bb – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 9 Results  www.ige.ch
  Swiss Federal Institute...  
Document TN/C/W/52 in English (pdf)
Document TN/C/W/52 en anglais, doc
Dokument TN/C/W/52 in Englisch, doc
Documento TN/C/W/52 in inglese, doc
  Swiss Federal Institute...  
A proposal by Canada, Chile, Japan, the United States etc. for the establishment of a data basis without legal effect on a purely voluntary basis for WTO Members (document TN/IP/W/10 of 1 April 2005, pdf 33 KB).
Une proposition du Canada, du Chili, du Japon, États-Unis etc. en vue de l'établissement d'une base de données sans effet juridique, à participation volontaire (document TN/IP/W/10 du 1 avril 2005 en anglais, pdf 33 KB).
Ein von Kanada, Chile, Japan, USA etc. eingebrachter Vorschlag zur Errichtung einer Datenbank ohne Rechtswirkungen und mit freiwilliger Beteiligung (Dokument TN/IP/W/10 vom 1. April 2005 in Englisch, pdf 33 KB).
Une proposta del Canada, Cile, Giappone, Stati Uniti, etc. che prevede di creare una banca dati senza effetti giuridici con partecipazione volontaria dei Membri del WTO (documento TN/IP/W/10 del 1 aprile 2005, inglese, pdf 33 KB).
  Swiss Federal Institute...  
A compromise by Hong Kong, China for the establishment of a register with legal effects, without an opposition mechanism, on a purely voluntary basis for WTO Members (document TN/IP/W/8 of 23 April 2003, pdf 171 KB).
Une proposition de Hong Kong, proposition médiane, prévoyant l'établissement d'un registre créant une présomption de validité pour les IGs enregistrées, sans mécanisme d'opposition, à participation volontaire (document TN/IP/W/8 du 23 avril 2003, pdf 185 KB).
Ein vermittelnder Vorschlag von Hongkong, welcher die Errichtung eines Registers vorsieht, das eine Vermutung zugunsten der Gültigkeit der eingetragenen geographischen Angaben schafft, jedoch ohne Mechanismus zur Widerspruchserhebung und mit bloss freiwilliger Beteiligung (Dokument TN/IP/W/8 vom 23. April 2003 in Englisch und Französisch, pdf 171 KB).
Una proposta di compromesso di Hong Kong, China che prevede di creare un registro con degli effetti giuridici, senza opposizione e con partecipazione volontaria dei Membri del WTO (documento TN/IP/W/8 del 23 aprile 2003, francese o inglese, pdf 171 KB).
  Swiss Federal Institute...  
In July 2008, a coalition consisting of 110 WTO Members presented a proposal on the TRIPS related issues of the Doha Round (document TN/C/W/52). This proposal calls among others for a ministerial decision concerning the principal elements of the register; that is a multilateral register for geographical indications for wines and spirits with effects for all WTO members.
En juillet 2008, une coalition de 110 Membres de l’OMC a présenté une proposition sur les questions relatives à l’Accord sur les ADPIC du Cycle de Doha (document TN/C/W/52). Cette proposition demande entre autres que les ministres se prononcent sur les principaux éléments du registre, à savoir un registre multilatéral des indications géographiques pour les vins et les spiritueux comportant des effets pour tous les membres de l’OMC. Il s’agit d’une proposition de compromis basée sur les précédentes propositions des Communautés européennes.
Im Juli 2008 hat eine Koalition bestehend aus 110 WTO Mitgliedern einen Vorschlag in Sachen TRIPS-Fragen der Doha Runde präsentiert (Dokument TN/C/W/52 in Französisch und Englisch). Dieser Vorschlag fordert unter anderem, dass sich die Minister zu den Hauptelementen des Registers äussern, nämlich einem multilateralen Register für geografische Angaben von Weinen und Spirituosen mit Wirkungen für alle WTO Mitglieder. Dieser Vorschlag stellt einen Kompromissvorschlag dar, welcher auf bisherigen Vorschlägen der Europäischen Union basiert.
Nel luglio 2008, una coalizione di 110 Membri del WTO ha presentato una proposta sulle questioni concernete l’Accordo TRIPS del Ciclo di Doha (documento TN/C/W/52, francese o inglese). Questa proposta richiede tra l’altro che i ministri si pronunciano sui principali elementi del registro, ossia un sistema multilaterale di notifica e registrazione delle indicazioni geografiche per i vini e gli alcolici con effetti su tutti i Membri del WTO. Si tratta di una proposizione di compromesso basata sulle precedenti proposte delle Comunità europee.
  Swiss Federal Institute...  
A coalition consisting of 110 WTO Members (including Switzerland, the EC and a large number of developing countries) presented a proposal on the TRIPS related issues of the Doha Round (document TN/C/W/52, pdf 154 KB) in July 2008.
Une coalition regroupant 110 Membres de l’OMC (dont la Suisse, la CE et un grand nombre de pays en développement) a déposé en juillet 2008 une proposition sur les questions relatives à l’Accord sur les ADPIC du cycle de Doha (document TN/C/W/52, pdf 189 KB). A savoir l'établissement d'un registre multilatéral des indications géographiques pour les vins et les spiritueux, l'extension du niveau de protection plus élevé dont bénéficient les indications géographiques pour les vins et les spiritueux à tous les autres produits, et la déclaration de la source des ressources génétiques et des savoirs traditionnels dans les demandes de brevet (déclaration de la source). Cette proposition présentée dans le cadre des réunions OMC de juillet 2008 vise l’adoption d’une décision des ministres qui fixerait les principaux paramètres des négociations sur ces trois questions.
  Swiss Federal Institute...  
On July 14th, 2003, Switzerland and more than thirty other WTO Members States, among them several developing countries, requested the Trade Negotiations Committee (TNC) to reach a decision in favor of the extension of protection under Article 23 TRIPS Agreement to all products.
Le 14 juillet 2003, la Suisse et plus d'une trentaine d'autres Pays membres de l'OMC, dont divers pays en développement, ont demandé au Comité des négociations commerciales (CNC) qu'une décision en faveur de l'extension de la protection de l'article 23 de l'Accord sur les ADPIC à tous les produits soit enfin prise. A l'appui de leur demande, une nouvelle communication, présentant le contenu, les buts et les avantages de l'"extension", a été soumise au Comité (document OMC, TN/C/W/14/Add.2 du 15 juillet 2003, pdf 161 KB).
Am 14. Juli 2003 verlangte die Schweiz zusammen mit rund 30 weiteren Mitgliedstaaten der WTO - unter ihnen zahlreiche Entwicklungsländer - vom Comité des négociations commerciales (CNC), endlich eine Entscheidung zugunsten der Ausdehnung des Schutzes nach Art. 23 TRIPS-Abkommen auf alle Produkte zu treffen. Zur Untermauerung dieses Anliegens wurde dem CNC ein Papier unterbreitet, das Inhalt, Ziele und Vorteile der Schutzausdehnung darlegt (Dokument WTO, TN/C/W/14/Add.2 vom 15. Juli 2003, in Französisch (pdf 161 KB), Englisch (pdf 167 KB) und Spanisch, pdf 171 KB).
Il 14 luglio 2003, la Svizzera e più di trenta altri paesi membri dell'OMC, tra cui vari paesi in sviluppo, hanno chiesto al Comitato dei negoziati commerciali (CNC) di prendere una decisione in favore dell'estensione della protezione dell'articolo 23 dell'Accordo TRIPS a tutti i prodotti. A sostegno della loro richiesta hanno presentato al Comitato una nuova comunicazione sul contenuto, gli scopi e i vantaggi dell'estensione (documento OMC, TN/C/W/14/Add.2 del 15 luglio 2003 in francese (pdf 161 KB), inglese (pdf 167 KB), spagnolo, pdf 171 KB).
  Swiss Federal Institute...  
Requested by the decision of the General Council of 1 August 2004 (see WTO document WT/L/579, pdf 71 KB), these consultations must allow to conclude the work on extension in order for Members to decide on appropriate action by July 2005. The new communication also sets out key points on the contents and benefits of “GI-extension” (WTO document, WT/GC/W/540/Rev.1 - TN/C/W/21/Rev.1 (pdf 80 KB) of 14 December 2004).
Le 10 décembre 2004, la Suisse et d’autres Pays membres de l’OMC, dont divers pays en développement, ont présenté une nouvelle communication au Conseil général de l’OMC dans le but de faciliter les consultations que doit mener le Directeur général sur l'extension de la protection additionnelle des indications géographiques à tous les produits. Mandatées par la décision du Conseil général du 1er août 2004 (voir document OMC WT/L/579, pdf 71 KB), ces consultations doivent permettre de conclure les travaux sur l’extension, afin que les Membres de l’OMC puissent arrêter les mesures appropriées au plus tard en juillet 2005. Cette nouvelle communication présente également les points essentiels relatifs au contenu et aux avantages de l’extension des IG (document OMC, WT/GC/W/540 - TN/C/W/21 (pdf 83 KB) du 10 décembre 2004).
  Swiss Federal Institute...  
WTO, Trade Negotiations Committee (TNC), 30th June, 2004. The Ambassador Luzius Wasescha, Delegate of the Swiss Federal Council to Trade Agreements, indicated in his declaration made on behalf of the Group of the Friends of Geographical Indications that the improvement of the protection of geographical indications is to be appropriately reflected in the decision that WTO Members are supposed to adopt by the end of July.
OMC, Comité des négociations commerciales (CNC), 30 juin 2004. L'Ambassadeur Luzius Wasescha, Délégué du Conseil fédéral aux accords commerciaux, a indiqué dans sa déclaration faite au nom du Groupe des Amis des Indications Géographiques qu’il était essentiel que l’amélioration de la protection des indications géographiques soit dûment reflétée dans la décision que les Pays membres de l’OMC s’apprêtent à prendre à la fin du mois de juillet. Pour ce groupe - qui compte plus de 50 membres dont divers pays en développement - il est crucial que l’extension de la protection de l’article 23 de l’Accord sur les ADPIC à tous les produits fasse partie des résultats du Cycle de Doha. La Suisse partage cette préoccupation. Depuis des années, l’Institut s’engage activement pour la promotion des indications géographiques. Pour plus de détails, voir document OMC, TN/C/4 (pdf 97 KB) du 13 juillet 2004.