ter – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 51 Results  www.skype.com
  Downloading  
Obrigado por ter efectuado o descarregamento. Agora, consulte o nosso guia de configuração rápida
Merci d'avoir effectué ce téléchargement. Consultez maintenant le guide d'installation
Vielen Dank, dass Sie Skype heruntergeladen haben. Unser kurzer Einführungsleitfaden
Gracias por descargar Skype. Ahora consulta nuestra guía de instalación
Grazie per aver scaricato Skype. Per iniziare consulta la nostra
Bedankt voor het downloaden. Lees meteen onze beknopte installatiehandleiding
Täname allalaadimise eest. Alustamiseks loe meie lühikest
Takk for at du laster ned. Se nå hurtiginstallasjonsveiledningen
Dziękujemy za pobranie. Aby rozpocząć, zapoznaj się teraz z naszym
Благодарим вас за загрузку приложения! Теперь, чтобы начать работу,
Uygulamayı indirdiğiniz için teşekkür ederiz, başlamak için şimdi hızlı kurulum
  Downloading  
Obrigado por ter efectuado o descarregamento. Agora, consulte o nosso guia
Thanks for downloading, now check out our quick setup
Merci d'avoir effectué ce téléchargement. Consultez maintenant
Vielen Dank, dass Sie Skype heruntergeladen haben. Unser kurzer
Gracias por descargar Skype. Ahora consulta nuestra guía de instalación
Grazie per aver scaricato Skype. Per iniziare consulta la nostra
Bedankt voor het downloaden. Lees meteen onze beknopte installatiehandleiding
Děkujeme za stažení. Nyní si projděte stručné
Täname allalaadimise eest. Alustamiseks loe meie lühikest
다운로드해 주셔서 감사합니다. 이제 빠른 설치 가이드의 안내에 따라
Takk for at du laster ned. Se nå hurtiginstallasjonsveiledningen
Dziękujemy za pobranie. Aby rozpocząć, zapoznaj się teraz z naszym
Благодарим вас за загрузку приложения! Теперь, чтобы начать работу,
Uygulamayı indirdiğiniz için teşekkür ederiz, başlamak için şimdi hızlı kurulum
  Downloading  
Está a ter problemas com o descarregamento? Tentar novamente
Un problème lors du téléchargement ? Réessayez.
Probleme beim Download? Bitte versuchen Sie es erneut.
¿Tienes problemas para descargar Skype? Inténtalo de nuevo
Problemi durante il download? Riprova
Problemen bij het downloaden? Probeer het opnieuw
Problémy se stahováním? Zkuste to znovu
Kas allalaadimisel tekkis probleem? Proovi uuesti
Har du problemer med nedlastingen? Prøv på nytt
Wystąpiły problemy z pobieraniem? Spróbuj ponownie
Проблема с загрузкой? Повторите попытку
İndirirken sorun mu yaşıyorsunuz? Tekrar deneyin
  Troque mensagens instan...  
É como ter a sua própria sala de conversa para si e os seus amigos.
It’s like having your own chat room for you and your friends.
C'est un peu comme disposer d'un forum de discussion privé.
Es ist, als habe man seinen eigenen Chatroom für sich selbst und seine Freunde.
Es como tener tu propia sala de chat para ti y tus amigos.
È come disporre di una chatroom personale per te e per i tuoi amici.
Net alsof u een eigen chatroom hebt voor uw vrienden en uzelf.
Je to jako mít vlastní chatovací místnost pro vás a vaše přátele.
See on sama hea, nagu teil oleks sõpradega eraldi jututuba.
여러분과 친구들만을 위한 채팅방이 있는 것이나 마찬가지입니다.
Det er som å ha ditt eget chatterom for deg og vennene dine.
Działa to tak, jak własny pokój rozmów dla ciebie i twoich znajomych.
При этом у вас создастся впечатление, будто вы общаетесь со своими друзьями в одной комнате.
Böylece, siz ve arkadaşlarınız kendi sohbet odanıza sahipmiş gibi olursunuz.
  Etiqueta – Skype  
Assediar, ameaçar, constranger ou ter qualquer outra conduta indesejada relativamente a outro utilizador Skype.
Harass, threaten, embarrass, or do anything else to another Skype user that is unwanted.
Harceler, menacer, gêner ou soumettre tout autre utilisateur de Skype à quoi que ce soit d'indésirable.
Einen anderen Skype-Nutzer zu belästigen, zu bedrohen, zu blamieren oder sonstwie unerwünscht zu behandeln.
no acose, amenace, avergüence ni haga nada indeseado a otros usuarios de Skype;
Molestare, minacciare, mettere in imbarazzo o agire in qualsiasi altro modo indesiderato verso un altro utente Skype.
andere Skype-gebruikers niet te treiteren, te bedreigen, in verlegenheid te brengen of op andere wijze ongewenst lastig te vallen.
Obtěžování jiných uživatelů Skype, vyhrožování uživatelům, jejich uvádění do rozpaků nebo provádění jakýchkoliv jiných věcí, které si ostatní uživatelé Skype nepřejí.
teist Skype’i kasutajat ahistada, ähvardada, piinlikku olukorda panna või talle midagi muud soovimatut teha;
Krenke, true, sette i forlegenhet eller gjøre noe annet mot en annen Skype-bruker som er uønsket.
nękania, grożenia, wprawianie w zakłopotanie lub czynienie czegokolwiek, czego nie życzy sobie inny użytkownik Skype,
не причинять беспокойство, не угрожать, не смущать и не делать пользователю Skype ничего того, чего он не желает;
Bir başka Skype kullanıcısını taciz etme, tehdit etme, utandırma ya da başka herhangi bir istenmeyen şey yapma.
  Compare Skype phones, S...  
Com um telefone compatível com o Skype, pode manter-se em contacto sem ter de ligar o computador.
With a Skype-ready phone, you can keep in touch without having to turn on a computer.
Avec un téléphone compatible Skype, vous pouvez garder le contact sans allumer votre ordinateur.
Mit einem Skype-fähigen Telefon können Sie in Kontakt bleiben, ohne einen Computer einschalten zu müssen.
En un teléfono con Skype, puedes mantenerte en contacto sin necesidad de encender tu equipo informático.
Con un telefono Skype-ready, puoi rimanere in contatto senza dover accendere il computer.
Met een voor Skype geschikte telefoon kunt u contact blijven houden zonder de computer aan te hoeven zetten.
Skypeがプリインストールされた電話機を使えば、コンピュータの電源を入れなくても、お友達やご家族に連絡できます。
Díky telefonu s podporou Skype můžete být v kontaktu, aniž byste zapnuli počítač.
Skype’i toega telefon aitab sul inimestega suhelda, ilma et peaksid arvuti sisse lülitama.
Skype 지원 전화기를 사용하면 컴퓨터를 켤 필요 없이 계속 사람들과 연락을 주고받을 수 있습니다.
Med en Skype-klar telefon kan du holde kontakten uten å måtte slå på en datamaskin.
Mając telefon z obsługą Skype'a, możesz pozostawać w kontakcie ze światem bez włączania komputera.
С помощью телефона со встроенным Skype вы сможете общаться со своими друзьями и близкими, и вам не придется включать для этого компьютер.
Skype özellikli bir telefonla, bilgisayarınızı açmadan iletişim kurabilirsiniz.
  Downloading  
Para utilizar o "plug-in" Clicar para ligar, necessita de ter o Skype instalado no seu computador. Não tem o Skype instalado? Descarregar o Skype
To use Click to Call you must have Skype already installed on your computer. Not got Skype installed? Get Skype
Pour utiliser le plug-in Cliquer et appeler, Skype doit être déjà installé sur votre ordinateur. Skype n'est pas encore installé ? Télécharger Skype
Um Click-to-Call zu nutzen, muss Skype bereits auf Ihrem Computer installiert sein. Sie haben Skype noch nicht installiert? Skype herunterladen
Para usar las llamadas de Skype con un solo clic debes tener Skype instalado en tu equipo. ¿Aún no lo tienes? Descargar Skype
Per utilizzare Clicca e chiama devi avere Skype già installato sul computer. Non hai ancora installato Skype? Scarica Skype
Om Klik-en-bel te kunnen gebruiken, moet Skype al op uw computer geïnstalleerd zijn. Skype nog niet geïnstalleerd? Skype downloaden
クリックコールを使用するには、コンピュータにSkypeをインストールする必要があります。 Skypeがインストールされていませんか? Skypeをダウンロード
K použití volání Skype jedním kliknutím musíte mít v počítači nainstalovaný program Skype. Ještě nemáte nainstalovaný program Skype? Stáhnout program Skype
Ühe klõpsuga kõnede kasutamiseks peab Skype olema juba arvutisse paigaldatud. Kas sul pole Skype’i paigaldatud? Laadi Skype alla
Du må ha Skype allerede installert på datamaskinen for å bruke Klikk for å ringe. Har du ikke Skype installert? Last ned Skype
Aby korzystać z wtyczki „Kliknij, aby zadzwonić przez Skype'a”, musisz już mieć Skype'a zainstalowanego na swoim komputerze. Nie masz zainstalowanego Skype'a? Pobierz Skype'a
Чтобы пользоваться плагином Click to Call, на вашем компьютере должно быть установлено приложение Skype. Вы еще не установили Skype? Загрузить Skype
Tıkla ve Konuş özelliğini kullanmak için Skype'ın bilgisayarınıza zaten yüklenmiş olması gerekir. Skype'ı yüklemediniz mi? Skype'ı indirin
  Descarregue o Skype par...  
Gosta de falar enquanto se desloca ou simplesmente de ter as mãos livres para acenar? Temos algo perfeito para si.
Like to talk on the move or just enjoy waving your hands about? We've got just the thing.
Vous aimez bavarder en vous déplaçant ou simplement parler avec les mains ? Nous avons ce qu'il vous faut.
Sie sprechen am liebsten unterwegs oder gestikulieren gerne? Dann haben wir genau das Richtige für Sie.
¿Te gusta hablar dondequiera que estés o simplemente disfrutas de mover tus manos con libertad? Tenemos lo que necesitas.
Ami parlare quando sei in giro o fare semplicemente un saluto? Abbiamo ciò che serve.
Wilt u onderweg kunnen bellen of hebt u gewoon graag uw handen vrij? Wij hebben precies wat u zoekt.
移動中におしゃべりするのが好きな人、話すとつい手が動いてしまうという人のために、 Skypeがぴったりのアクセサリをご用意しました。
Hovoříte rádi při chůzi nebo prostě preferujete volné ruce? Máme pro vás přesně to pravé.
Kas sulle meeldib ringi liikudes rääkida või tahaksid lihtsalt, et käed oleksid vabad? Meil on just selleks sobiv asi.
Liker du å prate når du er på farten eller bare å veive med hendene dine? Vi har det du trenger.
Chcesz prowadzić rozmowy, gdy jesteś w ruchu, lub po prostu lubisz mieć swobodne ręce? Mamy dla ciebie odpowiednie rozwiązanie.
Часто разговариваете на ходу или просто любите свободу движения? У нас есть то, что вам нужно.
Hareket halindeyken konuşmayı seviyor musunuz ya da konuşurken ellerinizi kullanmak hoşunuza mı gidiyor? Bizde tam da size göre bir şey var.
  Downloading  
Obrigado por ter efectuado o descarregamento. Agora, siga os nossos passos fáceis
Merci d'avoir téléchargé l'application ; suivez maintenant ces étapes
Vielen Dank für Ihren Download – folgen Sie nun unseren einfachen
Gracias por descargar Skype. Ahora sigue estos sencillos
Grazie per aver effettuato il download; segui ora alcuni semplici
Bedankt voor het downloaden. Volg nu de eenvoudige
Täname allalaadimise eest. Alustamiseks järgi meie lihtsaid
Dziękujemy za pobranie wtyczki. Aby zacząć z niej korzystać, postępuj dalej zgodnie
Благодарим вас за загрузку приложения – теперь, прежде чем приступить к работе,
Uygulamayı indirdiğiniz için teşekkür ederiz, şimdi birkaç kolay
  Ligue gratuitamente par...  
Sem qualquer compromisso de aquisição da subscrição depois de o período de avaliação gratuita¹ ter terminado
No commitment to take up the subscription after the free trial¹ has ended
Keine Verpflichtung, nach Ablauf des kostenlosen Testangebots¹ ein Abonnement abzuschließen
Sin compromiso de suscripción al plan después de que la prueba gratuita¹ finalice.
Nessun impegno a sottoscrivere l'abbonamento al termine del periodo gratuito di prova¹
U bent niet verplicht om na afloop van de gratis proefperiode¹ een abonnement te nemen
Žádné závazky – po skončení bezplatného zkušebního období¹ nemusíte předplatné zakoupit.
Pärast tasuta prooviperioodi¹ ei ole kohustust ühtegi paketti osta
Du forplikter deg ikke til å fortsette abonnementet etter utgangen av den gratis prøveperioden¹
Brak obowiązku wykupienia abonamentu po zakończeniu bezpłatnego okresu próbnego¹.
Никаких обязательств в отношении подписки после завершения бесплатного пробного периода¹
  Videochamadas em grupo ...  
Para utilizar as videochamadas em grupo, pelo menos uma pessoa na chamada irá necessitar de ter uma conta Premium.
To use group video calls, at least one person on the call will need to have a Premium account.
Pour utiliser les appels vidéo de groupe, au moins une personne doit disposer d'un compte Skype Premium.
Für Gruppen-Videoanrufe muss mindestens ein Teilnehmer ein Skype Premium-Konto haben.
Para usarlas, una de las personas que participan en la videollamada debe tener una cuenta Premium.
Per utilizzare le videochiamate di gruppo, almeno un partecipante alla chiamata deve avere un account Premium.
Voor een groepsvideogesprek moet ten minste één gespreksdeelnemer een Premium-account hebben.
グループビデオ通話を使用するには、参加者の少なくとも1人がPremiumアカウントを持っている必要があります。
K použití skupinových videohovorů je potřeba, aby alespoň jeden účastník hovoru využíval účet Premium.
Grupivideokõne kasutamiseks peab vähemalt ühel kõnes osalejatest olema Premium-konto.
그룹 영상 통화를 이용하려면 통화 참여자 중 한 명 이상이 Premium 계정을 가지고 있어야 합니다.
For å kunne bruke gruppevideosamtaler må minst én person i samtalen ha en Premium-konto.
Aby móc korzystać z grupowych rozmów wideo, co najmniej jeden z uczestników rozmowy musi mieć konto Premium.
Чтобы воспользоваться функцией групповой видеосвязи, хотя бы у одного из участников должна быть учетная запись Skype Premium.
Görüntülü grup görüşmelerini kullanmak için, çağrıya katılan en az bir kişinin Premium hesabı olması gerekir.
  Descarregue o Skype par...  
Inicie uma sessão com a sua ID do Messenger para ter os seus contactos do Messenger, Hotmail e Outlook.com num único local.
Sign in with your Messenger ID and have your Messenger, Hotmail and Outlook.com contacts in one place.
Connectez-vous avec votre identifiant Messenger et regroupez vos contacts Messenger, Hotmail et Outlook.com.
Wenn Sie sich mit Ihrer Messenger-ID anmelden, haben Sie von einem zentralen Punkt aus Zugang zu allen Ihren Messenger-, Hotmail- und Outlook.com-Kontakten.
Inicia sesión con tu id. de Messenger y ten a tus contactos de Messenger, Hotmail y Outlook.com en un solo lugar.
Accedi con il tuo ID Messenger e riunisci tutti i tuoi contatti Messenger, Hotmail e Outlook.com in un unico posto.
Meld u aan met uw Messenger-ID en vind uw contactpersonen van Messenger, Hotmail en Outlook.com op één locatie.
Messenger IDでサインインして、Messenger、Hotmail、Outlook.comの連絡先をまとめて管理できます。
Přihlaste se účtem aplikace Messenger a vaše seznamy kontaktů z aplikací Messenger, Hotmail a Outlook.com budete mít k dispozici na jednom místě.
Logi sisse Messengeri ID-ga ning koonda oma Messengeri, Hotmaili ja Outlooki kontaktid ühte kohta.
Messenger ID로 로그인하고 한 곳에서 Messenger, Hotmail, Outlook.com 연락처를 관리하세요.
Logg på med Messenger-ID-en din og ha Messenger-, Hotmail- og Outlook.com-kontaktene dine på ett sted.
Zaloguj się przy użyciu swojego identyfikatora z Messengera, aby mieć dostęp do wszystkich osób z listy kontaktów z Messengera, Hotmaila i z Outlook.com w jednym miejscu.
Войдите в Skype, указав свой идентификатор Messenger, и общайтесь в чате Skype с пользователями Messenger, Hotmail и Outlook.com.
Messenger Kimliğinizle oturum açın ve Messenger, Hotmail ve Outlook.com kişilerinizi tek bir yerde görün.
  Condições de utilização...  
O CRÉDITO SKYPE FICA INACTIVO APÓS 180 DIAS: se o Adquirente comprar Crédito Skype, deve ter em atenção que este fica inactivo após 180 dias sem actividade. Consulte também o parágrafo 9.2.
SKYPE CREDIT BECOMES INACTIVE AFTER 180 DAYS: If you purchase Skype Credit please be aware that it becomes inactive after 180 days of inactivity. Please see also paragraph 9.2.
LE CRÉDIT SKYPE EST DÉSACTIVÉ APRÈS 180 JOURS. Si vous achetez du crédit Skype, sachez qu'il est désactivé après 180 jours d'inactivité. Référez-vous également au paragraphe 9.2.
SKYPE-GUTHABEN WIRD NACH 180 TAGEN INAKTIV: Falls Sie Skype-Guthaben kaufen, sollten Sie sich der Tatsache bewusst sein, dass es inaktiv wird, wenn Sie es 180 Tage nicht genutzt haben. Lesen Sie bitte auch Absatz 9.2.
EL CRÉDITO DE SKYPE QUEDA INACTIVO TRASCURRIDOS 180 DÍAS. Si compra crédito de Skype, debe tener en cuenta que este queda inactivo transcurridos 180 días de inactividad. Consulte además el párrafo 9.2.
IL CREDITO SKYPE VIENE DISATTIVATO DOPO 180 GIORNI. Se si acquista del Credito Skype, tenere presente che questo viene disattivato dopo 180 giorni di inattività. Consultare anche il paragrafo 9.2.
SKYPETEGOED WORDT NA 180 DAGEN GEDEACTIVEERD: Bij het kopen van Skypetegoed dient u zich te realiseren dat het tegoed na 180 dagen inactiviteit wordt gedeactiveerd. Zie ook paragraaf 9.2.
Skypeクレジットは180日間にわたって不使用が続くと無効になります: Skypeクレジットを購入した場合は、180日間にわたって不使用が続くと無効になることをご了承ください。 これについては、第9.2項もご覧ください。
KREDIT SKYPE SE STÁVÁ NEAKTIVNÍM PO UPLYNUTÍ 180 DNŮ: Při zakoupení kreditu Skype prosím vezměte v potaz, že kredit se stává po 180 dnech nepoužívání neaktivním. Viz také odstavec 9.2.
SKYPE’I KREDIIT MUUTUB 180 PÄEVA PÄRAST MITTEAKTIIVSEKS. Arvestage Skype’i krediiti ostes, et see muutub mitteaktiivseks, kui seda ei kasutata 180 päeva jooksul. Vaadake selle kohta ka punkti 9.2.
180일이 지난 SKYPE 크레딧은 비활성 상태가 됨: Skype 크레딧을 구매한 후 180일 동안 사용하지 않을 경우 비활성 상태가 됩니다. 9.2조도 참조하십시오.
SKYPE-KREDIT BLIR INAKTIV ETTER 180 DAGER: Hvis du kjøper Skype-kredit, vær oppmerksom på at den blir inaktiv etter 180 dager uten aktivitet. Se også avsnitt 9.2.
ŚRODKI NA KONCIE SKYPE STAJĄ SIĘ NIEAKTYWNE PO UPŁYWIE 180 DNI: Po doładowaniu konta Skype należy pamiętać, że środki na koncie Skype stają się nieaktywne po 180 dniach braku aktywności. Patrz także punkt 9.2.
ДЕАКТИВАЦИЯ СРЕДСТВ НА СЧЕТЕ В SKYPE ЧЕРЕЗ 180 ДНЕЙ. Внося денежные средства на счет в Skype, помните о том, что, если Вы не используете эти средства в течение 180 дней, они деактивируются. См. также пункт 9.2.
SKYPE KONTÖRÜ 180 GÜN SONRA DEVRE DIŞI OLUR: Skype Kontörü satın aldıysanız, kontörün 180 gün boyunca kullanılmaması durumunda devre dışı kalacağını lütfen göz önünde bulundurun. Ayrıca lütfen paragraf 9.2'ye bakın.
  Política de Privacidade...  
Os cookies persistentes continuam associados ao seu navegador mesmo depois de o ter fechado e poderão ser utilizados pelo mesmo em visitas posteriores ao sítio da internet.
Persistent Cookies remain on your browser even after you close it and may be used by your browser on subsequent visits to the website.
Les cookies persistants restent dans votre navigateur même après sa fermeture et peuvent être utilisés par celui-ci lors de vos consultations ultérieures du site Web.
Persistente Cookies verbleiben auch nach dem Schließen des Browsers auf Ihrem Rechner und werden möglicherweise bei Folgebesuchen der Website wieder eingesetzt.
Las cookies persistentes permanecen en su explorador incluso después de que lo cierra y su explorador puede usarlas en visitas subsiguientes al sitio web.
Cookie persistenti rimangono nel browser anche dopo che questo viene chiuso e possono essere usati dal browser dell'utente anche nelle successive visite al sito web.
Permanente cookies blijven bestaan in uw browser, ook nadat u deze gesloten hebt, en kunnen bij volgende bezoeken aan de website weer door uw browser worden gebruikt.
Trvalé soubory cookie zůstávají v prohlížeči i po jeho zavření a prohlížeč je může použít při dalších návštěvách této webové stránky.
Püsivad küpsised jäävad teie brauserisse ka pärast selle sulgemist ja brauser võib neid kasutada veebisaidi järgmistel külastuskordadel.
Varige informasjonskapsler beholdes i nettleseren også etter at du har lukket den, og kan brukes av nettleseren når du senere besøker nettstedet.
Trwałe pliki cookie pozostają w przeglądarce nawet po jej zamknięciu i mogą być używane przez przeglądarkę przy kolejnych wizytach w witrynie.
Многоразовые cookie-файлы остаются в браузере и после того, как вы его закрываете, и могут использоваться браузером при последующих посещениях вами данного веб-сайта.
Kalıcı Tanımlama Bilgileri kapattıktan sonra bile tarayıcınızda kalır ve web sitesine sonraki ziyaretlerinizde tarayıcınız tarafından kullanılabilir.
  Política de Privacidade...  
9. adicionar as informações de um dos seus contactos do Skype ao programa cliente do software da Skype, no caso de este contacto o ter convidado para aderir ao Skype;
9. populate your Skype client with one of your Skype contacts’ information, where this contact invited you to join Skype;
9. ajouter les informations d'un de vos contacts à votre client Skype lorsque ce contact vous a invité à utiliser Skype ;
9. zur automatischen Übertragung der Informationen des Skype-Kontakts, der Sie zu Skype eingeladen hat, in Ihrem Skype-Client;
9. Completar el cliente de Skype con la información de uno de sus contactos, cuando este lo haya invitado a unirse a Skype.
9. popolare il client Skype dell'utente con i dati dei contatti Skype che inviano l'utente ad utilizzare Skype;
9. uw Skype-client te vullen met de gegevens van een van uw Skype-contactpersonen, wanneer deze contactpersoon u heeft uitgenodigd om u in te schrijven bij Skype;
9. Vyplnit klienta programu Skype údaji o jednom z vašich kontaktů, pokud vás tento kontakt pozval do služby Skype.
9. fylle Skype-klienten med informasjon fra en av Skype-kontaktene dine, der denne kontakten inviterte deg til å bli med i Skype
9. w celu wprowadzenia do oprogramowania klienckiego Skype informacji (danych kontaktu Skype) dotyczących osoby, która zaprosiła użytkownika do przyłączenia się do Skype;
9. для передачи в вашу программу-клиент Skype контактных данных абонента, пригласившего вас в Skype;
9. bir kişi sizi Skype'a katılmaya davet ettiğinde Skype istemcinizi Skype kişilerinizden bu kişinin bilgileriyle doldurur;
  O Skype na sua TV com u...  
A pessoa com quem estiver a falar irá necessitar de ter uma TV de Alta Definição (HD) ou a versão mais recente do Skype instalada no respectivo computador e uma ligação à internet com uma largura de banda simétrica de 1,2 Mbps ou superior para receber vídeo em alta definição.
The person you’re speaking to will need an HD TV or the latest version of Skype on their computer with a 1.2 Mbps symmetrical bandwidth internet connection or higher to receive high definition video.
Votre interlocuteur doit disposer d'un téléviseur HD ou de la dernière version de Skype sur son ordinateur, avec une connexion Internet à bande passante symétrique d'au mois 1,2 Mbit/s pour recevoir la vidéo en haute définition.
Ihr Gesprächspartner benötigt einen HD-Fernseher oder die aktuelle Version von Skype auf seinem Computer sowie eine Internetverbindung mit einer symmetrischen Bandbreite von mindestens 1,2 Mbit/s, um HD-Video empfangen zu können.
La persona con la que estés hablando necesitará un televisor de alta definición o la última versión de Skype en su equipo informático con una conexión a Internet de 1,2 Mbps de ancho de banda simétrico o superior, si quiere recibir video de alta definición.
La persona con cui parli dovrà disporre di una TV HD o della versione di Skype più recente sul computer, con una connessione internet con larghezza di banda simmetrica da 1,2 Mbps o superiore per la ricezione di video in alta definizione.
De persoon met wie u spreekt heeft voor het ontvangen van HD-video een HD-tv nodig, of de nieuwste versie van Skype op de computer en een internetverbinding met een symmetrische bandbreedte van 1,2 Mbps of meer.
Volaný účastník bude k příjmu videa ve vysokém rozlišení potřebovat televizor HD nebo nejnovější verzi programu Skype v počítači s připojením k internetu se symetrickou šířkou pásma 1,2 Mb/s nebo vyšší.
Teine kõnes osaleja peab kõrglahutusega video nägemiseks kasutama HD-telerit või Skype’i uusimat versiooni arvutis koos sümmeetrilise ribalaiusega, mille kiirus on vähemalt 1,2 Mbit/s.
Personen du snakker til, trenger en HD-TV eller siste versjon av Skype på datamaskinen med Internett-forbindelse med 1,2 Mbps symmetrisk båndbredde for å motta høydefinisjonsvideo.
Aby osoba, z którą prowadzisz rozmowę, mogła odbierać obraz wideo w jakości HD, musi mieć ona telewizor HD lub najnowszą wersję Skype'a zainstalowaną na komputerze oraz szerokopasmowe łącze symetryczne o przepustowości 1,2 Mb/s lub większej.
У человека, с которым вы разговариваете, для приема видеосигнала высокого разрешения должен быть HD-телевизор или последняя версия Skype на компьютере с высокоскоростным интернет-соединением, обеспечивающим скорость не ниже 1,2 Мбит/с в обе стороны.
Konuştuğunuz kişinin yüksek tanımlı görüntüleri alabilmek için bir HD-TV veya 1.2 Mbps veya üzeri simetrik bant genişliğinde internet bağlantısına sahip bir bilgisayarda Skype'ın en son sürümünü kullanıyor olması gerekir.
  Condições de utilização...  
(c) O Adquirente poderá também litigar qualquer disputa num tribunal de acções de pequeno montante na sua jurisdição, caso a disputa cumpra todos os requisitos para ser ouvida nesse tribunal. O Adquirente poderá litigar num tribunal de acções de pequeno montante, independentemente de ter ou não negociado previamente de modo informal.
(c) You may also litigate any dispute in a small claims court in your county of residence, if the dispute meets all requirements to be heard in the small claims court. You may litigate in a small claims court whether or not you negotiated informally first.
(c) Vous pouvez également porter un éventuel litige devant un tribunal de proximité (ou cour des petites créances) de votre pays de résidence, si le litige répond aux critères d'éligibilité devant cette juridiction. Vous pouvez porter le litige devant un tribunal de proximité avant d'avoir préalablement ouvert des négociations informelles.
(c) Sie können für jede Streitigkeit auch bei dem für Ihren Wohnsitz zuständigen Gericht für Schadenersatzklagen mit geringem Streitwert Klage erheben, sofern die Streitigkeit alle Voraussetzungen für die Klageerhebung vor einem Gericht für geringfügige Klagen erfüllt. Sie können an einem Gericht für Schadenersatzklagen von geringem Streitwert Klage erheben, unabhängig davon, ob es zuvor zu informellen Verhandlungen kam oder nicht.
(c) También puede litigar cualquier disputa en un tribunal con competencia en asuntos de menor cuantía dentro de su país de residencia si la disputa cumple con todos los requisitos para ser tratada en dichos tribunales. Usted puede litigar en tribunales con competencia en asuntos de menor cuantía ya sea que haya negociado informalmente primero o no.
(c) L'utente può altresì avviare l'azione legale presso un tribunale per le controversie di modesta entità presso il Paese di residenza, se la controversia dispone di tutti i requisiti per essere dibattuta in tale sede. È possibile andare in dibattimento presso tali tribunali anche se in precedenza non sia stata avviata alcuna trattativa informale.
(c) u mag een geschil ook aanhangig maken bij een rechtbank voor geringe vorderingen ('small claims court') in het district waar u woont, indien het geschil aan alle eisen voldoet om bij een dergelijke rechtbank te worden behandeld. U kunt een geschil bij deze rechtbank aanhangig maken ongeacht of u eerst informeel hebt onderhandeld.
(c) Jakýkoli spor můžete vést také u soudu pro malé nároky v okrese vašeho bydliště za předpokladu, že spor splňuje požadavky ke slyšení u soudu pro malé nároky. Spor můžete vést u soudu pro malé nároky bez ohledu na to, zda jste předtím zahájili neformální vyjednávání či nikoli.
c) Samuti võite lahendada vaidluse oma elukohajärgse maakonna väikehagide kohtus, kui vaidlus vastab kõigile väikehagide kohtus läbivaatamiseks nõutavatele tingimustele. Vaidluse esitamine väikehagide kohtule läbivaatamiseks on lubatud, olenemata sellest, kas eelnevalt on toimunud mitteametlikud läbirääkimised või mitte.
(c) Du kan også føre enhver tvist i forliksrett i fylket du bor i, hvis tvisten tilfredsstiller alle vilkårene for å bli ført i forliksretten. Du kan føre saken i forliksretten enten du forhandler uformelt først eller ikke.
(c) Użytkownik może także wnieść spór do sądu ds. drobnych roszczeń cywilnych w swoim kraju zamieszkania, jeżeli spór spełnia wszystkie wymagania w zakresie dopuszczenia do rozpatrzenia przez sąd ds. drobnych roszczeń cywilnych. Użytkownik może skierować spór do sądu ds. drobnych roszczeń cywilnych niezależnie od tego, czy przeprowadził wcześniej nieformalne negocjacje.
(c) Вы можете также передать дело на рассмотрение в суд мелких тяжб в округе Вашего проживания в случае, если спор отвечает всем требованиям, предъявляемым судом мелких тяжб. В суде мелких тяжб разбирательство может быть начато как после, так и до начала неформальных переговоров по урегулированию спора.
(c) İhtilaf, asliye mahkemesinde tüm söz konusu gereklilikleri karşılıyorsa, yaşadığınız ülkedeki asliye mahkemesinde de herhangi bir ihtilaf konusunda dava açabilirsiniz. Önce gayrıresmi görüşmede bulunmadan da asliye mahkemesinde dava açabilirsiniz.
  Condições de utilização...  
12.5 Limitação de responsabilidade: sujeito aos parágrafos 12.3 e 12.4 acima, a Skype não será responsável perante o Adquirente, quer por contrato, quer por delito (incluindo negligência) ou qualquer outra teoria de responsabilidade, independentemente de a possibilidade de tais danos ou perdas ter sido notificada à Skype, por:
12.5 Limitation of Liability: Subject to paragraphs 12.3 and 12.4 above, Skype shall not be liable to you, whether in contract, tort (including negligence) or any other theory of liability, and whether or not the possibility of such damages or losses has been notified to Skype, for:
12.5 Limitation de responsabilité. Sous réserve des paragraphes 12.3 et 12.4 ci-dessus, Skype ne saurait être tenu responsable envers vous, que ce soit dans le cadre d'un contrat, de plein droit (y compris pour délit d'imprudence) ou toute autre responsabilité théorique, et que la possibilité de tels dommages ou pertes en relation ait été notifiée ou non à Skype, pour :
12.5 Haftungsbeschränkung: Vorbehaltlich der Abschnitte 12.3 und 12.4 oben haftet Skype Ihnen gegenüber weder vertraglich noch außervertraglich (einschließlich Fahrlässigkeit) oder auf sonstige Art und Weise und unabhängig davon, ob Skype über die Möglichkeit solcher Schäden oder Verluste informiert wird, für:
12.5 Limitación de responsabilidad. Sujeto a lo establecido en los párrafos 12.3 y 12.4 que figuran anteriormente, Skype no será responsable ante usted, ya sea en un contrato o un agravio (incluida negligencia) ni por ninguna otra teoría de responsabilidad, y ya sea que la posibilidad de dicho daño o dicha pérdida hayan sido notificadas o no a Skype, por:
12.5 Limitazione di responsabilità: Salvo quanto precisato ai precedenti paragrafi 12.3 e 12.4, Skype non avrà alcuna responsabilità nei riguardi dell'utente, sia essa derivante dal contratto, da illeciti (inclusa la negligenza) o da qualsiasi altra ipotesi di responsabilità, anche qualora Skype sia stata o meno informata della possibilità di tali danni o perdite, in relazione a:
12.5 Beperking van aansprakelijkheid: Onder voorbehoud van het gestelde in de paragrafen 12.3 en 12.4 hierboven is Skype niet aansprakelijk jegens u, hetzij contractueel, als gevolg van een onrechtmatige daad (met inbegrip van nalatigheid) of op grond van een andere aansprakelijkheidstheorie, en ongeacht of Skype van de mogelijkheid van dergelijke schade of verliezen op de hoogte was gesteld, voor:
12.5 責任の制限: 上記の第12.3項および第12.4項に則って、Skypeは、以下のいずれについても、お客様に対する責任を負いません。この責任は、契約に含まれているか、不法行為であるか(過失を含む)、他のあらゆる責任理論に含まれているかどうかにかかわりなく、かつそうした損害や損失の可能性がSkypeに知らされていたかどうかも問われません。
12.5 Omezení odpovědnosti: V souladu s odstavci 12.3 a 12.4 výše nenese společnost Skype vůči vám žádnou odpovědnost, ať už na základě smlouvy, porušení práva (včetně nedbalosti) nebo jakékoli jiné teorie odpovědnosti, bez ohledu na to, zda byla na možnost vzniku takových škod nebo ztrát předem upozorněna, za:
12.5 Piiratud vastutus. Ülaltoodud punktide 12.3 ja 12.4 järgi ei vastuta Skype alljärgneva eest, olenemata sellest, kas tegemist on lepingulise vastutuse, väärteo (sh hooletuse) või mis tahes muu vastutusega ning kas võimalikest kahjudest ja kaotustest on Skype’ile teatatud või mitte:
12.5 Begrenset ansvar: I henhold til avsnitt 12.3 og 12.4 ovenfor er Skype ikke ansvarlig, verken kontraktsmessig, erstatningsrettslig (inkludert ved uaktsomhet) eller ved noen annen ansvarsteori, uansett om Skype er gjort oppmerksom på muligheter for slike skader eller tap eller ikke, for:
12.5 Ograniczenie odpowiedzialności: Z zastrzeżeniem powyższych punktów 12.3 i 12.4 firma Skype nie ponosi względem użytkownika odpowiedzialności kontraktowej, deliktowej (w tym z tytułu zaniedbania) ani też jakiejkolwiek innej odpowiedzialności, niezależnie od tego, czy firma Skype została powiadomiona o możliwości wystąpienia szkód bądź strat, z tytułu:
12.5 Ограничение ответственности. В соответствии с пунктами 12.3 и 12.4 выше, Skype не несет перед Вами никакой ответственности, в том числе контрактной или гражданско-правовой (например, за халатность), независимо от того, был ли Skype уведомлен о возможности таких убытков или ущерба:
12.5 Sorumluluk Sınırlaması: Yukarıdaki paragraflar 12.3 ve 12.4 bağlı olarak, aşağıdaki nedenlerden dolayı Skype sözleşme, tazminat yükümlülüğü (ihmal dahil) veya diğer sorumluluk teorilerinde yer alsa da veya Skype hasar veya kayıp olasılığı ile ilgili olarak önceden haberdar edilmiş olsa dahi Skype size karşı sorumlu olmayacaktır:
  Condições de utilização...  
O Qik Premium está sujeito a uma política de utilização justa de 15 GB de armazenamento de vídeos por mês, sendo que cada vídeo não pode ter mais de 90 minutos de duração. Quando estes limites forem atingidos, o Adquirente não poderá carregar quaisquer novos vídeos nesse mês nem continuar a gravar para além dos 90 minutos.
Qik Premium is subject to a fair usage policy of 15GB of video storage per user per month and each video can be no more than 90 minutes in duration. Once these limits have been reached you cannot upload any new videos in that month or continue recording beyond the 90-minute mark.
Qik Premium est soumis à la politique d'utilisation équitable de 15 Go de stockage vidéo par utilisateur et par mois, et chaque vidéo ne peut pas excéder une durée de 90 minutes. Une fois ces limites atteintes, vous ne pouvez plus télécharger de nouvelles vidéos au cours de ce mois ou continuer à enregistrer au-delà du seuil de 90 minutes.
Qik Premium unterliegt den Richtlinien zur fairen Nutzung, die die Videospeicherung pro Nutzer auf 15 GB im Monat beschränken, und die Laufzeit eines Videos darf nicht mehr als 90 Minuten betragen. Nachdem diese Höchstgrenzen erreicht sind, können Sie im besagten Monat keine neuen Videos mehr hochladen bzw. nicht über die 90-Minuten-Grenze hinaus weiter aufnehmen.
Qik Premium está sujeto a una política de uso razonable de 15 GB de almacenamiento de videos por usuario por mes y cada video no puede tener una duración superior a los 90 minutos. Una vez alcanzados estos límites, usted no podrá cargar ningún video nuevo durante ese mes ni continuar grabando pasado el límite de los 90 minutos.
Qik Premium è soggetto alle condizioni d'uso di 15 GB di archiviazione video per utente al mese e ciascun video non può avere una durata superiore ai 90 minuti. Una volta raggiunti tali limiti, non sarà possibile caricare nuovi video per il mese o continuare a registrare oltre il limite dei 90 minuti.
Voor Qik Premium geldt een fair use-beleid op basis van 15 GB video-opslag per gebruiker per maand, elke voor elke video geldt een maximumduur van 90 minuten. Als deze limieten zijn bereikt, kunt u in die maand geen nieuwe video's uploaden of doorgaan met opnames buiten de 90-minutengrens.
Služba Qik Premium podléhá zásadám spravedlivého používání služby s omezením na 15 GB ukládaných videí na jednoho uživatele a měsíc, kdy jednotlivá videa mohou být maximálně 90 minut dlouhá. Po dosažení tohoto omezení nelze v daném měsíci nahrávat žádná nová videa nebo pokračovat v nahrávání po překročení 90minutové délky.
Qik Premiumil kehtib õiglase kasutuse põhimõte, mille kohaselt on igal kasutajal õigus salvestada ühes kuus 15 GB videosalvestusi ja üks video ei tohi olla pikem kui 90 minutit. Kui need mahud on saavutatud, ei saa te selles kuus üles laadida uusi videoid või jätkata salvestamist pärast 90 minuti täitumist.
Qik Premium er underlagt en grense for rimelig bruk på 15 GB med videolagring per bruker per måned, og hver video kan ikke være lengre enn 90 minutter. Når du har nådd disse grensene, kan du ikke laste opp flere videoer den måneden eller fortsette å gjøre opptak utover 90-minuttersmerket.
Produkt Qik Premium podlega następującym zasadom właściwego użytkowania: na każdego użytkownika przypada miesięcznie magazyn wideo o pojemności 15 GB, a czas trwania żadnego materiału wideo nie może przekraczać 90 minut. Po przekroczeniu tych limitów użytkownik nie może przesyłać żadnych nowych materiałów w danym miesiącu ani kontynuować nagrań poza 90-minutowe ograniczenie.
В целях предотвращения злоупотреблений на использование Qik Premium накладываются ограничения, предусматривающими выделение каждому пользователю для хранения видеофайлов не более 15 Гбайт в месяц, при этом длительность каждого видеофайла не может превышать 90 минут. После того как указанные показатели будут достигнуты, Вы не сможете размещать на сервере новые видеофайлы до конца текущего месяца и продолжать запись видео длительностью свыше 90 минут.
Qik Premium, kullanıcı başına aylık 15GB görüntü saklama doğru kullanım politikasına tabidir ve her bir görüntü süresi 90 dakikadan fazla olamaz. Bu sınırlara ulaşıldığında, o ay başka yeni görüntü yükleyemezsiniz veya 90 dakikanın ardından kayıt yapmaya devam edemezsiniz.
  Ofertas especiais Skype...  
Todos os descontos acima indicados são aplicados no carrinho de compras depois de se ter registado ou de ter iniciado uma sessão utilizando os dados da sua conta Skype.
Toutes les réductions ci-dessus s'appliquent à votre panier lorsque vous êtes enregistré ou connecté à l'aide de votre pseudo Skype et de votre mot de passe.
Alle obigen Ermäßigungen werden im Warenkorb angerechnet, sobald Sie sich registriert oder mit Ihrem Skype-Konto angemeldet haben.
Todos los descuentos anteriores se aplicarán al carrito de compras en cuanto te hayas registrado o iniciado sesión con la información de tu cuenta de Skype.
Gli sconti menzionati sopra vengono applicati agli articoli acquistati dopo che effettui la registrazione o l'accesso con il tuo account Skype.
Alle hierboven genoemde kortingen worden in het winkelmandje toegepast zodra u zich geregistreerd hebt of u met uw Skype-accountgegevens aangemeld hebt.
Veškeré výše uvedené slevy budou použity v nákupním košíku po registraci nebo po přihlášení pomocí přihlašovacích údajů k účtu Skype.
Kõik nimetatud allahindlused rakendatakse ostukorvis, kui registreerid Skype’i konto või logid olemasoleva konto andmetega sisse.
Alle rabattene ovenfor blir trukket fra i handlekurven når du har registrert deg eller har logget på med Skype-kontoen din.
Wszystkie powyższe zniżki są naliczane w koszyku po zarejestrowaniu lub zalogowaniu się przy użyciu danych konta Skype.
Все перечисленные выше скидки будут применены к вашей "корзине" в интернет-магазине Skype после регистрации или входа с указанием учетных данных пользователя Skype.
Yukarıdaki indirimlerin tümü, siz kaydolduktan veya Skype hesap bilgilerinizi kullanarak oturum açtıktan sonra alışveriş sepetinizde uygulanır.
  Downloading  
Obrigado por ter escolhido o Skype para a sua empresa.
Thanks for choosing Skype for your business.
Merci d'avoir choisi Skype pour votre entreprise.
Lesen Sie nun unseren kurzen Einrichtungsleitfaden,
Gracias por elegir Skype para tu empresa.
Grazie per aver scelto Skype per la tua azienda.
Lees vervolgens onze beknopte installatiehandleiding,
Skypeをビジネスにご利用くださいましてありがとうございます。
Děkujeme, že jste si vybrali program Skype pro vaše podnikání.
Täname, et otsustasid oma ettevõttes võtta kasutusele Skype’i.
Nå kan du ta en titt på hurtiginstallasjonsveiledningen
Dziękujemy za wybranie Skype'a dla swojej firmy.
Спасибо, что выбрали Skype для вашего бизнеса!
İşiniz için Skype'ı tercih etmenizden dolayı teşekkür ederiz.
  Segurança Skype - Prote...  
Nesse caso, de que forma podemos alcançar um equilíbrio entre palavras-passe seguras que têm de ser compridas e complexas e a capacidade de uma pessoa se lembrar das mesmas sem ter de as anotar?
So how can we balance good passwords that need to be long and complex with the ability for a human to remember them without writing them down?
Wie kann man also die Notwendigkeit solider Kennwörter, die lang und komplex sein müssen, mit dem menschlichen Erinnerungsvermögen vereinbaren?
Entonces, ¿cómo podemos hacer para encontrar contraseñas seguras, largas y complejas, y recordarlas sin tener que escribirlas en algún lado?
Come si fa a trovare il giusto equilibrio tra password lunghe e complesse e il poterle ricordare facilmente senza doverle annotare?
Hoe kiest u een sterk – en dus lang en complex – wachtwoord dat u ook nog eens kunt onthouden zonder het op te hoeven schrijven?
Jak tedy vybrat kvalitní hesla, která budou dlouhá a komplexní, a která si člověk bude schopen snadno zapamatovat, aniž by je musel někam zapisovat?
Kuidas siis leida salasõna, mis oleks ühtaegu pikk ja keeruline, kuid mida inimesel oleks siiski võimalik ilma üles kirjutamata meeles pidada?
Så hvordan kan vi avveie gode passord som må være lange og komplekse, mot evnen for et menneske til å huske på dem uten å skrive dem ned?
W jaki sposób można więc ustalić hasło, które byłoby odpowiednio długie i złożone, a zarazem łatwe do zapamiętania bez konieczności jego zapisywania?
Так где же золотая середина между надежностью пароля (который для этого должен быть длинным и сложным) и способностью человека запомнить его не записывая?
Peki, uzun ve karmaşık ancak bir yere not edilmeden hatırlanması gereken güçlü bir parolayı, bu iki konuda denge sağlayacak şekilde nasıl üretebiliriz?
  Segurança Skype - Prote...  
O que deve ter presente
Things to remember
Wichtige Hinweise
Cose da ricordare
Om te onthouden
Na co je třeba pamatovat
Mida meeles pidada
Ting du skal huske på
Warto zapamiętać
Помните, что...
Unutulmaması gereken noktalar
  Ofertas especiais Skype...  
Todos os descontos acima indicados são aplicados no carrinho de compras depois de se ter registado ou de ter iniciado uma sessão utilizando os dados da sua conta Skype.
Toutes les réductions ci-dessus s'appliquent à votre panier lorsque vous êtes enregistré ou connecté à l'aide de votre pseudo Skype et de votre mot de passe.
Alle obigen Ermäßigungen werden im Warenkorb angerechnet, sobald Sie sich registriert oder mit Ihrem Skype-Konto angemeldet haben.
Todos los descuentos anteriores se aplicarán al carrito de compras en cuanto te hayas registrado o iniciado sesión con la información de tu cuenta de Skype.
Gli sconti menzionati sopra vengono applicati agli articoli acquistati dopo che effettui la registrazione o l'accesso con il tuo account Skype.
Alle hierboven genoemde kortingen worden in het winkelmandje toegepast zodra u zich geregistreerd hebt of u met uw Skype-accountgegevens aangemeld hebt.
Veškeré výše uvedené slevy budou použity v nákupním košíku po registraci nebo po přihlášení pomocí přihlašovacích údajů k účtu Skype.
Kõik nimetatud allahindlused rakendatakse ostukorvis, kui registreerid Skype’i konto või logid olemasoleva konto andmetega sisse.
Alle rabattene ovenfor blir trukket fra i handlekurven når du har registrert deg eller har logget på med Skype-kontoen din.
Wszystkie powyższe zniżki są naliczane w koszyku po zarejestrowaniu lub zalogowaniu się przy użyciu danych konta Skype.
Все перечисленные выше скидки будут применены к вашей "корзине" в интернет-магазине Skype после регистрации или входа с указанием учетных данных пользователя Skype.
Yukarıdaki indirimlerin tümü, siz kaydolduktan veya Skype hesap bilgilerinizi kullanarak oturum açtıktan sonra alışveriş sepetinizde uygulanır.
  Política de Utilização ...  
Outras práticas poderão ser relevantes para determinar a Utilização Legítima e o Skype reserva-se o direito de ter em conta qualquer actividade ilícita, proíbida, anormal ou fora do comum para tomar a sua decisão.
Other practices may be relevant in determining Legitimate Use and Skype reserves the right to take any unlawful, prohibited, abnormal or unusual activity into account in making its determination. Skype may at its option, terminate its relationship with you, or may suspend your subscription immediately if it determines you are using your subscription contrary to this FUP or Skype’s Terms of Use. Where reasonable, Skype will provide you with notice of improper usage before suspension or termination of your subscription and, if appropriate, Skype may offer you an alternative subscription.
D'autres pratiques peuvent être examinées pour déterminer si une utilisation particulière est légitime. Skype se réserve le droit de prendre en compte toute activité illégale, interdite, anormale ou inhabituelle pour se prononcer. Skype est libre de mettre fin à sa relation avec vous ou suspendre immédiatement votre abonnement après avoir constaté que vous utilisez votre abonnement en violation de la présente politique d'utilisation équitable ou des conditions d'utilisation de Skype. Skype mettra en œuvre des moyens raisonnables pour vous avertir de l'utilisation abusive constatée avant de suspendre ou d'annuler votre abonnement et, le cas échéant, vous proposera un autre abonnement.
Zur Bestimmung des rechtmäßigen Gebrauchs können weitere Praktiken relevant sein und Skype behält sich das Recht vor, jegliche rechtswidrige, unzulässige, abnormale oder ungewöhnliche Handlungen zu berücksichtigen, um eine entsprechende Bestimmung vorzunehmen. Skype kann wahlweise seine Geschäftsbeziehung mit Ihnen beenden oder Sie umgehend von der Nutzung Ihres Abonnements ausschließen, falls festgestellt wird, dass Sie Ihr Abonnement entgegen dieser Richtlinie für die faire Nutzung oder den Nutzungsbedingungen von Skype nutzen. Falls angemessen erhalten Sie von Skype vor der Sperrung oder Beendigung Ihres Abonnements eine Benachrichtigung und, falls möglich, ein Angebot für ein alternatives Abonnement.
Puede haber otras prácticas relevantes para determinar el Uso legítimo y Skype se reserva el derecho de tener en cuenta cualquier actividad ilícita, prohibida, anormal o inusual en el momento de tomar su determinación. Skype puede, a su elección, finalizar la relación con usted o puede suspender su plan de inmediato si determina que lo está usando en contra de esta Política de Uso Razonable o las Condiciones de Uso de Skype. Cuando sea razonable, Skype le dará aviso de su uso indebido antes de la suspensión o la finalización de su plan y, si corresponde, Skype podrá ofrecerle un plan alternativo.
Altre pratiche che potrebbero concorrere a determinare l'Uso legittimo; Skype si riserva il diritto di valutare qualsiasi attività illegale, vietata, anomala o insolita nel definire tale uso. Skype avrà la facoltà di risolvere il rapporto con il proprio cliente o di sospendere immediatamente l'abbonamento, qualora determinasse che quest'ultimo venga utilizzato contrariamente alle Condizioni d'uso. Laddove plausibile, Skype renderà noto l'uso improprio prima della sospensione o della rescissione dell'abbonamento e, se appropriato, può offrire all'utente un abbonamento alternativo.
Ook andere werkwijzen kunnen relevant zijn bij het vaststellen van Legitiem gebruik en Skype behoudt zich het recht voor om elke onwettige, verboden, abnormale of ongebruikelijke activiteit hierbij in overweging te nemen. Wanneer wordt vastgesteld dat uw gebruik van uw abonnement in strijd is met dit FUB of Skype's Gebruiksvoorwaarden mag Skype naar eigen goeddunken de relatie met u beëindigen of uw abonnement met onmiddellijke ingang opschorten. Waar redelijk zal Skype u voorafgaand aan de opschorting of beëindiging van uw abonnement een kennisgeving van ongepast gebruik doen toekomen, en waar van toepassing kan Skype u een alternatief abonnement aanbieden.
Při určování legitimního použití mohou hrát roli i jiné praktiky a společnost Skype si vyhrazuje právo vzít při určování v úvahu jakékoli nezákonné, abnormální nebo neobvyklé aktivity. Společnost Skype má možnost svůj vztah s vámi ukončit nebo okamžitě pozastavit vaše předplatné, pokud určí, že předplatné používáte v rozporu s těmito zásadami FUP nebo podmínkami společnosti Skype. Je-li to opodstatněné, společnost Skype vás před pozastavením nebo zrušením předplatného na nesprávné používání upozorní a ve vhodných případech vám může nabídnout alternativní předplatné.
Legitiimse kasutuse kindlakstegemisel võivad kaalumisele tulla ka muud tegevused ning Skype jätab endale õiguse võtta sellekohaste otsuste langetamisel arvesse mis tahes ebaseaduslikku, keelatud, kõrvalekalduvat või ebatavalist tegevust. Skype võib omal äranägemisel lõpetada oma suhte teiega või peatada koheselt teie paketi kehtivuse, kui ta leiab, et te kasutate paketti viisil, mis ei vasta käesolevatele õiglase kasutuse põhimõtetele või Skype'i kasutustingimustele. Kui see on põhjendatud, edastab Skype teile enne paketi peatamist või lõpetamist teatise nõuetele mittevastava kasutuse kohta ning teatud juhtudel võib Skype pakkuda teile mõnda teist paketti.
Andre fremgangsmåter kan være aktuelle når det gjelder å avgjøre om det er rettmessig bruk, og Skype forbeholder seg retten til å vurdere enhver form for ulovlige, forbudte, unormale eller uvanlige aktiviteter når vi skal avgjøre dette. Skype kan etter fritt valg avslutte kundeforholdet med deg eller kan avslutte abonnementet ditt umiddelbart dersom vi oppdager at du bruker abonnementet på en måte som bryter med disse retningslinjene for rimelig bruk eller Skypes bruksvilkår. I de tilfellene det er rimelig, sender Skype deg et varsel om urettmessig bruk før suspensjon eller avslutning av abonnementet og, hvis det er aktuelt, kan det hende Skype tilbyr deg et alternativt abonnement.
Inne praktyki mogą być rozpatrywane w kontekście Dozwolonego użytkowania i firma Skype zastrzega sobie prawo do uznania za niedozwolone wszelkich nielegalnych, zabronionych, nieprawidłowych i niestandardowych działań. W razie stwierdzenia, że użytkownik korzysta z abonamentu niezgodnie z niniejszymi zasadami właściwego użytkowania oraz Regulaminem użytkowania, firma Skype może niezwłocznie zakończyć stosunek wiążący ją z użytkownikiem albo zawiesić dany abonament. W uzasadnionych przypadkach firma Skype powiadomi użytkownika o niewłaściwym użytkowaniu, zanim zawiesi bądź zakończy jego abonament. Jeśli będzie to stosowne, firma Skype może zaoferować użytkownikowi inny abonament.
Возможны другие случаи незаконного использования, и Skype оставляет за собой право учитывать при вынесении своего решения любые другие незаконные, запрещенные, ненормальные или необычные действия. По своему усмотрению Skype может прервать свои отношения с Вами или немедленно приостановить действие Вашей подписки, если будет установлено, что Вы используете свою подписку в нарушение данных Ограничений на использование в целях предотвращения злоупотреблений или Условий пользования Skype. Если это целесообразно, Skype уведомит Вас о неправомерном использовании плана, перед тем как приостановить или прекратить действие Вашей подписки, и, если это возможно, может предложить Вам подписаться на другой план.
Diğer uygulamalar Yasal Kullanımı belirlemekle ilgili olabilir ve Skype karar verirken herhangi bir yasa dışı, yasak, anormal veya sıra dışı etkinliği hesaba katma hakkını saklı tutar. Skype, aboneliğinizi bu FUP veya Skype'ın Kullanım Şartları'nın aksi şekilde kullandığınızı belirlediği takdirde, kendi tercihine bağlı olarak, sizinle ilişkisini feshedebilir veya aboneliğinizi askıya alabilir. Skype, makul olduğu durumda, aboneliğinizin askıya alınmasından veya feshedilmesinden önce uygun olmayan kullanıma dair size bildirimde bulunacaktır ve varsa, Skype size alternatif bir abonelik teklif edebilir.
  Política de Privacidade...  
Ao utilizar os sítios da internet e/ou o software da Skype, o Adquirente está a autorizar a utilização de cookies. Pode optar por rejeitar os cookies em qualquer altura, alterando as definições do seu navegador (se este o permitir), deixando de utilizar os sítios da internet e/ou o software da Skype, ou utilizando as funções de exclusão aplicáveis.
By using Skype’s websites and/or software you are giving your consent to the use of cookies. You can choose to reject cookies at any time, either by changing your browser settings (if your browser permits) or by ceasing to use Skype’s websites and/or software or by using the applicable opt-out functions. You should be aware that certain features are only available through the use of cookies and if you choose not to accept cookies, such features may not be available to you.
En utilisant les sites Web et/ou les logiciels Skype, vous autorisez l'utilisation de cookies. Vous pouvez choisir de refuser les cookies à tout moment, soit en modifiant les paramètres de votre navigateur (si votre navigateur le permet), soit en cessant d'utiliser les sites Web et/ou les logiciels Skype, soit en utilisant les fonctions de retrait d'autorisation correspondantes. Vous devez savoir que certaines fonctions ne sont disponibles qu'en utilisant les cookies et que, si vous choisissez de ne pas accepter les cookies, ces fonctions peuvent vous être inaccessibles.
Durch Nutzung der Websites und/oder Software von Skype erklären Sie sich mit dem Einsatz von Cookies einverstanden. Sie haben jederzeit die Möglichkeit, Cookies abzulehnen, indem Sie entweder Ihre Browser-Einstellungen ändern (sofern dies möglich ist), die Websites und/oder Software von Skype nicht mehr nutzen oder entsprechende Opt-out-Funktionen einsetzen. Bitte beachten Sie jedoch, dass manche Funktionen nur unter Einsatz von Cookies zur Verfügung stehen. Wenn Sie die Annahme von Cookies ablehnen, stehen Ihnen diese Funktionen gegebenenfalls nicht zur Verfügung.
Al usar el software o los sitios web de Skype, usted da su consentimiento para el uso de cookies. Puede optar por rechazar las cookies cuando lo desee, ya sea cambiando la configuración del explorador (si su explorador lo permite), dejando de usar el software o los sitios web de Skype o usando las funciones de cancelación correspondientes. Tenga en cuenta que algunas características solo están disponibles a través del uso de cookies y si decide no aceptarlas, dichas características pueden no estar disponibles.
Utilizzando i siti web e/o il software Skype l'utente acconsente all'uso dei cookie. L'utente può scegliere di non accettare i cookie in qualsiasi momento, modificando le impostazioni del browser (se possibile) oppure non utilizzando più il software e/o i siti web Skype oppure utilizzando le opzioni di rinuncia applicabili. Tenere presente che determinate funzioni sono disponibili solo tramite l'uso dei cookie e, scegliendo di non accettare i cookie, potrebbe non essere più possibile utilizzare tali funzioni.
Door gebruik te maken van de websites en/of software van Skype stemt u in met het gebruik van cookies. U kunt het gebruik van cookies op elk moment weigeren door uw browserinstellingen te wijzigen (indien uw browser dit toestaat), door niet langer gebruik te maken van de websites en/of software van Skype of door gebruik te maken van de toepasselijke afmeldingsfuncties. U moet er rekening mee houden dat bepaalde functies alleen beschikbaar zijn via het gebruik van cookies. Als u besluit om geen cookies te accepteren, zijn dergelijke functies mogelijk niet meer beschikbaar voor u.
Použitím webových stránek a/nebo softwaru společnosti Skype vyjadřujete souhlas s použitím souborů cookie. Soubory cookie můžete kdykoli zamítnout buď změnou nastavení prohlížeče (pokud to prohlížeč umožňuje), nebo tím, že přestanete používat webové stránky a/nebo software společnosti Skype, případně použitím příslušných zakazujících prvků. Upozorňujeme, že některé funkce jsou k dispozici, jen když používáte soubory cookie. Rozhodnete-li se tyto soubory nepřijímat, nemusejí být tyto funkce k dispozici.
Kasutades Skype’i veebisaite ja/või tarkvara annate nõusoleku küpsiste kasutamiseks. Võite küpsised mis tahes ajal tagasi lükata, muutes oma brauseri seadeid (kui brauser seda võimaldab) või lõpetades Skype’i veebisaitide ja/või tarkvara kasutamise, kasutades sobivaid tootest loobumise funktsioone. Peate olema teadlik, et teatud funktsioone saab pakkuda vaid küpsiseid kasutades ja kui otsustate küpsistest loobuda, ei pruugi need funktsioonid teile kättesaadavad olla.
Ved å bruke Skypes nettsteder og/eller programvare samtykker du i bruken av informasjonskapsler. Du kan når som helst velge å avvise informasjonskapsler, enten ved å endre nettleserinnstillingene (hvis det tillates i nettleseren) eller ved å avslutte bruken av Skypes nettsteder og/eller programvare eller ved å bruke gjeldende reservasjonsfunksjoner. Vær oppmerksom på at enkelte funksjoner bare er tilgjengelige ved bruk av informasjonskapsler. Hvis du velger ikke å godta informasjonskapsler, kan det hende at disse funksjonene ikke er tilgjengelige.
Korzystając z witryn Skype i/lub oprogramowania Skype, użytkownik wyraża zgodę na używanie plików cookie. Użytkownik może w dowolnej chwili zrezygnować z używania plików cookie, zmieniając ustawienia swojej przeglądarki internetowej (jeśli przeglądarka pozwala na taką zmianę) lub zaprzestając korzystania z witryn Skype i/lub oprogramowania Skype bądź też korzystając ze stosownych funkcji rezygnacji. Należy pamiętać, że niektóre funkcje są dostępne tylko w przypadku używania plików cookie. Jeśli zrezygnuje się z akceptowania plików cookie, takie funkcje mogą być niedostępne.
Используя веб-сайты и (или) программное обеспечение Skype, вы даете согласие на использование cookie-файлов. Вы можете в любое время отказаться от использования cookie-файлов, либо изменив настройки своего браузера (если ваш браузер позволяет выполнить такие действия), либо прекратив использовать веб-сайты и (или) программное обеспечение Skype, либо воспользовавшись предлагаемыми опциями отказа. Обращаем ваше внимание на то, что определенные функциональные возможности доступны только при использовании cookie-файлов, и, если вы решите не принимать cookie-файлы, такие функции могут быть недоступны для вас.
Skype'ın web sitelerini ve/veya yazılımını kullanarak, tanımlama bilgilerinin kullanılmasına izin vermiş oluyorsunuz. Tanımlama bilgilerini reddetmeyi her zaman seçebilirsiniz, bunun için tarayıcı ayarlarınızı değiştirebilir (tarayıcınız izin verdiği takdirde) veya Skype'ın web sitelerini ve/veya yazılımını kullanmaktan vazgeçebilir veya geçerli devre dışı bırakma işlevlerini kullanabilirsiniz. Belli özelliklerin yalnızca tanımlama bilgilerinin kullanılması ile mevcut olduğunun farkında olmanız gereklidir ve tanımlama bilgilerini kabul etmemeyi seçtiğiniz takdirde, bu tür özellikler tarafınızdan kullanılamaz.
  Política de Privacidade...  
Os dados pessoais e de tráfego do Adquirente apenas podem ser acedidos por colaboradores autorizados da Microsoft ou das respectivas empresas afiliadas, filiais ou fornecedores de serviços que necessitem de ter acesso a estes dados para poderem levar a cabo as suas funções.
Skype will take appropriate organizational and technical measures to protect the personal data and traffic data provided to it or collected by it with due observance of the applicable obligations and exceptions under the relevant legislation. Your personal and traffic data can only be accessed by authorized employees of Microsoft or its affiliates, subsidiaries or service providers who need to have access to this data in order to be able to fulfill their given duties.
Skype prend les mesures organisationnelles et techniques qui s'imposent pour protéger les données personnelles et les données de trafic obtenues ou collectées dans le respect des obligations et exceptions applicables en vertu des lois en vigueur. Vos informations personnelles et les données de trafic sont accessibles uniquement aux employés agréés de Microsoft, ses affiliés, filiales ou prestataires de services qui doivent pouvoir y accéder pour remplir leurs tâches.
Skype trifft unter angemessener Berücksichtigung der geltenden Verpflichtungen und Ausnahmen unter der anwendbaren Gesetzgebung angemessene organisatorische und technische Maßnahmen, um die personenbezogenen Daten und Verkehrsdaten zu schützen, die dem Unternehmen zur Verfügung gestellt bzw. von ihm erfasst wurden. Auf Ihre personenbezogenen Daten und Verkehrsdaten können nur autorisierte Mitarbeiter von Microsoft oder seinen Partnern, Tochtergesellschaften oder Dienstanbietern zugreifen, die Zugriff auf diese Daten benötigen, um ihren jeweiligen Pflichten nachzukommen.
Skype deberá tomar las medidas técnicas y organizativas apropiadas para proteger la información personal y la información de tráfico que se le proporcionó o que recabó, con el debido cumplimiento de las obligaciones y excepciones correspondientes conforme a la legislación vigente. Solo podrán tener acceso a la información personal del usuario o a información de tráfico empleados autorizados de Microsoft o sus afiliados, subsidiarias o proveedores de servicios que necesiten acceder a dicha información para poder cumplir con sus tareas laborales.
Skype prenderà tutte le misure tecniche e organizzative previste a norma di legge per tutelare i dati personali e i dati sul traffico forniti o raccolti. I dati personali e i dati sul traffico dell'utente sono accessibili esclusivamente dal personale autorizzato di Microsoft, delle sue affiliate, filiali o dai fornitori di servizi che devono accedervi nell'esercizio delle proprie funzioni.
Skype treft passende organisatorische en technische maatregelen ter bescherming van de aan Skype verstrekte of door Skype verzamelde persoonlijke gegevens en verkeersgegevens, met inachtneming van de geldende verplichtingen en uitzonderingen volgens de relevante wetgeving. Uw persoonlijke gegevens en verkeersgegevens zijn enkel toegankelijk voor bevoegd personeel van Microsoft of zijn gelieerde partners, dochterondernemingen of serviceproviders voor wie toegang tot deze gegevens nodig is voor het uitvoeren van hun taken.
Společnost Skype přijme vhodná organizační a technická opatření na ochranu osobních údajů a údajů o provozu, které jí byly poskytnuty nebo které shromažďuje, přičemž bude náležitě dodržovat příslušné povinnosti a výjimky dle platných zákonů. K vašim osobním údajům a údajům o provozu mají přístup pouze oprávnění zaměstnanci společnosti Microsoft nebo jejích poboček, dceřiných společností či poskytovatelů služeb, kteří přístup k těmto údajům potřebují v rámci plnění svých povinností.
Skype rakendab asjakohaseid korralduslikke ja tehnilisi meetmeid talle esitatud või tema kogutud isikuandmete ja liiklusandmete kaitsmiseks, järgides kohaldatavast õigusest tulenevaid kohustusi ja erandeid. Juurdepääs teie isikuandmetele ja liiklusandmetele on ainult Microsofti või selle sidus- või tütarettevõtete või teenusepakkujate volitatud töötajatel, kellel on seda oma töökohustuste täitmiseks vaja.
Skype vil ta de nødvendige organisatoriske og tekniske forholdsreglene som skal til for å beskytte personopplysninger og trafikkdata gitt til eller innhentet av Skype, for å følge gjeldende forpliktelser og unntak i henhold til gjeldende lovgivning. Dine person- og trafikkopplysninger er kun tilgjengelig for autoriserte ansatte hos Microsoft, Microsofts samarbeidspartnere, tilknyttede selskaper, datterselskaper eller tjenesteleverandører som trenger tilgang til disse opplysningene for å kunne oppfylle forpliktelsene sine.
Firma Skype stosuje wszelkie środki organizacyjne i techniczne w celu ochrony danych osobowych oraz danych o przeprowadzonych połączeniach, które zostały jej udostępnione lub zostały przez nią zebrane zgodnie z odpowiednimi zobowiązaniami i wyjątkami wynikającymi z właściwych przepisów prawnych. Do danych osobowych i danych o przeprowadzonych połączeniach mają dostęp tylko upoważnieni pracownicy firmy Microsoft, jej partnerów afiliacyjnych, podmiotów zależnych bądź dostawców usług, którzy potrzebują tych danych w celu prawidłowego wykonywania swoich obowiązków służbowych.
Компания Skype обязуется принимать все необходимые организационные и технические меры для защиты предоставленных ей или собранных ею личных данных и данных о трафике, соблюдая при этом все обязательства и исключения, накладываемые действующим законодательством. Доступ к вашим личным данным и данным о трафике предоставляется только тем уполномоченным сотрудникам корпорации Microsoft, ее аффилированных лиц, дочерних предприятий или поставщиков услуг, которым доступ к вашим данным необходим для выполнения закрепленных за ними должностных обязанностей.
Skype, kendisine sağlanan kişisel bilgileri ve trafik verilerini korumak için ilgili yükümlülükleri ve ilgili mevzuat çerçevesindeki istisnaları da gözeterek uygun kurumsal ve teknik önlemleri alacaktır. Kişisel bilgilerinize ve trafik verilerine, sadece Microsoft veya bağlı ortaklıkları, iştirakleri ya da hizmet sağlayıcılarının, kendilerine verilen görevleri yerine getirmek için verilere erişme ihtiyacı duyan yetkili çalışanları erişilebilir.
  Download Skype for Wind...  
Para efectuar videochamadas em grupo, todos os intervenientes na chamada necessitam do Skype 5.0 para Windows ou Mac (ou de uma versão posterior) e de webcams. Além disso, pelo menos uma pessoa tem de ter uma subscrição de videochamadas em grupo.
For group video calling everyone on the call needs Skype 5.0 for Windows or Mac or higher plus webcams, and at least one person needs a group video calling subscription. For best quality we recommend you use a high-speed broadband connection of 4Mbps down / 512kbps up and a computer with a Core 2 Duo 1.8 GHz processor. As a minimum you’ll need a high-speed broad connection of 512kbps down / 128kbps up and a computer with a 1 GHz processor.
Tous les participants aux appels vidéo de groupe doivent utiliser Skype 5.0 pour Windows ou Mac ou version ultérieure, ainsi qu'une webcam. Au moins l'un d'entre eux doit avoir souscrit un abonnement à la fonction d'appel vidéo de groupe. Pour une qualité optimale, nous vous recommandons d'utiliser une connexion haut débit de 4 Mbit/s (liaison descendante)/512 kbit/s (liaison montante) et un ordinateur doté d'un processeur Core 2 Duo 1,8 GHz. La configuration doit au moins inclure une connexion haut débit de 512 kbit/s (liaison descendante)/128 kbit/s (liaison montante) et un ordinateur doté d'un processeur 1 GHz.
Für Gruppen-Videoanrufe benötigt jeder Teilnehmer Skype für Windows oder Skype für Mac ab Version 5.0 sowie eine Webcam. Darüber hinaus muss mindestens ein Gesprächsteilnehmer ein Abonnement für Gruppen-Videoanrufe abgeschlossen haben. Für eine optimale Qualität empfehlen wir eine Breitband-Internetverbindung mit einer Hochgeschwindigkeitsdatenrate von 4 Mbit/s (Downstream) und 512 kbit/s (Upstream) sowie einen Computer mit einem Core 2 Duo-Prozessor mit 1,8 GHz. Als Mindestvoraussetzung benötigen Sie eine Breitband-Internetverbindung mit einer Hochgeschwindigkeitsdatenrate von 512 kbit/s (Downstream) und 128 kbit/s (Upstream) sowie einen Computer mit einem 1-GHz-Prozessor.
Para hacer una videollamada grupal, todas las personas que participen necesitarán Skype 5.0 para Windows o Mac o versiones posteriores, además de una cámara web. Al menos uno de los participantes deberá tener un plan de videollamadas grupales. Para disfrutar de la mejor calidad, recomendamos una conexión de banda ancha de alta velocidad de 4 Mbps de descarga y 512 kbps de carga y un equipo con un procesador Core 2 Duo de 1.8 GHz. Se necesita, como mínimo, una conexión de banda ancha de alta velocidad de 512 kbps de descarga y 128 kbps de carga y un equipo con un procesador de 1 GHz.
Per le videochiamate di gruppo, tutti i partecipanti devono avere Skype 5.0 per Windows o Mac o versione successiva e una webcam, e almeno un partecipante deve avere un abbonamento per videochiamate di gruppo. Per ottenere la migliore qualità consigliamo di usare una connessione internet a banda larga di 4 Mbps in download/512 kpbs in upload e un computer con un processore Core 2 Duo da 1,8 GHz. È necessaria una connessione a banda larga con almeno 512 kbps in download e 128 kbps in upload e un computer con un processore da 1 GHz.
Voor groepsvideobellen heeft elke gespreksdeelnemer Skype 5.0 of hoger voor Windows of Mac plus een webcam nodig. Bovendien moet minstens één persoon een abonnement voor groepsvideobellen hebben. Voor de beste videokwaliteit raden we u aan gebruik te maken van een snelle breedbandverbinding (4 Mbps/512 kbps) en een computer met een Core 2 Duo 1,8 GHz-processor. U hebt minimaal een snelle breedbandverbinding nodig van 512 kbps/128 kbps en een computer met een 1 GHz-processor.
Pro skupinové videohovory potřebují všichni účastníci hovoru program Skype 5.0 (nebo vyšší) pro systém Windows nebo Mac, webovou kameru a alespoň jeden účastník musí mít předplatné skupinových videohovorů. Chcete-li dosáhnout nejvyšší možné kvality hovoru, doporučujeme používat vysokorychlostní širokopásmové připojení s rychlostí stahování 4 Mb/s a odesílání 512 kb/s a počítač s procesorem Core 2 Duo 1,8 GHz. Minimálním požadavkem je vysokorychlostní širokopásmové připojení s rychlostí stahování 512 kb/s a odesílání 128 kb/s a počítač s procesorem o rychlosti 1 GHz.
Grupivideokõnede tegemiseks peab kõigil grupi liikmetel olema vähemalt Skype 5.0 Windowsile või Macile ning vähemalt ühel osalejatest peab olema grupivideokõnesid võimaldav pakett. Parima kvaliteedi jaoks soovitame kasutada kiiret lairibaühendust allalaadimiskiirusega 4 Mbit/s ja üleslaadimiskiirusega 512 kbit/s ning 1,8 GHz Core 2 Duo protsessoriga arvutit. Minimaalselt läheb tarvis kiiret lairibaühendust allalaadimiskiirusega 512 kbit/s ja üleslaadimiskiirusega 128 kbit/s ning 1 GHz protsessoriga arvutit.
Skal du ha gruppevideosamtale, må alle i samtalen ha Skype 5.0 for Windows eller Mac eller høyere, samt webkamera, og minst én person må ha et abonnement på gruppevideosamtaler. Vi anbefaler at du bruker en høyhastighets bredbåndsforbindelse med i hvert fall 4 Mbps ned / 512 kbps opp og en datamaskin med Core 2 Duo 1,8 GHz prosessor for best mulig videokvalitet. Minimumskravet er en høyhastighets bredbåndsforbindelse med 512 kbps ned / 128 kbps opp og en datamaskin med 1 GHz prosessor.
Każdy uczestnik grupowej rozmowy wideo musi korzystać ze Skype'a dla Windowsa lub Maca w wersji 5.0 lub nowszej oraz z kamery internetowej, przy czym co najmniej jedna osoba musi mieć abonament na grupowe rozmowy wideo. W celu uzyskania najlepszej jakości zalecane jest łącze szerokopasmowe o przepustowości 4 Mb/s (pobieranie) / 512 kb/s (wysyłanie) oraz komputer z procesorem Core 2 Duo 1,8 GHz. Minimalne wymagania to łącze szerokopasmowe o przepustowości 512 kb/s (pobieranie) / 128 kb/s (wysyłanie) oraz komputer z procesorem 1 GHz.
Для групповой видеосвязи всем участникам звонка потребуется версия Skype 5.0 или выше для Windows или Macintosh, а также веб-камера. Кроме того, хотя бы у одного участника должна быть подписка на групповую видеосвязь. Максимально высокое качество видеоизображения достигается при использовании скоростного широкополосного подключения к Интернету (не менее 4 Мбит/с на прием и 512 кбит/с на отдачу) и компьютера с процессором не ниже Core 2 Duo 1,8 ГГц. Минимальные технические требования: скоростное широкополосное соединение (512 кбит/с на прием и 128 кбит/с на отдачу) и процессор с тактовой частотой не ниже 1 ГГц.
Görüntülü grup görüşmeleri için, görüşmedeki herkeste Windows veya Mac için Skype 5.0 ya da daha yüksek bir sürüm ve web kamerası olmalıdır ve en az bir kişinin grup görüntülü görüşme aboneliğine sahip olması gerekir. En iyi kalite için, 4 Mbps indirme / 512 kpbs yükleme hızına sahip yüksek hızda bir geniş bant bağlantısı ve Core 2 Duo 1.8 GHz işlemcili bir bilgisayar kullanmanızı öneririz. En az 512 kbps indirme / 128 kbps yükleme hızına sahip yüksek hızlı geniş bant bağlantısına ve 1 GHz işlemcili bir bilgisayara ihtiyacınız olacaktır.
  Obtenha gratuitamente u...  
Além disso, se adorar utilizar estas funcionalidades Skype fantásticas, pode continuar a fazê-lo depois de a avaliação gratuita ter terminado por apenas 7,99 €2 por mês (ou seja, um desconto superior a 50% sobre o preço normal).
And if you love using these great Skype features you can keep them after the free trial for just €7.992 a month (that's more than 50% off the regular price). To make this easy for you we’ll need your payment details to start your free trial. You’ll not need to do anything to keep the subscription – it’ll automatically renew each month and we’ll take your payment.
Et si toutes ces fonctionnalités vous plaisent, vous pouvez les conserver à l'issue de la période d'essai gratuit pour seulement 7,99 €2 par mois (réduction de plus de 50 % par rapport au prix normal). Pour vous faciliter les choses, nous vous demandons vos informations de paiement afin de lancer la période d'essai gratuite. Pour conserver l'abonnement, vous n'avez rien à faire : il se renouvellera automatiquement et nous prélèverons votre paiement chaque mois.
Und wenn Ihnen diese tollen Skype-Funktionen gefallen, können Sie sie nach dem kostenlosen Testangebot für € 7,992 im Monat weiter nutzen (das ist mehr als 50 % weniger als der übliche Preis). Um dies für Sie zu vereinfachen, bitten wir Sie um Angabe Ihrer Zahlungsdetails, damit wir Ihr kostenloses Testabonnement freischalten können. Wenn Sie das Abonnement beibehalten möchten, müssen Sie nichts weiter unternehmen, da es jeden Monat automatisch verlängert wird und wir den Monatsbeitrag abbuchen.
Y si te encantan estas fantásticas características de Skype, puedes mantenerlas después de la prueba gratuita por tan solo €7,992 al mes (es decir, más del 50% de descuento sobre el precio habitual). Para que te sea fácil y puedas comenzar tu prueba gratuita, necesitamos tus datos de pago. No tendrás que hacer nada si quieres continuar con el plan, se renovará automáticamente cada mes y nos encargaremos de hacer el cobro.
E se queste eccezionali funzionalità di Skype ti piaceranno, potrai continuare a usarle dopo il periodo di prova a soli € 7,992 al mese (con uno sconto superiore al 50% rispetto al prezzo normale). Iniziare la prova gratuita è semplicissimo, ci servono solo i tuoi dati per il pagamento. Se deciderai di mantenere l'abbonamento, non dovrai fare niente, sarà rinnovato ogni mese automaticamente tramite il pagamento.
En als deze geweldige Skype-functies u bevallen, kunt u ze na de gratis proefperiode blijven gebruiken voor slechts € 7,992 per maand (dat is meer dan 50% korting op de normale prijs). Om het u eenvoudig te maken hebben wij uw betaalgegevens nodig om uw gratis proefperiode te starten. U hoeft niets te doen om het abonnement te houden – het wordt elke maand automatisch verlengd en wij zorgen voor het innen van uw betaling.
A pokud vás skvělé funkce programu Skype zaujmou, můžete v jejich využívání pokračovat i po skončení zkušebního období za pouhých 7,99 €2 za měsíc (což je více než 50% sleva oproti běžné ceně). Z důvodu zjednodušení celého procesu budeme k zahájení bezplatného zkušebního období potřebovat vaše platební údaje. K zachování předplatného nebudete muset dělat vůbec nic – bude automaticky obnoveno každý měsíc a naúčtována odpovídající platba.
Kui need Skype’i suurepärased funktsioonid sulle meeldivad, saad nende kasutamist pärast tasuta prooviperioodi jätkata kõigest 7,99 €2 eest kuus (see on tavahinnast rohkem kui poole soodsam). Et see oleks sinu jaoks lihtsam, vajame enne tasuta prooviperioodi algust sinu makseandmeid. Sa ei pea paketi säilitamiseks midagi tegema – seda uuendatakse igas kuus automaatselt ning meie hoolitseme sinu makse eest.
Og hvis du virkelig liker disse flotte Skype-funksjonene, kan du beholde dem etter utløpet av gratisperioden for bare € 7,992 i måneden (det er mer enn 50 % rabatt i forhold til vanlig pris). Vi trenger betalingsopplysningene dine for å starte gratisprøveperioden for å gjøre det enkelt for deg. Du trenger ikke gjøre noe for å beholde abonnementet – det fornyes automatisk hver måned og vi tar i mot betalingen din.
Jeśli spodobają ci się te rewelacyjne funkcje Skype'a, możesz je zatrzymać po zakończeniu bezpłatnego okresu próbnego, płacąc tylko 7,99 €2 miesięcznie (ponad 50% zniżki w stosunku do normalnej ceny). Chcemy ci to ułatwić i dlatego potrzebujemy twoich danych dotyczących płatności, zanim rozpoczniesz swój bezpłatny okres próbny. Nie musisz nic robić, by dalej korzystać z abonamentu — będzie on automatycznie odnawiany co miesiąc, a my będziemy pobierać opłaty.
Если вам понравятся великолепные возможности Skype, вы сможете продолжить пользоваться ими по истечении бесплатного пробного периода всего лишь за 7,99€2 в месяц (что составляет менее 50 % обычной цены). В начале пробного периода мы попросим Вас ввести свои платежные данные. Это делается для вашего удобства: вам не понадобится что-либо делать для продления подписки – это будет происходить автоматически каждый месяц, и мы сами позаботимся об оформлении всех платежей.
Ayrıca Skype'ın bu harika özelliklerini beğenirseniz, ücretsiz deneme süresinin ardından ayda sadece 7,99 €2 ödeyerek bu özellikleri kullanmaya devam edebilirsiniz (normal fiyat üzerinden %50'nin üzerinde indirim). Böyle bir karar vermeniz durumunda size kolaylık sağlamak amacıyla, ücretsiz denemenize başlarken ödeme bilgilerinizi alıyoruz. Aboneliğe devam etmek için sizin bir şey yapmanız gerekmez. Aboneliğiniz her ay kendiliğinden yenilenir ve ödemeler otomatik olarak alınır.
  Segurança Skype - Prote...  
Tal como um documento de identificação físico, como, por exemplo, uma carta de condução, um certificado digital deve ter determinadas propriedades para poder ser utilizado como uma forma de identificação.
A digital certificate is an electronic credential that can be used to establish the identity of a Skype user, wherever that user may be located. Just like a physical identity document, such as a driving license, a digital certificate must have certain properties in order to be used as a form of identification. In particular, it must:
Un certificat numérique est un justificatif d'identité électronique pouvant servir à définir l'identité d'un utilisateur Skype, où qu'il se trouve. Au même titre qu'un document d'identité normal, un passeport par exemple, un certificat numérique doit avoir certaines propriétés pour être utilisé en tant que pièce d'identité. En particulier, il doit :
Ein digitales Zertifikat ist ein elektronischer Identitätsnachweis, der zum Nachweis der Identität eines Skype-Nutzers verwendet werden kann, egal wo sich dieser befindet. Genau wie bei einem „richtigen“ Ausweis, wie z. B. einem Personalausweis, muss ein digitales Zertifikat über bestimmte Eigenschaften verfügen, um als Identifikation verwendet werden zu können. Insbesondere muss es:
Un certificado digital es una credencial electrónica que puede usarse para establecer la identidad de un usuario de Skype, en cualquier lugar en que se encuentre ese usuario. Al igual que un documento de identidad, como una licencia de conducir, un certificado digital debe tener ciertas características para que se lo pueda utilizar como una forma de identificación. Concretamente debe cumplir con lo siguiente:
Un certificato digitale è un documento elettronico che può essere utilizzato per identificare un utente Skype, dovunque egli sia. Proprio come un vero documento di identità, la patente, ad esempio, un certificato digitale deve avere determinati requisiti per poter essere utilizzato a scopi identificativi. In particolare, deve:
Een digitaal certificaat is een elektronisch legitimatiebewijs waarmee de identiteit van een Skypegebruiker is vast te stellen, waar die gebruiker zich ook bevindt. Een digitaal certificaat moet net als een tastbaar document (bijv. een rijbewijs) voorzien zijn van bepaalde kenmerken om als legitimatiebewijs gebruikt te kunnen worden. Met name geldt dat:
Digitální certifikát je elektronické pověření, které lze použít k prokázání identity uživatele programu Skype, ať už se nachází kdekoli. Stejně jako papírový průkaz totožnosti, např. občanský průkaz, musí mít digitální certifikát určité vlastnosti, aby mohl být použit jako forma identifikace. Musí zejména:
Digitaalne sertifikaat on elektrooniline mandaat, mida saab kasutada Skype’i kasutaja isiku tõendamiseks, ükskõik kus see kasutaja ka ei asuks. Täpselt nagu isikut tõendaval füüsilisel dokumendil (nt juhiluba), peavad ka digitaalsel sertifikaadil olema teatud omadused, et seda saaks kasutada isiku tuvastamiseks. Eelkõige peab see:
Et digitalt sertifikat er et elektronisk bevis som kan brukes til å bekrefte en Skype-brukers identitet, uansett hvor brukeren måtte befinne seg. Akkurat som et fysisk identitetskort, som f.eks. et førerkort, må et digitalt sertifikat ha visse egenskaper for å kunne brukes til identifiseringsformål. Det må i sær:
Certyfikat cyfrowy to elektroniczne poświadczenie, które można wykorzystać do ustalenia tożsamości użytkownika Skype'a bez względu na jego lokalizację. Tak jak zwykły dokument tożsamości, np. prawo jazdy, certyfikat cyfrowy musi mieć pewne cechy, aby mógł być wykorzystany do identyfikacji. Certyfikat musi:
Цифровой сертификат представляет собой электронное удостоверение, которое может использоваться для установления личности абонента Skype независимо от его местонахождения. Так же как и традиционные документы, удостоверяющие личность, например водительские права, цифровой сертификат должен обладать определенными свойствами, чтобы его можно было использовать в качестве средства идентификации. В частности:
Dijital sertifika, nerede olursa olsun bir Skype kullanıcısının kimliğini belirlemek için kullanılabilen elektronik bir kimlik kartıdır. Sürücü belgesi gibi gerçek kimlik belgelerine benzer bir şekilde, bir dijital sertifikanın da kimlik belgesi olarak kullanılması için belirli özellikleri olmalıdır. Özellikle:
1 2 3 4 5 6 Arrow