|
And then, if I dare when I? Well there are only two options: between April and May, that's when the spring came and still no rain, or between October and November, just ended and the rain is not yet pure winter.
|
|
Et puis,, si m'a encouragé quand je? Eh bien, il ya seulement deux options: Avril et mai, c'est quand le printemps commence et toujours pas de pluie est, ou entre Octobre et Novembre, vient de se terminer et la pluie n'est pas encore l'hiver pur.
|
|
Und dann, wenn ermutigte mich, wenn ich? Nun, es gibt nur zwei Optionen: April und Mai, das ist, wenn der Frühling beginnt und immer noch kein regen kam, oder zwischen Oktober und November, gerade zu Ende gegangen und der regen ist noch nicht reine Winterluft.
|
|
E poi, Se io tifo quando ho? Come ci sono solo due opzioni: tra aprile e maggio, cioè quando inizia la primavera e la pioggia è venuto ancora, o tra ottobre e novembre, appena conclusa la pioggia e l'inverno non ancora pura.
|
|
E depois, Se eu elogio quando eu? Como existem apenas duas opções: entre abril e maio, que é quando começa a primavera e veio a chuva ainda, ou entre outubro e novembro, finda a chuva eo inverno ainda não pura.
|
|
En vervolgens, als ik juichen toen ik? Nou, er zijn slechts twee opties: April en mei, dat is wanneer de lente begint en toch kwam de regen, of tussen oktober en november, gewoon de regen eindigde en nog steeds niet zuiver winter.
|
|
その後, とき私は勇気があるなら? よく唯一の2つのオプションがあります。: 4月と5月の間に, 春が来なかった、まだ雨時、それはだ, または10月と11月の間に, 終わったばかりと雨はまだ純粋な冬ではありません.
|
|
I llavors, si m'animo quan vaig? Doncs només hi ha dues opcions: entre abril i maig, que és quan comença la primavera i encara no va arribar la pluja, o entre octubre i novembre, que acaba d'acabar la pluja i encara no és hivern pur.
|
|
A onda, Ako sam razveseliti kada sam? Kao što postoje samo dvije opcije: između travnja i svibnja, To je kada proljeće počinje i kiša dođe još, ili između listopada i studenoga, samo je završio kiša i zima još nije čista.
|
|
А потом, если я подбодрить, когда я? Ну, есть только два варианта: Апрель и май, то есть когда начинается весна и пошел дождь еще, или в октябре-ноябре, только что закончился дождь и до сих пор не чисто зимний.
|
|
Eta gero, ausartzen badut I? Beno badira, bi aukera bakarrik: Apirila eta maiatza bitartean, hori da, udaberrian iritsi zen eta, oraindik ere, euririk ez, edo urria eta azaroa bitartean, amaitu berri, eta euriak ez da oraindik purua neguan.
|
|
E, a continuación, se eu atreverse cando? Ben, hai só dúas opcións: entre abril e maio, que é cando a choiva da primavera aínda non chegou, ou entre outubro e novembro, só terminou ea choiva non é inverno puro.
|