|
|
Einige Arten können die Einwirkung des Sonnenlichts regulieren, um sich vor den schädlichen Einflüssen der UVB-Strahlung zu schützen. Die Jahreszeiten, die Tageszeiten und die Temperatur der Umgebung und des Körpers haben einen Einfluss auf die Einwirkung der Sonne und der UVB-Strahlen.
|
|
|
Some species can regulate the exposure to sunlight to protect themselves from the damaging effects of UVB. Season, time of the day and the environmental and body temperature have an influence on the exposure to the Sun and UVB. Many species also have physical adaptations to protect themselves from UVB damage to vital organs like darkly pigmented UVB-absorbing layers in the skin. UVB rays also contribute to a good working immune system and may stimulate psychological health through the production of beta-endorphins.
|
|
|
Algunas especies pueden regular la exposición a la luz solar para protegerse de los efectos dañinos de los rayos UVB. La estación, hora del día y la temperatura del medio ambiente y el cuerpo tienen influencia en la exposición al sol y UVB. Muchas especies tienen adaptaciones físicas para protegerse de los rayos UVB, dañinos a órganos vitales, adaptaciones como el color oscuro de las capas de piel que absorben UVB. Los rayos UVB también contribuyen a un buen funcionamiento del sistema inmune y puede estimular la salud psicológica mediante la producción de beta-endorfinas.
|
|
|
Sommige soorten kunnen de blootstelling aan zonlicht zelf reguleren om zich te beschermen tegen de schadelijke effecten van UVB. Seizoenen, het tijdstip van de dag en de omgevings- en lichaamstemperatuur hebben allemaal een invloed op de blootstelling aan de zon en UVB. Veel soorten hebben ook fysische aanpassingen om zich te beschermen tegen UVB schade aan vitale organen zoals de donker gepigmenteerde UVB-absorberende lagen in de huid. UVB stralen dragen ook bij tot een goede werking van het immuunsysteem en kunnen de psychologische gezondheid stimuleren door de productie van beta-endorphines.
|