tersirat – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 2 Résultats  www.gentoo.org
  Dokumentasi Gentoo Linu...  
Pastikan agar nama kernel sama dengan yang tertera di file grub.conf. Pastikan juga agar baris kernel di file grub.conf menunjuk ke partisi itu (secara tersurat atau tersirat).
Vérifiez que le nom du noyau est exactement le même que celui référencé dans votre fichier grub.conf. Assurez-vous aussi que la ligne kernel de votre grub.conf réfère à la bonne partition (explicitement ou implicitement).
カーネルの名前が、grub.confファイルに記述しているカーネルの名前と同じであることを確認してください。 また、grub.confファイルのkernelの行が、 カーネルイメージのあるパーティションを(明示的もしくは暗黙に)参照しているかも確認してください。
Powinniśmy się upewnić czy nazwa obrazu jądra jest dokładnie taka sama jak w pliku grub.conf. Musimy również sprawdzić czy linia kernel w grub.conf odnosi sie do odpowiedniej partycji (jawnie lub niejawnie).
Проверьте, что имя ядра точно совпадает с указанным в файле grub.conf. Также, убедитесь, что строчка kernel в вашем файле grub.conf явно или неявно указывает на нужный раздел.
  Dokumentasi Gentoo Linu...  
hppa-sources, mips-sources, sh-sources, sparc-sources, dan xbox-sources, seperti yang tersirat dari namanya, ditambal untuk dijalankan dengan performa terbaik pada arsitektur tertentu. Kernel-kernel tersebut juga memiliki beberapa patch-patch bagi dukungan hardware dan fitur-fitur dari patch lainnya yang dijelaskan di atas dan di bawah.
The tuxonice-sources (formerly suspend2-sources) are patched with both genpatches which includes the patches found in gentoo-sources, and TuxOnIce which is an improved implementation of suspend-to-disk for the Linux kernel, formerly known as suspend2.
Les sources du noyau suivantes, bien connues des utilisateurs de Linux, sont les vanilla-sources. Ce sont les sources officielles du noyau Linux disponibles sur http://www.kernel.org/. Notez bien que nous ne corrigeons pas ce noyau car il est destiné aux personnes qui veulent utiliser un noyau « d'origine ». Nous vous recommendons d'utiliser les sources gentoo-sources à la place.
Die usermode-sources sind die Quellen, die Sie für einen Usermode-Kernel brauchen. Dies ist ein spezieller Kernel, der dafür entwickelt wurde, um Linux innerhalb von Linux innerhalb von Linux innerhalb von Linux... auszuführen. User-Mode Linux ist für Testzwecke und zur Unterstützung von virtuellen Servern gedacht. Für weitere Informationen über diese phantastische Hommage an die Skalierbarkeit von Linux, besuchen Sie bitte http://user-mode-linux.sourceforge.net.
hppa-sources、mips-sources、sh-sources、 sparc-sources、xbox-sourcesは、 その名前が示すように、特定のアーキテクチャ向けのパッチが当たったカーネルです。 また、ハードウェアのためのものや、このドキュメントの他の場所で解説した新しい機能のためのパッチもいくつか含まれています。
hardened-sources to standardowe źródła, na które nałożono zestaw poprawek tak, aby jak najlepiej nadawały się systemów Gentoo pracujących na serwerach. Wszystkie te zwiększające stabilność i bezpieczeństwo poprawki nakładane są przez członków różnych podprojektów Gentoo Hardened (są to np. LSM/SELinux i grsecurity). Szczegóły dotyczące tych źródeł znajdują się na stronie http://www.gentoo.org/proj/en/hardened/.
hardened-sources este bazat pe versiunea oficială de kernel Linux şi are ca ţintă utilizatorii ce rulează Gentoo pe systemele server. Oferă patch-uri pentru diferite subproiecte ale Gentoo Hardened (cum ar fi suportul pentru LSM/SELinux şi grsecurity), alături de cele pentru stabilitate şi îmbunătăţiri de securitate. Ca şi gentoo-sources aceasta vă este oferit în variante de versiuni 2.6 şi 2.4. Vizitaţi http://www.gentoo.org/proj/en/hardened/ pentru mai multe informaţii.