|
To celebrate Europe Day, the EU institutions open their doors to the public in early May in Brussels and Strasbourg. Local EU offices in Europe and all over the world organise a variety of activities and events for all ages.
|
|
À l'occasion de la Journée de l'Europe, les institutions de l'Union européenne ouvrent leurs portes au public au début mai, à Bruxelles et à Strasbourg. Les bureaux locaux de l'Union en Europe et dans le monde entier organisent un éventail d'activités et de manifestations pour tous les âges.
|
|
Zur Feier des Europatags öffnen die EU-Institutionen Anfang Mai in Brüssel und Straßburg ihre Tore. Die Vertretungen in Europa und der restlichen Welt organisieren verschiedenste Aktivitäten und Veranstaltungen für Jung und Alt.
|
|
Per celebrare la festa dell'Europa, agli inizi di maggio le istituzioni dell'UE aprono al grande pubblico le porte delle loro sedi di Bruxelles e Strasburgo. Gli uffici locali dell'UE in Europa e nel resto del mondo organizzano una serie di attività ed eventi per un pubblico di tutte le età.
|
|
No início de maio, as instituições europeias abrem as portas ao público para comemorar o Dia da Europa em Bruxelas e em Estrasburgo. Nas representações da UE na Europa e nas delegações da UE em todo o mundo são organizadas várias atividades para todas as idades.
|
|
Με την ευκαιρία της Ημέρας της Ευρώπης στις αρχές Μαΐου, τα κτίρια όπου στεγάζονται τα θεσμικά όργανα της ΕΕ στις Βρυξέλλες και το Στρασβούργο ανοίγουν τις πόρτες τους στο κοινό. Τα κατά τόπους γραφεία της ΕΕ στην Ευρώπη και σ' όλο τον κόσμο διοργανώνουν εκδηλώσεις και δραστηριότητες για όλες τις ηλικίες.
|
|
Ter gelegenheid van Europadag openen de EU-instellingen in Brussel en Straatsburg begin mei hun deuren voor het publiek. Over heel Europa en trouwens ook elders in de wereld vinden er allerlei activiteiten en activiteiten plaats voor mensen van alle leeftijden.
|
|
За да отбележат Деня на Европа, през май институциите на ЕС ще отворят своите врати за обществеността в Брюксел и Страсбург. Местни служби на ЕС в Европа и в целия свят ще организират множество дейности и прояви за всички възрасти.
|
|
U znak proslave Dana Europe, institucije EU-a otvaraju svoja vrata javnosti početkom svibnja u Bruxellesu i Strasbourgu. Lokalni uredi EU-a u Europi i svijetu organiziraju različite aktivnosti i događaje za ljude svih dobnih skupina.
|
|
U příležitosti oslav Dne Evropy otevírají instituce EU své prostory veřejnosti. Akce se koná na začátku května v Bruselu a ve druhé polovině května ve Štrasburku. Řadu událostí a akcí pro všechny věkové skupiny pořádají i místní kanceláře EU v Evropě a ve světě.
|
|
For at fejre Europadagen åbner EU-institutionerne dørene for offentligheden i begyndelsen af maj i Bruxelles og Strasbourg. EU's lokale kontorer i Europa og i resten af verden arrangerer en række aktiviteter og arrangementer for alle aldre.
|
|
Euroopa päeva tähistamiseks korraldavad ELi institutsioonid mai alguses Brüsselis ja Strasbourgis avatud uste päevad. ELi asutused Euroopas ja mujal maailmas korraldavad erinevaid üritusi ja tegevust igas vanuses inimestele.
|
|
EU:n toimielimet avaavat ovensa yleisölle Eurooppa-päivän kunniaksi toukokuun alussa Brysselissä ja Strasbourgissa. Myös EU:n edustustot eri puolilla Eurooppaa ja sen ulkopuolella järjestävät erilaisia tapahtumia kaikenikäisille.
|
|
Az Európa-nap alkalmából az uniós intézmények Brüsszelben és Strasbourgban megnyitják kapuikat az érdeklődők előtt. A nyílt napra május elején kerül sor. Az Európában és a világ többi részén működő helyi uniós irodák is különféle, felnőtteknek és gyerekeknek szóló programokkal várják a látogatókat.
|
|
Aby uczcić Dzień Europy, na początku maja instytucje europejskie organizują Dzień Otwartych Drzwi dla zwiedzających w Brukseli i w Strasburgu. Lokalne przedstawicielstwa UE w Europie i na całym świecie organizują szereg wydarzeń, w których wziąć udział mogą wszyscy zainteresowani.
|
|
Pentru a marca Ziua Europei, instituţiile UE îşi deschid porţile pentru public, la începutul lunii mai, la Bruxelles şi la Strasbourg. Birourile locale ale UE din Europa şi din întreaga lume organizează diverse activităţi şi evenimente, pentru toate vârstele.
|
|
Pri príležitosti Dňa Európy otvoria inštitúcie EÚ v Bruseli a Štrasburgu svoje dvere verejnosti. Miestne kancelárie EÚ v Európe a inde vo svete budú organizovať rôzne podujatia zamerané na všetky vekové skupiny.
|
|
Institucije EU ob praznovanju dneva Evrope vsako leto v začetku maja v Bruslju in Strasbourg pripravijo dan odprtih vrat za javnost. Lokalna predstavništva EU v Evropi in po vsem svetu organizirajo številne dejavnosti in dogodke za obiskovalce vseh starosti.
|
|
För att fira Europadagen håller EU-institutionerna öppet hus i början av maj i Bryssel och Strasbourg. EU-kontor i Europa och övriga världen anordnar också en mängd aktiviteter för alla åldrar.
|
|
Atzīmējot Eiropas dienu, maija sākumā ES iestādes Briselē un Strasbūrā ver savas durvis cilvēkiem, kas vēlas iepazīties ar to darbu. Arī ES pārstāvniecības Eiropas un pasaules valstīs organizē dažnedažādus pasākumus visu vecumu cilvēkiem.
|
|
Biex jiċċelebraw Jum l-Ewropa, l-istituzzjonijiet tal-UE se jiftħu l-bibien tagħhom għall-pubbliku fil-bidu ta’ Mejju fi Brussell u Strasburgu. L-uffiċċji lokali tal-UE fl-Ewropa u madwar id-dinja kollha jorganizzaw varjetà ta’ attivitajiet u avvenimenti għall-etajiet kollha.
|
|
Le Lá na hEorpa a cheiliúradh, osclóidh institiúidí an AE a gcuid doirse don phobal go luath i mí na Bealtaine sa Bhruiséil agus in Strasbourg. In oifigí áitiúla an AE san Eoraip agus ar fud an domhain eagraítear gníomhaíochtaí agus imeachtaí éagsúla don uile aois.
|