that in – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 10 Résultats  www.haeusler-contemporary.com
  Intellectual property -...  
Yes, the law establishes that in the course of your teaching activities you may use extracts from the audiovisual works of others as long as the following criteria are met:
Sí, la ley permite que en el ejercicio de la docencia se utilicen fragmentos de obras audiovisuales ajenas siempre que se cumplan todos estos requisitos:
  Intellectual property -...  
Remember that in all academic and scientific work it is essential that you mention the sources that you use. In doing so, you give recognition to the work and the authorship of others.
Recuerda que en todo trabajo científico y académico es imprescindible mencionar las fuentes utilizadas. Así se reconoce el trabajo y la autoría de los demás.
  Intellectual property -...  
Yes, the law establishes that in the course of your teaching activities you may use extracts from the audio works of others as long as the following criteria are met:
Sí, la ley permite que en el ejercicio de la docencia se utilicen fragmentos sonoros ajenos siempre que se cumplan todos estos requisitos:
  Intellectual property -...  
Yes, the law establishes that in the course of your teaching activities you may include images in your educational materials, without having permission from the author or the owner of the rights, as long as the following criteria are met:
Si, la ley permite que en el ejercicio de la docencia podamos incluir imágenes en nuestro material didáctico, sin autorización del autor o del titular de los derechos, siempre que se cumplan todos estos requisitos:
  Design Sprints, project...  
Along the Master you will participate in design sprints and you will also develop several projects for companies. On top of that, in the second year of the Master, you will develop your thesis in a company, working on a challenge that is directly related to the knowledge and skills that you gained in the first year of the Master.
A lo largo del máster participarás en desing sprints y realizarás varios proyectos para empresas. Además, en el segundo curso cada alumno realizará un Trabajo de Fin de Máster en una empresa, trabajando en un reto directamente relacionado con los conocimientos y competencias adquiridos en el primer año académico.
  Mondragon University tr...  
Colombia already has its own framework of cooperativism, but its context is far from that in which the cooperative movement has developed and operates in the Basque Country. The purpose of the present collaboration is therefore to help Colombians with the implementation in Colombia of a model closer to social economics, taking Basque cooperativism as a reference since it is one of the most advanced and developed examples of cooperativism in the world, and a clear example of success at the international level.
Kolonbiak badu berezko kooperatibismo-esparru bat, baina horrek ez du zerikusi handirik Euskadiko mugimendu kooperatiboarekin. Horregatik, gizarte-ekonomiatik hurbilago dagoen eredu bat ezarri nahi dute, euskal kooperatibismoa eta beste batzuk erreferentziatzat hartuta; izan ere, euskal kooperatibismoa munduko aurreratuenetako bat da eta bere arrakasta nazioartean onartuta dago.
  Author's rights and int...  
Current legislation protects the moral and economic author’s rights with regard to their work and regulates their conditions of use by the public. This means that in order to use a work with author copyright in force you must have the explicit permission of the author or the owner of the rights.
Legeen bitartez, egileek beren obren gainean dauzkaten eskubide moral eta ekonomikoak babesten dira, jendartearen erabilera baldintzak arautzeaz gainera. Horrek esan nahi du, egile eskubideak indarrean dituen obra bat erabiltzeko, beharrezkoa dela egilearen edo eskubideen titularren berariazko baimena edukitzea. Kasu askotan, konpentsazio ekonomiko bat ordaindu behar da obra bat erabiltzeagatik, erreproduzitzeagatik, banatzeagatik, jendeari komunikatzeagatik edo eraldatzeagatik.
  Filipe Bidart, represen...  
In this agreement, both parties emphasize their intention to consolidate mutual relations, which on the one hand means that, in the Northern Basque Country, the work of the Faculty of Humanities and Education will be publicized and contacts will be established with various agents in the area. Additionally, the Etxauzia Association will provide students of the Faculty of Mondragon University with the opportunity to learn about different situations that are being developed in the Northern Basque Country.
Ambas partes subrayan en dicho convenio su intención de consolidar las mutuas relaciones, lo que supondrá, por una parte, que en Iparralde (norte de Euskal Herria) se divulgará la labor de la Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación y se establecerán contactos con diversos agentes de la zona. Por otra parte, la Asociación Etxauzia ofrecerá a los alumnos de la facultad de Mondragon Unibertsitatea la oportunidad de conocer diferentes experiencias que se están desarrollando en Iparralde.
Sinatutako hitzarmenak jasotzen du bi erakundeen arteko elkarlana iraunkortzeko asmoa. Elkarlan horrek aukera emango du Ipar Euskal Herrian Humanitate eta Hezkuntza Zientzien Fakultatearen lana ezagutarazteko eta hango eragileekin zubiak eraikitzeko. Aldi berean, Etxauzia Elkarteak Mondragon Unibertsitateko fakultateko ikasleei Ipar Euskal Herri barnealdean abian diren esperientziak ezagutaraziko dizkie, eta haiek gertutik ezagutzeko aukera eman.
  Leading without gender ...  
The University, said Laespada, should be understood as a place of thought, action and reflection. She has also talked about the responsibility that, in particular, LEINN students have, a degree in Entrepreneurship, Leadership and Innovation, to promote a leading leadership, without gender, a motto with which it has felt fully identified. LaSpada has expressed feeling also aligned with the spirit of equality in positive promoted by the act. Laespada has mentioned the study of the World Economic Forum that states that there are 100 years to achieve equality between men and women. The Deputy has been emphatic in stating that we can not afford to wait so long.
La Universidad, ha dicho Laespada, debe ser entendida como un lugar de pensamiento, acción y reflexión. Igualmente ha incidido en la responsabilidad que en particular tienen los estudiantes de LEINN, grado en Emprendimiento, Liderazgo e Innovación, de promover un liderazgo puntero, sin género, lema con el que se ha sentido plenamente identificada. Laespada ha manifestado sentirse alineada también con el espíritu de igualdad en positivo promovido por el acto. Laespada ha mencionado el estudio del Foro Económico Mundial que manifiesta que quedan 100 años para lograr la igualdad entre hombres y mujeres. La Diputada se ha mostrado rotunda al afirmar que no podemos permitirnos esperar tanto.
Unibertsitatea, Laespada-ren ustetan, pentsamendu, ekintza eta hausnarketa leku gisa ulertu behar da. Gainera, LEINN-eko ikasleak duten erantzunkizuna aipatu du, Ekintzailetza, Berrikuntza eta Lidergoko gradu bat izanda, generorik gabeko lidergo bat bultzatzeko. Honetaz gain, LaSpada identifikatuta sentitu da ekitaldiak bultzatu duen berdintasun positiboaren espirituarekin. Laespadak Munduko Ekonomia Foroaren azterketa aipatu du, 100 urte gelditzen direla gizon eta emakumeen arteko berdintasuna lortzeko. Argi eta garbi utzi du ezin dugula hain luze itxaron.