbito de temperaturas ambiente. No caso dos nossos ovos, a taxa é superior a 90 %. O tempo varia enormemente de 16 horas a 28 °C de temperatura até a 36 horas com 20 a 21 °C. Apenas com temperaturas abaixo de 20 °C, a taxa de eclosão também diminui, bem rapidamente. Os melhores resultados são atingidos com aprox. 25 °C.
Based on my experience, the actual hatching rate is quite constant within the range of room temperatures, around 90 % for our eggs. The time varies enormously, ranging from 16 h at a temperature of 28 °C to 36 h at 20-21 °C. It isn't until temperatures drop below 20 °C that the hatching rate also drops, and rather quickly at that. Results are best at approx. 25 °C.
  Nie wieder Batterien – ...  
Das große Display zeigt übersichtlich und gut lesbar die aktuelle Temperatur in °C und die relative Luftfeuchtigkeit in % nebeneinander an. Die Temperatur wird im Bereich zwischen - 30 und + 50 °C mit einer Genauigkeit von +/- 1 °C bis 30 °C und darüber mit 3 °C angezeigt.
The large display is clear with the current temperature in °C and the relative humidity in % next to each other and easy to read. The temperature is displayed within a range of -30 to +50 °C with an accuracy of +/-1 °C to 30 °C and 3 °C above 30 °C. The relative humidity is displayed with an accuracy of +/-5 % between 20 and 99 %.
The large display is clear with the current temperature in °C and the relative humidity in % next to each other and easy to read. The temperature is displayed within a range of -30 to +50 °C with an accuracy of +/-1 °C to 30 °C and 3 °C above 30 °C. The relative humidity is displayed with an accuracy of +/-5 % between 20 and 99 %.
Op de grote display verschijnt overzichtelijk en goed leesbaar naast elkaar de momentele temperatuur in °C en het relatieve vochtgehalte van de lucht in %. In het bereik van - 30 tot + 50 °C wordt de temperatuur tot 30 °C aangegeven met een nauwkeurigheid van +/- 1 °C , daarboven bedraagt de nauwkeurigheid +/- 3 °C. Het relatieve vochtgehalte van de lucht wordt aangetoond met een nauwkeurigheid van +/- 5 % tussen 20 en 99 %.
The large display is clear with the current temperature in °C and the relative humidity in % next to each other and easy to read. The temperature is displayed within a range of -30 to +50 °C with an accuracy of +/-1 °C to 30 °C and 3 °C above 30 °C. The relative humidity is displayed with an accuracy of +/-5 % between 20 and 99 %.
  Die JBL Terrariensonne ...  
Wenn bei einem Lampenkörper das Glasmaterial durch Aluminium ersetzt wird, steigt auf Grund der besseren Wärmeableitung (100 °C weniger!) die Energieausbeute und Haltbarkeit deutlich an! Die geringere Temperatur erhöht ebenfalls die UV-Abstrahlung, weil weniger Staub an der Frontseite eingebrannt wird.
When the glass material of a lamp body is replaced by aluminium, its energy yield and durability increases significantly. This is due to its better heat dissipation (making it 100 °C cooler!). The lower temperature also increases the UV radiation, since less dust is burnt into the front. JBL has introduced a new generation of the popular metal-halide lamps JBL Reptil L-U-W.
When the glass material of a lamp body is replaced by aluminium, its energy yield and durability increases significantly. This is due to its better heat dissipation (making it 100 °C cooler!). The lower temperature also increases the UV radiation, since less dust is burnt into the front. JBL has introduced a new generation of the popular metal-halide lamps JBL Reptil L-U-W.
When the glass material of a lamp body is replaced by aluminium, its energy yield and durability increases significantly. This is due to its better heat dissipation (making it 100 °C cooler!). The lower temperature also increases the UV radiation, since less dust is burnt into the front. JBL has introduced a new generation of the popular metal-halide lamps JBL Reptil L-U-W.
When the glass material of a lamp body is replaced by aluminium, its energy yield and durability increases significantly. This is due to its better heat dissipation (making it 100 °C cooler!). The lower temperature also increases the UV radiation, since less dust is burnt into the front. JBL has introduced a new generation of the popular metal-halide lamps JBL Reptil L-U-W.
  Terrarium einrichten  
Bei einem Wüstenterrarium ist es z. B. wichtig, ob die Tiere aus einer Sandwüste kommen und feinen Sand benötigen oder eher auf hartem Wüstenboden und Steinen leben, wie die beliebten Leopardgeckos. Weiterhin ist entscheidend, ob die Tiere tagaktiv oder dämmerungsaktiv bzw. nachtaktiv sind. Dies spielt sowohl für die Temperatur, als auch für die Beleuchtung eine entscheidende Rolle.
For a desert terrarium, similarly, it is important whether the animals come from a sand desert and need fine sand or they live on hard desert ground and stones, like the popular leopard gecko does. Furthermore it’s important whether the animals are day, dusk or night active. This impacts on the temperature and the lighting.
Pour un terrarium désertique, il sera important de savoir si les animaux viennent d’un désert de sable et ont besoin de sable fin, ou s'ils vivent plutôt sur un sol désertique dur et des pierres, comme le fameux gecko léopard. D’autre part, il est décisif de savoir s’il s’agit d’animaux diurnes, crépusculaires ou nocturnes. C’est un élément déterminant aussi bien pour la température que pour l’éclairage.
Bij een woestijnterrarium is het bijv. van belang of de dieren uit een zandwoestijn komen en fijn zand nodig hebben of eerder op een harde woestijnbodem en op stenen leven, zoals de geliefde luipaardgekko. Daarnaast is doorslaggevend of de dieren actief zijn gedurende de dag, de schemering of de nacht. Dit speelt een beslissende rol voor zowel de temperatuur als de belichting.
Buna karşılık bir çöl teraryumunda örn. hayvanların bir kum çölünden geldikleri için ince kuma mı ihtiyaç duydukları, yoksa popüler leopar gekosu gibi daha çok sert çöl zemininde ve taşlar üzerinde mi yaşadıkları önem taşır. Yine, hayvanların gün içerisinde mi, yoksa alaca karanlıkta veya gece mi aktif oldukları da belirleyici bir unsurdur. Bu sıcaklık ve aydınlatma bağlamında belirleyici rol oynar.
  Service - FAQ  
Wann die CO₂-Gärung beginnt, hängt neben der Raumtemperatur natürlich auch von der Temperatur im Reaktionsgefäß ab und der Starttemperatur des Ansatzes. Normalerweise beginnt die Gärung spätestens nach 48 h. Falls sich wie in Ihrem Fall noch keine CO₂ Produktion zeigt, könnten Sie nochmals etwas von den Mikroorganismen hinzufügen.
El momento en el que comienza la fermentación de CO₂ depende, además de la temperatura ambiente, también de la temperatura del recipiente de reacción y de la temperatura inicial de los microorganismos. Normalmente, la fermentación empieza pasadas 48 h como máximo. Si en su caso no hubiese empezado entonces la producción de CO₂, usted podría volver a añadir algo más de microorganismos. También se puede añadir aproximadamente la misma cantidad de levadura seca.
O momento em que começa a fermentação de CO₂, depende, além da temperatura ambiente, naturalmente também da temperatura no recipiente de reação e da temperatura inicial da solução preparada. Normalmente a fermentação inicia-se o mais tardar após 48 h. Se, tal como no seu caso ainda não se evidenciar nenhuma produção de CO₂, pode voltar a adicionar alguns dos microorganismos. Em alternativa, pode-se também adicionar aproximadamente a mesma quantidade de fermento seco.
When the CO₂ fermentation begins depends not only on the room temperature, but also on the temperature in the reaction vessel and the starting temperature of the fermentation starter. Fermentation normally begins after 48 h. If CO₂ production still doesn’t occur, as in your case, you could try adding some more of the microorganisms. As an alternative, you can also add approx. the same amount of dry yeast.
Когда начнется ферментация CO₂, зависит не только от температуры в помещении, но и от температуры в реакционном сосуде и от начальной температуры. Как правило, брожение начинается в течение 48 ч. Если, как в Вашем случае, CO₂ не появляется, можно еще раз добавить микроорганизмов. Кроме того, можно добавить примерно такое же количество сухих дрожжей.
  Nie wieder Batterien – ...  
Das große Display zeigt übersichtlich und gut lesbar die aktuelle Temperatur in °C und die relative Luftfeuchtigkeit in % nebeneinander an. Die Temperatur wird im Bereich zwischen - 30 und + 50 °C mit einer Genauigkeit von +/- 1 °C bis 30 °C und darüber mit 3 °C angezeigt.
The large display is clear with the current temperature in °C and the relative humidity in % next to each other and easy to read. The temperature is displayed within a range of -30 to +50 °C with an accuracy of +/-1 °C to 30 °C and 3 °C above 30 °C. The relative humidity is displayed with an accuracy of +/-5 % between 20 and 99 %.
The large display is clear with the current temperature in °C and the relative humidity in % next to each other and easy to read. The temperature is displayed within a range of -30 to +50 °C with an accuracy of +/-1 °C to 30 °C and 3 °C above 30 °C. The relative humidity is displayed with an accuracy of +/-5 % between 20 and 99 %.
Op de grote display verschijnt overzichtelijk en goed leesbaar naast elkaar de momentele temperatuur in °C en het relatieve vochtgehalte van de lucht in %. In het bereik van - 30 tot + 50 °C wordt de temperatuur tot 30 °C aangegeven met een nauwkeurigheid van +/- 1 °C , daarboven bedraagt de nauwkeurigheid +/- 3 °C. Het relatieve vochtgehalte van de lucht wordt aangetoond met een nauwkeurigheid van +/- 5 % tussen 20 en 99 %.
The large display is clear with the current temperature in °C and the relative humidity in % next to each other and easy to read. The temperature is displayed within a range of -30 to +50 °C with an accuracy of +/-1 °C to 30 °C and 3 °C above 30 °C. The relative humidity is displayed with an accuracy of +/-5 % between 20 and 99 %.
  Service - FAQ  
Die Behandlung der Weißpünktchenkrankheit (Ichthyophthirius multifilis) dauert in Abhängigkeit von der Temperatur im Warmwasser Aquarium zwischen 10 und 14 Tage.
Dans un aquarium d'eau chaude, le traitement de la maladie des points blancs (Ichthyophthirius multifilis) dure entre 10 et 14 jours selon la température.
  Terrarium einrichten  
Wie ist der Wärmebedarf Ihrer Tiere? Bringen Sie in Erfahrung, bei welchen Temperaturen Ihre Terrarientiere sich wohlfühlen. Geben Sie den Tieren aber immer Rückzugsmöglichkeiten! Also immer nur einen Teil des Terrariums z. B. mit Heizmatten erwärmen oder den Spotstrahler nur auf einer Terrarienseite installieren.
What are your animals’ heat needs? Find out which temperatures your terrarium animals feel comfortable at. But always offer your animals the chance to retreat. So heat up only a part of the room with e.g. heating mats or install the spotlight only on one side of the terrarium. The animals will possibly require a lower temperature at night than during the day. Often the temperature drops as soon as the lighting is switched off. But it is also sometimes necessary to switch off the heating mats at night.
Quel est le besoin de chaleur de vos animaux ? Renseignez-vous sur les températures qui assureront le bien-être de vos animaux de terrarium. Mais offrez toujours aux animaux des possibilités de retrait ! Vous chaufferez donc toujours une partie seulement du terrarium avec par exemple des tapis chauffants ou vous installerez le spot uniquement sur un côté du terrarium. Certains animaux peuvent avoir besoin d’une température moins élevée la nuit que dans la journée. Souvent la température chute du seul fait d'éteindre l'éclairage, mais il peut aussi être nécessaire de débrancher aussi les tapis chauffants la nuit.
Hoe zit het met de warmtebehoefte van uw dieren? Leer bij welke temperaturen uw dieren zich behaaglijk voelen. Zorg er echter altijd voor dat ze een mogelijkheid hebben zich terug te trekken! Dit betekent dat er slechts een deel van het terrarium met bijv. warmtematten verwarmt moet worden of een spotstraallamp slechts aan één zijde van het terrarium dient te worden geïnstalleerd. Eventueel hebben uw dieren 's nachts een geringere temperatuur nodig als overdag. Vaak daalt de temperatuur al als de belichting uitgeschakeld wordt. Het kan echter nodig zijn dat ook de warmtematten gedurende de nacht uitgeschakeld moeten worden.
Hayvanlarınızın ısı ihtiyacı nedir? Teraryum hayvanlarınızın kendilerini hangi sıcaklıkta iyi hissettiklerini öğrenin. Ama hayvanlarınıza her zaman sığınabilecekleri bir yer olanağı sağlayın! Yani teraryumun sadece bir kısmını örn. ısıtıcı pedlerle ısıtın ya da spot lambayı teraryumun yalnızca bir tarafına monte edin. Hayvanlar geceleri olasılıkla gündüz duyduklarından daha az sıcağa ihtiyaç duyarlar. Sıcaklık çoğu zaman ışığın kapanması ile birlikte düşer. Ancak geceleri ısıtıcı pedlerin de kapatılması gerekebilir.
  Terrarium einrichten  
Wie ist der Wärmebedarf Ihrer Tiere? Bringen Sie in Erfahrung, bei welchen Temperaturen Ihre Terrarientiere sich wohlfühlen. Geben Sie den Tieren aber immer Rückzugsmöglichkeiten! Also immer nur einen Teil des Terrariums z. B. mit Heizmatten erwärmen oder den Spotstrahler nur auf einer Terrarienseite installieren.
What are your animals’ heat needs? Find out which temperatures your terrarium animals feel comfortable at. But always offer your animals the chance to retreat. So heat up only a part of the room with e.g. heating mats or install the spotlight only on one side of the terrarium. The animals will possibly require a lower temperature at night than during the day. Often the temperature drops as soon as the lighting is switched off. But it is also sometimes necessary to switch off the heating mats at night.
Quel est le besoin de chaleur de vos animaux ? Renseignez-vous sur les températures qui assureront le bien-être de vos animaux de terrarium. Mais offrez toujours aux animaux des possibilités de retrait ! Vous chaufferez donc toujours une partie seulement du terrarium avec par exemple des tapis chauffants ou vous installerez le spot uniquement sur un côté du terrarium. Certains animaux peuvent avoir besoin d’une température moins élevée la nuit que dans la journée. Souvent la température chute du seul fait d'éteindre l'éclairage, mais il peut aussi être nécessaire de débrancher aussi les tapis chauffants la nuit.
Hoe zit het met de warmtebehoefte van uw dieren? Leer bij welke temperaturen uw dieren zich behaaglijk voelen. Zorg er echter altijd voor dat ze een mogelijkheid hebben zich terug te trekken! Dit betekent dat er slechts een deel van het terrarium met bijv. warmtematten verwarmt moet worden of een spotstraallamp slechts aan één zijde van het terrarium dient te worden geïnstalleerd. Eventueel hebben uw dieren 's nachts een geringere temperatuur nodig als overdag. Vaak daalt de temperatuur al als de belichting uitgeschakeld wordt. Het kan echter nodig zijn dat ook de warmtematten gedurende de nacht uitgeschakeld moeten worden.
Hayvanlarınızın ısı ihtiyacı nedir? Teraryum hayvanlarınızın kendilerini hangi sıcaklıkta iyi hissettiklerini öğrenin. Ama hayvanlarınıza her zaman sığınabilecekleri bir yer olanağı sağlayın! Yani teraryumun sadece bir kısmını örn. ısıtıcı pedlerle ısıtın ya da spot lambayı teraryumun yalnızca bir tarafına monte edin. Hayvanlar geceleri olasılıkla gündüz duyduklarından daha az sıcağa ihtiyaç duyarlar. Sıcaklık çoğu zaman ışığın kapanması ile birlikte düşer. Ancak geceleri ısıtıcı pedlerin de kapatılması gerekebilir.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow